elevador a cangilones m16 -m24elevador a cangilones m16 -m24 manual constructivo, para el...
Post on 07-Oct-2020
38 Views
Preview:
TRANSCRIPT
ELEVADOR A CANGILONES M16 - M24
Manual Constructivo, para el Propietario y el Operador
13” x 9” [0,33 m x 0,23 m]
En vigencia desde: 01-11-2017 Número de Publicación: 10230016 Rev. 02
201-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Observe este Símbolo -
¡Llama su atención a instrucciones concernientes a su seguridad personal! Señala PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN potenciales.
Significa “ATENCIÓN” - ¡Esté Alerta! ¡Su Seguridad Personal está en Riesgo!
Lea el mensaje que se indica a continuación y ¡esté alerta a la posibilidad de sufrir lesiones personales o la muerte!
Este manual debería estar disponible en todo momento para el propietario / operador. Póngase en contacto con el fabricante para solicitar copias adicionales.
La seguridad y rendimiento de este Elevador a Cangilones, construido y preparado para la operación, se verán afectados por el personal de instalación y montaje. Los Elevadores a Cangilones generalmente involucran alturas extremas y fuertes vientos. Se debe dar consideración especial a los requisitos estructurales. Por lo tanto, se recomienda enfáticamente el empleo de una empresa de construcción con experiencia con un ingeniero estructural calificado. MFS | York | Stormor | Brownie no puede ser responsable por la construcción del Elevador a Cangilones. La información obtenida en este manual es brindada sólo para conveniencia del instalador. No existe responsabilidad alguna expresa o implícita por su instalación.
¡Esté Alerta!
301-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230002 ES
Conceptos Generales sobre Seguridad
La seguridad del usuario y de aquéllos que trabajan con los equipos de los sistemas agrícolas es de suma importancia para nosotros en MFS | York | Stormor | Brownie. Este manual fue escrito teniendo como preocupación principal la seguridad del operador y/o de todo aquél que entre en contacto con los equipos. Escribimos este manual para ayudarle a comprender mejor cómo montar y usar en forma segura este Elevador a Cangilones.
Es vuestra responsabilidad como propietario, montador, operador o supervisor conocer qué requisitos, precauciones y riesgos específicos de seguridad existen y hacerlos conocer a todo el personal que trabaje con los equipos o en el área en donde éstos están ubicados, ¡de modo que ellos también puedan tomar todas las precauciones de seguridad necesarias que puedan requerirse! El hecho de no leer el Manual y sus instrucciones de Seguridad por parte de todo el personal es considerado un mal uso del equipo. ¡Deseamos que usted sea nuestro socio en seguridad!
Todo el personal, incluyendo el personal de montaje, debe leer y comprender este manual de operación y los manuales de operación de todos los equipos ¡antes de comenzar la construcción del Elevador a Cangilones!
NOTA: Si bien la traducción de este manual fue hecha con la mayor exactitud posible, si hay conflicto o diferencia entre la versión en español de este manual y su versión en inglés, prevalece el texto en inglés.
PREFACIO
Usted ha comprado el Elevador a Cangilones de mejor calidad que se fabrica actualmente. La siguiente información está dirigida a ser una guía para el pre-armado y la construcción correcta de este Elevador a Cangilones y para su uso seguro y apropiado luego de su construcción.
NOTE: MFS | York | Stormor | Brownie language translations of this manual are made as accurately as possible, if there is a conflict or difference between the English and the other translations of this manual, the English text will prevail.
401-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Contenido
Conceptos Generales sobre Seguridad ........................................ 3
Garantía ............................................................................................ 6
<1> Seguridad .................................................................. 7 Explosiones de Polvo de Granos ................................................ 10
Requisitos Generales sobre Seguridad ........................ 12
Desconexión del Suministro Eléctrico ....................................... 13
Calcomanías de Advertencia ........................................................ 14
<2> Esquemas del Foso ................................................. 16
<3> Especificaciones ...................................................... 18 Dimensiones del Elevador M16 .................................................... 18
Dimensiones del Elevador M24 .................................................... 19
Especificaciones según el Modelo .............................................. 20
Identificación de las Piezas .......................................................... 21
Sección de Inspección .................................................................. 22
Esquema de Disposición de las Secciones ................................ 23
Disposición de Escaleras y Plataformas ..................................... 24
<4> Pre-Montaje .............................................................. 25
Cables de Sujeción y Anclajes ...................................... 26
Accesorios de Tuberías ................................................................ 30
Control del Pedido ......................................................................... 33
Elementos de Sujeción ................................................................. 34
Instrucciones Generales de Montaje ........................................... 35
501-11-2017
Contenido
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
<5> Montaje .................................................................... 36
Comienzo del Montaje .................................................................. 36
Instalación de las Primeras Secciones Intermedias ................. 40
Vista Transversal de una Sección Intermedia del Elevador ...... 41
Instalación de Planchas del Piso de la Plataforma ................... 42
Plataforma de Trabajo .................................................................. 43
Plataforma del Distribuidor .......................................................... 50
Escaleras ....................................................................................... 54
Ángulos Espaciadores y Soportes de Escalera ....................... 58
Plataforma de Descanso .............................................................. 60
Secciones del Elevador ................................................................ 64
Posicionamiento del Elevador y Cables de Sujeción ............... 66
Correa y Cangilones ...................................................................... 67
Indicador de Cables de Acero ..................................................... 70
Grupos de Accionamiento ........................................................... 71
Juegos para Tuberías de Descarga Diámetro 6’-12’ .................. 74
Tensión de la Correa .................................................................... 79
<6> Puesta en Marcha y Operación ............................... 80
<7> Mantenimiento ......................................................... 81
Apéndice .......................................................................... 82
Resolución de Problemas ............................................................ 82
Índice ............................................................................................... 85
601-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Garantía
MFS| York | Stormor | Brownie (la Compañía) otorga la siguiente garantía al comprador original de sus productos (el Cliente).
MATERIALES y MANO DE OBRA:
La Compañía garantiza los productos que fabrica libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio durante un período de (1) año a partir de la fecha de entrega al Cliente.
OBLIGACION DE LA COMPAÑIA y DERECHO EXCLUSIVO DEL CLIENTE AL RESARCIMIENTO:
La única obligación de la Compañía y el derecho exclusivo del Cliente al resarcimiento bajo los términos de la presente garantía son los siguientes: Si dentro del período de (1) año luego de la entrega del producto al cliente, éste no funciona correctamente debido a defectos de material o mano de obra, la Compañía proveerá a su criterio la reparación de las piezas defectuosas o su reemplazo por otras piezas nuevas o reacondicionadas. Los cargos de mano de obra por remover las piezas defectuosas e instalar las de reemplazo, los cargos de flete en relación a dichas piezas y los impuestos sobre las ventas u otros impuestos aplicables, si los hubiere, no estarán cubiertos por la presente garantía.
CONDICIONES, LIMITACIONES Y EXCLUSIONES:
La presente garantía no se extiende a cualquier producto fabricado o vendido por la Compañía, ni a su comerciabilidad ni a su adaptabilidad para un propósito determinado. Los motores suministrados por la Compañía están en la mayoría de los casos garantizados por su fabricante y no están garantizados por la Compañía. Bajo los términos de la presente garantía o de cualquier otra, la Compañía no será responsable por daños personales o por Daños Incidentales o Emergentes, incluyendo, sin limitación alguna, falta de uso y lucro cesante. La presente garantía no cubre defectos o daños causados por mal uso, mantenimiento inadecuado o instalación incorrecta del producto de la Compañía o de cualquier equipo vinculado al producto de la Compañía o usado en conexión con éste. La Compañía se reserva el derecho de hacer cambios o mejoras a sus productos sin incurrir en la obligación de hacer tales cambios y mejoras en productos fabricados previamente. La modificación en obra de este producto sin el permiso expreso por escrito por parte de la Compañía constituye un mal uso del producto. La Compañía no tendrá responsabilidad alguna bajo los términos de la presente garantía hasta que se haya efectuado el pago total del producto en cuestión por parte del cliente. La presente es la única garantía ofrecida por la Compañía. Nadie está autorizado a ofrecer otras garantías en nombre de la compañía.
701-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
¡Observe este Símbolo: !
Señala Precauciones Importantes sobre Seguridad.
Significa “¡ATENCIÓN!” - ¡Esté Alerta! Su Seguridad está en riesgo.
¡ADVERTENCIA!
<1> Seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡TODA LA INFORMACIÓN DE ESTA PÁGINA ES DE ADVERTENCIA!
El presente Manual Constructivo / de Seguridad de York ha sido escrito para asistir e instruir a: 1) todos aquéllos que son responsables por la completa instalación de este Elevador a Cangilones y a: 2) todos los usuarios y todo aquél que se encuentre en este equipo o cerca de él durante su instalación o después de haberla finalizado.
Los accesorios y aditamentos fabricados por nuestra empresa para ser usados con nues-tros productos se ajustan sólo a las Reglamentaciones Federales o Normas sobre Seguridad aplicables que estén en vigencia en ese momento.
PRINCIPIOS GENERALES SOBRE SEGURIDAD La Seguridad Laboral es de suma importancia para nosotros en MFS | York | Stormor | Brownie. El presente manual fue escrito teniendo como preocupación principal para nosotros la seguridad del operador y de todo aquél que esté en contacto con el equipo. El manual presenta problemas diarios con los cuales se puede encontrar el operador y otros miembros del personal. Lo escribimos para ayudarlo a comprender mejor procedimientos seguros para construir y usar este Elevador a Cangilones York.
Es vuestra responsabilidad como propietario, operador o supervisor conocer qué requisitos, precauciones y riesgos específicos de segu-ridad existen y hacerlos conocer a todo el personal que trabaje con el equipo o en el área en donde éste está ubicado, de modo que ellos también puedan tomar todas las
precauciones necesarias de seguridad que puedan requerirse.
El hecho de no leer el Manual y sus instrucciones de Seguridad por parte de todo el personal es considerado un mal uso del equipo. Deseamos que usted sea nuestro socio en cuestiones de seguridad.
801-11-2017
Seguridad
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
* Normas Federales sobre Seguridad y Salud Laboral para la Agricultura - Subparte D - Artículo 9128.57 (a) (6).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que personas que no estén involucradas en la operación entren sin autorización o estén presentes en el área de trabajo. Será obligación de todo operador verificar que todo niño y/o cualquier otra persona ¡perma-nezcan fuera del área de trabajo! La presencia en el área de trabajo de toda persona que no esté involucrada en la operación real de los equipos o la intrusión en un área riesgosa por parte de cualquier persona tendrán como consecuencia que el operador detenga la opera-ción inmediatamente hasta que tales personas se encuentren seguras fuera de estas áreas. Será responsabilidad de todos los operadores verificar que se pueda caminar con seguridad en el área de trabajo y que ésta esté limpia y libre de todo residuo y herramienta que pueda causar algún tropiezo accidental y/o una caída. También será su responsabilidad MANTENER EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA y ordenada durante la operación. Será responsabilidad del operador hacer reparar todo equipo dañado y hacer que esté libre de bordes filosos. LEY LABORAL SOBRE SEGURIDAD Y SALUD DE 1970 - (OSHA -OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH ACT OF 1970) Algunos compradores de nuestros productos pueden estar sujetos a los requerimientos y normas de la Ley Laboral sobre Seguridad y Salud de William-Steiger, sancionada en 1970, que señala pautas para el uso de accesorios de nuestra fabricación, tales como barandas, plataformas, escaleras, escaleras tipo marineras, guarda hombres y barandas protectoras (Normas Laborales sobre Seguridad y Salud, Artículos 1910.21 a 1910.32). Antes de instalar estos ele-mentos, familiarícese con las Normas Federales mencionadas previamente. En el momento de su fabricación, estos elementos opcionales cumplen con las normas pertinentes.
CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD Es su responsabilidad como propietario, operador o supervisor saber qué normas de seguridad, requisitos, precauciones o riesgos de trabajo existen y hacerlos conocer a todo el resto del personal que trabaje con los equipos o en el área en donde éstos están ubicados, de modo que ellos también puedan tomar todas las precauciones de seguridad necesarias que puedan requerirse. Siempre cumpla con todas las normas de seguridad relativas a la construcción y al uso de esta instalación.
REQUISITOS PARA EL OPERADOR La operación de esta unidad debe limitarse apersonas competentes y con experiencia. Todapersona que no haya leído y comprendidotodas las instrucciones operativas y deseguridad no está calificada para operar elequipo. Además, para estar calificado, eloperador debe conocer y cumplir con todoslos requisitos, como los siguientes, que noson excluyentes:
1 . El propietario / operador debe conocer la normativa nacional, estatal y local. Algunas leyes y reglamentaciones especifican que ninguna persona menor de 16 años puede operar maquinaria de accionamiento eléctrico, incluyendo equipos agrícolas.
2 . Las disposiciones actuales de OSHA* establecen en una de sus partes: “En el momento de la asignación inicial y al menos una vez al año de allí en más, el empleador instruirá a todo empleado sobre la operación y el mantenimiento seguros de todo equipo con el cual el empleado está o estará involucrado.”*
3 . Todo aquél que opere o trabaje arededor de equipos eléctricos debe comprender y cumplir con todos los requisitos legales y contractuales. Toda persona no calificada ha de PERMANECER FUERA del área de trabajo.
4 . Conozca y use procedimientos apropiados de BLOQUEO / SEÑALIZACIÓN y sepa las ubi-caciones de corte por emergencia y todos y cada uno de los servicios conectados con los equipos.
¡TODA LA INFORMACIÓN DE ESTA PÁGINA ES DE ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
901-11-2017
Seguridad
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
MFS | York | Stormor | Brownie no asume responsabilidad alguna con respecto a la correcta construcción e inspección, montaje o uso de sus productos, de conformidad con las leyes aplicables, todo lo cual es la única responsabilidad del comprador y de aquéllos que efectúen el trabajo de montaje
¡ADVERTENCIA!
¡TODA LA INFORMACIÓN DE ESTA PÁGINA ES DE ADVERTENCIA!
PERSONAL IDÓNEO
Para asegurar el uso seguro de todos los equipos de MFS | York | Stormor | Brownie de este manual y de todos los otros equipos descriptos en este manual, asegúrese de que solamente personas entrenadas insta-len, mantengan, y usen estos equipos.
CONSULTAS SOBRE SEGURIDAD
Por favor, ¡póngase en contacto con MFS | York | Stormor | Brownie si necesita aclarar alguna duda específica de seguridad sobre el uso de este producto o sistema!
En los EE.UU. -
Teléfono: +1-308-384-9320 Teléfono gratuito en los EE.UU.: +1-800-247-6621 Fax: +1-308-382-6954
¡ADVERTENCIA!
No use ninguna pieza dañada de MFS | York | Stormor | Brownie ni de ningún otro fabricante. Puede no ser seguro.
¡ADVERTENCIA!
Los códigos y reglamentaciones locales, estatales y nacionales prevalecen sobre las instrucciones provistas en este manual y se debe cumplir con ellos estrictamente. Póngase en contacto con el fabricante si necesita hacer alguna consulta.
¡ADVERTENCIA!
DESCONECTE Y BLOQUEE TODO SUMI-NISTRO DE ENERGÍA ANTES DE HACER ALGUNA TAREA DE MANTENIMIENTO
OSHA, ANSI, NIOSH
Se puede obtener información adicional relevante sobre seguridad para la operación, construcción y uso seguros de todos los equipos de MFS | York | Stormor | Brownie de este manual y de todos los otros equipos descriptos en este manual a través de OSHA, ANSI y NIOSH: www.osha.gov +1-800-321-OSHA www.ansi.org www.cdc.gov/niosh +1-800-232-4636 (cdc info, NIOSH)
1001-11-2017
Seguridad
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
CONTROL DEL POLVO
a
b1
c
2
d3
e
4
f5
g6
7
¡ADVERTENCIA!
¡TODA LA INFORMACIÓN DE ESTA PÁGINA ES DE ADVERTENCIA!
Explosiones de Polvo de Granos
Aire - El aire debe estar presente para proporcionar el oxígeno necesario para la combustión.
Combustible - En este caso, el combustible es el polvo de grano. Cuanto más fino sea el polvo, más fácil es que se encienda.
