ex17c (rhfe-434fta) ex22c (rhfe-559fta)admin.anwo.cl/files/prd_producto/17947/manual estufa...•...
Post on 13-Apr-2020
5 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Inmediatamente llame a su proveedor de gas, desde otro telefono
Parametros para la presion de Gas....28
Instrucciones de operacion.............6 Especificaciones ........................... 4
............... 15 instrucciones de instalacion
Manual de Operacion e Instalacion
EX22C (RHFE-559FTA) Estufa Economica
Estufa a Gas de Tiro Balanceado
INSTALADOR: Entregue este manual con la estufa.CONSUMIDOR: conserve este manual y sus instrucciones
Tabla de Contenidos........................... 2
Servicio al Cliente ......................... 44
ATENCION: si la informacion de las instrucciones no se siguen exactamente como figura en este manual.puede resultar lastimado o con serias heridas.
— No guarde o utilize gasolina u otro combustible inflamablea las cercanias de este u otro dispositivo
QUE SUCEDE SI HAY OLOR A GAS
•No encienda ningun electrodomestico, no toque ningun interruptor.•No use Celularesen el departamento o dentro del hogar.
•Siga las instrucciones de su proveedoren caso de que no conteste su proveedor de gas,
— este tipo de Instalacion puede realizarse bajo la supervision
de un instalador calificado o un proveedor de gas.
Informacion para el Usuario...........3
llame a emergencias o al departamento de bomberos
EX17C (RHFE-434FTA)
Conectando la estufa....... .............................. 27
Funcion de Reinicio........................................ 14 Solucion de problemas................................... 14
Agregando agua al humidificador.................. 10
................ 6
Caracteristicas de seguridad............................. 4 ...................... ....................... 3
Caracteristicas................................................... 5 Especificaciones de la estufa...... ................. 4, 5
............................................... 7
Bloqueo de seguridad....................................... 7
........................................................ 3
2 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Esta estufa puede instalarse en punto fijo permanentemente, solo en el mercado americanosiempre y cuando no este prohibido por las leyes locales.Esta estufa funciona solo con el gas que indica en su sello de fabricacion. Esta estufano se puede transformar para el uso de otros combustibles.
Informacion del cliente Definiciones de SeguridadPrecauciones
Especificaciones
Colectores de flujo........................................ 5
Instruciones de OperacionAprendiendo a ConocerAprenda a conocer su nueva estufaPanel de ControlON/OFF ....................... .................................... 7
Configuracion del reloj ........................... 8Operacion de la estufa maunalmente.................. 8
Funcion anular.................................... ........ 9 Funcion (modo economico).. .......................... 9
Humidificador y direction del aire................... 10
Cuidado y mantencion....................................10Mantenimiento........................................... 11 Mantenimiento Externo.............................. 11 Acumulacion de Hielo................................ 11 Filtros..................................... ................... 11 Inspeccion visual de la llama........................ 11
Antes de llamar a su proveedor......................... 12 Codigos de Falla. ........................................... 13
Instruccion de InstalacionInstrucciones Generales ....................................... 15 Conexion de Gas ...........................................16 Tipo de combustible............. .......................... 16 Ajuste Tapas Laterales................ .................. 16 Dimensiones................................................... 17 Espacios Libres de Humos........................ .....18Piezas de Instalacion........................................ 20 Perforacion de gases de combustion ........................................... 21 Manifold Instalacion.............. ......................... 22Kit de Instalacion................. .......................... 24
Ajuste en la presion de Gas ........................ 28 Secuencia de operacion....... ..................... 29 Inspeccion visual de la llama... ................. 29 Ensamblaje final..................................... 29 Operaciones de Instruccion................................... 30 Diagrama Transversal ......................................... 31 Diagrama de Cableado.................................. 32 Diagrama de escala....................................... 33 Lista de partes y piezas.................................. 34
Servicio al cliente
Informacion de garantia................................. 44 Acerca de Limites de garantia ........................................... 44
INDICE
Ajuste del flujo de aire en el humidificador.....10
Esta signo indica que debe tener cuidado, de no hacer caso a dicha simbolo.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 3
Informacion de Seguridad para el ConsumidorDefiniciones de Seguridad
Este es un simbolo de alerta, el cual informa de ciertas precauciones que debe tener en cuentapara usted y los demas.
Puede resultar levemente lesionado, no rechaze estas indicaciones por ningun motivo.
PELIGRO
CAUSION
ATENCION
ATENCION
CUIDADO
Practicas y comportamientos de seguridad
• No bloquee la descarga del aire, no permitaque nadie este cerca o duerma frente a el.
• Debido a las altas temperatura que emite la estufa, este se recomienda que este lejos de mueblesy cortinas.
• Ninos y adultos deben ser alertados de los peligrosdebido a las altas temperaturas, alejese para evitarposibles quemaduras.
• Tener precaucion con aquellos bebes que estenen la misma habitacion con la estufa.
• Ropa u otro material inflamable no deben ser colocados sobre o cerca de la estufa
• Cualquier pantalla de seguridad que sea removidodebe reemplezarse antes que el aparato funcione
• No inserte ningun objeto dentro de la estufa
• no arroje ningun aerosol mientras la estufa esteen operacion.
• no desconecte la estufa mientras esta esteen funcionamiento
• no utlize sus manos para tocas las aletas frontalesdebido a altas temperaturas puede causar lesiones
• evite acumular polvo en el cable de podermantenga la limpieza de la estufa constantemente
• no se siente en la estufa
• no deje nada encima de la estufa, procure queno sea nada liquido, ya que este puede causar que la estufa se dane.
• Toda reparacion debe realizarla un tecnico profesionalUsted no esta habilitado para realizar dicha operacion
• Mantenga el area libre y expedita de la estufadesde materiales inflamables, combustibles u otros
• Nunca almacene combustible cerca de estufa
• No use esta estufa cerca del agua.Ante eventual contacto con el agua, llame inmediatamente a su proveedor o tecnico especilizado.para la solucion de este evento.
• Este equipo esta equipado con un enchufe de trespatas,para la proteccion de descargas electricasademas debe concectarse a un enchufe hembracon las mismas caracteristicas. No corte ni quitela punta de tierra de este estufe.
• Cualquier alteracion en la estufa, puede causardesperfectos
• No opere la estufa con el panel agrietadola sustitucion del panel debe ser realizado porpersonal especializado.
puede que resulte gravemente herido.
Puede resultar gravemente herido.
Este signo indica que debe tener cuidado, de no hacer caso a dicha simbolo.Puede resultar con graves lesiones.
Esta signo indica que debe tener cuidado. de no hacer caso a dicha simbolo.
