introducción a la comunicación pedro fernandez
Post on 06-Aug-2015
156 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Introducción a la comunicación humana
Aarón Lillo Rojas
Ppt.023
Unidad III “Comunicación Dialógica”
alillo1986@gmail.com
Objetivo de la clase
• Comprender los procesos fundamentales que definen y conforman la interacción social comunicativo.
Comunicación • Es una interacción social,
una relación entre seres vivos, un proceso, donde se transmite una información entre un emisor y un receptor.
• Por ello el elemento más importante es el código
Según la definición anteriorpodríamos afirmar ¿que los animales se
comunicación?
• Se ha identificado que los monos gibones poseen al menos 8 distintos tipos de gruñidos, que permiten alertan de peligro, comida, y apareamiento.
Otro ejemplo
• Las abejas tienen un sistema que entrega datos y coordenadas para guiar a otras abejas en busca de polen.
¿Cuál es la diferencia?
• Los animales tienen un código limitado de signos con igual números significados.
• Los humanos en cambio con un limitado número de signo pueden generar infinitos mensajes.
• Los humanos se comunican con una “intención”, los animales por instinto.
Factores de la comunicación
Mensajef. poética
Códigof. metalingüística
Canal f. fática
Contexto temáticof. Referencial
Emisorf. emotiva
Receptorf. apelativa
Factores de comunicación• Emisor: es la fuente de origen y origen de donde procede lo
que se quiere counica; es quien emite el mensaje.• Receptor: Es el destinatario de lo comunicado; es quien, tal
como su nombre lo indica, recibe el mensaje.• código: es el sistema de señales o signos que se utilizan para
transmitir un mensaje.• Canal: es el medio físico por el cual el emisor hace llegar su
mensaje al receptor.• Mensaje: es lo que se dice, el contenido de lo dicho por el
emisor• Contexto situacional: es el entorno en donde se realiza la
counicación, es el ambiente físico o de situación• Contexto temático: corresponde al tema en torno al cual se
elabora el proceso comunicativo.
Funciones del lenguaje• Según en cuál de los factores de la comunicación se
centre las funciones del lenguaje, distinguiremos las siguientes funciones del lenguaje:
• 1. Función emotiva o expresiva: El mensaje que emite el emisor hace referencia a lo que siente, su yo íntimo, predominando él, sobre todos los demás factores que constituyen el proceso de comunicación.
• Ejemplos:- ¡Ay! ¡Qué dolor de cabeza!- ¡Qué gusto de verte!- ¡Qué rico el postre!- Me quiero morir
Factores de la comunicación
Mensajef. poética
Códigof. metalingüística
Canal f. fática
Contexto temáticof. Referencial
Emisorf. emotiva
Receptorf. apelativa
Conceptos claves
• Lingüística: Es la ciencia que se ocupa del estudio de la comunicación en todas sus formas, ya sea de manera oral, escrita, verbal o no verbal.
• Grafema: es la forma de estructura lingüística sin sentido completo, que se expresa de manera escrito en las letras del abcedario
1.- Doble articulación de lenguaje
Primera articulación: El signo mínimo con significado o monema.
Segunda articulación: los monemas pueden segmentarse en unidades mínimas llamadas fonemas , se representan de manera escrita con los grafemas ej: p/e/s/o.
Ej. La palabra hermosas es un signo que se descompone en tres monemas: Hermos: que expresa bellezaA: que hace referencia a géneroS: que significa número plural
2.- Carácter vocal auditivo
El ser humano, a través de su aparato fonador, produce una serie de sonidos que constituyen ondas sonoras y las decodifica.
3.- Retroalimentación completa
El hablante posee la capacidad de oír o leer su propio mensaje, por lo cual cuenta con la posibilidad de corregir aquellos enunciados que le parezcan erróneos o ineficaces.
4.- Semanticidad
Los elementos: los elementos que conforman el sistema lingüístico ofrecen la posibilidad de designar objetos o aspectos de la realidad que encuentran lejanos respecto del lugar y del momento de la comunicación.
5.- Arbitrariedad del signo
• Entre el sistema lingüístico y la realidad se establecen una serie de conexiones con el signo, que son impuestas de manera arbitraria.