Suspensión - Una pila de polvo de grano no es generadora de explosión, el polvo debe estar suspendido en el aire.
Concentración Mínima - Debe haber una concentración mínima de polvo de grano en suspensión en el aire. Las pruebas actualmen-te parecen indicar que la concentración mínima es de alrededor de 0,4 oz/ft3 0,4 kg/m3.
Poca Humedad - El polvo de grano debe tener un contenido de humedad relativa-mente bajo. La humedad ambiental o la humedad relativa no tienen relación con la potencialidad de una explosión
Fuente de Ignición - La fuente de ignición podría provenir de un foco de incendio, un cojinete recalentado, una chispa, chispas por soldaduras o cortes, o bien de desechos, metales calientes, averías eléctricas u otras fuentes similares.
Área Reducida - Una explosión debe tener lugar dentro de un área reducida
OTROS ASUNTOS IMPORTANTES SO-BRE SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN
Al reconocer este riesgo, MFS | York | Stormor | Brownie cree que todos nosotros necesitamos trabajar juntos para prevenir las explosiones de polvo de granos con el fin de proteger vidas, trabajos y bienes y para evitar pérdidas económicas. Se pueden tomar una cantidad de medidas preventivas para disminuir la probabilidad de una explosión. A continuación, se sugieren algunas medidas.
Emplear métodos para limpiar el grano con el fin de reducir los finos.
Usar equipos para minimizar la rotura, tales como los desaceleradores. El maíz roto deja expuesto el almidón, que es el elemento más explosivo del grano.
Usar un filtro de bolsa exterior para capturar el polvo. Usar un sistema de aire en el elevador a cangilones para reducir el polvo dentro del elevador y de los transpor-tadores.
Pulverizar aceite mineral comestible sobre el grano reduce significativa-mente el contenido de polvo en el aire al transportar granos.
Pintar los equipos que estén en el interior de una instalación con recubri-miento resbaladizo que no permita que se acumule el polvo. Cerrar todos los transportadores para evitar que escape el polvo.
NOTA: Recuerde: Una buena limpieza y buenosprocedimientos de seguridad ayudarán a protegervidas, trabajos, bienes y a evitar pérdidaseconómicas.
1101-11-2017
Seguridad
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
MITOS DE LA EXPLOSIÓN DEL POLVO DE GRANOS
Con el transcurso de los años varios mitos han rodeado las explosiones de polvo de granos. Éstas son algunas de las más comunes:
a
b
c
d
Las explosiones de polvo de grano no ocurren cuando hay gran humedad. Falso: Han ocurrido explosiones de polvo durante tormentas. Las explosiones de polvo de grano no ocurren en elevadores de madera. Falso No ocurren explosiones de polvo de grano en pequeños elevadores agrícolas. Falso: 70%-80% de las explosiones en elevadores de granos ocurren en pequeñas terminales agrícolas. Sólo pueden ocurrir (2) explosiones, una primaria y una secundaria. Falso: Se han documentado hasta (13) explosiones durante un incidente.
VENTILACIÓN PARA EXPLOSIONES
Se pueden suministrar piezas de ventilación para explosiones como equipo opcional para las secciones intermedias de todos los modelos de elevadores a cangilones. Las piezas de ventilación para los cabezales superiores son standard en todos los modelos SC (Súper Capacidad) y son opcionales en unidades más pequeñas. Si ocurriera una explosión dentro de un elevador, estas piezas de ventilación podrían posiblemente minimizar el daño al elevador y evitar una explosión secundaria.
b
c
d
e
f
g
Implemente una política de “prohibido fumar” en todas las áreas potencial-mente riesgosas.
Use sólo luces de señalización a prueba de explosión.
Toda soldadura y corte ha de tener lugar en el exterior de las instalaciones.
Lubrique apropiadamente los cojinetes de todos los equipos con las frecuencias requeridas.
Use imanes para atrapar metales que puedan haberse mezclado con el grano.
Controle el recubrimiento en la polea de mando del elevador a cangilones y reemplácelo si está gastado o liso.
Use dispositivos de seguridad secundarios, tales como detectores de temperatura en los cojinetes, monitores de movimiento en el eje tensor, sensores para alineación de la correa o interruptores de límite para desconec-tar el sistema si hay un atascamiento en el elevador. Asegúrese de que todo el cableado eléctrico, las luces y lassalidas cumplan con la normativa local (¡PELIGRO! No “sacuda” un eleva-dor obstruido).
CONTROL DE LA FUENTE DE IGNICIÓN
Seguridad
a
¡ADVERTENCIA!
¡TODA LA INFORMACIÓN DE ESTA PÁGINA ES DE ADVERTENCIA!
1201-11-2017
Seguridad
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
4
¡Seguir estas cuatro reglas básicas es un modo probado de reducir accidentes! Asegúrese de proporcionar entrenamiento de seguridad efectivo a todos los empleados que trabajan con su elevador o cerca de éste, incluyendo al personal jerárquico.
3
2
1 ¡Asegúrese de que todas las tapas, rejillas de protección y cubre transmisiones ¡estén en su lugar correctamente trabados antes de comenzar a operar!
¡Nunca camine o se desplace sobre las tapas, rejillas o cubre transmi-siones!
¡Desconecte todo suministro de energía antes de sacar cualquier tapa, rejilla o cubre transmisión! Antes de trabajar en cualquier parte de su elevador a cangilones o transportador, asegure todas las cadenas o correas de modo que no se puedan mover.
No modifique o rediseñe su elevador sin obtener antes la aprobación por escrito del fabricante.
SIGA ESTAS (4) REGLAS BASICAS DE SEGURIDAD con su elevador ¡para asegurarse de que no ocurran accidentes! ¡Asegúrese de que todos los que trabajen con su elevador o cerca de éste sigan estas reglas!
Es una buena práctica agregar reglas adicionales de seguridad para su obra pero ¡NO SUSTITUYA las cuatro normas por otros procedimientos de seguridad! Seguir las reglas de seguridad indicadas para el uso seguro de su elevador requiere un compromiso de su compañía en todos los niveles. DISPOSITIVOS SECUNDARIOS DE SEGURIDAD
Los dispositivos tales como los interruptores de enclavamiento pueden ser útiles pero no son infalibles y no deben sustituir un procedimiento correcto de desconexión de energía eléctrica. No confíe en un interruptor que podría fallar, desajustarse o ser puenteado o derivado. Un procedimiento correcto de desconexión evitará accidentes. ¡RECUERDE! ¡El compromiso con la seguri-dad no debe ser sustituido!
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡TODA LA INFORMACIÓN DE ESTA PÁGINA ES DE ADVERTENCIA!
Requisitos Generales sobre Seguridad
1301-11-2017
Seguridad
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
El personal jerárquico de la Compañía debe hacer que todo empleado que trabaje con los equipos, ya sea de mantenimiento o no, siga el procedimiento correcto de desconexión. Asimismo, el personal jerárquico debe verificar que toda rejilla o cubre transmisión esté en su lugar correcto. Es responsabilidad de todos informar si falta alguna rejilla o cubre transmisión, si hay fallas en el equipo o en la desconexión. Asegúrese de que no se remueva ninguna tapa a menos que se haya desconectado la energía.
9
Asegúrese absolutamente de que no pueda llegar energía al Elevador de ningún modo. Toda persona autorizada debe colocar su propio cierre personal en el interruptor para colocarlo en la posición de apagado “NO” (OFF). Todos deben usar sólo su propia llave personal. Nadie ha de restablecer el suministro de energía al Elevador hasta que todo trabajo en la unidad haya sido completado y todos los interruptores de bloqueo hayan sido removidos.
5
6
SIGA UN PROCEDIMIENTO CORRECTO DE DESCONEXIÓN
Debe seguir este procedimiento sugerido CADA VEZ que se va a trabajar en este Equipo. Cumpla estrictamente estos pasos que lo ayudarán a evitar accidentes.
Desconexión del Suministro Eléctrico
Seguridad
7
8
1
2
3
4
¡ADVERTENCIA!
¡TODA LA INFORMACIÓN DE ESTA PÁGINA ES DE ADVERTENCIA!
Apague el Elevador a Cangilones de un modo normal. Desconecte la energía del Elevador desde la fuente principal de energía. Vuelva a prender el interruptor para confirmar que se haya desactivado el suministro de energía. Intente volver a encender el Elevador para garantizar que la energía esté desconectada y luego vuelva a poner el interruptor en posición de apagado “NO” (OFF). Usando su propio interruptor, bloquee toda (otra) fuente de energía que pueda suministrar cualquier tipo de energía al Elevador. Con su propio interruptor en su lugar, pruebe la desconexión para asegurarse de que la energía no pueda ser restablecida.
Desconexión del Servicio Eléctrico
1401-11-2017
Seguridad
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
1 en la cubierta del cabezal superior del lado del accionamiento, 1 en el protector del grupo de mando.
Las piezas móviles expuestaspueden causar lesiones graves.
DESCONECTE LA ENERGÍA antes de remover el protector.
NO OPERE SIN LOS PROTECTORES en su lugar.
Las piezas móviles expuestas pueden causar lesiones graves.
DESCONECTE LA ENERGIA antes de efectuar el mantenimiento.
1 por cada tapa de inspección
1 en cada abertura de inspección de sección
1 de cada lado de la cubierta deslizante
1 de cada lado de los sistemas motriz y tensor
ESQUEMA DE INSPECCIÓN DE LOS COJINETESLA INSPECCIÓN SEGURA DE ESTE EQUIPO REQUIERE MANTENIMIENTO ADECUADO
UBICACIÓN DEL COJINETE:
FECHA GRASA NOMBRE FECHA GRASA NOMBRE
1 7
2 8
3 9
4 10
5 11
6 ____________________________ 12 __________________________
MFS/YORK/STORMOR, GRAND ISLAND, NE. ESCRIBIR CON LAPICERA A BOLILLA
90204018
ADVERTENCIA
Seguridad
P/N 90204012
PELIGRO
90204033
Mantenga las manos, los pies, la ropa y otros objetos alejados de las aberturas de inspección.
¡NO PRESTAR ATENCIÓN PUEDE OCASIONARLE LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
SLIDING INSPECTION HEAD HOOD
90204005
¡ADVERTENCIA!
¡TODA LA INFORMACIÓN DE ESTA PÁGINA ES DE ADVERTENCIA!
Calcomanías de Advertencia
ADVERTENCIA
REMUEVA LOS TORNILLOS DE 3/8” EN LAS UNIONES VERTICALES Y SUPERIORES DE LA CUBIERTA DEL CABEZAL SUPERIOR. AFLOJE, PERO NO REMUEVA LAS TRABAS DE FIJACIÓN. DESLICE LA CUBIERTA HACIA ADELANTE Y VUELVA A APRETAR LAS TRABAS. NO DESLICE MÁS ALLÁ DE LOS TOPES.
CUBIERTA DEL CABEZAL SUPERIOR DESLIZANTE PARA INSPECCIÓN
1501-11-2017
Seguridad
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
1 a ambos lados de cada boca de alimentación del elevador
Mantenga al personal no autorizado lejos de los equipos.
Use cinturón de seguridad cuando haga reparaciones o ajustes en aéreas que no estén protegidas por plataformas, baran-das o guarda hombres de seguridad. ¡NO CUMPLIR CON ESTAS PREMISAS PUEDE OCASIONARLE HERIDAS GRAVES O LA MUERTE!
1 por pie
1 para cada panel de explosión en el cabezal y el pie del elevador
INSTALE LA TOLVA DE ENTRADA EN REEMPLAZO DE ESTE PANEL
019017 Rev 01
NO CORTE LA ENTRADA POR DEBAJO DE LA LÍNEA DE PUNTOS
NO DEBEN REMOVERSE LOS PANELES LATERALES DEL PIE DEL ELEVADOR LUEGO DEL MONTAJE A MENOS QUE EL PESO DEL ELEVADOR ESTÉ
SOPORTADO EN FORMA INDEPENDIENTE.
1 en cada panel lateral
1 en el lateral del pie
1 en el lateral del pie
Seguridad
ADVERTENCIA
PELIGRO
90204032
Mantenga las manos, los pies, la ropa y otros objetos alejados de la entrada del elevador. ¡NO CUMPLIR CON ESTAS PREMISAS PUEDE OCASIONARLE HERIDAS GRAVES O LA MUERTE!
90204014
ADVERTENCIA
PELIGRO
90204031
¡ADVERTENCIA!
¡TODA LA INFORMACIÓN DE ESTA PÁGINA ES DE ADVERTENCIA!
ESTE PANEL DE ALIVIO DE EXPLOSIÓN HA SIDO DISEÑADO ESPECÍFICAMENTE PARA ESTE ELEVADOR A CANGILONES PARA MODERAR LA PRESIÓN EN EL CASO IMPROBABLE DE UNA EXPLOSIÓN. ÉSTE NO ES UN PANEL DE INSPECCIÓN O MANTENIMIENTO. NO REMUEVA NI ALTERE EL PANEL NI LOS ELEMENTOS DE SUJECIÓN DE NINGÚN MODO.