Termoestato electronico (Low 16-26 Inª 1 \*C Incrementa)
Rango de consumo Natural Gas: 80% - Propane: 82%
la garantia no cubrira, aquellos que no esten aceptados por la lista de componentes
4 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
EX22CEstufa Modelo
Descripcion General Estufa de Gas tiro Forzado
Operacion botones
Conexion de Gas 1/2 Macho NPT
Control de Gas Electronico
Quemador Acero inoxidable
Control de Temp.
System Ignicion
Conmbustion el conducto debe terminar en la atmosfera con los componentes cerrtificados de esta estufa
humidificador Capacidad (1000c)
Conexion electrica
Consumo
Peso
nivel de ruido
26 Kg
Especificaciones
rinnai siempre esta en el paso de la innovacion de productos, algunas de las especificaciones puede que cambiensin aviso alguno.
Caracteristicas de seguridad • Sobrecalentamiento la estufa se apagara
automaticamente si esta alcanza una elevadatemperatura.
• Problema de ignicion la estufa se apagaraauto. si la llama del quemador se apaga.
• Problema de encendido la estufa apagara el gas si este pierde energia electrica.
• Quema de fusible un fusible ubicado en la placa portege contra sobrecorriente, si el fusible se fundetodas las luces indicadoras se apagaran
• Corto circuito La estufa se apaga auto.si la chispa de encendido es anormal.
• Quema de Fusibles en caso que suceda parapreveer un corto circuito, se recomienda apagarla Estufa
Especificaciones de la Estufa
Encendido electronico por Chispa.
Ac 220v 50Hz 56 watt
0.5 watt
33-42 dB
Maxima presion de gas 10.5 in (267 mm) W.C. 13.0 in (330 mm) W.C.
Minima presion de gas 3.5 in (89 mm) W.C. 8.0 in (203 mm) W.C.
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 5
Caracteristicas
Natural Gas Propane Gas
Especificaciones de la Estufa
Natural Gas Propane Gas
BTU/hour input Low 8200 High 21500
Low 8200 High 20700
BTU/hour output Low 6560 High 17200
Low 6560 High 16560
EX22C
• Se Resetea automaticamente si el encendido falla
• Facil de limpiar la salida de tiro forzado• Facil de operar con solo un boton• Termostato programable• aire tibio a nivel de piso (mantiene aire
caliente altura de sus pies)• Bloqueo para ninos• Configuracion de la temp. de la habitacion• Limpieza automatica del filtro del aire• Configuracion para el modo economico• Bandeja Humidificadora
• Aletas direccionales del flujo del aire• Ventilador facil de instalar• Calefaccion en capacidad variable• Hush! operacion silenciosa • Diseno moderno, minimiza el espacio en requerido
en el piso• Pantalla muestra codigos de error• Timers 1 y 2• Regulador de intensidad• Configuracion de temp. ( en Farenheit o Celcius)
Vea las instrucciones de instalacion en la parte dekit de ventilacion
El kit de ventilacion "A" viene incluido con la Estufa.
Los siguientes Colectores de humo estan disponibles.
S Vent Kit FOT-150 3 - 4 1/2 in (75 - 115 mm)
A Vent Kit FOT-151 4 1/2 - 9 1/2 in (115 - 240 mm)
B Vent Kit FOT-152 9 1/2 - 15 3/4 in (240 - 400mm)
C Vent Kit FOT-153 15 3/4 - 23 5/8 in (400 - 600 mm)
D Vent Kit FOT-154 23 5/8 - 31 1/2 in (600 - 800 mm)
Colector de Humo
Nombre Numero del Kit Dimensiones en la muralla
6 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Aprenda a Conocer su nueva Estufa
Instruccioones de Operacion
Humidificador
para abrir debe abrir hacia el frente
Salida del aire caliente
MASCARA
Sostenga con ambas manos y retire
Panel de Control
Sello de Especificaciones ModeloNumero de SerieTipo de Gas, Etc Las instrucciones Estan en Ingles
SENSOR DE TEMPERATURA DE AMBIENTE / THERMISTOR
CABLE DE PODER CONECTOR 220V AC, 50 Hz
FILTRO DE AIRE
TUBO DE ESCAPE
AIRE DE COMBUSTIONCONECTOR INTERIOR
TERMINAL DE VENTILACION AIRE DE COMBUSTION / ESCAPE
CONEXION DE GAS 1/2” MACHO NPT
Mientras usted programe el tiempo de uso, este se apagara algunos segundos depsues que el boton se haya pulsado
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 7
Control Panel Panel de control
Control de Temperatura
Bloqueo para Niñ os El bloqueo para ninos prevenira accidentes a los niños del hogar y de esta manera evitaraque estos ocupen la estufaPara activar el bloqueo para ninos, presione el boton Child lock, el indicador se encenderay a su vez emitira un sonidoPara desactivar el modo Child lock mantenga el boton por 2 segundosEste se apagara y hara sonar un bip!!• Este se puede activar solo cuando la estufa este encendida• Cuando este este activado ninguno de los botones estara operable
Excepto el boton de apagado• Si desea activarlo mientras la estufa este apagada, todos los demas botones se bloquearan• Si la estufa se paga mientras el child lock este activado, no se podra encender hasta que se desactive
la opcion de child lock por completo• al desactivar el bloqueo todos los botones se desbloquearan automaticamente
La caracteristica principal de este control es que permiteun calentamiento confortable que con las condicionesde la habitacion.
Basada en informacion de la temperatura ambiente gracias al sensor de temperatura, este configuraautomaticamente la capacidad de calefaccion
El efecto de la sensacion de Temperatura se calibrade manera automatica
Ocasionalmente, la temperatura ambiente puede excederla temperatura de configuracion, dependiendo el posicionamiento en que este situada
ON / OFF Presione boton ON/OFF para operar la estufa. El boton ON parpadeara de color verde Una vez que la estufa inicie la llama esta se tornara roja. Cuando la estufa empiece a Calentar, el ventilador empezara a funcionar.
Para apagar la estufa presione el boton ON/OFF una vez apretado este se apagaraEl ventilador seguira funcionado a pesar de que este pagada las estufa por algunos minutosmas. Tenga precaucion de no desconectar la estufa mientras el ventilador no se haya detenido
Una vez que la estufa encienda, este mostrara su funcionamiento y este se apagara cuando la estufa este apagada.
Display
8 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Operacion de la estufa manualmente
Configuracion del Reloj Presione el boton "Set timer"
2. Este se encendera, presione las flechas arriba y abajo para fijarla hora. si desea ir mas rapido, mantenga presionadopara cambiarlas mas rapido
Press the "Set timer" hasta que ninguna siga parpadeando
Operacion y Configuracion de la hora Confirme que la Hora este correcta ATENCION, la hora se cambiara en caso de un corte generalsin embargo este mantendra las demas operaciones funcionandoLa estufa se iniciara acorde a la programacion establecida.a la temperatura fijada inicialmenteLa hora puede ser establecida mientras la estufe este encendidao apagada, se requiere mientras este encendidaConfiguracion de encendido1. Presione "Set Timers" y dejelo en numero 12. Esta se encendera , presione las flechas arriba o abajo
para configurar la hora de inicio, al dejar presionado el botoneste se movera mas rapido.