• En algunos casos la relación con el signo es de manera icónica. Ya que el signo guarda algún grado de semejanza con lo representado
Arbitrariedad:
CASA
Si analizamos la palabra “casa”, no tiene ninguna relación con el objeto designado, al menos no por sí sola, la relación que tiene es solo por lo arbitrario del lenguaje.
Pensamiento antiguo
Aristóteles creía que los objetos y las propiedades que de estos venían nos motivaban a llamar a los objetos de determinada manera, así pues según él, el perro se llama perro, pues tiene apariencia de perro, la silla por la misma razón y así sucesivamente
Demostremos con un simple ejercicio el error de este famosos pensador, con el siguiente ejercicio que nos llevará a una conclusión obvia.
Un ejemplo
狗¿Qué quiere decir este signo japonés ?
la arbitrariedad del signo se aplica tanto a lo oral como a lo escrito, en este caso no podemos entender que significa este signo debido a que no conocemos el código, y no lo conocemos debido a que no pertenece a nuestra arbitrariedad.
=
Relación Icónica
Como vemos en la imagen se hace fácil adivinar cuál es el concepto tratado en la imagen. Debido a que guarda una relación con lo que se desea comunicar, pero el ícono es de todos modos arbitrario.
BASQUETBALL
En el caso oral
• En el caso oral la relación icónica se da en el caso de la ONOMATOPEYA, la cual consiste en la imitación fónica de algún componente acústico del signo.
• Algunas palabras derivan de esta imitación, como el nombre de nuestro país. A pesar de esto la mayorías de las palabras nace de manera arbitraria, o en otras palabras “porque sí”
Conceptos básicos de lenguaje:
• Lenguaje: es una capacidad única de los humanos y que los diferencia de los animales.
• capacidad propia de los seres humanos.
Familias lingüísticas
Lenguasindoeuropeas
LenguasChina-tibetana, americana
LenguasCamíticas y sempiticas
Negra africana y austronesia.
Románica germánicaanglosajonaEgipcia Hebrea Árabe
swahili
EsquimalYucatecaAymará
Lenguas
El sistema de signos convencionales o código creado por una determinada comunidad de hablantes. Es, por lo tanto, social o colectiva, de acuerdo con lo anterior son lenguas las indoeuropeas, las chino tibetanas etc. Pues poseen su propio sistema de códigos que las diferencian entre sí
Norma
Es la realización colectiva de la lengua o el conjunto de usos sociales convencionales, determinados por la situación, no es una imposición arbitraria, sino un uso estratégico.
Habla
• Es la utilización individual del sistema de signos de la lengua, es la realización concreta que cada hablante hace de su lengua en un espacio y tiempo específico.
Interacción comunicativa
• Corresponde al intercambio de significados entre dos o más personas, haciendo uso del lenguaje en situación. Se negocian significa
Dos.
Iteración comunicativa privada
• Lo privado corresponde al ámbito de lo individual, se trata de un proceso comunicativo que se da en una situación personal, que se sustrae de “los otros” que no han sido invitados a participar del proceso.
Interacción comunicativa pública
• El emisor dirige a otro colectivo
• Puede ser simétrica o asimétrica
• Temas de interés público• El mensaje utiliza un registro
considerando características del receptor.
• Un medio común MCM• Las situaciones pueden ser
formales e informales
Lo público se relaciona con lo que es de interés para todos, por lo tanto, se maneja con el criterio de apertura
Tipos de interacción pública
• Debates • Foros • Discursos • Conferencias • Homilías • Instrucciones de uso
y de comportamiento
Diferencias entre discurso público y privado
• Público:• Tiene multiplicidad de
receptores• Utiliza preferentemente
los MCM.• Habla sobre información
de interés común. • Por lo general la
posibilidad de respuesta es mínima.
• Siempre es asimétrica
• Privado:• Ataña a una reducida
cantidad de receptores • Tanto receptores como
emisores intercambian roles equitativamente
• La temática es variada
INTENCIÓN COMUNICATIVA
• Al comunicarnos verbalmente lo hacemos con una intención. Que puede ser expresada de manera directa. O bien puede ser sugerida a través de distintos significados y valoraciones de las palabras.
• Las palabras dependiendo del contexto pueden cambiar el significado literal
En la intención:
Denotación: es el significado de “diccionario de una palabra ”, por ejemplo “lata quiere decir elemento compuesto de metal”
Connotación: es un significado de segundo grado, en este caso la palara se carga de significados, por ejemplo “me da lata estudiar para la prueba”
Completa el siguiente cuadroPalabra Denotación Connotación
Vaca Hembra del toro Canalla
Cola
Animal de la especie equina.