RAMAL ASCENDENTE
RAMAL DESCENDENTE
1601-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Foso para 300 Bushels [7,6 TM]
<2> Esquemas del Foso
6’ [1829 mm]
8’
[2.438 mm] 4’
[1.219 mm]
11’
[3.353 mm]
8’
[2.438 mm] 5’ 1”
[1.549 mm]
12’ [3.658 mm]
17’ 1”
[5.207 mm]
45°
1701-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230002 ES
Foso para 500 Bushels [12,7 TM]
Esquemas del Foso
6’ [1.829 mm]
8’ [2.438 mm]
4’ [1.219 mm]
12’
[3.658 mm]
8’
[2.438 mm] 5’ 1”
[1.549 mm]
12’ [3.658 mm]
2” [51 mm]
14’ [4.267 mm]
19’ 1”
[5.817 mm]
45°
1801-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Proyección del Eje
DENOTA ÁREAS CON RECUBRI-MIENTO DE METAL EXPANDIDO A BASE DE URETANO DE 1/4”
<3> Especificaciones
Dimensiones del Modelo M16
A = 13” [330 mm]
B = 15 5/8” [397 mm]
C = 9” [229 mm]
D = 15” [381 mm]
E = 33” [838 mm]
F = 26” [660 mm]
G = 39 1/4” [997 mm]
H = 16” [406 mm]
J = 29” [737 mm]
K = 48” [1.219 mm]
L = 120” [3,048 mm]
M = 18-1/8” [460 mm]
N = 8” CUAD [203 mm]
P = 9-3/4” [248 mm]
Q = 16-5/8” [422 mm]
R = 21-3/4” [552 mm]
S = 38-3/8” [975 mm]
T = 53” [1.346 mm]
U = 19-1/2” [495 mm]
V = 2-3/16” [56 mm]
W = 28-7/8” [733 mm]
X = 19-1/8” [486 mm]
Y = 13” [330 mm]
Z = 10” [254 mm]
1901-11-2017
Especificaciones
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
DENOTA AREAS CON RECUBRI-MIENTO DE METAL EXPANDIDO A BASE DE URETANO DE 1/4”
Proyección del Eje
Dimensiones del Modelo M24
A = 13” [330 mm]
B = 15-5/8” [397 mm]
C = 9” [229 mm]
D = 23” [584 mm]
E = 41” [1.041 mm]
F = 31” [787 mm]
G = 44-3/8” [1.127 mm]
H = 21” [533 mm]
J = 34” [864 mm]
K = 48” [1.219 mm]
L = 120” [3.048 mm]
M = 22” [559 mm]
N = 8” CUAD. [203 mm]
10” CUAD. [254 mm]
P - 13-1/2” [343 mm] para N = 8”
11-1/2” [292 mm] para N = 10”
Q = 21-3/4” [552 mm]
R = 28” [711 mm]
S = 49 3/4” [1.264 mm]
T = 64 5/8” [1.641 mm]
U = 19 1/2” [495 mm]
V = Los tamaños varían
P - 38-1/4” [972 mm] para N = 8”
36-1/4” [921 mm] para N = 10”
X = 24-3/4” [629 mm]
Y = 13” [330 mm]
Z = 10” [254 mm]
2001-11-2017
Especificaciones
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Especificaciones según el Modelo
Elevador M16
MODELO
Capacidad en bushels por hora Nivel de
agua + 10%
Polea motriz /
RPM
Tamaño / Paso de los Cangilones
Eje motriz /
eje tensor
Cubierta cabezal / cubierta del pie
Secciones Intermedias
Tubería requerida
Tamaño y especificaciónde las correas / resistencia
de las correas
Cojinetes
16 - 10 1.000 16”
[406 mm] / 60
Tipo CC de 9” x 5”
[228 mm x 127 mm] /9” [229 mm]
2 - 3/16” [56 mm] / 1 - 7/16” [37 mm]
Calibre 11 /Calibre 11
Calibre 14 “uniones
engafadas” 6” [152 mm]
10” [254 mm] PVC –
resistente a la estática, al
aceite y al fuego(SOF)
/ N° 225 PIW
Cojinetes de bolas sellados
auto-alineantes
16 - 15 1.500 16”
[406 mm] / 90
Tipo CC de 9” x 5”
[228 mm x 127 mm] /9” [229 mm]
2 - 3/16” [56 mm] / 1 - 7/16” [37 mm]
Calibre 11 /Calibre 11
Calibre 14 “uniones
engafadas” 6” [152 mm]
16 - 20 2.000 16”
[406 mm] / 80
Tipo CC de 9” x 5”
[228 mm x 127 mm] /6” [152 mm]
2 - 3/16” [56 mm] / 1 - 7/16” [37 mm]
Calibre 11 /Calibre 11
Calibre 14 “uniones
engafadas” 8” [203 mm]
16 - 25 2.500 16”
[406 mm] / 100
Tipo CC de 9” x 5”
[228 mm x 127 mm]
/ 6” [152 mm]
2 - 3/16” [56 mm] / 1 - 7/16” [37 mm]
Calibre 11 /Calibre 11
Calibre 14 “uniones
engafadas” 8” [203 mm]
16 - 30 3.000 16”
[406 mm] / 120
Tipo CC de 9” x 5”
[228 mm x 127 mm]
/ 6” [152 mm]
2 - 3/16” [56 mm] / 1 - 7/16” [37 mm]
Calibre 11 /Calibre 11
Calibre 14 “uniones
engafadas” 8” [203 mm]
Elevador M24
MODELO
Capacidad en bushels por hora Nivel de
agua + 10%
Polea motriz /
RPM
Tamaño / Paso de los Cangilones
Eje motriz /
eje tensor
Cubierta cabezal / cubierta del pie
Secciones Intermedias
Tubería requerida
Tamaño y especificaciónde las correas / resistencia
de las correas
Cojinetes
24 - 20 2.000 24”
[610 mm] / 50
9” x 6” [229 mm x 152 mm] /
8” [203 mm]
2 - 7/16” [62 mm] / 1 - 7/16” [37 mm]
Calibre 11 /Calibre 11
Calibre 14 “uniones
engafadas”
8” [203 mm]
10” [254 mm] PVC –
resistente a la estática, al
aceite y al fuego(SOF) /
N° 350 PIW
Cojinetes de bolas para uso pesado
con soporte
24 - 25 2.500 24”
[610 mm] / 60
9” x 6” [229 mm x 152 mm] /
8” [203 mm]
2 - 7/16” [62 mm] / 1 - 7/16” [37 mm]
Calibre 11 /Calibre 11
Calibre 14 “uniones
engafadas”
8” [203 mm]
24 - 30 3.000 24”
[610 mm] / 70
9” x 6” [229 mm x 152 mm] /
8” [203 mm]
2 - 7/16” [62 mm] / 1 - 7/16” [37 mm]
Calibre 11 /Calibre 11
Calibre 14 “uniones
engafadas”
8” [203 mm]
24 - 35 3.500 24”
[610 mm] / 65
9” x 6” [229 mm x 152 mm] /
6” [152 mm]
2 - 7/16” [62 mm] / 1 - 7/16” [37 mm]
Calibre 11 /Calibre 11
Calibre 14 “uniones
engafadas”
10” [254 mm]
24 - 40 4.000 24”
[610 mm] / 70
9” x 6” [229 mm x 152 mm] /
6” [152 mm]
2 - 7/16” [62 mm] / 1 - 7/16” [37 mm]
Calibre 11 /Calibre 11
Calibre 14 “uniones
engafadas”
10” [254 mm]
2101-11-2017
Especificaciones
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
BASE DE MONTAJE
DEL MOTOR
POLEA MOTRIZ
(TAMBOR)
TOLVA DE DESCARGA
SOPORTE DEL CABLE
DE SUJECIÓN CABLE
DE SUJECIÓN
MANDO POR CORREA
REDUCTOR DE VELOCIDAD
SECCIÓN ASCENDENTE
NOTA: Para clarificar, no se muestra el cubre correas. No opere el elevador a cangilones sin el cubre correas instalado.
BRIDA DE LAS SECCIONES INTERMEDIAS DEL ELEVADOR
SECCIÓN DE INSPECCIÓN PUERTA DE INSPECCIÓN
POLEA TENSORA (TAMBOR)
SECCIÓN DESCENDENTE
ÁNGULOS DE SOPORTE
Mando Izquierdo Mando Derecho
CABEZAL (vista superior)
DESCARGA
Identificación de las Piezas
CABEZAL
DE MANDO
MOTOR
CORREA
CANGILÓN
Mando Derecho o Izquierdo
ÁNGULO
ESPACIADOR
PIE
TOLVA DE ENTRADA
2201-11-2017
Especificaciones
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
BASTIDOR DE LA SECCIÓN
DE INSPECCIÓN
TAPA FRONTAL
CON MALLA (Puede ser colocada en
posición superior, media
o inferior)
BISAGRA DE LA
PUERTA
LATERAL DEL BASTIDOR
PUERTA DE LA SECCIÓN DE
INSPECCIÓN (Puede ser configurada para apertura
derecha o izquierda)
Sección de Inspección
TAPA
TAPA
LATERAL INFERIOR DEL
BASTIDOR
TAPA
2301-11-2017
Especificaciones
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
EXCEPCIÓN Si el pie del elevador está en un foso, las secciones intermedias del elevador pueden ser redistribuidas de modo que las secciones de inspección queden sobre el nivel del piso.
SECCION(ES) DE 10’ [3,05 m]
SECCION(ES) DE 10’ [3,05 m]
SECCION(ES) DE 10’ [3,05 m]
Disponga lastapas y las
puertas de lassecciones de
inspecciónen donde se
necesiten para esta
instalación.
SECCIÓN DE INSPECCIÓN DE 10’ [3,05 m]
Esquema de Disposición de las Secciones
CABEZAL DE MANDO
NOTA: Si se requieren secciones calibre 10 para esta instalación, ubíquelas cerca de la base.
SECCIÓN 6’ - 9’ [1,83 m x 2,74 m]
SECCIÓN 6’ - 9’ [1,83 m x 2,74 m]
PIE
2401-11-2017
Especificaciones
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
NOTA: En este esquema las plataformas están orientadas para un conjunto de mando mano derecha. Para un mando izquierdo, se invierten todos los componentes.
20’ [6,10 m] máximo sin guarda hombre
30’ [9,14 m] máximo con guarda hombre
20’ [6,10 m] máximo sin guarda hombre
30’ [9,14 m] máximo con guarda hombre
NOTA: Las escaleras deben extenderse por encima de la plataforma aproximadamente 4’ 1,22 m.
NOTA: Según la altura del elevador a cangilones, la unidad puede tener múltiples descansos (plataformas de descanso). Si éste es el caso, altérnelos de modo que la escalera no sea continua.
Disposición de Escaleras y Plataformas
PLATAFORMA DE TRABAJO
a criterio del cliente PLATAFORMA DEL DISTRIBUIDOR
4’ [1,22 m]
PLATAFORMA DE DESCANSO
2501-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
M16
M24
160’ [48.768 mm]
--- 38.500 lb
[17.463 kg]
140’ [42.672 mm] ---
31,900 lb [14.470 kg]
120’ [36.576 mm]
26.100 lb [11.839 kg]
27.800 lb [12.610 kg]
100’ [30.480 mm]
22.500 lb [10.206 kg]
23.900 lb [10.841 kg]
80’ [24.384 mm]
18.600 lb [8.437 kg]
19.800 lb [8.981 kg]
60’ [18.288 mm]
12.500 lb [5.670 kg]
13.500 lb [6.123 kg]
<4> Pre-Montaje CAPACIDAD ESTRUCTURAL
La seguridad debe ser la primera considera-ción en todo aquél que planifique la instalación y operación del elevador. Este elevador está diseñado para soportar su propio peso en forma segura y tolerar vientos de hasta 100 mi/h [160 km/h] de acuerdo con la altura especificada cuando tenga los cables de sujeción apropiados. No ha sido diseñado para soportar o sostener otros equipos. TODO DISTRIBUIDOR, LIMPIADORA Y/O TUBERÍA DEBE SER APROBADO POR ESCRITO POR YORK CUANDO SEA SOSTENIDO O APOYA-DO EN EL ELEVADOR. SI NO ES ASÍ, LOS ADITAMIENTOS ADICIONALES DEBEN ESTAR SOSTENIDOS O APOYADOS EN FORMA INDEPENDIENTE
UBICACIÓN DEL ELEVADOR
El elevador debe estar ubicado correctamente para recibir el material entrante y descargarlo en la ubicación deseada. Esto requiere una ubicación exacta para el pie. Determine si se va a alimentar el elevador por el pie desde el lado del tramo descendente, el tramo ascendente o ambos lados del pie del elevador. Se reco-mienda hacerlo desde el tramo descendente para materiales livianos como alimento balanceado molido. Se recomienda el tramo ascendiente para materiales más pesados de fácil escurrimiento, como granos enteros. La altura de la descarga debe ser tal que la tubería tenga una inclinación mínima de 45° para granos enteros. Comuníquese con York para obtener recomendaciones específicas sobre otros materiales.
En las instalaciones externas, controle la ubicación planificada para el pie, el cabezal superior, la tubería y los cables de sujeción verificando que no se crucen con otras estructuras. Caminos de acceso, cables eléctricos aéreos y estructuras edilicias pueden presentar riesgos especiales y obstrucciones.
En las instalaciones internas, controle la ubica-ción del elevador al pasar a través de cada piso. Se debe prever espacio adicional para la escalera a través de cada piso.
BASE PARA EL PIE Y EL FOSO
Se debe proporcionar suficiente superficie en el piso para soportar adecuadamente el peso del elevador y las cargas de reacción de los cables ante vientos fuertes. La Tabla 1 muestra las cargas de la base para el pie para cada modelo y altura de elevador. Consulte un Ingeniero local de estructuras para que calcule una base para el pie del elevador diseñada correctamente.
Si el pie del elevador está instalado en un foso u otra estructura permanente, se debe propor-cionar espacio adecuado para efectuar tareas de mantenimiento en el elevador. Es de suma importancia la remoción de la polea (tambor) tensora y el uso de la puerta de limpieza. En instalaciones externas, el foso requerirá una bomba sumergible o drenaje.
Tabla 1 - Cargas de las Zapatas del Pie del Elevador
2601-11-2017
Pre-Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
TODOS LOS CABLES O REFUERZOS SUJETOS A EDIFICIOS U OTRAS ESTRUCTURAS DEBEN SER APROBA-DOS POR EL FABRIFANTE DE LA ESTRUCTURA o por un ingeniero de estructuras.
Cables de Sujeción y Anclajes
El elevador debe estar sujeto cada 20’ [6,10 m] desde la sección del cabezal superior hasta la parte superior del pie. Generalmente se usan cables de sujeción para soportar por encima del nivel del piso. Los elevadores que se extiendan dentro del foso (por debajo del nivel del piso) son sujetos cerca del nivel del piso. Si el foso tiene una profundidad superior a 20’, sujete el elevador cada 20’. Sujetándolo cerca del nivel del piso, se obtiene el máximo espacio libre hasta el primer grupo de cables.
Todas las conexiones entre los cables de sujeción o refuerzos y el elevador deben ser hechos con soportes. Los soportes de los cables de sujeción han de ser ubicados contra el borde superior de las bridas de las secciones intermedias del elevador. Cuatro cables separados a un ángulo de 90° están sujetos a cada soporte de cable de sujeción. En la página 28 se muestran las ubicaciones de los anclajes. Las longitudes de los anclajes están indicadas en la página 29. Los anclajes deben estar diseñados correcta-mente para que soporten las cargas de los cables. Las cargas totales impuestas en los anclajes están incluidas en la Tabla siguiente. Todos los anclajes deben ser diseñados por un Ingeniero de Estructuras para que sean adecuados a las condiciones del suelo y el terreno. Instale correctamente los clips de sujeción de los cables. Vea las instrucciones que comienzan en la página 77.
¡ADVERTENCIA!
SE DEBE TENER CUIDADO DE PROTEGER LOS CABLES DE SUJECIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES. Los camiones y la maquinaria agrícola podrían causar daños serios a un cable y producir el colapso del elevador.
Se logra cierta protección mediante defensas de protección y elevando los anclajes. Las defensas de protección mantienen los equipos a una distancia segura de los cables. Los anclajes elevados permiten que los vehículos pasen por debajo de los cables cerca de los anclajes. La figura de la página 28 muestra un anclaje típico de elevador.
¡ADVERTENCIA!