3. Presione "Set Timer" nuevamente para apagar la opcion Timer 1presione las flechas arriba o abajo para configurar el fin de la horapredeterminada.
4. Presione nuevamente la opcion "Set Timer" para llegar a Timer 2. Siga las mismos pasos anteriores para configurar Timer 2
Operaciones de EncendidoPara operar la estufa usando la configuracion de encendido, presioneEl boton ON/OFF una vez esto, presione el boton de Timer 1. Este Trabajara en la hora de inicio y pagado.
1. Para encender la estufa presione ON/OFF
2. Presione las flechas arriba o abajo para configurar la temperatura.el panel izquierdo mostrara la temperatura correspondiente.y el panel derecho mostrara la de la habitacion
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 9
Funcion Anular Esta funcion solo es posible Cuando la estufatiene activada la funcion por "Set Timer"
Esta funcion permite, Resetear toda la configuracion delos parametros de tiempo.
Por ejemplo, si la estufa esta encendida, presione el boton de reseteo, hara que la estufa se apague hasta el siguiente periodoSi la estufa esta apagada, presione el boton de reseteo , este hara que la estufa permita configurarla hasta el siguiente periodo, tambien puede configurar la temperatura a su gusto
Cuando este en la funcion de Reseteo, presione el boton de reseteo, para regresar La estufa a un punto anterior, este regresara al periodo de tiempo anterior.
Modo Economico El modo de economia solo se puede establecer mientras que el calentadoresta en funcionamiento (calefaccion) una vez que se establece, se mantendraen la memoria del sistema hasta que se desactive.
1. Para activar el modo presione en "Economy" y este se prendera.
• El modo economico se guardara en la memoria. de la estufa
• Si la estufa se llegase apagar o detenerse por concepto de " Timer" el modo economico se detendra automaticamente
• Si la estufa se llegase a prender cualquiera que sea la hora,el modo economico se prendera tambien
2. Para apagar el modo economico de la estufa presione “Economy” y este desaparecera.
• El modo Economico puede apagarse solamente del modo de calefaccion.
Informacion acerca del modo EconomicoDespues que la habitacion este calefaccionando,la temperatura del aire que sale de la estufa puedeser disminuida sin afectar la sensacion de comfortEl modo economico reduce la temperatura 2* C,
Despues de 30 min, que la temperatura ambiente
30 min
2°F reduction
2°F reduction
30 min
Preset Temperature
configurada sea alcanzada, despues de otros 30 min, se reduce la temperatura alcanzada otros 30 mins.
El modo economia no funcionara si el tamaño de lahabitacion a calefaccionar sea demasiado grandepara la capacidad de la estufa.
10 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Humidificador y Direccion del aire Ajustando la direccion del Aire.
Las aletillas verticales ajustan la direccion del movimientoque se desea, derecha o izquierda.
Use un desatornillador para girar la aleta a la posicion quemas le acomode.
No gire la aleta mas de 5 veces. puede que estase quebre.
Las aletas horizontales, las que determinan la direccion vertical no pueden ser ajustadas.
ATENCION No ajuste la direccion del aire mientras este funciona
Agregar Agua al Humidificador
ATENCION No saque la bandejaMientras la estufa funcioneEspere alrededor de 5 minhasta que la estufa se
Aire tibio se humidifica mientras pasa por mediodel agua que esta en el panel
Para llenar con agua debe: sacar el panel presionandoen ambos lados (fig. 1) una vez que la saque llenecon Agua, trate de no exceder el limite de la bandeja.sea precavido y no utilize la estufa mientras estellenando la bandeja con agua
Durante la operacion, una pequena cantidad de condensacion es producida en el sistema de aire
apague completamente
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 11
Filtros Filtros sucios reducen el flujo de aire, este reducela capacidad de la estufa para producir calor.Los filtros deben limpiarse con
el indicador de filtros prenderaen color rojo, y emitira sonido5 veces, este sonido repetiracada 5 minutos Eventualmente la estufase apagara acorde al codigo 14 que mostraraen el display
Para limpiar los filtros, debera apagar la estufaRemover el filtro con cuidado, limpie con un pañno humedono utilize la estufa mientras este en este proceso
Cuidado y Mantenimiento Mantenimiento Todo los mantenimientos y servicios deben realizarse,por un tecnico certificado, preferentemente con
Una limpieza mas frecuente puede ser necesaria,por excesivas pesulas de alfombra y material de cama.es imperativo que la estufa se mantenga limpia.
todo componente que se remueva de la estufadebe ser colocado para que la estufe funcione correctamente. Su limpieza consta en:
1. Apague la estufa, espere alrededor de 30 min.
2. Remueva el panel frontal, saque los 5 tornillos
3. Utilize aire comprimido para remover el polvo de laestufa, quemador, y aletas.
4. Utilice un pano suave para limpiar la estufa
No use pano humedo o spray para limpiar el quemador
La llama de la estufa debe ser inspeccionada anualmentepara prevenir danos
Los motores estan permanentemente lubricados y nonecesitan lubricacion periodica.
Verificar el correcto funcionamiento despues del
Una vez que conecte el panel frontal tenga precaucion deno pinchar ningun cable electronico
Cuidado externo Limpie suavemente con un pano tibioNo utilize ningun tipo de sustancia quimica en la limpieza, puede que dane la superficie del equipo
Acumulacion de hielo
Mantenga el area de alrededor del terminal decombustion libre de nieve y hielo.
ATENCION Procure la existencia de polvoacumulado en cable de podercubiertos laterales y partesdetras de la estufa.
Inspeccion Visual de la EstufaVerifique que la llama del quemador opera normalmentepodra observar la llama desde la ventana circular
Cuando funciona normalmente la llama del quemadordebe aparecer azul y estable, las llamas amarillas o decolor anaranjado, quiere decir que la estufa requiereuna mantencion.
NORMAL
Orificio de llama
Color de la llama
ANORMAL
amarillo anaranjado
Orificio de la llama
conocimientos en estufas Rinnai.
servicio.
con frecuencia durante lala temporada de calefaccionSi los filtros se bloquean
12 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
antes de llamar a su proveedor Antes de llamar a su proveedor verifique lo siguiente
Al encender
la estufa no enciende
La estufa no calefacciona la estufa.enciende
Un olor extrano sale de la EstufaDespues de la primera instalacion
Agudos chasquidos al encender
Durante la Combustion
Emite un sonido cuando el termoestato Funciona
la estufa no tiene temp de habitacion
El filtro de aire esta bloqueado o aletasbloqueadas y/o obstruidas
La estufa no enciende despues del
Cuando la estufa esta apagada
Ventilador sigue funcionando despues deapagar
Otros puntos
Hay descarga de vapor
Estufa se paga sin ninguna razon
Esta conectadaesta algun conector fundido o quebradoExiste falla de poderEsta el fllujo de aire bloqueadoExiste algo que obstaculiza la salida de los gases
El ventilador enciende automaticamente despues de 5 min.esto es para lograr al intercambio de calor para calentar.
