gtbib-sod: personalización de la interfaz de usuario en la biblioteca de la upf universitat de...
Post on 13-Feb-2015
12 Views
Preview:
TRANSCRIPT
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la
Biblioteca de la UPF
Universitat de BarcelonaReunión de usuarios SOD
Barcelona, 13 de junio de 2005
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la Biblioteca de la UPF
Ana Baiges Miróana.baiges@upf.edu
Responsable de préstamo interbibliotecario
Biblioteca de la UPF
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la Biblioteca de la UPF
Sumario
1.¿Por qué personalizar?2.Metodología de trabajo3.Dificultades4.Temas pendientes
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la Biblioteca de la UPF
1.¿Por qué personalizar?
• Versión anterior personalizada
• Diseño orientado al usuario– Revisión de la terminología utilizada
– Descodificación de abreviaturas
– Facilitar la navegación
– Acceso al cambio de idioma desde la página inicial
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la Biblioteca de la UPF
1.¿Por qué personalizar?
• Aplicación del estilo del web de la Biblioteca al GTBiB-SOD– Colores
– Tipografía
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la Biblioteca de la UPF
2.Metodología de trabajo
• Creación de un grupo de trabajo formado por:– Responsable de préstamo interbibliotecario
– Responsable del web de la Biblioteca
– Servicio de Informática (dos informáticos)
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la Biblioteca de la UPF
2.Metodología de trabajo
• Solicitud de mejoras del programa a Kronos– interfaz amigable
– descodificar abreviaturas
– interfaz en tres idiomas desde la pantalla inicial
– consulta de usuarios desde el servicio de información bibliográfica
• Formación sobre personalización
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la Biblioteca de la UPF
2.Metodología de trabajo
• Distribución de tareas:– Responsable de préstamo interbibliotecario
Coordinación del grupo de trabajo
– Responsable del web de la Biblioteca Aplicación del diseño: CSS, cabecera, pie de
páginas, Página inicial, formularios, etc Adaptación de la terminología: ficheros.dat Coordinación de la traducción al inglés
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la Biblioteca de la UPF
2.Metodología de trabajo
• Distribución de tareas:– Servicio de Informática (dos informáticos)
Adaptación de formularios: alta usuarios, peticiones, etc.
Adaptación del cambio de idioma Contratación de los servicios de KRONOS
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la Biblioteca de la UPF
2.Metodología de trabajo
• KRONOS:– Mejoras del programa a partir de la solicitud de la
UPF: descodificación de abreviaturas, interfaz de usuario en tres idiomas, crear consulta de usuarios desde el mostrador, etc.
– Personalización del programa según las necesidades de la Biblioteca de la UPF: dos formularios de solicitud, formularios en el CCUC, copia de la solicitud al usuario, etc.
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la Biblioteca de la UPF
3.Dificultades
• Estructura interna del programa
• Ficheros compilados
• Lenguaje de programación
• Interfaz de usuario de la versión anterior no reaprovechable
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la Biblioteca de la UPF
4.Temas pendientes
• Migración de los datos
• Difusión y formación al personal de la Biblioteca
• Difusión a los usuarios
Septiembre 2005
GTBiB-SOD: Personalización de la interfaz de usuario en la Biblioteca de la UPF
Muchas gracias por su atención
Ana Baiges MiróBiblioteca de la UPF
http://www.upf.edu/biblioteca
top related