2701-11-2017
Pre-Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Tabla 2, Cargas Horizontales y Verticales en los Cables de Sujeción
Anclaje A Anclaje B Anclaje C
Modelo Altura
H
Cantidad de
Juegos
Distancia Horizontal
X
Carga Horizontal
CH
Carga Vertical
CV
Cantidad de
Juegos
Distancia Horizontal
Y
Carga Horizontal
CH
Carga Vertical
CV
Cantidad de
Juegos
Distancia Horizontal
Z
Carga Horizontal
CH
Carga Vertical
CV
M16
y
M24
160’ [48,77 m]
2 40’ [12,19 m]
5.010 lb [2.273 kg]
3.780 lb[1.715 kg]
2 80’ [24,38 m]
5.040 lb [2.287 kg]
4.410 lb [2.000 kg]
4 160’ [48,77 m]
10.100 lb [4.581 kg]
8.160 lb [3.702 kg]
140’ [42,67 m]
3 60’ [18,29 m]
7.520 lb [3.411 kg]
5.030 lb[2.282 kg]
4 140’ [42,67 m]
10.100 lb [4.581 kg]
7.890 lb [3.579 kg]
120’ [36,58 m]
2 40’ [12,19 m]
5.010 lb [2.272 kg]
3.780 lb[1.715 kg]
4 120’ [36,58 m]
10.010 lb [4.540 kg]
7.470 lb [3.388 kg]
100’ [30,48 m]
2 40’ [12,19 m]
5.010 lb [2.272 kg]
3.780 lb[1.715 kg]
3 100’ [30,48 m]
7.400 lb [3.357 kg]
5.910 lb [2.681 kg]
80’ [24,38 m]
2 40’ [12,19 m]
5.010 lb [2.272 kg]
3.780 lb[1.715 kg]
2 80’ [24,38 m]
4870 lb [2.209 kg]
4.270 lb [1.937 kg]
60’ [18,29 m]
3 60’ [18,29 m]
7.330 lb [3.325 kg]
4.880 lb[2.214 kg]
40’ [12,19 m]
2 40’ [12,19 m]
4.910 lb [2.227 kg]
3.650 lb[1.656 kg]
2801-11-2017
Pre-Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
muertos de anclaje
Ubicaciones de los Anclajes de los Cables
90°
45°
cables de sujeción CV
CH
90° 90°
distancia entre anclaje y elevador
cables de sujeción A
tensor
A
ANCLAJE TÍPICO DEL ELEVADOR
2901-11-2017
Pre-Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Pre-Montaje
Elevador de 40’ [12,19 m]
(1) 57’ [17,37 m] (2) 45’ [13,72 m]
Elevador de 60’ [18,29 m]
(1) 85’ [25,91 m] (2) 73’ [22,25 m] (3) 64’ [19,51 m]
Elevador de 80’ [24,38 m]
(1) 114’ [34,75 m](2) 100’ [30,48 m]
(3) 57’ [17,37 m](4) 45’ [13,72 m]
TOTAL CABLES:1.264’ [385,27 m]
80’(1) (2)60’ 60’TOTAL CABLES:
408’ [124,36 m]
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
TOTAL CABLES:888’ [270,66 m] 40’40’ 40’
(3)
(4)20’ 20’ 20’
A A A B
Elevador de 100’ [30,48 m]
(1) 142’ [43,28 m] (2) 129’ [39,32 m] (3) 117’ [35,66 m] (4) 57’ [17,37 m] (5) 45’ [13,72 m]
TOTAL CABLES:1.960’ [597,41 m]
Elevador de 120’ [36,57 m]
(1) 170’ [51,82 m](2) 157’ [47,85 m](3) 145’ [44,20 m](4) 135’ [41,15 m]
(5) 57’ [17,37 m](6) 45’ [13,72 m]TOTAL CABLES:
2.836’ [864,41 m]
Elevador de 140’ [42,67 m]
(1) 198’ [60,35 m] (2) 185’ [56,39 m] (3) 172’ [52,43 m] (4) 162’ [49,38 m]
(5) 85’ [34,75 m] (6) 73’ [17,37 m] (7) 64’ [19,51 m]
TOTAL CABLES:3.756’ [1.144,83 m]
140’ (1) (2)
(3)
(4)
120’ 120’(1) (2)
(3)
(4)
100’ 100’ 100’(1)
(2)
(3)
80’ 80’80’
60’ 60’ 60’
40’
20’
(5)
(6)
(7)
40’ 40’ (5)
(6)
(4)
(5) 20’ 20’
A B A B A B
Elevador de 160’ [48,77 m]
(1) 227’ [69,19 m] (2) 213’ [64,92 m] (3) 200’ [60,96 m] (4) 189’ [57,61 m] (5) 114’ [34,75 m] (6) 100’ [30,48 m]
(7) 57’ [17,37 m] (8) 45’ [13,72 m]
TOTAL CABLES: 4.580’ [1.395,98 m]
Elevador de 180’ [54,86 m]
(1) 255’ [77,72 m](2) 241’ [73,46 m](3) 228’ [69,49 m](4) 217’ [66,14 m](5) 142’ [43,28 m](6) 129’ [39,32 m](7) 117’ [35,66 m](8) 57’ [17,37 m](9) 45’ [13,72 m]
TOTAL CABLES:5.724’ [1.744,67 m]
180’(1) (2)
(3)
(4)
160’ 160’(1) (2)
(3)
(4)
140’ 140’
120’ 120’
100’ 100’(5)
(6)
(7)
80’ 80’(5) (6)
60’ 60’
40’ 40’(7)
(8)
(8)
(9)20’ 20’
A B C A B C
40’ 40’ 80’ 40’ 60’ 80’
40’ 60’
40’ 80’ 60’ 80’
40’
60’ 40’ 40’
CONVERSIONES:
180’ = [54,86 m] 160’ = [48,77 m] 140’ = [54,86 m] 120’ = [36,57 m] 100’ = [30,48 m] 80’ = [24,38 m] 60’ = [18,29 m] 40’ = [12,19 m] 20’ = [6,10 m]
Longitudes de los Cables
NOTAS:
1. Todos los cables tienen un diámetro de 3/8” [10 mm].
2. Los cables de sujeción deben estar dispuestos en cuatro (4) direcciones con igual espaciado entre sí.
3. Las longitudes indicadas de los cables corresponden a líneas rectas. Se basan en la altura de sujeción especificada a la izquierda de las figuras. Estas alturas están medidas desde el nivel del piso hasta el punto de sujeción en el soporte del cable de sujeción. En las longitudes no se incluyó el tramo que llevaría el combado, los soportes de los cables, los tensores o los anclajes fuera del nivel del piso.
3001-11-2017
Pre-Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Válvulas de 6” [152 mm] y
de 8” [203 mm]
Válvula de
10” [254 mm]
A 10-1/2” [267 mm] 12-1/2” [318 mm]
B 8” [152 mm] 10” [254 mm]
C 6” [152 mm] = 6” [152 mm] 8” [203 mm] = 8” [203 mm]
10” [254 mm]
D 6” [152 mm] = 8-1/2” [216 mm] 8” [203 mm] = 10-1/2” [268 mm]
12-1/2” [318 mm]
E 7-1/4” [184 mm] 9” [229 mm]
F 11” [279 mm] 13-1/4” [337 mm]
G 15-3/4” [400 mm] 19-3/4” [502 mm]
H 10-3/8” [264 mm] 12” [305 mm]
I 16-1/2” [419 mm] 19” [483 mm]
J 13-3/4” [349 mm] 17” [432 mm]
K 12” [305 mm] 15-1/2” [394 mm]
L 18-3/8” [467 mm] 24-1/2” [622 mm]
M 25-3/4” [654 mm] 33-1/2” [851 mm]
N 17-3/8” [441 mm] 20-3/4” [518 mm]
O 9-1/4” [235 mm] 11-1/4” [286 mm]
P 1-1/2” [38 mm] 1-1/2” [38 mm]
Q 6” [152 mm] = 7-1/2” [191 mm] 8” [203 mm] = 7-5/8” [200 mm]
8-1/2” [216 mm]
R 35” [889 mm] 35” [889 mm]
S 6” [152 mm] = 17-3/4” [451 mm] 8” [203 mm] = 18-3/4” [476 mm]
19-3/4” [502 mm]
T 6” [152 mm] = 13” [330 mm] 8” [203 mm] = 16” [406 mm]
20” [508 mm]
U 6” [152 mm] = 11” [279 mm] 8” [203 mm] = 13” [330 mm]
16” [406 mm]
V 6” [152 mm] = 9” [229 mm] 8” [203 mm] = 10-5/8” [270 mm]
13” [889 mm]
W 6” [152 mm] = 6-1/2” [165 mm] 8” [203 mm] = 7” [178 mm]
9” [330 mm]
X 6” [152 mm] = 4-1/2” [114 mm] 8” [203 mm] = 3” [76 mm]
4” [102 mm]
Y 6” [152 mm] = 20-1/2” [521 mm] 8” [203 mm] = 23-1/2” [597 mm]
29-7/16” [748 mm]
Z 6” [152 mm] = 20-15/32” [520 mm] 8” [203 mm] = 22” [559 mm]
27-1/2” [699 mm]
AA 19-7/32” [488 mm] 24-1/2” [622 mm]
Accesorios de Tuberías
A
B
E F
O
válvula de 2 vías
G
B
H I
J
válvula K
A
B
K N
L
M
válvula de 3 vías
3101-11-2017
Pre-Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
A P
B A
Q
C
C
D adaptador superior plano
transición
V
W
X
3 ¾ U 3 ¼ C
3 ¼ D
codo de 2 piezas C
D
codo de 3 piezas
AA Z
Y
R C
desacelerador
NOTA: El amortiguador, los codos y el desacelerador
S dimensionados a 45°.
amortiguador de caída
3201-11-2017
Pre-Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Cantidad de Conductos
6 8 10 12 14 16 18
A 4” [102 mm]
4” [102 mm]
4” [102 mm]
9” [229 mm]
9” [229 mm]
9” [229 mm]
9” [229 mm]
B 16” [406 mm]
19” [483 mm]
22” [559 mm]
28” [711 mm]
28” [711 mm]
31” [787 mm]
34” [864 mm]
C 21 1/2” [546 mm]
24 1/2” [622 mm]
27 1/2” [699 mm]
33 1/2” [851 mm]
33 1/2” [851 mm]
36 1/2” [927 mm]
39 1/2” [1003 mm]
D 15 1/2” [394 mm]
18 1/2” [470 mm]
21 1/2” [546 mm]
27 1/2” [699 mm]
27 1/2” [699 mm]
30 1/2” [775 mm]
33 1/2” [851 mm]
E 15 1/2” [394 mm]
18 1/2” [470 mm]
21 1/2” [546 mm]
27 1/2” [699 mm]
27 1/2” [699 mm]
30 1/2” [775 mm]
33 1/2”
X1
L
1
X
Cantidad de Conductos
6 8 10 12 14 16 18
A 8” [203 mm]
8” [203 mm]
8” [203 mm]
8” [203 mm]
8” [203 mm]
8” [203 mm]
8”
B 19” [483 mm]
25” [635 mm]
25” [635 mm]
31” [787 mm]
37” [940 mm]
40” [1,016 mm]
43” [1,092 mm]
C 24 1/2” [622 mm]
30 1/2” [745 mm]
30 1/2” [745 mm]
36 1/2” [927 mm]
42 1/2” [1,080 mm]
45 1/2” [1,156 mm]
48 1/2” [1,232 mm]
D 17 1/2” [445 mm]
23 1/2” [597 mm]
23 1/2” [597 mm]
29 1/2” [749 mm]
35 1/2” [902 mm]
38 1/2” [978 mm]
41 1/2” [1,054 mm]
E 18” [457 mm]
24” [610 mm]
24” [610 mm]
30” [762 mm]
36” [914 mm]
39” [991 mm]
42 1/2” [1,080 mm]
Cantidad de Conductos
6 8 10 12 14 16 18
A 7” [178 mm]
7” [178 mm]
7” [178 mm]
7” [178 mm]
7” [178 mm]
14” [356 mm]
14” [356 mm]
B 22” [559 mm]
25” [635 mm]
31” [787 mm]
37” [940 mm]
40” [1,016 mm]
45 1/2” [1,156 mm]
48 1/2” [1,232 mm]
C 27” [686 mm]
30” [762 mm]
36” [914 mm]
42” [1,067 mm]
45” [1,143 mm]
50 1/2” [1,283 mm]
53” [1,346 mm]
D 19 1/2” [495 mm]
22 1/2” [572 mm]
28 1/2” [724 mm]
34 1/2” [876 mm]
36 1/2” [927 mm]
42” [1,067 mm]
45” [1,143 mm]
E 20” [508 mm]
23” [584 mm]
29” [737 mm]
35” [889 mm]
38” [965 mm]
43 1/2” [1,105 mm]
46 1/2” [1,181 mm]
X2 - válvula de 8” = 4-13/16” [122 mm] válvula de 10” = 5-25/32” [147 mm]
L1 - brida de 8” = 9-1/2” [241 mm] brida de 10” = 11-1/2” [292 mm]
Bridas Cuadradas y Redondas
brida de 6”
X2 7 9
16"[192 mm]
X2
Dimensiones del Distribuidor X2 = 3-25/32” [96 mm] brida de 6” = 7-1/2” [191 mm]
Diámetro del Distribuidor 6” [152 mm]
1
brida de 8” = 9-1/2” [241 mm] brida de 10” = 11-1/2” [279 mm]
Diámetro del Distribuidor 8” [203 mm]
[851 mm]
Distribuidor
B A [203 mm]
D
C
Diámetro del Distribuidor 10” [254 mm]
E
conducto
brida de 8” ó de 10”
3301-11-2017
Pre-Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
NO USE UN PIE O SECCIÓN INTERMEDIA DE ELEVADOR QUE ESTÉ DAÑADO. Puede no ser estructuralmente seguro.
Controle el Pedido al Recibirlo
REVISE LA LISTA DE EMPAQUE
Su elevador ha sido controlado cuidadosamente antes de ser despachado. Sin embargo, se debería controlar el pedido al recibirlo para asegurarse de que esté completo. Distribuya las piezas en forma ordenada en el lugar de la obra para facilitar su posterior montaje. Use la lista de empaque que se provee con el pedido para verificar que se hayan recibido todas las piezas.
¡ADVERTENCIA!
NOTA: Los cangilones, las correas de acciona-miento y las correas del elevador deben ser guardados en un lugar seco.
3401-11-2017
Pre-Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
T = Torsión de Apriete P = Carga de Tracción de los Tornillos en Libras
¡Use solamente tornillos de 3/8” de diámetro grado 5 como mínimo en los puntos de sujeción de las secciones del elevador!
¡BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE SUSTITUIRÁN LOS TORNILLOS SUMINISTRADOS POR MFS | YORK | STORMOR | BROWNIE POR OTROS!
Elementos de Sujeción
Identificación de los Tornillos según su Cabeza
Grado 2 Grado 5 Grado 8 Grado 8.2
Valores de Torsión de los Tornillos
Tornillos rosca común
Diámetro del Tornillo
- Roscas/Pulg.
Grado 2 Grado 5 Grados 8 y 8.2
P
T P
T P
T
ft-lb Nm kgf-m ft-lb Nm kgf-m ft-lb Nm kgf-m
1/4” - 20 1313 6 8.1 0,83 2000 9 12 1.2 2850 13 18 1.8
5/16” - 18 2176 12 16 1,7 3350 19 26 2.6 4700 27 37 3.7
3/8” - 16 3188 22 30 3,0 4950 34 46 4.7 6950 48 65 6.6
7/16” - 14 4388 35 47 4,8 6800 55 75 7.6 9600 77 104 11
1/2” - 13 6850 63 85 8,7 9050 83 110 11 12800 120 163 17
5/8” - 11 9300 110 150 15 14500 170 230 24 20300 230 312 32
3/4” - 10 11400 160 217 22 21300 290 390 40 30100 410 556 57
7/8” - 9 13800 220 298 30 29500 470 640 65 41600 670 910 93
1” - 8 15000 280 380 39 38700 710 960 98 54600 1000 1400 138
¡Use los valores de torsión indicados en la tabla precedente para todos los puntos de sujeción del Elevador a Cangilones y las Plataformas!
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
3501-11-2017
Pre-Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Instrucciones Generales de Montaje
La construcción real del elevador diferirá de un contratista al otro según el equipo disponible, la experiencia del personal y su preferencia personal. Sin embargo, sugerimos el siguiente procedi-miento:
1 Fije el pie en la base.
2 Arme la sección del cabezal superior completa con la plataforma de trabajo, los componentes del grupo de accionamiento y una sección mínima de elevador de 10’ [3,05 m].
NOTA: El tiempo de grúa se reduce si alrededor de 30’ [9,14 m] de secciones intermedias, escalera, etc. pueden ser instalados al cabezal superior mientras esté aún en el piso.
3 Posicione la grúa de modo que el elevador y toda la tubería puedan ser levantados en un solo montaje.
4 Arme previamente secciones de elevador en segmentos de 30’ [9,14 m], junto con escaleras, guarda hombres y plataformas. Recuerde posi-cionar los soportes de los cables de sujeción y los cables en intervalos de 20’ [6,10 m].
Método Alternativo - 4. Algunos contratistas prefieren levantar el elevador en incrementos de 10’ [3,05 m] y atornillarle las secciones del elevador individualmente.
5 Levante el elevador y continúe agregando secciones intermedias pre-armadas hasta que el elevador esté completo.
6 Refuerce firmemente con cables de sujeción y asegure la verticalidad del elevador.
7 Instale las correas y empalme temporalmente.
8 Asegure los cangilones en las correas y empalme en forma permanente.
9 Controle que los elementos de sujeción estén apretados y controle la operación del elevador sin material.
3601-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
i NOTA IMPORTANTE: Desarrolle un Esquema de Disposición de los Componentes del elevador, sus accesorios e equipos auxiliares. Durante la construcción construya el Elevador a Cangilones de acuerdo con los planos de disposición de su sistema de elevador. Asegúrese de planificar toda adición futura al sistema.
Es vital – ¡debe anclarse el pie del eleva-dor de modo que las bridas superiores estén niveladas!
PIE
BASE PERNO DE ANCLAJE
(no suministrado por YORK)
PIEZA DE SUJECIÓN (no suministrada por
York)
<5> Montaje
Comience el montaje
1 Posicione el pie del elevador Posicione el pie en su ubicación pre-determinada. La fundación debe estar seca y nivelada. Mantenga el pie libre de agua estancada. Puede ser necesario usar una bomba sumergible si el pie está ubicado en un foso. Es vital que el pie esté anclado de modo que las bridas superiores estén niveladas. Esto puede requerir que la parte inferior del pie sea espaciada o rellenada con mortero. Los espaciadores deben estar ubicados debajo de cada parante vertical del pie. Fije el pie firmemente en el concreto con piezas para fijación de maquinaria (o placas fabricadas en obra) y pernos de anclaje (ver el ejemplo a la derecha).