Esto es provocado por el aceite en el intercambiador de calor.
Es un ruido generado por el intercambiador de calor
Este sonido se debe a la valvula solenoide que se abre y cierra
El filtro de aire esta bloqueado?La temperatura es lo suficientemente altaEl aire Caliente esta bloqueado por algo?Hay puertas y ventanas cerradas en la habitacionEsta la estufa puesta en un lugar muy amplio?
Ponga la estufa a enfriar, limpie el filtro de aire, opere nuevamente
Si despues que la estufa se haya enfriado no se enciende de nuevollame a su tecnico especializado de Rinnai.
Esto es para remover el calor residual que se encuentra en el intercambiador de calor, el ventilador se detendra cuando el calor se haya disipado.
La alta eficiencia de esta estufa permite que en dias helados, descarguevapor de agua, es normal.
Verifique que filtros no esten sucios puede que la estufa se sobrecaliente.
sobrecalientamiento
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 13
Codigos de error Si existe un error de funcionamiento puede que esta se apague como una precaucion de seguridad, lo quemostrara un error en el displayEl siguiente listado de codigos que se mostraran le ayudaran a entednerque se debe hacer.
En ciertos casos puede usted reiniciar el sistema.si el codigo siguiera apareciendo en la pantallacontactese con su proveedor de rinnai o con un especialista de estufas de tiro forzado
(1) Solo este codigo es normal
(2) Si hay un fusible que porvoca corto circuito, debe ser reemplazado por su porveedor, ya que puede hacer que(asegurece que la habitacion tenga una temperatura ambiente menor a 40*C) la estufa se
(3) Remueva toda osbtruccion, recuerde que la salida de gases debe tener un espacio determinado, si esto llegasea fallar contactese con su proveedor mas cercano
CODIGO SITUACION SOLUCION
11 [1] Problema al encender
Verifique que el haya gas en la estufaVerifique que el tubo de escape no este bloqueado
Reinicie la estufallame a su proveedor si llega a suceder.
Limpie el filtroLlame a su proveedor
31 falla en el sensor de Temp.de la habitacion
Llame a su proveedor32
33
34
70 Boton de apagado no sirve
Verifique que la salida de gases no este bloqueada
Sobrecalentamiento14
16 Sobrecalentamientoen la Habitacion
falla en el sensor de Temp.
49 Sensor Roto
53
61
62
71
72
73
99
Corto circuito
Falla ventilador de combustion
Falla ventilador de conveccion
falla valvula solenoide
Falla llama de comb.Error de Comunicacion
Flujo bloqueado
Llame a su proveedor
Llame a su proveedor
Llame a su proveedor
Llame a su proveedor
Llame a su proveedor
Llame a su proveedor
Llame a su proveedor
Llame a su proveedor
Llame a su proveedor
Llame a su proveedor
sobrecalinete determinadas vaces.
14 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Troubleshooting
Funcion de Reinicio Si llegase haber un corte luz general mientras la estufa funcionaba, la estufa prendera automaticamente cuando la luz se restaure
Si la estufa falla en su inicio espere alrededor de 1 hora, el display le mostrara error en el codigo 11este aprecera durante esa hora que usted espera, despues desaparecera al iniciar la estufa correctamentesi el problema llegase a repetirse despues de una hora, llame a su proveedor de servicio.
si la llama se llegase a extinguir, la estufa se prendera despues de 1 hora. El problema de fallo en el inicio Corresponde al error 11, aparecera durante 1 hora en su dispaly. forzar la combustion en la estufa llevaalrededor de 15 segundos despues de iniciar la estufa. despues de este tiempo el control se realizara por mediode los controles de la estufa
Si llegase a fallar el inicio de la llama mientras el control de la temperatura opera la estufanotara que la estufa se iniciara automaticamente sin la necesidad de que aparezca un codigo
problema
Solucion
Causa
No esta conectada
Fallo al inicio
Instalacion InicialAire en la tuberia de Gas
Filtro de Gas bloqueado
No hay ignicion
Salida de gases Obstruida
Valvula de Flujo no conectada
Aletas obstruidas
Filtro de aire Bloqueado
Escape de gas
Configuracion de Child Lock
No hay gas en el cilindro
Conectela
Presione ON/OFF despuesde reiniciar el poder se restaurara
Purga de aire(instalador)
Llame a su proveedor
Llame a su proveedor
Liberar obstruccion
Llame a su proveedor
Liberar obstruccion
Limpiar Filtro
Llame a su proveedor
Cancelar Child Lock
Encienda el Gas
No
Indi
cado
r de
Ence
ndid
o
Que
mad
or n
o in
icia
Com
bust
ion
inus
ual
Com
bust
ion
se D
etie
neD
uran
te la
ope
raci
on
Olo
r a G
as
Rui
do e
n la
Igni
cion
Tom
a m
ucho
Tie
mpo
C
alen
tar l
a ha
bita
cion
hora de inicio esta configurada Cancele encendido programadoo funcion de reseteo
de la estufa
porvocando superficies asperas, para prevenir esto
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 15
Instrucciones de Instalacion
• Un calificado instalador debera instalar la estufaantes de usar.
• Verifique que el area de instalacion de la estufaque este regulado por las regulaciones locales
• La instalacion debe estar conforme al codigo
•
• Cuando se instale la estufa, esta debe certificarsu instalacion electrica acorde a
• Esta estufa esta basada en el nivel del mar, para suoperacion y no necesita cambio alguno de presionsi desea mas detalles lea configuracion de presiondel gas
• Esta estufa y su valvula de gas deberan estardesconectadas de la tuberia de gas durante el Cualquier testeo de presurizacion que tengael sistema no exceda 1/2 psi (3.5 kPa).
• La estufa debera estar insulada de la tuberia de gasminetras la valvula de gas se cierre durante lapresurizacion esta no debera ser igual o menor 1/2 psi (3.5 kPa)
• Si el suelo es de alfombra o de otro materialcombustible como la madera, se recomienda que seinstale encima de un metal o un panel de maderacercano a la instalacion de la estufa
• Rinnai sugiere que el circuito electrico sea de 220v AC 50 Hz 20 amp de poder electrico
• La estufa descarga un gran volumen de aire caliente Al suelo de la instalacion. Cualquier particula como elel humo de cigarro causa decoloracion en alfombrasel aire caliente puede decolorar las alfombras de nylon
instale la estufa en una superficie de lo menos 750 mmSituar debajo de la estufa.