Mujer atractiva
Gallo Tipo
Carente de humedad
Inexperto y distraído
Solución Palabra Denotación Connotación
Vaca Hembra del toro Canalla
Cola Extremidad posterior del cuerpo y de la
columna vertebral de algunos animales
Persona de tendencia homosexual
Caballo Animal de la especie equina.
Entretenido, divertido u extremo
Mina Yacimiento, desde el cual se extraen minerales
Mujer atractiva
Gallo Ave de ganadera, macho de la gallina.
Tipo
Seco Carente de humedad Perito o diestro en la realización de una
actividad específica
Pollo Designación de la cría de la gallina
Inexperto y distraído
Variable diatópica o geográfica
• El español presenta diversas modalidades y expresiones en los diversos países de América, como en las localidades dentro del mismo País. A estas variaciones las denominaremos diatópicas.
EJ. Variable diatópica
Expresiones chilenas
• Guata: abdomen• A pata: a pie • Lolas o lolos: jóvenes • Choriar: robar • Grupo: cuento, metira • Po’: pues • Pucha: lamento • Cachay: entiendes • La dura : la veradad
Expresiones argentinas
• Panza: abdomen • A gamba: a pie • Pibas o pibes: jóvenes • Afanar: robar• Farol: falsear, fingir • Petizo: pequeño • flachado: de calidad, bueno • Pava : tetera • Remera: Polera
Ej. variable diatópica en un
mismo país ZONA CENTRO DE CHILE
• FRUTOS DE ORO• PAN BATIDO • PAN DE COMPLETO• LENTES DE SOL• BOMBONA• ZAPATOS DE FÚTBOL • BOLI • CERRITO VERDE• BOLITAS• CABRITAS
ZONA CENTRO SUR DE CHILE• CIRUELAS VERDES• PAN FRANCÉS• PAN COPIHUE• GAFAS• BALÓN DE GAS• CHUTEADORES • COTO• RUMITA• POQUIAS• PALOMITAS
Variable diastrática
• Son variables dialectales que se producen a partir de, las diferencias linguísticas presentadas por los diversos estratos sociales.
Importante: el estudio de estas variables permite conocer la lengua y no viene al caso la valoración, ni la discriminación sea positiva o negativa.
Variable diastrática Nivel culto: situaciones formales de comunicación lo que importa es la transmisión de contenidos
Distinguiremos 4 niveles.
Nivel coloquial: situaciones informales, se centra en la interacción espontánea, se adquiere a través de la socialización
Nivel Marginal: Se utiliza en situaciones formales e informales, y no es valorado socialmente. Uso de palabras vulgares, es usado por persona con escaza educación y dominan el estándar de la lengua.
Nivel Jergal: situaciones informales, sus hablantes pertenecen a cierto grupo social o profesional, puede ser la jerga del mundo del Hamoa y los sectores marginales, o los tecnicimos de una cienica o disciplina.
Variable diastrática
Nivel culto • Podría entregarme ese pan• _____________________• _____________________• _____________________• _____________________• _____________________• _____________________• _____________________
Nivel coloquial pásate el pan por fa• ______________________• ______________________• ______________________• ______________________• ______________________• ______________________• ______________________
Variable diastrática
• paha el pan po• ________________• ________________• ________________• ________________• ________________
Nivel Jergal• Date caleito.• _________________• _________________• _________________• _________________• _________________
Nivel Marginal
Variable diafásica
Son las variables lingüísticas que se producen a partir del contexto que rodea a los hablantes.
Informal
Relación asimétrica
Relación simétrica
Formal Situación
Variable diacrónica (de edad)• Son las diferencias dialectales producidas entre
hablantes de diferentes edades
Paletó, malón, pecos bill, botica, pilsener, catre,
droguería.
Arcaísmos
Lenguaje coloquial.Jerga juvenil.
Pelolaís, carrrete, pitillos, chela, famacia
Variable diagénica (de género)• Son las variables producidas entre dos hablantes de
diferente sexo
Wenas perroComo tamos comparito
Jefe, maestro,
Holi, tenis pololiLleguaGalla
Había mucha buchi, en el baño.
top related