¡ADVERTENCIA!
a) Base del Pie
3701-11-2017
Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
TOLVA DE ENTRADA
RAMAL ASCENDENTE
TOLVA DE ENTRADA
3 Instale la tolva de descarga
Remueva la cubierta de protección frontal y posterior del conjunto del cabezal superior. Suba el cabezal lo suficiente como para instalar la tolva de descarga en la parte frontal de la unidad (ejemplo b). Use elementos de sujeción de 3/8” e instale la tolva de descarga como se muestra.
2 Instale la(s) tolva(s) de alimentación
Aunque las tolvas de alimentación pueden ser ubicadas en cualquiera de los dos lados, reco-mendamos que sean instaladas en el tramo ascendente para los materiales que fluyen libremente, tales como los granos enteros. Para los materiales livianos de fácil escurrimiento, los cangilones se llenarán más fácilmente si la tolva de alimentación está montada en el tramo des-cendente. No corte la abertura para la tolva de alimentación en el tramo descendente por debajo de lo mostrado en el ejemplo a prece-dente. Hacerlo reducirá la capacidad del elevador.
a) Instalación de la(s) Tolva(s) de Entrada
E G
D F
C
J A
B
H
C
Modelo A B Standard Ensanchado D E F G H J
M16 26”
[7.925 mm] 16”
[4.877 mm] 13”
[3.962 mm] 16”
[4.877 mm] 13”
[3.962 mm] 15 1/2”
[4.724 mm] 24”
[7.315 mm] 26 1/2”
[8.077 mm] 33”
[10.058 mm] 48”
[14.630 mm]
M24 31”
[9.449 mm] 21”
[6.401 mm] 13”
[3.962 mm] 16”
[4.877 mm] 13”
[3.962 mm] 15 1/2”
[4.724 mm] 24”
[7.315 mm] 26 1/2”
[8.077 mm] 41”
[12.497 mm] 48”
[14.630 mm]
b) Instalación de la Tolva de Descarga
FRENTE DEL CABEZAL
TOLVA DE DESCARGA
13” [3.962 mm] en ENTRADA STANDARD
16” [4.877 mm] en ENTRADA
ENSANCHADA
TOLVA DE ALIMENTACIÓN
STANDARD
TOLVA DE ALIMENTACIÓN ENSANCHADA
3801-11-2017
Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Grupo de Accionamiento
4 Instale el grupo de accionamiento
Instale el motor, el reductor, las poleas, las correas y los protectores según los ejemplos siguientes y las instrucciones que acompañan a los componentes de mando. Diríjase a las páginas 71 – 73 para ver el despiece de los grupos de accionamiento.
BASE DE MONTAJE DEL
MOTOR
SOPORTE DEL GUARDA
CORREA
BASE DE
MONTAJE DEL MOTOR
PLACA DE SOPORTE
ÁNGULO DE MONTAJE DE LA PLACA
REFUERZOS
PLACA DE SOPORTE
ÁNGULO DE ÁNGULO DE
SOPORTE MONTAJE DE LA PLACA
a) Instale el Soporte del Guarda Correa
b) Instale el Motor a la Base de Montaje c1) Instale la Placa y los Ángulos de Soporte
SÓLO M24
MOTOR
ÁNGULO DE SOPORTE
c2) Instale la Placa y los Ángulos de Soporte d) Instale el Soporte del Brazo de Torsión
SÓLO M16 M16 CON REDUCTOR TA115
MOTOR
sobresale
hacia adentro
CABEZAL DE ESTE LADO
sobresale hacia afuera
CABEZAL DE ESTE LADO
SOPORTE DEL BRAZO DE TORSIÓN
M24 Y TODOS LOS OTROS MODELOS M16
3901-11-2017
Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
f1) Complete el Montaje del Guarda correa
F2) Complete el Montaje del Guarda correa
e) Instale el Reductor al Grupo de Accionamiento
NOTA: La ubicación en donde la pieza de montaje del brazo de torsión es sujetada al brazo de torsión puede variar según el tamaño del reductor.
NOTA: La arandela de placa del ángulo de montaje puede ser ubicada en (1) de las (2) posiciones que se muestran según el tamaño del reductor.
SOPORTE PARA MONTAJE DE LA VARILLA
SOPORTE DEL BRAZO DE TORSIÓN
Importante: ¡Agregue Aceite
al Reductor antes de usarlo!
REDUCTOR
SÓLO M24
MOTOR
EJE
CORREAS
REDUCTOR
GUARDA CORREA (posición abierta)
GUARDA CORREA (posición abierta)
SÓLO M16
BRAZO DE TORSIÓN
POLEA DEL REDUCTOR
REDUCTOR
PIEZA DE MONTAJE DEL BRAZO DE TORSIÓN
BASE DE MONTAJE MOTOR
PIEZA DE MONTAJE DEL GUARDA CORREA
PIEZA DE MONTAJE DEL
GUARDA CORREAPOLEA
DEL MOTOR
ARANDELA DEPLACA PARA
MONTAJE CORREAS
POLEA DEL REDUCTOR
POLEA DEL MOTOR
4001-11-2017
Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Montaje
5 Instale (2) primeras secciones intermedias
Incline el conjunto del cabezal superior hacia el frente de modo que el extremo que contiene el motor quede en el aire (ejemplo a) e instale (2) secciones intermedias de 10’ [3,05 m] en el cabezal. Instale el soporte de la escalera superior al ángulo principal de soporte en el lado opuesto al accionamiento (ejemplo a de la próxima página).
Instalación de las Primeras Secciones Intermedias
a) Incline el Conjunto del Cabezal Superior con el Extremo del Motor hacia arriba
PLACA DE MONTAJE DEL MOTOR
ÁNGULO PRINCIPAL DE SOPORTE
SECCIONES INTERMEDIAS DE 10’ [3,05 m]
CONJUNTO DEL CABEZAL SUPERIOR Use un espaciador temporario para
mantener paralelos los pies del elevador.
4101-11-2017
Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Vista Transversal de una Sección Intermedia
Los modelos M16 y M24 utilizan sólo secciones intermedias con perfiles de 13” x 9” [330 mm x 229 mm].
a) Vista Transversal de Sección de 16” x 12”
9” [229 mm]
(AD) Ancho de Diseño “A”
13” [330 mm]
4201-11-2017
Montaje
Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Instalación de las Planchas del Piso de la Plataforma
a) Sujete la Parte Inferior de las Planchas entre sí
TUERCA CON BRIDA DE 3/8”
90005027
PLANCHA DEL PISO
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL DE 3/8” X 1”
90000031
b) Atornille los Extremos de las Planchas a la Base de la Plataforma
TORNILLO DE CAB. HEX. DE 3/8” x 2-1/2”, 068819
ARANDELA PLANA DE 3/8”, 90010020
TUERCA DE SEGURIDAD
DE 3/8” 90005024
Montaje
4301-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Plataforma de Trabajo
6 Prepare el armado de la base
Use tornillos de cabeza hexagonal de 1/2”y tuercas con brida para sujetar los componentes de la base de la plataforma entre sí. Hay métodos diferentes que se pueden emplear para construir bien esta plataforma. Vea la nota importante de la página 45. Luego de que la base esté armada, apriete todos los tornillos.
LD - NP 10323710 LI - NP 10323710L
NOTA: York recomienda soldar las vigas principales de apoyo al elevador.
i NOTA IMPORTANTE: Antes de instalar la plata-
forma de trabajo, ¡lea toda la sección de la Platafor- ma de Trabajo!
Dimensiones Básicas de la Plataforma de Trabajo en Elevadores M16 - M24 - NP 10323710, Vista Superior (Se muestran ubicaciones para elevador M24)
El ejemplo de esta página muestra la configuración para un Accionamiento Mano Derecha. Para un Acciona-miento Mano Izquierda se invierten los Componentes.
112” [2.845 mm]
38-1/16” [967 mm]
100-5/16” [2.548 mm]
BASE LADO DEL ACCIONAMIENTO
10323708
24-1/4” [616 mm]
38-1/8” [968 mm]
SECCIÓN
INTERMEDIA DE LA BASE
10323709
LATERAL DE LA BASE CON
PUERTA 10323707
VIGAS PRINCIPALES
DE APOYO
VIGA DE APOYO DE LA
PLATAFORMA
38” [965 mm]
UBICACIONES DE LAS PATAS
Montaje
4401-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
7
La plataforma de trabajo utiliza sólo (2) soportes de sujeción para plataforma. Como se indica en la ilustración inferior, se puede instalar cada soporte a cada lado del cabezal de mando. Cuando instale los soportes de sujeción, instale uno en la chapa lateral izquierda y otro en la chapa lateral derecha del cabezal de mando. ¡Se deben usar los (3) tornillos de cabeza hexagonal de 3/8” x 1” y las (3) tuercas con brida de 3/8” provistos para sujetar cada soporte de sujeción en la chapa! ¡Se deben usar (2) tornillos de cabeza hexagonal de 1/2”, (2) arandelas planas de 1/2” (en los lados de los agujeros alargados), y (2) tuercas con brida de 1/2” para instalar cada soporte de sujeción al conjunto de soporte principal! ¡Apriete todos los tornillos cuando el montaje esté completo!
ÁNGULO DE SOPORTE
SOPORTE DE SUJECIÓN DE LA
PLATAFORMA 10337495
PERFIL DE LA BASE DE LA PLATAFORMA
VIGA DE APOYO
CHAPA LATERAL DEL CABEZAL DE
MANDO
VIGA PRINCIPAL DE APOYO
ÁNGULO DE SOPORTE
CHAPA LATERAL DEL CABEZAL DE MANDO
CHAPA LATERAL DEL CABEZAL DE
MANDO
SOPORTE DE SUJECIÓN
PARA LA PLATAFORMA
10337495
TORNILLO CAB. HEX.
3/8” x 1” Y TUERCA CON BRIDA
DE 3/8””
SOPORTE DE SUJECIÓN PARA LA PLATAFORMA
10337495
PERFIL DE LA BASE DE LA PLATAFORMA
TORNILLO CAB. HEX. DE 1/2” x 1”, ARANDELA PLANA DE 1/2”, Y TUERCA HEXAGONAL CON BRIDA DE 1/2”
VIGA PRINCIPAL DE
APOYO
Instalación de los Soportes de la plataforma
Montaje
4501-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Armado de la Base de la Plataforma de Trabajo
8 Monte la base de la plataforma
Instale primero el lado de la base con puerta en las vigas de apoyo de la plataforma. Monte los perfiles de la base de la plataforma de trabajo en las vigas de apoyo. Atornille con los tornillos de 1/2” x 1” y tuercas hexagonales con brida de 1/2” provistos. Use los agujeros alargados A - 2, B - 1, C – 2 y D - 2. Diríjase ahora a la próxima página para instalar el resto de las secciones de la base de la plataforma.
SOPORTE DE
SUJECIÓN PARA LA PLATAFORMA
10337495
i NOTA IMPORTANTE: ¡Recomendamos soportar temporalmente la parte superior del elevador, el cabezal de mando y la plataforma de trabajo durante el montaje de la plataforma de trabajo! Corrija la verticalidad y nivele el elevador. Corrija la verticalidad y nivele la plataforma de trabajo y luego sopórtela hasta que esté completamente instalada en el cabezal del elevador y las patas.
CABEZAL DE MANDO
VIGA DE APOYO DE LA PLATAFORMA
1 (A)
2
1
(B) 2
1
TORNILLO CAB. HEX. DE 1/2” x 1”
TUERCA HEX. C/BRIDA DE 1/2”
90005043
VIGA DE APOYO DE LA PLATAFORMA
10337494
PERFIL DE LA BASE DE LA PLATAFORMA
1 (C)
2
(D) 2
PERFIL DE LA BASE DE LA
PLATAFORMA
El ejemplo de esta pági-na muestra la configura-ción de un accionamien-to Mano Derecha. Para un accionamiento Mano Izquierda se invierten los componentes.
Montaje
4601-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
9 Arme la base de la plataforma
Complete el armado de la base de la plataforma instalando las vigas de apoyo y luego las secciones de la base de la plataforma en las vigas de apoyo de la plataforma. Use los elementos de sujeción correctos suministrados para cada punto de sujeción. Una vez que esté armada la plataforma, asegúrese de que esté a escuadra.
NOTA <E>: York recomienda soldar las vigas principales de apoyo a las patas del elevador.
SECCIÓN INTERMEDIA DE LA BASE
10323709
(H)
SOPORTE DE SUJECIÓN PARA PLATAFORMA DE
TRABAJO PARA ELEVADORES M16 - M24
10337495
(H)
VIGA PRINCIPAL DE APOYO 10323519
BASE, LADO DEL ACCIONAMIENTO
10323708 VIGA DE APOYO DE
LA PLATAFORMA 10337494
PUERTA
LADO DE LA BASE CON PUERTA
10323707
(H)
tornillo de cab. hex. de 3/8” x 1”
tuerca con brida de 3/8”
tornillo de cab. hex. de 1/2” x 1”
tuerca hexagonal con brida de 1/2”
90005043
Montaje
4701-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Complete la Plataforma 10
DESPIECE
No se muestra la escalera en esta ilustración para clarificar. Instale la escalera en la plataforma en las ubicaciones correctas. Vea el manual de construcción de las escaleras.
Luego de que la base de la plataforma esté instalada firmemente en el conjunto del cabezal de accionamiento, instale el resto de los componentes de la plataforma a su base como se muestra en esta página y la siguiente. Use los elementos de sujeción provistos. Una vez que la plataforma esté completamente armada, asegú-rese de que esté vertical y nivelada con respecto a las patas del elevador.
POSTE DE 41-3/4” [1.060 mm]
10337480
BARANDA 10337456
BASE,
BARANDA FRONTAL Y POSTERIOR
10337457
LADO DEL ACCIONAMIENTO
10323708
41-3/4” [1.060 mm] POSTE
10337480
SOPORTE DE ESCALERA 10337486
BASE,
SECCIÓN INTERMEDIA
10323709
LADO DE LA BASE CON PUERTA 10323707
BARANDA LATERAL 10337456
VIGA PRINCIPAL DE APOYO 10337315
BARANDA
FRONTAL Y POSTERIOR
10337457
VIGA DE APOYO DE LA PLATAFORMA
10337494
tornillo de cab. hex. de 1/2” x 1”
tuerca hex. con brida de 1/2”
90005043
tornillo de cab. hex. de 3/8” x 1”
tuerca con brida de 3/8”
SECCIÓN INTERMEDIA
DEL ELEVADOR
SECCIÓN INTERMEDIA
DEL ELEVADOR
Montaje
4801-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
EJEMPLO DE PLATAFORMA DE TRABAJO COMPLETA
LATERAL DE LA
BASE CON PUERTA
SECCIÓN INTERMEDIA DE LA BASE
10323709
BARANDA LATERAL 10337456
10323707 BASE, LADO DEL ACCIONAMIENTO
10323708
SOPORTE DE SUJECIÓN DE LA PLATAFORMA DE TRABAJO PARA
M16 - M24 10337495
SOPORTE DE ESCALERA 10337486
BARANDA FRONTAL Y POSTERIOR
10337457
POSTE
41-3/4” [1.060 mm] 10337480
VIGA DE APOYO DE
LA PLATAFORMA 10337494
SECCIONES
DE ESCALERA
SECCIÓN INTERMEDIA
DEL ELEVADOR
SECCIÓN INTERMEDIA
DEL ELEVADOR
Montaje
4901-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
11 Barandas y soportes de los cables de sujeción
Instale los postes y las barandas a la plata-forma. ¡Apriete bien todos los tornillos de la plataforma! Instale los soportes de los cables de sujeción aproximadamente 8” [203 mm] por debajo de los puntales de la plataforma de trabajo (ejemplo a).
NOTA: ¡Si se suelda el soporte del cable de sujeción al pie del elevador, el punto de sujeción quedará más firme en este lugar!
a) Instale los Soportes de los Cables de Sujeción
SOPORTE DE CABLE DE SUJECIÓN
ESPACIADOR: M16 – sin ESPACIADOR M24 – ESPACIADOR de 8” [203 mm]
vea también la página 64
Mínimo 3” [76,2 mm] de soldadura. Use pintura para retoques en el caso de unidades pintadas o una pintura en aerosol rica en zinc para pies galvanizados.