• Esta estufa no esta disenada para ponerla dentro de
• Esta estufa solo acepta los gases mencionadosen su bandeja de uso. Esta estufa no se puedetransformar a otros gases a menos que se certifiquesu uso como ta.l
• Siga las instrucciones de Presion de gas (pagina 28)y confirme el tipo de gas correcto en el uso de suestufa.
• Esta estufa no debe conectarse a una chimeneaesta debe tener por separado el tiro de gases al exterior
• Dos conectores de 1/8 se proporcionan en el ensayode presion diferencial, estos estan localizados en la valvula moduladora de gas y sobre colector del quemador.
• La estufa debera constar con el espacio necesariopara su instalacion, se recomienda que la normalizacionsea regulada por las autoridades locales de instalacion.
• Siga las instrucciones de instalacion del cuidadoy mantenimiento adecuado para la combustion dela ventilacion del aire
• el flujo de la combustion y ventilacion no deben estar obstruidos
• la normalizacion del acceso de la estufa debe serde 50 mm desde ambos lados 1 metro desde el frentey 225 mm desde lo alto.
• Situe la estufa donde puertas no afecten el sensor de la habitacion, de otro modo el control de temp.Fallara
Instrucciones Generales PRECAUCION No sustituya materiales
Solo use piezas certificadas
16 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Conexion de Gas • La caneria de gas debe ser lo suficientemente
segura y gruesa para proveer la cantidad de gasque demanda la estufa, para que esta no pierdala presion necesaria
• La valvula de corte y la valvula de seguridad de laestufa deben conectarse en el sentido de la lineade gas la cual permitira el mantenimiento
• Tantro la tuberia como las conexiones que la estufaocupe deberan estar aprobadas por el ministerio queque regulariza estos dispositivos
• Todo componente usado para la union de tuberiadel gas debe resistir la accion del combustible queesta estufa posee.
• Despues de completar todas las conecciones de gasse debera verificar que no exista ningun tipo de fuga o obstruccion.algunos de los componentes para porbar si la instalacionse ha hecho correctamente es javon y agua, en algunasde las ocasiones estas causan corrosion.
• Verifique inmediatamente la presion de gasdesde la conxion de gas de su hogar o de la empresa de servicios, la presion de gas debe sersuficiente para potencia que la estufa necesita
• Consulte el tamano de la tuberia acorde ala longitud de la tuberia.
Autorizacion de Combustibles Cuando se determina donde ira instalada la estufael organismo fiscalizador de estos dispositivosle debera indicar el lugar mas de instalacion
Tapas traseras (laterales solamente) Coloque las tapas traseras como se ve en la foto
225 mm son necesariosdesde lo mas alto de la estufae para limpiar el filtro
ATENCION 2 in (50 mm)
2 in (50 mm)
40 in (1 m)
Zero - See Notice
Zero
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 17
Dimensiones
Una planilla de carton viene incluida con la caja de la estufa NO BOTE la plantilla hasta quela instalacion este completa
ATENCION
10.1 in 257 mm
3.3 in 85 mm
6.8 in 172 mm
29.9 in(760 mm)
22.9 in(582 mm)
ES
QU
INA
SU
PE
RFI
CIA
L
18 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Caracteristicas de las emisiones de gases.
X VE
ntra
da D
e ai
re Te
rmin
al d
el V
entil
ador
Are
a do
nde
el te
rmin
al n
o es
taP
ER
MIT
IDA
D
EN
TRO
FIX
ED
CLO
SED
OPE
RAB
LE
FIX
ED
CLO
SED
OP
ERAB
LE
BB
BA
J
BM
C
F
B
B
E
D
L
G
A
H
K
I
NIE
VE
TER
MIN
ACIO
N
Nor
mal
izaz
ion
ref.
apliq
ueun
a an
ticip
ada
linea
de
frio
Manual de usuario
20 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Chimenea 1 1(‘A’ Flue units only)
(For weatherboard installations)
1Set de valvula
Manual
“A” Vent Kit, FOT-151
Set de rejillasespaciado
sostenedor
Aro
Amarra plasticatanque inter
amarra plastica(L=250mm)
Tornillo
(M4.8× 32)Tornillo
1
1
1
1
1
3
5
1
4
4
(M4)Tornillo(M4)
Tornillo(M4)
soporte muralla Soporte muralla1
Para las rejillas para Chimenea
para las rejillas Para espaciado
Los siguientes items vienen incluidos con la estufa
Piezas de Instalacion.
“A” Vent Kit, FOT-151
La amarra plastica debe ir colocada aqui
*
Gomilla de instalacion
SOPORTE MURALLA
la sombreada area muestra donde la chimenea puede ir
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 21
Instalaciones Asegurece que al hacer el orificio no tocar ningunatuberia de gas o circuito electronico.
Para realizar el orificio asegurece que usa taladrode 180 mm, el centro del orificio puede estar dentro del area sombrada. Vea el diagrama
Para las paredes solapadas perforar a traves de rejillas exteriores y depsues a traves de la plantillaque la estufa trae en su caja.
Para instalaciones sin la necesidad del kit de extensionla configuracion de la chimenea, manguera interiory el tubo de escape, deben estar como muestra la imagen
localizada
Configuracion vista desde atras de la estufa
Orificio de instalacion
3 1/
8"(8
0 m
m)
Use la lamina que viene incluidapara determinar el lugar del orificiode la chimenea
ATENCION
Centro de la Estufa
Posicion de la muralla
El orificio central debe ir cercalinea oblicua
Codo de evacuacion
Linea de doblajeconfig de doblajea nivel de piso
de la estufa.Plantida de pared para instalacion
deseada de la estufa.Situe la plantilla detras de la posicion
Posicion del orificio en la muralla
de gases
para el ajuste lateral la manda debe ser desde el
La medida del orificio de la manga debe ser de80 mm de espesor
22 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Instalacion de la Chimenea
1. Ensamblaje de la Chimenea
Esta compuesta por 3 items
• La manga
• Conexion interior
• Terminal exterior
Desarme la Chimenea, sacando su conexioninterior, para remover el terminal exterior debetirar y soltar las dos internar amarras paratirar por completo el terminal exterior
La normalizacion de Combustibles indica que tanto la manga como los flanges son de 0 mm
2. Configuracion del largo de la Manga
Al final de la Manga los espesores deben ser entre 5 a 10 mm
largo de la muralla (espaciado) 5-10 mm
PRECAUCION: No se extienda mas alla de la linea roja.
• * La instalacion de la chimenea debe expulsar losal exterior. No al interior
• * La chimenea no esta asignada a instalarse nidebajo del piso ni bajo la estufa
• * Su terminacion no puede ser vertical
• Esta estufa solo puede utilizar 5 tipos de chimeneasRinnai, los kits de chimeneas y sus dimensiones estan enlistados en la pagina anterior
• Referencia teminales de conexion
3 tornillos
La manga debe extender entre 5 - 10 mm
3. Encajar la manga
Encaje a la muralla interior usando los 3 al flange tal cual como se ve en la imagen
El flange esta compuesto por 2 que permiten condensar el aire al exterior
Conexion Interior
Manga
Terminal
Remueva la Extension sies necesario
doble las amarras al interior de la Manga en paralelo
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 23
Instalacion de la Chimenea.
5. Bloqueo de las Amarras
Tire con fuerza tanto de derecha a izquierdacorte las tiras sobrantes dentro de la mangala cual deberia ser capaz de tiras las 2 o 3 amarrashasta el inicio, corte las amarras dejando 20 mm
a la muralla
6. Conexion interior de ensamblaje
Presione el ensamblado dentro del tubo de la terminalasegurece que el sellador este ubicado en el tubo interior
Acople la conexion interior con los 3 tornillos. La conexion interior se debe girar para instalar los tornillos
4. Instalando el Terminal
Verifique que la temrinal este sellada y en su lugaren la plantilla, anade otro sello al siguiente terminal para compensar con el anguloque sobra en la plantilla
Desde afuera inserte la terminal dentro de la mangahasta la punta que corresponde.
Sellador de la Temrinal
Amarra plastica
Terminal
Amarras de bloqueoManga
3 tornillos
24 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Kit de extension
CASO A
• Las lineas de extension deben ir por el panel lateralde la estufa
• no es posible posicionar las lineas de extensionpor el panel lateral de la estufa
• Aqui se observa un codo, puede que otro se anademas adelante
• Las instrucciones del 1 - 6 deben seguirse
amarra plastica
Toma de aire
Salida de gases
Detencion detuberia.
Abrazadera
• Las lineas superiores son a traves del panel superior de la estufa, por encima de los gasesde escape
• No se muestran los codos, se deberan anadir 2.
• Instrucciones 1 - 6 deben seguirse al pie de la letra
CASO B
Amarra plastica
Salida de gases
Detencion de tuberia
abrazadera
Toma de aire
Si es necesario el kit de extension, esta disponiblepara ayudar a descargar la salida de gases entre lael hogar y la estufa
(1) la maxima longitud permititda es de 4 m con 2dobles, la tuberia principal que se acopla a la estufano cuenta que 2 dobles puede ser el maximo permitido
(2) La altura vertical maxima permitida es de 3 m(3) Si la extension es superior a los 3 m el condensador
puede que no sea lo suficientemente capaz de liberarpor lo tanto, si excede esta se debera extraer desdeel exterior con pendiente de 3 hacia abajo.
(4) No permita que exista ningun tipo de hundimiento enla tuberia de descarga, de otro modo el condensadorpuede que cause daños en la combustion
(5). Extensiones de ventilacion instaladas en lugaresno aptos para aire acondicionado, deben estarinsulados y accesibles
(6). Extensiones de ventilacion no deben estar ocultas a /organismo regulador)y deben ser accesiblesa mantenimiento y reparacion
Las siguientes imaganes muestran 3 maneras de comotuberia de escape y toma de aire estan dirigidas lo mas lejos posible de la estufa, las 3 maneras que se muestranestan visualizadas desde detras de la estufa. Por suconsideracion situe la toma de aire como en la foto
INCORRECTO• demasiados dobles (permitido 2)• la toma de aire esta muy cerca de
salida de gases
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 25
Normalizacion Tubo de escape para combustible
Tubo de escape para no combustible
Precauciones en el kit de Extension
Tanto la salida de gases como la toma de aireestan soportados por abrazaderas a la murallautilice el tornillo B para encajar los tubos a la muralla si no utiliza el encaje de los tubos a la muralla, tomeel tornillo A con la nuez y anclelo a la muralla.
La toma de aire debe posicionarse mas lejana queque la toma de aire, para que este no tome el mismo aire que el de salida de los gases
Abrazaderas
La salida de gases se conecta entre el tubo doblado(atras de la estufa) y el puerto de la chimenea
Instalando la salida de gases
Para conectar los tubos de escape con otros tubosrectos o doblados, encaje conexion macho con hembracon el detensor de tuberia A
Con el detensor de Tuberia B acople la longitud de lasalida de gases, no extienda la tuberia mas alla de linea roja.
No corte el tubo de gases, utilice una tuberia ajustablesi es necesario
para doblar un codo, inserte el tubo de gases dentro de ambas salidas del conector, doblelo al angulo deseado.
No aprete demasiado el acople de la salida de los gases a la estufa.
Detensor de tuberia A
Detensor de tuberia B extremo macho extremo hembra
Angulod e ajuste
Conectadno conexion de Toma de AireSu conexion es entre la conexion de toma de aire y el puerto de la Chimenea.
Acople la toma de aire a la chimenea y asegurelocon la amarra plastica
Una la toma de aire con un tornillo, segurecede que es lo suficientemente largo para su instalaciony los demas extremos del tubo.
Las longitudes deben ser iguales tanto para la toma deaire como el de salida, en el mismo orden para su correcta operacion. Los extremos pueden ser cortadossi se desea, se recomienda lijar los extremos que se acoplan a la estufa.
configuracion de la toma de aire con la abrazadera
union de los extremos
toma de aire
CAUTION Utilice los detensores de tuberia con los tornillos acorde a las instrucciones del manualde tal manera de no generar fugas en el tubo de escape
Salida de GasesSalida de Gases
Toma de aire
Toma de aire
No corte el tubo de toma de aire.Cortarlo puede resultar ruidoso.ATENCION
cero
25.4 mm
2 Salida de gases - 40 in (1016 mm) 1
3 Toma de aire - 90.6 in (2.3 m) 1
3 Toma de aire - 49.2 in (1.25 m) 1
26 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Instalacion del kit de extension
Descripcion
Salida de Gases (ajustable)
1 Salida de Gases (ajustable)11.4-20.3 in (290-515 mm)
3 Toma de aire - 29.5 in (750 mm) 1
FOT-201
1
1
1
1
Kit de extension partes y piezas
Salida de Gases (ajustable) Salida de gases (no ajustable) AIR INTAKE HOSE
Codo corrugado codo corrugado largo ⑥union de extremos ⑧Detensor de tuberia B
⑨Abrazadera de tubos ⑩Anclaje de muralla ⑪Nuez ⑫Tornillo A
⑦Detensor de tuberia A
⑬Tornillo B
Union de extremos
Detensor de tuberia A
Detensor de Tuberia B
AbarazaderaAcople muralla
Nuez
Tornillo A
Tornillo B
1 1 1 1 1 1 1
2
2
2
2
3
3
3
4
4
4
4 6 8
4 set3 set2 set
# FOT-219 FOT-220 FOT-221 FOT-158 FOT-190
4
5
67
8
9
10
11
12
13
Codo corrugado
Codo corrugado largo
1
1
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 27
Detensor de tuberiar
codoChimenea
Gancho
Detensor de tuberia
Conectando la Estufa
2. Conecte el codo deflujo a la Chimeneapara posicionar la estufa
3. Acople el Detensor de tuberia sobre la conexion entre le codo y la chimenea, acople y gire la unidadhasta que llegue a la abrazadera