Montaje
5001-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Plataforma del Distribuidor LD - NP 10323713 LI - NP 10323716
NOTA: ¡Lea y siga las instrucciones de instalación de las planchas del piso de la página 42!
NOTA: Los ejemplos de esta página y de las 3 páginas siguientes muestran la configuración para una plataforma Mano Derecha. Para un accionamiento Mano Izquierda se invierten los Componentes.
Plataforma del Distribuidor (Se muestra accionamiento mano derecha)
40-3/16”
[1.021 mm]
UBICACIONES DE LAS PATAS
74-1/4” [1.886 mm]
100-1/2” [2.553 mm]
58-7/16” [1.488 mm]
39-9/16” [1.005 mm]
26-3/8”
[670 mm]
38” [965 mm]
36-9/16” [929 mm]
25-9/16” [649 mm]
100-1/16” [2.542 mm]
Montaje
5101-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
DESPIECE
¡Lea esta página y la siguiente antes del montaje!
POSTE
ÁNGULO DE FIJACIÓN EN EL ELEVADOR 10337488
BARANDA LATERAL DEL
EXTREMO 10337404
10337480 VARILLA ROSCADA
DE 3/8”
SOPORTE DE ESCALERA
10337486
POSTE 10337480
SECCIÓN LATERAL DE
LA BASE 10323630
12 Arme la plataforma
Deje todos los tornillos sin apretar hasta que esté armada la plataforma. Arme las barandas e instálelas en la base usando tornillos de cabeza hexagonal de 3/8” x 1-1/4” y tuercas con brida de 3/8” (normalmente). Excepto que se usan tornillos de 1/2” y tuercas con brida en todos los puntos de sujeción entre los componentes estructurales.
VIGA DE APOYO
10337508
POSTE DE
HIERRO ÁNGULO 10337512
VARILLA ROSCADA DE 3/4”
SECCIÓN FRONTAL DE LA BASE 10323712
FRENTE DEL POSTE DE
HIERRO ÁNGULO 10337403
BARANDA LATERAL FRONTAL 10337161
BARANDA EXTERNA FRONTAL 10337162
tornillo de cab.
hex. de 1/2” x 1”
tuerca con brida de 3/8”
tuerca con brida de 1/2”
90005043
SECCIÓN DE ESCALERA
BARANDA FRONTAL 10337749
BARANDA FRONTAL LATERAL 10337161
BARANDA FRONTAL LATERAL 10337447
BARANDA INTERNA LARGA
10337444
BARANDA EXTERNA
LARGA 10337450
FRENTE DEL POSTE DE
HIERRO ÁNGULO 10337403
ÁNGULO INTERMEDIO DE APOYO 10337610
VIGA PRINCIPAL DE APOYO 10323545
VIGA FRONTAL
DE APOYO 10337611
tornillo de cab. hex. de 3/8 X 1-1/4”
POSTE DE HIERRO ÁNGULO 10337512
ÁNGULO DE FIJACIÓN EN
EL ELEVADOR10337488
Montaje
5201-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Plataforma del Distribuidor, Parte Inferior
VIGA DE APOYO 10337508
M24
M16
M16 M24
VIGA PRINCIPAL DE APOYO
10323545
VIGA FRONTAL DE APOYO 10337611
No se muestra la escalera en esta ilustración para clarificar. Instale la escalera en la plataforma en las ubicaciones correctas. Vea el manual de construcción de las escaleras.
SOPORTE INTERMEDIO 10337610
Montaje
5301-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
NOTA: ¡Asegure bien la plataforma en su lugar para que soporte todas las cargas!
Se muestra plataforma Mano Derecha
VARILLA ROSCADA
DE 3/8”
M24
M16
M24 M16
VARILLA ROSCADA DE 3/8”
POSTE 10337480
VIGA DE APOYO 10337508
PERFIL LATERAL DE LA BASE 10323630
13 Instale la plataforma en las secciones intermedias del elevador
Vea esta página y la página previa. Ubique la plataforma A la altura necesaria pre-planificada para esta instalación. Atornille las vigas de apoyo y los soportes de la plataforma del distribuidor entre sí alrededor de las secciones del elevador. Use tornillos de cabeza hexagonal de 1/2” x 1-1/2” y tuercas con brida de 1/2”. Levante, soporte temporalmente y atornille firmemente las secciones de la base de la plataforma sobre las vigas de apoyo. Instale los soportes de la caja del elevador y las barandas laterales de la plataforma en las barandas internas. Instale las varillas roscadas
entre estos ángulos a ambos lados de cada pata del elevador. Apriete bien todos los tornillos. ¡Las varillas roscadas DEBEN ser apretadas de manera que FIJEN firmemente la plataforma en su ubicación!
No se muestra la escalera en esta ilustración para clarificar. Instale la escalera en la plataforma en las ubicaciones correctas. Vea el manual de construcción de las escaleras.
SECCIÓN INTERMEDIA
DEL ELEVADOR
SECCIÓN INTERMEDIA
DEL ELEVADOR
BARANDA INTERNA LARGA
10337444
VIGA DE APOYO FRONTAL 10337611
NOTA: ¡Use las arandelas planas de 1/2” en TODOS los puntos de sujeción con agujeros alargados en las Vigas de Apoyo!
NOTA: Se invierten los componentes en una Plata-forma Mano Izquierda.
ÁNGULO DE FIJACIÓN EN
EL ELEVADOR 10337488
Montaje
5401-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
PIEZA DE EMPALME
088029
TORNILLO DE 5/16”, TUERCA HEXAGONAL Y ARANDELA
14 Instrucciones para el armado del empalme con pieza de unión
Antes de agregar las escaleras, observe cómo instalar correctamente las piezas de unión y de empalme (figuras a-g). Se usan piezas de empalme para escalera para unir las secciones de la escalera entre sí. Se usan piezas de unión para escalera para sujetar los soportes de escalera y los guarda hombres a las escaleras. Mientras instale la escalera, asegúrese de seguir todas las instrucciones con respecto al espaciado correcto entre soportes y siempre ¡apriete bien todos los tornillos!
EMPALME DE LA ESCALERA,
VISTA SUPERIOR
BARANDA DE LA ESCALERA
PIEZA DE EMPALME DE LA ESCALERA
088029
c) Pieza de Unión y Tornillo, Vista Superior
d) Pieza de Unión y Tornillo, Vista Superior
OBSERVE cómo se achata la pieza de unión
Escaleras
b) Empalme de Escalera, Vista Superior
a) Conjunto de Sujeción de la Escalera
PIEZA DE UNIÓN Y TORNILLO, PRE-ARMADO
SECCIÓN DE ESCALERA
PIEZA DE UNIÓN Y TORNILLO, ARMADO
Montaje
5501-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
NOTA: Reglamentación de OSHA -Subparte D., Artículo 1910.27 (d)(iv) establece en parte: “Los guarda hombres se extenderán por debajo de la escalera hasta un punto no menor a siete (7’ pies [2.135 mm]) ni superior a ocho (8’ pies [2.438 mm]) por encima de la base de la escalera.”
¡ADVERTENCIA!
g) Escalera con Guardahombre
vea los ejemplos
c y d
¡Apriete bien todos los tornillos!
SECCIÓN DE ESCALERA
MONTANTE DEL GUARDA HOMBRE
ANILLO-D DEL GUARDAHOMBRE
de la página previa
Antes de subirse a la escalera o usar alguna plataforma: 1) ¡Asegúrese de que TODAS las escale-ras estén totalmente fijadas a las secciones del elevador! 2) ¡Asegúrese de que TODAS las escale-ras estén completamente INMÓVILES luego de completar la instalación! 3) ¡Fabrique en obra todo soporte adi-cional entre la escalera y el elevador en caso de que sea necesario hacerlo para asegurar completamente la escalera! 4) ¡Asegúrese de que su escalera se en-cuentre ABSOLUTAMENTE SEGURA para su uso antes de que alguien la use!
Montaje
5601-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
15 Instalación del guarda hombres
Instale el guardahombres de la escalera como se muestra en los ejemplos de esta página y de las páginas 55 - 58.
Conjunto Típico de Guarda hombres de la Escalera
Anillos D Standard, Doble y Ensanchado
ANILLO-D DOBLE usado para unir las secciones del guardahombres entre sí
ANILLO-D STANDARD
ANILLO-D ENSANCHADO
¡ADVERTENCIA!
Inspeccione la escalera antes de subir. Nunca use una escalera dañada, torcida o rota. Nunca se suba a una escalera que esté mojada, congelada, grasienta o resbaladiza.
GUARDA HOMBRE
10’ [3048 mm]
GUARDA HOMBRE
ENSANCHADO 10’ [3048 mm]
Montaje
5701-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Ejemplo de Escaleras y Plataformas Instaladas en las Secciones del Elevador
PLATAFORMA DE TRABAJO
A criterio del cliente
PLATAFORMA DEL DISTRIBUIDOR
20’ [6,10 m] máximo sin guarda hombre 30’ [9,14 m] máximo con guarda hombre
PLATAFORMA DE DESCANSO
al menos 4’ [1,22 m]
NOTA: Las plataformas de esta ilustración están posicionadas para un grupo de mando con accionamiento mano derecha. Se invierten todos los componentes para un accionamiento mano izquierda.
NOTA: La escalera debe extenderse por encima de las plataformas alrededor de 4’ [1,22 m]
20’ [6,10 m] máximo sin guarda hombre 30’ [9,14 m] máximo con guarda hombre
NOTA: Según la altura del elevador a cangilones, la unidad puede tener múltiples plataformas de descanso. Si éste es el caso, altérnelas de manera que la escalera no sea continua
Montaje
5801-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230002 ES
Ángulos Espaciadores y Soportes de Escalera
16 Use tornillos para silo de 3/8” x 1-1/4” y tuercas con brida. Vea el ejemplo siguiente. Centre los ángulos espaciadores entre las bridas de las secciones intermedias del elevador. Instale los ángulos espaciadores sobre las bridas en las uniones entre secciones del elevador. Instale un soporte de escalera en el ángulo espaciador en la ubicación de la escalera. Ubique el soporte de escalera de manera que la escalera pase a través de la abertura para la escalera en la plataforma.
rote 180° e instale
Si es necesario, invierta el ángu-lo espaciador en la sección del pie.
refuerzo en el pie para el sistema tensor
Instalación del Ángulo Espaciador y el Soporte de la Escalera
TORNILLO P/SILO DE 3/8” x 1 1/4”
004182 (típico)
TUERCA CON BRIDA DE 3/8”
90005027
ÁNGULO ESPACIADOR M16, M24, M42, M48 M30, M36 10338403 10338401
X
SOPORTE DE
ESCALERA EN ÁNGULO ESPACIADOR 10338402
X
brida de las secciones
intermedias del elevador
PIEZA DE UNIÓN
Y TORNILLO P/ ESCALERA
X
TUERCA CON
BRIDA DE 3/8 » 90005027
X brida de las
secciones intermedias del elevador
SECCIÓN DEL ELEVADOR
SECCIÓN DEL ELEVADOR
Instale un ÁNGULO ESPACIADOR justo por encima de la sección del pie para sujetar la escalera
TORNILLO P/SILO DE 3/8” x 1-1/4”
004182
Montaje
5901-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230002 ES
NOTA: Si es necesario un ángulo espaciador en la sección del pie para sujetar la escalera, puede ser necesario invertir el ángulo espaciador en la sección del pie del elevador para evitar interferen-cia entre el ángulo espaciador y el refuerzo para el sistema tensor. Vea el ejemplo de la página previa.
17 Esquemas de instalación completa
Una vez completada la instalación del ángulo espaciador, del soporte de escalera y de la escalera, el esquema de ángulo espaciador y soporte de escalera debería parecerse a alguno de los esquemas que se muestran a la derecha y en el ejemplo siguiente.
M16
M24
SECCIONES DE ESCALERA
SOPORTE DE ESCALERA EN
ÁNGULO ESPACIADOR
10338402
SECCIÓN DEL
ELEVADOR
SECCIÓN DEL
ELEVADOR
ÁNGULO ESPACIADOR M16, M24, M42, M48 M30, M36 10338403 10338401
Montaje
6001-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Plataforma de Descanso NP 10323706
18 Instale las plataformas de descanso
Instale la(s) plataforma(s) de descanso en las secciones intermedias del elevador en ubicaciones pre-determinadas. Vea la página 24.
NOTA<A>: York recomienda soldar el soporte de la viga de la plataforma de descanso a las secciones intermedias del elevador.
Base de la Plataforma de Descanso, Dimensiones
46” [1.168 mm]
UBICACIONES DE LAS PATAS
43-7/16” [1.103 mm]
82-1/4” [2.089 mm]
NOTA: La base de la Plataforma de Descanso es enviada pre-armada como se muestra en la ilustración siguiente. El piso está diseñado de manera que pueda ser ubicado del lado derecho o izquierdo. Vea la próxima página.
Montaje
6101-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
Abertura para
la escalera
UBIQUE EL PISO EN EL EXTREMO NECESARIO NOTA: Lea y siga las instrucciones de instalación de las planchas del piso de la plataforma de la página 42.
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL DE 3/8”
ARANDELA PLANA
DE 3/8” (típica)
mueva (si se requiere)
PLANCHA DEL PISO
12” X 36” [305 mm X 914 mm]
10337778
PERFIL POSTERIOR
10337431
PERFIL FRONTAL 10337430
TUERCA DE SEGURIDAD DE 3/8”
TUERCA CON BRIDA DE 3/8”
BASTIDOR DE LA BASE DE LA
PLATAFORMA
PERFIL LATERAL 10337429
ÁNGULO DE SOPORTE DE LA
PUERTA DE ACCESO A LA PLATAFORMA
10337491
TORNILLO DE CAB. HEX. DE 3/8”
Remueva tornillos y mueva las planchas del piso al otro lado y reinstale.
Instalada con Abertura para Escalera a la Derecha Instalada con Abertura para Escalera a la Izquierda
Abertura para
la escalera
Montaje
6201-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
DESPIECE DE LA PLATAFORMA
NOTA: York recomienda soldar las abrazaderas en la sección intermedia del elevador.
VARILLA ROSCADA DE
3/8” X 20” [508 mm]
BARANDA SUPERIOR
POSTERIOR 10337433
SOPORTE DE
ESCALERA 10337486
SECCIÓN DE ESCALERA
BARANDA LATERAL DE LA PLATAFORMA DE DESCANSO
10337434
BARANDA LARGA DE LA PLATAFORMA DE DESCANSO
10337175
SECCIÓN DE ESCALERA
BASTIDOR DE LA
BASE DE LA PLATAFORMA
10323705
BARANDA
LARGA DE LA PLATAFORMA DE DESCANSO
10337175
19 Arme la plataforma
Deje todos los tornillos sin apretar hasta que esté armada la plataforma. Arme el resto de las barandas y la base de la plataforma usando tornillos de cabeza hexagonal de 3/8” x 1-1/4” y tuercas aserradas de 3/8” con brida (como se muestra precedentemente y en la próxima página).
POSTE 10337480
NOTA: Use arandelas planas de 3/8” (A) en los agujeros alargados.
(A) arandela plana de 3/8”
tuerca con brida de 3/8”
tornillo de cab. hex. de 3/8” x 1-1/4”
ABRAZADERA EN SECCIÓN DEL
ELEVADOR 10337488
Montaje
6301-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
ÁNGULO ESPACIADOR 10338401
SECCIÓN INTERMEDIA DEL ELEVADOR
VARILLA ROSCADA DE 3/8”
SECCIÓN DE ESCALERA
SOPORTE DE ESCALERA 10337486
BARANDA
LATERAL DE LA PLATAFORMA
10337434
BARANDA SUPERIOR POSTERIOR DE LA
PLATAFORMA 10337433
tornillo de cab. hex. de 3/8” x 1-1/4”
(A) arandela plana de 3/8”
tuerca con brida de 3/8”
NOTA: Use arandelas planas de 3/8” (A) en los agujeros alargados.
BASE DE LA PLATAFORMA
20 Instale la plataforma en el elevador
Instale los ángulos laterales de la plataforma con varillas roscadas. Instale las varillas roscadas lo más cerca posible del elevador. Levante el conjunto de la plataforma hasta los ángulos laterales y atornille la baranda superior posterior de la plataforma en los ángulos laterales. Remueva el ángulo espaciador del elevador en la base de la plataforma. Reemplácela con el perfil posterior de la base. Use los elementos de sujeción existentes. Fije la plataforma en el elevador. Apriete todos los tornillos.