4. Deslice la manga aislado hasta la Chimeneay deslice el gancho de fijacion con la mangacomo se muestra
5. Instale el espaciador de muralla en la parte superiorcon 2 tornillos
6. Una vez instalada la abrazadera a la muralla, acoplela estufa a la abrazadera vertical con los otros 2 tornillos
Chimenea
a
b
Gancho
deslice
acople
acople superior
abrazadera muralla
superior
abrazadera vertical
Abrazaderamuralla
Superior
abrazaderaVertical
1. Acople la toma de aire a la chimenea en la posicion"A" o "B".
El plastico debe apretar la Manga
Lo inusual es conectar la goma superiorque viene incluido con la Chimenea
28 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
1. Apague el gas y la electricidad
2. Remueva los 5 tornillos y saque las aletas del panelfrontal, levante el panel y remuevalo.
3. Retire los dos tornillos con punto de presion (1/8 NPT)con una llave allen 3/16 y acople el manometro a lospuntos de presion, amboo puntos de presion debenusar la misma medida diferencial de presion asegureceque el manometro este calibrado.
4. Corte la llave de gas y electricidad de la estufapresione el boton Set back antes de encender laelectricidad, con la estufa completamente apagadaverifique el switch ubicado en la placa hasta que suene
5. Seleccione el codigo correcto de gas y altitud usandolas flechas arriba o abajo. referencia de la tabla
PRECAUCION No toque ninguna area de la placa o cercanamientras la estufa este en funcionamientopuede causar graves lesiones
PRECAUCION No toque las areas cercanas a la salida de gasesestas pueden causar graves quemaduras
Punto de Presion
Boquilladel colector
Nozzle Manifold
switch de verificacion
Gas Natural Gas propano
Altitud0-2000 ft
0-610 m
2001-5200 ft
611-1585 m
5201-7700 ft
1586-2347 m
7701-10200 ft
2348-3109 m
0-2000 ft
0-610 m
2001-5200 ft
611-1585 m
5201-7700 ft
1586-2347 m
7701-10200 ft
2348-3109 m
EX22C
Test de presionchimeneaW.C. baja
0.44 in (11 mm)
0.48 in (12 mm)
0.54 in (14 mm)
0.60 in (15 mm)
0.68 in (17 mm)
0.74 in (19 mm)
0.82 in (21 mm)
0.92 in (23 mm)
W.C. Alta
2.6 in (65 mm)
2.2 in (57 mm)
2.0 in (52 mm)
1.8 in (47 mm)
4.0 in (101 mm)
3.5 in (89 mm)
3.1 in (80 mm)
2.9 in (72 mm)
Codigo A1 / A5 A2 / A6 A3 / A7 A4 /A8 L1 / L5 L2 / L6 L3 / L7 L4 / L8
Configuracion de la presion de Gas
Placa madre
Test de presionchimenea
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 29
6. Presione el "switch de prueba" dos veces para quede grabado en la memoria de la estufa
7. Presione ON/OFF para prender la estufa
8. Presione el "switch de prueba" dos veces. El LEDmostrara “PL” tipo de presion baja
9. Compare la presion leida por el manometro con la presion deseada de la chimenea (baja) para tipogas y altitud, puede ajustar la presion usando laslas flechas arriba y abajo.
10. presione el "switch de prueba" hasta que el LEDindique "PH" significa tipo de presion alta
12. Presione ON/OFF. El Led tornara brillante y la estufa regresara a modo apagado normalmente.
13. Remueva el manometro, y ponga los tornillos ensu lugar, prenda la estufa;
1. Instale el panel frontal de la estufa.
2. Si usted istalo un conversor nuevo, posicionela plantilla infomativa en el panel frontal
NORMAL
Llama principal
Larga, limpia y azulsignifica que es estable
ANORMAL
Llama amarilla con un color
anaranjado
Parte final.
• Verifique la sequencia normal de operacion• Verifique la llama de la estufa• Verifique no existe ningun tipo de fuga
Sequencia Normal de operacioncuando presione los botones ON/OFF, el LED seiluminara y el ventilador de combustion empezaraa iniciar, una chispa hara que el quemador funcione
Esta estufa tiene un sistema de ignicion automaticacuando el quemador principal inicie la lamparase tornara roja, y la chispa se detendra.
Configuracion de la Presion de Gas
10. Compare la presion leida por el manometro con la presion deseada de la chimenea (alta) para tipogas y altitud, puede ajustar la presion usando laslas flechas arriba y abajo.
Inspeccion Visual de la EstufaVerifique que la llama del quemador opera normalmentepodra observar la llama desde la ventana circular
cuando la llama esta en operacion, usted notara quees estable, larga, y de color amarillo anaranjadosi emite un olor extraño, esto quiere decir que necesitauna mantencion.
Llama principal
Panel de Control
Panel de Control
Panel de Control
Panel de Control
Intercambiador de calor
Intercambiador de calor
Intercambiador de calor
Intercambiador de calor
Rejillas
Rejillas
Rejillas
Rejillas
Sensor de llama
Sensor de llama
Sensor de llama
Sensor de llama
Orificio de llama
Orificio de llama
Orificio de llama
Orificio de llama
Electrodo
Electrodo
Electrodo
Electrodo
Sensor de Presion
Sensor de Presion
Sensor de Presion
Sensor de Presion
Quemador
Quemador
Quemador
Quemador Chimenea
Chimenea
Chimenea
Chimenea
Transformador
Transformador
Transformador
Transformador
Chispeador
Chispeador
Chispeador
Chispeador
Cable de Poder
Cable de Poder
Cable de Poder
Cable de Poder
Termistor
Termistor
Termistor
Termistor
Interconexion
Interconexion
Interconexion
Interconexion
Placa madre Principal
Placa madre Principal
Placa madre Principal
Placa madre Principal
Motor del ventilador de comb.
Motor del ventilador de comb.
Motor del ventilador de comb.
Motor del ventilador de comb.
Ventilador de Combustion
Ventilador de Combustion
Ventilador de Combustion
Ventilador de Combustion
Valvula Solenoide 1
Valvula Solenoide 1
Valvula Solenoide 1
Valvula Solenoide 1
Motor del Ventilador
Motor del Ventilador
Motor del Ventilador
Motor del Ventilador
Panel de Operacion
Panel de Operacion
Panel de Operacion
Panel de Operacion
Operacion Central
Operacion Central
Operacion Central
Operacion Central
Filtro de Aire
Filtro de Aire
Filtro de Aire
Filtro de Aire
Valvula Moduladora
Valvula Moduladora
Valvula Moduladora
Valvula Moduladora
Valvula Solenoide 2
Valvula Solenoide 2
Valvula Solenoide 2
Valvula Solenoide 2
Ventilacion
Ventilacion
Ventilacion
Ventilacion
Fusible Termico
Fusible Termico
Fusible Termico
Fusible Termico
Thermistor de sobrecalientamiento
Thermistor de sobrecalientamiento
Thermistor de sobrecalientamiento
Thermistor de sobrecalientamiento
Bandeja de Drenaje
Bandeja de Drenaje
Bandeja de Drenaje
Bandeja de Drenaje
Switch de Sobrecalientamiento
Switch de Sobrecalientamiento
Switch de Sobrecalientamiento
Switch de Sobrecalientamiento
Switch de Sobrecalientamiento
Switch de Sobrecalientamiento
Switch de Sobrecalientamiento
Switch de Sobrecalientamiento
Bandeja humidificadora
Bandeja humidificadora
Bandeja humidificadora
Bandeja humidificadora
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
30 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Instrucciones de Operacion. POR SU SEGURIDAD LEA ANTES DE OPERAR
PRECAUCION Si usted no sigue las instrucciones de este manual, puede resultargravemente herido por un mal uso de la estufa
A. Esta estufa no posee piloto, el cual estaequipado en la ignicion que enciende automaticamenteel quemador, no trate de encenderlo con su mano.
B. ANTES DE OCUPAR Si hay olor a gas cerca delarea de la estufa, para detectarlo verifique que el olorse intensifica cerca del suelo de la estufa dado estees mas pesado que el aire.
QUE SUCEDE SI HAY OLOR A GAS.• No encienda ningun aparato electronico• No encienda ningun switch que contenga electricidad• Inmediatamente llame a su empresa de servicios
desde el telefono de su vecino, despues sigalas instrucciones.
• Si no puede ubicar a su empresa de serviciosllame al departamento de bomberos
C. Solo utilice sus manos para abrir o cerrar las valvulasde control, nunca use herramientas para utilizar cualquiera de las valvulas , no trate de repararpor su cuenta, contrate un tecnico especializado para solucionar y resolver problemas
D. No utilize la estufa cerca del cerca o encima del aguaen caso de tener algun inconveniente, llameal tecnico especiliazado para verificar que todoeste en orden, abstengase de hacer algo perjudicialpara usted y su vida.
PARA APAGAR EL GAS DE LA ESTUFA1. Configure el termostato en baja
2. Apague el poder electrico de la estufa apretando los botones ON/OFF desde el panel de control
ATENCION: El ventilador seguira funcionado despuesde que la estufa se haya apagado, no fuerce la estufa desconectandola. espere a que sedetenga por completa..
OPERACIONES DE INSTRUCCION
STOP!Lea la informacion de seguridad acontinuacion
1. Configure el termostato en baja
2. Apague la estufa usando ON/OFF desde el panelde control, dirigase a la valvula manual de la estufalocalizada en la parte de atras de esta.
3. Gire la Valvula manual en direccion de las manillas dereloj para cerrarla.
4. Espere 5 minutos para que todo el gas salga. Luegoverifique si hay olor a gas, verifique cerca del suelotambien, si hay olor a gas. Detengase y siga con elpaso B, si no hay siga el siguiente paso.
5. Abra la llave de gas en lado contrario a las manejillasdel reloj para abrir la vavlula manual de gas
6. Encienda el poder electronico de la Estufa usando los botones ON/OFF
7. Configure el termoestato en la operacion deseada
8. El quemador enciende cuando la llama se torna roja
9. cuando la estufa enciende, si el codigo arrojado es 11quiere decir que hay un problema en la ignicion.
10. si al estufa no funciona, siga estas instrucciones"apague" el gas de la estufa y llame inmediatamente a la empresa de servicios o a un tecnico especializadoconsulte el manual para mas informacion
CLOSE
Valvula Manual
OPEN
3. Apague la estufa usando ON/OFF desde el panelde control, dirigase a la valvula manual de la estufalocalizada en la parte de atras de esta.
32 Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual
Diagrama Si se necesita reeplazar un cable, procure que sea compatible con la estufa y de tipo 18 AWG o equivalente.Etiquete los cables antes de desconectar
un error en el cableado puede causar gravesdanos a la estufa
ATENCION
CODIGO COLOR
bk negro
bl azul
gr verde
gr/y verde/amarillo
r rojo
w blanco
y amarillo
gy gris
or naranjo
br cafe
MS SWITCH PRUINCIPAL
R.TH TERMISTOR
TF FUSIBLE TERMICO
F FUSIBLE
ER ELECTRODO
POV VALVULA SOLENOIDE
TR TRANSFORMADOR
FR LLAMA
OH.TH PROTECCION TERMICA
OHS1, 2 SWITCH TERMICO
FM MOTOR DE CONVECCION
SP ENCENDIDO
SV1, 2 VALVULA SOLENOIDE PRIN.
BL MOTOR DE COMBUSTION
Marca Nombre de la pieza Marca Nombre de la pieza
PS SENSOR DE PRESION
Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual 33
Diagrama General
MS
S
WIT
CH
PR
INC
IPA
L
R.T
H
TER
MIS
TOR
TF
FUS
IBLE
TE
RM
ICO
F FU
SIB
LE
ER
E
LEC
TRO
DO
PO
V
VA
LVU
LA
SO
LEN
OID
E
TR
TRA
NS
FOR
MA
DO
R
FR
LLA
MA
OH
.TH
RE
SIS
TEN
CIA
TE
RM
ICA
OH
S1,
2
SW
ITC
H T
ER
MIC
O
FM
V
EN
TILA
DO
R C
ON
VE
CC
ION
SP
E
NC
EN
DID
O
SV
1, 2
VA
LVU
LA S
OLE
NO
IDE
BL
VE
NTI
LAD
OR
CO
MB
US
.
MB
Q
UE
MA
DO
R
PS
Marc
aN
om
bre
de la
pie
zaM
arc
aN
om
bre
de la
pie
za
SE
NS
OR
DE
PR
ES
ION
CP
UU
NID
AD
CE
NT
RA
L D
E P
RO
CE
SA
.
CF
VE
NT
ILA
DO
R P
OR
CO
NV
EC
CIO
N
FC
C C
IRC
UIT
O D
EL V
EN
TIL
AD
OR
.
top related