BARANDA FRONTAL DE LA PLATAFORMA
DE DESCANSO 10337175
21 Instale los componentes de la escalera
Instale los soportes de escalera en la baranda superior posterior. Instale la escalera dentro de los soportes para escalera usando las piezas de unión y tornillos. Vea la sección de Escaleras.
SECCIÓN INTERMEDIA
DEL ELEVADOR
ÁNGULO DE FIJACIÓN EN EL
ELEVADOR 10337488
Montaje
6401-11-2017 Elevador a Cangilones M-16-M24 - 10230016 ES
a) Sujeción entre las Secciones Intermedias del Elevador en las Bridas
c) Instalación Típica de los Soportes de los Cables de Sujeción
Secciones Intermedias del Elevador
22 Arme secciones intermedias del elevador
Siga el esquema de distribución de las secciones que corresponde al elevador particular que se esté montando (los planos enviados con el acuse de recibo del pedido). Consulte este esquema de distribución y comience a fijar las secciones intermedias del elevador entre sí (ejemplo a) para construir el elevador según el esquema pre-planeado. Una las secciones en las bridas. Centre los ángulos espaciadores entre las secciones del elevador. Atornille los ángulos en el elevador usando los tornillos de cabeza hexagonal de 3/8” y tuercas con brida de 3/8”. Instale los soportes de los cables de sujeción cada 20’ [6.096 mm].
NOTA: Use sellador en todas los puntos de fijación de las bridas, incluyendo la conexión entre las secciones intermedias y el pie del elevador.
TORNILLO DE CAB.
HEX. DE 3/8”
ÁNGULO ESPACIADOR
100338401
instalación de SOPORTE
DEL CABLE DE SUJECIÓN
(cada 20’ [6,10 m])
NOTA: Lea esta nota antes de levantar las seccio-nes como se muestra en la próxima página. La mayoría de los contratistas utilizan el siguiente procedimiento: Levantar la sección superior pasando una eslinga de nylon u otro elemento de sujeción (correa) alrededor del eje. Sujetar o instalar la cubierta de protección a la plataforma de trabajo cuando se levanta la sección superior. Así se evitará levantar la cubierta por separado.
¡ADVERTENCIA!
¡No intente la construcción del elevador cuando las condiciones climáticas lo hagan inseguro! ¡Especialmente, cuando las condiciones de viento no sean favorables!
ESPACIADOR: M16 – sin espaciador M24 – espaciador de 8” [203 mm]
10030560 ÁNGULO ESPACIADOR
TUERCA CON BRIDA
DE 3/8” 90005027
SECCIÓN INTERMEDIA
DEL ELEVADOR
SECCIÓN INTERMEDIA
DEL ELEVADOR
SOPORTE DEL CABLE DE SUJECIÓN
3” [76 mm] de soldadura
minima. Use pintura
para retoques en unidades pintadas o una pintura rica en zinc
en spray para elevadores
galvanizados. Vea la
pág.44.
SECCIÓN INTERM. DEL ELEVADOR
SECCIÓN INTERM. DEL ELEVADOR
Montaje
6501-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Componente
Modelo de Elevador
M16 M24
Cabezal Superior 460 [209] 615 [279]
Accionamiento con Motor 160 [73] 280 [127]
Plataforma de Trabajo 718 [326] 718 [326]
Plataforma del Distribuidor 559 [254] 559 [254]
Sección Intermedia10’ [3,05 m]
380 [172]
380 [172]
Escalera 10’ [3,05 m] 40 [18] 40 [18]
Guarda hombre10’ [3,05 m] 40 [18] 40 [18]
Descanso 198 [90] 198 [90]
Cable de Sujeción / Soporte /10’ [3,05 m]
70 [32]
70 [32]
Varios 250 [113] 300 [113]
NOTA: Si el elevador está sobre un foso, se comienza a instalar los cables de sujeción a aproximadamente 20’ [6,10 m] sobre el piso.
23 Instalación de los soportes de los cables de sujeción
Siga el esquema de distribución de las secciones correspondiente a su elevador y las instrucciones de las páginas 26 - 29 para colocar soportes para los cables de sujeción en los puntos de sujeción pre-planeados en las secciones inter-medias (ejemplo c de la página previa). Recuer-de: Cuando esté completo, el elevador debería tener un soporte de cable de sujeción por cada20’ [6,10 m] (o menos) de sección intermedia
21 Instale las secciones intermedias
Consulte el esquema de distribución de las secciones del elevador enviado con el acuse de recibo del pedido. Monte las secciones intermedias que están ahora construidas. Colo-que una sobre la otra hasta que todo el conjunto básico del elevador sea una unidad (ejemplo a). Vea las instrucciones importantes de la próxima página que acompañan este paso.
Pesos aproximados de los Componentes del elevador en lb [kg]
a) Montaje del Elevador por Secciones
una sección
intermedia superior
del elevador
30’ [9,14 m] ó menos
una sección
intermedia del elevador
30’ [9,14 m] ó menos
NOTA: Si se suelda el soporte del cable de sujeción a la sección intermedia del elevador, el punto de fijación quedará más firme en ese lugar.
PIE DEL ELEVADOR
cable de sujeción en la cubierta
de protección
Montaje
6601-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Montaje
level (work fl oor) to obtain maximum head
the ground level.
Use a transit (or transits) to check its
fl anges and set the leg into position. Bolt
may be helpful to maintain the straightness
Locate (1) transit in line with (1) row of
NOTA: Cualquiera de los extremos o el centro del tensor pueden girarse y aflojar el cable. Un método para asegurar el cable es atar un trozo corto de cable a través de los extremos y el centro del tensor y asegurarlo con prensa cables. Esto también impide que algún niño u otras personas no autorizadas aflojen los cables.
¡ADVERTENCIA! 18
Luego de que se hayan tensado todos los cables y se haya controlado nuevamente que el elevador esté derecho y vertical, ¡sujete los tensores para que no se aflojen los cables!
Posicionamiento del Elevador y Cables de Sujeción
Si el pie está ubicado en un foso, el elevador debe ser soportado también lateralmente (horizontalmente). El eleva-dor puede ser soportado cerca del nivel del piso (piso de trabajo) para obtener el máximo espacio libre en el primer grupo de cables sobre el nivel del piso.
Antes de colocar el elevador en el pie, asegúrese de que la sección del cabezal superior esté en una posición perfectamente vertical hasta el pie. Use uno o varios teodolitos para controlar su posición. Coloque una línea de sellador en las bridas y ponga el elevador en su posición. Atornille las bridas entre sí.
Sujete cada cable de sujeción en su anclaje. Diríjase a la página 28. Comience a sujetar primero el grupo inferior de cables y continúe hacia arriba. Ubique un tensor en cada cable a una distancia conveniente desde el anclaje. Extienda los tensores lo más lejos posible para ser ajustados posteriormente. Consulte las páginas 26 - 29 y 77 - 78 por información sobre anclajes y sujeción de cables.
Use dos teodolitos para mantener dere-cho el elevador y ajuste su verticalidad mientras tensa los cables. Ubique uno de los teodolitos alineado con una hilera de anclajes a aproximadamente 50 pies 15,2 m de distancia del anclaje que está más lejos en el elevador. Este teodolito será usado para ajustar los cables que se extienden a su derecha e izquierda. Coloque un segundo teodolito a 90 grados
1 del primero, alineado con la segunda hilera de anclajes para ajustar los cables que se extienden hacia las otras dos direcciones. Mientras controla la vertica-lidad del elevador, tense los cables a 600-700 lbs 272-317 Kgf. Ajuste dos cables opuestos del mismo nivel juntos. Mantenga el elevador derecho mientras ajusta los cables. Esto equilibrará la tensión en los dos cables. Ajuste los cuatro cables en cada nivel antes de proceder hacia arriba al nivel de cables siguiente.
Se hace una revisión final de la verticalidad con una plomada. Si el elevador no está perfectamente vertical, puede haber dificultad puesto que la correa no se movería centrada. Inserte una plomada por la sección del cabezal superior en el tramo ascendente. Baje la plomada más allá de la puerta de inspección. Ate la línea de la plomada a una tabla transversal sobre la parte superior del bastidor del cabezal superior. Ubique la línea de modo que no toque los costados dentro del elevador. Observe la posición de la línea de la plomada en la parte superior y en el extremo. La distancia hasta los costados del elevador en la parte superior debe ser la misma que en la parte inferior. Si se diferencia en más de media pulgada 13 mm, re-ajuste los cables de suje-ción. El reajuste mediante teodolitos puede ser útil para mantener la verticalidad del elevador.
2
3
4
5
6
Instrucciones
Montaje
6701-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Montaje
25 instale los cangilones en la correa
Instale los cangilones en las correas usando los agujeros pre-perforados en la correa (vea los ejemplos de esta página). Apriete las tuercas de modo que la cabeza quede a ras de la superficie de la correa.
a) Instalación de Cangilones de Acero
TUERCA CON BRIDA
26 Introduzca las correas armadas en el elevador.
Remueva la tapa de la puerta de inspección (No lo haga si los vientos exceden las 20 mi/h 32 km/h). Desde la parte superior del elevador, pase una soga por el elevador hasta el punto en que está ubicada la puerta de inspección. Sujete la soga a la correa armada. Usando un malacate o aparejo, tire de la correa a través de la abertura de inspección hasta la parte superior del elevador, enrósquela alrededor de la polea (tambor) motriz y pásela por el otro tramo del elevador.
b) Instalación de Cangilones de Plástico
NOTA: Permita que la correa cuelgue sobre la polea de mando durante 24 horas. Esto permitirá que la gravedad estire la correa y le proporcionará cierto estiramiento inicial. Esto evitará en gran medida que la correa se estire en el futuro.
TORNILLO DE CABEZA PLANA
ARANDELA PLANA
TUERCA
TORNILLO DE
CABEZA PLANA
Correa y Cangilones
ARANDELA DE SEGURIDAD
Luego de que se hayan tensado todos los cables y se haya controlado nuevamente que el elevador esté derecho y vertical, sujete los tensores para que no se aflojen los cables!
¡ADVERTENCIA! 18
Montaje
6801-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Es muy importante que el empalme final de la correa esté alineado para asegurar que la correa se deslice derecha.
Empalme Solapado
27 Haga el empalme final de la correa
Ajuste el tambor tensor a su posición más alta con los tornillos tensores. Tire de la correa alrededor del tambor tensor e introdúzcala nuevamente en la abertura de inspección para hacer el empalme final de la correa. Se incluyen abrazaderas para empalme de las correas con cada elevador. Un método alternativo es el empalme solapado como se muestra en el ejemplo a. Vuelva a instalar la tapa de la puerta de inspección al terminar.
a) Empalme Solapado (Opcional)
b) Empalme Final de la Correa (Standard)
CORREA
EMPALME 10” [254 mm]
10020149
CORREA
¡ADVERTENCIA!
CORREA
5’ [1.524 mm] mínimo
Montaje
6901-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Montaje
CORREA
CANGILÓN
BAFLE DE DESCARGA
PLACA DE APOYO
TORNILLO Y TUERCA
CANGILÓN
TOLVA DE DESCARGA 1/8” [3 mm]
28 Ajuste la tensión de la correa Use los conjuntos tensores para ajustar la tensión de la correa Tense la correa para remover toda flojedad. Baje la polea tensora una pulgada [25 mm] más para elevadores de menos de 60’ [18,29 m] y dos pulgadas [50 mm] más si el elevador tiene más de 60’. El centrado de la correa es realizado tensando un lado del sistema tensor más que el otro. La correa se desplazará hacia el lado flojo. La correa debe estar lo suficientemente tensada para evitar que la polea motriz (tambor) se deslice ante condiciones de plena carga. No debería haber “ruido” cuando el elevador funcione vacío.
29 Ajuste el bafle de descarga
El bafle de descarga está ubicado en la sección de descarga. Desvía el material de los cangilones de modo que haya un retroceso mínimo de material que vuelve al elevador. Ajuste el bafle de modo que vacíe los cangilones en aproximadamente 1/8” [3 mm] (ver ejemplo a). Este ajuste debe ser hecho cuando el empalme esté ubicado en el bafle de descarga. Sujete la cubierta de protección en el frente y en la parte posterior al cuerpo del cabezal superior usando las trabas de sujeción.
a) Ajuste el Bafle de Descarga
Tensión de la Correa y Bafle de Descarga
Montaje
7001-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Montaje
INSTALACIÓN El ejemplo a la derecha muestra las diversas partes del indicador que se suministran para control de los cables. 1) Instale la polea superior en el tubo en la parte inferior del distribuidor y apriete bien los tornillos de ajuste. 2) Instale la polea superior de transferencia en una sección intermedia del elevador. Posicione la polea superior alineada con las poleas de transferencia de modo que el cable se desplace libremente. 3) Pase el cable de accionamiento del sistema de bloqueo desde el cubo de la polea superior hacia abajo por el lateral de las secciones intermedias de del elevador hasta el pedal. Ubique la polea superior de modo que el cable quede a un ángulo de 45º con respecto a la polea superior. 4) En instalaciones más elevadas, se pueden usar pasacables para evitar que el cable latiguee y se enganche o enrede. Esto puede ser instalado cuando lo considere necesario. 5) Instale el indicador/rueda de modo que pueda ser operado fácilmente desde el piso de trabajo. Se suministran abrazaderas para sujetarlo a las secciones intermedias del cuerpo del elevador. 6) Ubique el pedal de manera que pueda ser operado al mismo tiempo en que se gira el disco con números. 7) La cantidad de cable necesario puede ser determinada multiplicando la altura del distribuidor por encima del piso de trabajo por tres (x3). Al fijar el cable, asegúrese de que esté sujeto tanto a la rueda del indicador como a la polea superior. Si es posible, comience por la parte inferior, sujete el cable a la rueda del indicador, páselo a través de la polea de transferencia, enrosque el cable dos vueltas alrededor de la polea superior y vuelva a pasarlo hacia abajo a través de la polea de transferencia hasta la rueda del indicador. Se suministra un tensor para empalmar el cable y también para ajustar la tensión. 8) Instale el cable de accionamiento del sistema de bloqueo dentro del distribuidor y páselo a través del tubo, a través de la polea del cable de acciona-miento del sistema de bloqueo y sujételo al pedal.
9) Coloque los números auto-adhesivos en el disco cuando las tuberías se hayan movido de una abertura a otra. Coloque los números de modo que cuando estén en posición vertical, indique qué tubería está ubicada para recibir alimentación.
NOTA: Para facilitar la operación, asegúrese de que ningún cable de accionamiento roce con bridas u otras obstrucciones.
DISTRIBUIDOR
TRAMO DESCENDENTE
TUBO
POLEA SUPERIOR POLEA DE TRANSFERENCIA POLEA DEL CABLE DE ACCIONAM. (Instalada en la primera sección inferior)
CABLE DE ACCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE BLOQUEO TENSOR
INDICADOR DE LA RUEDA completo con números sensibles a la presión para colocarlos en el disco con números
PEDAL Normalmente instalado en el piso principal de manera que el pedal y el disco con números puedan ser operados al mismo tiempo.
Indicador de Cables de Acero
Montaje
7101-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Grupo de Accionamiento
POSICIONES DE MONTAJE DE LOS SOPORTES DEL BRAZO DE TORSIÓN
A B C D
Montaje
7201-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Requisitos de Potencia para el Modelo 16
Requisitos de Potencia y de Accionamiento Accionamiento
(Clase 1) Altura de descarga
(ft)
1000 Bu/h
1500 Bu/h
2000 Bu/h
2500 Bu/h
3000 Bu/h
HP HP HP HP HP
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
2 2 2 2 3
2 2 2 3 3
2 2 3 3 5
2 2 3 5 5
2 3 3 5 5
2 3 5 5 5
2 3 5 5 7,5
2 3 5 5 7,5
3 5 5 7,5 7,5
3 5 5 7,5 7,5
3 5 5 7,5 7,5
3 5 7,5 7,5 10
3 5 7,5 7,5 10
TA1 (60)
5 5 7,5
5 5 7,5
5 7.5 7,5
5 7.5 7,5
10
10
10
10
10
10
15
15
10
10
15
15
15
15
15
15
TA2 (100)
5 7,5
5 7,5
5 7,5
5 7,5
10
10
10
10
Potencia operativa aproximada.
Montaje
7301-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Requisitos de Potencia para el Modelo 24
Requisitos de Potencia y Accionamiento
Altura de Descarga
2000 Bu/h
2500 Bu/h
3000 Bu/h
3500 Bu/h
4000 Bu/h
Accionamiento (Clase 1)
(ft) HP HP HP HP HP
25 3 5 5 5 5
30 3 5 5 5 5
35 3 5 5 5 5
40 3 5 5 5 7,5
45 5 5 5 7,5 7,5
50 5 5 7,5 7,5 7,5
55 5 7,5 7,5 7,5 10
60 5 7,5 7,5 7,5 10
65 5 7,5 7,5 10 10
70 7,5 7,5 10 10 10
75 7,5 7,5 10 10 15
80 7,5 7,5 10 10 15
85 7,5 7,5 10 15 15
90 7,5 10 10 15 15
95 7,5 10 10 15 15
100 7,5 10 15 15 15
105 7,5 10 15 15 20
110 10 10 15 15 20
115 10 15 15 15 20
120 10 15 15 20 20
125 10 15 15 20 20
1301 10 15 15 20 20
1351 10 15 15 20 20
1401 10 15 20 20 25
1451 15 15 20 20 25
1501 15 15 20 20 25
Potencia operativa aproximada
TA1 (60)
TA2
(100)
TA3
(120)
TA4
(200)
Montaje
7401-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Montaje
30 instale las tuberías de descarga y los conjuntos de soporte
Instale los conjuntos de soporte. Use las dimensiones aproximadas que se indican en estos ejemplos. Coloque los tubos horizontal-mente en el piso.
NOTA: Los esquemas de detalle para los ejemplos siguientes se encuentran en la página 69.
6’ = [1,83 m]
10’ = [3,05 m]
clamps to spout
A clamps to spout
1 1
[1,5
2 m
]
[1,5
2 m
]
[1,5
2 m
]
[1,5
2 m
]
[1,52 m] [1,52 m]
B 1
ejemplo a
A
1
Las estructuras de soporte de 40 pies (arriba) y 60’ (abajo) deben ser instaladas aproximadamente con las dimensiones indicadas. El diámetro total de la estructura de soporte con brazo de 24” será de 5 pies.
[4,57 m] [6,10 m] [4,57 m]
B 1
ejemplo b
Conversiones:
pies = [mm] 5’ = [1,52 m]
8’ = [2,438 m]
10-1/2’ = [3,20 m] 40’ = [12,19 m] 60’ = [18,29 m] 80’ = [24,38 m] 100’ = [30,48 m]
pulgadas = [mm] 24” = [610 mm] 48” = [1,219 mm]
A
1
Las estructuras de soporte de 80 pies (abajo) deben ser instaladas aproximadamente con las dimensiones indicadas. El diámetro total de una estructura de soporte con brazo de 48” será de 8 pies y el diámetro de una estructura con brazo de 24” será de 5 pies.
B 1
ejemplo c
1
Las estructuras de soporte de 100 pies (abajo) deben ser instaladas aproximadamente con las dimensiones indicadas. El diámetro total de la estructura de soporte con brazo de 66” será de 10-1/2 pies. El diámetro para 48” será de 8 pies y para 24” será de 5 pies.
[1,52 m] [1,52 m]
A B
[3,05 m]
[4,57 m]
[6,10 m]
[6,10 m]
[4,57 m]
[3,05 m]
fi eld weld all end
ejemplo d clamps to spout
[4,57 m]
[6,10 m]
[6,10 m]
[4,57 m]
[4,57 m]
[4,57 m]
suelde en obra todas las abrazaderas de los extremos a la tubería
suelde en obra todas las abrazaderas de los extremos a la tubería
suelde en obra todas las abrazaderas de los extremos a la tubería
HASTA
A
A
A
suelde en obra todas las abrazaderas de los extremos a la tubería
Conjuntos de Soporte, Tuberías Diá. 6’ - 12’
Montaje
7501-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Montaje
31 instale los conjuntos de la estructura de soporte
Identifique y separe los diferentes conjuntos de brazos de soporte. Instale los conjuntos en los tubos en las ubicaciones correctas.
NOTA: Estos conjuntos de refuerzo están diseñados para soportar con seguridad su propio peso con material (48 lb/ft3 [768 kg/m3] máximo) que fluya a través de la tubería de descarga o cargas de viento hasta 100 mi/h [160 km/h]. ¡No están diseñados para soportar otros equipos o tuberías de mayor longitud que los tamaños indicados de conjuntos de refuerzo!!
ejemplo e
cable metálico
tornillo de 3/8” x 1” (900-00031) y tuerca (900-05021)
ángulo de refuerzo de la estructura
• 24 - x 35-1/4” [895 mm] / 100-3-0407 • 48 - x 59” [1.499 mm] / 100-3-0348 • 66 - x 80” [2.032 mm] / 100-3-0403 • 36 - x 63-1/8 [1.603 mm] / 100-3-2430 • 72 - x 113-7/16” [2.881 mm] / 100-3-2432
tuerca de 1/2” (018912) y arandela de seguridad (900-10041)
conjunto de la estructura de soporte, ver ej. f
• 24 - x 32” [813 mm] / 100-2-0568 • 48 - x 49” [1.245 mm] / 100-2-0567 • 66 - x 66” [1.676 mm] / 100-2-0569 • 36 - x 54” [1.372 mm] / 100-2-1600 • 72 - x 90” [2.296 mm] / 100-2-1601
tornillo en U con placa y tuercas (900-31006)
ejemplo f tubo de 12” [305 mm] / brazo de 24” [610 mm], 48” [1.219 mm]
tubo de 12” [305 mm] / ángulo de soporte y 66” [1.676 mm]
tubo de 10” [254 mm] / ángulo de soporte tubo de 10” [254 mm] / brazo
tornillo en U tubo de 8” [203 mm] / ángulo de soporte tubo de 8” [203 mm] / brazo
tubo de 6” [152 mm] / ángulo de tubo de 6” [152 mm] / brazo soporte
Conjunto Típico de Estructura de Soporte
Brazo Típico de la Estructura de Soporte
Montaje
7601-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Montaje
Cables de Sujeción
32 Instalación de los cables
Instale los cables a los brazos de soporte. Ajuste los cables (ver ejemplos A/1, B/1 y las páginas 77 - 78). Instale los tubos en su posición. Asegúrese de instalar los prensa cables siguiendo las instrucciones de este manual.
NOTA IMPORTANTE: Los cables inferior(es) debe-rían ser lo suficientemente tirantes como para mantener derecha la tubería de descarga. ¡Los cables superiores deberían estar ajustados!
A
Detalle de Abrazadera para Tubo1
tubo de descarga
B 1 Detalle de Abrazadera para Tubo
tensor de 1/2” [13 mm] x 6” [152 mm]
(usar en el extremo del tubo que tenga el acceso más fácil desde la parte superior del silo, la plataforma de servicio, el piso, etc. de modo que se pueda ajustar el tensor) (900-31023)
tubo de descarga
conjunto de abrazadera tornillo de 3/8” x 1-1/4” (900-00032) para tubo de 1/2” soldada (2) y tuerca (900-05021)
tornillo de 3/8” x 1-1/4” (900-00032) y tuerca (900-05021)
conjunto de abrazadera para tubo de 1/2” soldada (2)
guardacabos para cable de 3/8” (900-31030)
guardacabos para cable de 3/8” (900-31030)
prensacable de 3/8” (900-31015)
prensacable de 3/8” (900-31015)
7701-11-2017
Montaje
Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Terminación de los Cables de Acero
i NOTA IMPORTANTE:
INSTALACIÓN DE LOS PRENSACABLES
1) Doble hacia atrás en el guadacabos la cantidad de cable especificado. Aplique el primer prensacable a aproximadamente (1) ancho de su cuerpo desde el extremo suelto del cable (Instale el tornillo en U del prensacable contra el lado del extremo suelto del cable e instale el cuerpo del prensacable en el otro lado) 2) Aplique el Prensa cable Siguiente lo más cerca posible de la curva del cable o el guardacabos. Gire las tuercas firmemente pero no apriete. 3) Coloque Prensacables Adicionales Espaciándo-los, si se requiere, entre los primeros dos (2). Gire las tuercas – tensando los cables – apriete todas las tuercas por igual en todos los prensacables a la torsión recomendada. ¡OBSERVE! 4) Aplique la Carga Inicial y vuelva a apretar las tuercas a la torsión recomendada. El cable se estirará y reducirá su diámetro cuando se apliquen las cargas. Inspeccione regularmente y vuelva a apretar.
i NOTA IMPORTANTE: Una terminación de cables hecha de acuerdo con las instrucciones y usando la cantidad de prensacables indicada tiene un índice aproximado de eficiencia de 80%. Este índice se basa en una resistencia a la rotura del cable de acero.
¡ADVERTENCIA!
¡No efectuar las terminaciones de los cables de acero de acuerdo con las instrucciones o no controlar regular-mente y volver a ajustar los cables a la torsión recomendada causará una reducción en el índice de eficiencia indicado en esta página!
¡ADVERTENCIA!
• ¡El hecho de no leer, comprender y seguir todas las instrucciones para la Terminación de los Cables de Acero en esta página y la página siguiente puede provocarle la muerte o lesiones graves!
• Lea y comprenda estas instrucciones antes de usar los prensacables para cables de acero.
• Coloque prensacables del mismo tamaño que los cables de acero.
• No mezcle prensacables para cables de acero con otros hechos por otros fabricantes.
• Prepare la terminación de los extremos de los cables sólo según las instrucciones.
7801-11-2017
Montaje
Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
a) Terminación e Instalación de los Cables de Acero
(no provisto por MFS | York | Stormor | Brownie)
7” [178 mm]
hacia atrás
instale después
¡Modo Incorrecto! prensacables escalonados
prensacable mal posicionado
manguito del extremo del cable
extremo suelto del cable
ancho de la base
instale primero cable
prensacable mal posicionado
prensacable mal posicionado
Modo Correcto para resistencia máxima del cable
¡Modo Incorrecto! prensacables invertidos
7901-11-2017
Montaje
Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Sección Transversal
Fuerza de Deflexión de la Correa
Normal Nueva
3VX
4,2 lb [1,9 kg]
6,2 lb [2,8 kg]
5,3 lb [2,4 kg]
7,9 lb [3,6 kg]
5VX
8,8 lb [4 kg]
13,2 lb [6 kg]
13,7 lb [6,2 kg]
20,1 lb [9,1 kg]
¡La deflexión de la correa con la tensión correcta es 1/64” [0,4 mm] por una pulgada [25,4 mm de distancia entre ejes!
distancia entre ejes
Deflexión de la Correa
fuerza
Tensión de la Correa
Fuerza de Deflexión de la Correa de Accionamiento
a) Tensión Correcta de la Correa
La correa de 3VX es de 3/8” x 5/16” [9,5 mm – 7,9 mm] La correa de 5VX es de 5/8” x 17/32” [15,9 mm – 13,5 mm]
33 Ajuste las correas Apriete las tuercas hexagonales de los (4) tornillos de tensado en la base del motor para ajustar la correa en V. Mantenga la alineación del eje. Ajuste la base del motor por igual en los (4) tornillos de tensado. Apriete las correas en V a la tensión correcta. Cuando la tensión de la correa en V sea la correcta, apriete la parte superior en los tornillos de tensado para fijar la base del motor en su posición. La deflexión de la correa es 1/64” [0,4 mm] por 1” [25,4 mm] de distancia entre ejes.
Deflexión de la Correa
8001-11-2017
Montaje
Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
<6> Puesta en Marcha y Operación
NOTA: La correa motriz debe estar correctamente tensada. Vea la página 79.
1) Inspección Pre-puesta en marcha Antes de operar el elevador, controle todas las áreas verificando los aspectos de SEGURIDAD y si se dañó algún equipo durante la construcción.
a) Verifique si el elevador ha sido instalado bien vertical, los cables de sujeción están tensados y bien sujetos para que no se aflojen.
b) Controle todos los tornillos de ajuste en las poleas de accionamiento, las poleas (tambores) motriz y tensora, los cojinetes de los ejes y el reductor para verificar que estén apretados. Siga las instrucciones del/de los fabricantes.
c) Controle la lubricación de todos los cojinetes y del reductor. ¡AGREGUE ACEITE AL REDUCTOR ANTES DE USARLO!
d) Haga funcionar el elevador vacío con energía durante un tiempo. Controle que los cangilones se desplacen en la dirección correcta. Observe que la correa se esté desplazando centrada en la polea (tambor) motriz y el tambor tensor. Haga que el personal se mantenga alejado de las piezas móviles.
e) Instale la cubierta de protección del cabezal superior, los guardacorreas, la tapas y puertas de inspección, todos los protectores y las puertas de limpieza del pie del elevador.
f) Controle que el elevador o algún cable de sujeción no haya resultado dañado posiblemente por algún vehículo.
g) Ningún niño o persona no autorizada debería tener acceso a los controles eléctricos o a la escalera marinera.
h) Verifique que los fosos estén diseña-dos para prevenir daños personales.
i) Controle que el equipo eléctrico cumpla con las normas de seguridad. Esto incluye los equipos a prueba de explosión en donde se los use.
2) Completar el Sistema de Flujo Para completar el sistema de un elevador, se deben hacer otras conexiones, que deberán estar finalizadas antes de poner el elevador en servicio.
3) Operar el Elevador Puesto que el elevador ha sido operado previamente sin material, ahora se lo podrá probar con carga. Se sugiere controlar los sistemas de flujo a continuación. Permita que sólo una pequeña cantidad de grano entre al elevador mientras esté funcionando. Controle que el material pueda fluir libremente a través del sistema, las conexiones, las válvulas, los distribuidores, etc. Una vez chequeados todos los trayectos del flujo, el elevador puede ser cargado a su capacidad total.
4) Controle el Elevador observando lo siguiente:
a) Si hay grano en retroceso (volviendo al elevador).
b) Deslizamiento de la correa motriz.
c) Llenado correcto de los cangilones.
d) Consumo de corriente eléctrica del motor.
5. Se recomienda una inspección del elevador luego de las primeras 8-10 horas de operación.
La Inspección debe incluir lo siguiente:
a. Controle que todos los tornillos que sostienen los cangilones en las correas estén bien apretados.
b. Controle que la correa se esté desplazando en el centro del elevador más allá de la puerta de inspección.
c. Inspeccione el grupo de accionamiento del motor para ver si están flojas las poleas, las ruedas dentadas, las correas, las cadenas o el brazo de torsión.
d. Controle si hay pérdidas de aceite o recalentamiento del reductor.
e. Controle los tornillos de la maza de la polea motriz (tambor) y los tornillos de ajuste.
8101-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
5) Controle la polea motriz (tambor) y la correamotriz luego de 10, 30, 100 y cada 300 horas odos veces por año posteriormente. Consulte elejemplo a de la página 79 para ver la tensióncorrecta de la correa. La mejor tensión de lacorrea para un mando de correa en V es latensión inferior con la que las correas no sedeslizarían bajo condiciones de carga máxima. 6) Lubrique el motor cada 1000 horas o una vezpor año si está equipado con agujeros paralubricación, o engrase la unidad si cuenta conadaptadores de conexión para lubricación tipozerk. 7) Controle los cables de sujeción, tensores yprensa cables cada 3 meses para observar sihay deterioro o si se aflojaron. Si algún cablenecesita ser apretado, use el procedimientoindicado en las páginas 76 - 78 de este manual.
Un mantenimiento planificado regularmente puede incrementar enormemente la vida útil de su equipo y reducir el tiempo en que el equipo permanezca inactivo. Un buen programa de mantenimiento incluye una limpieza general, una lubricación periódica adecuada y una inspección periódica. Recuerde controlar el elevador inmediatamente si se detecta algún ruido o vibración inusual.
A continuación, encontrará una lista de algunas cosas que se deberían controlar periódica-mente con la frecuencia especificada.
1) Controle frecuentemente la correa para asegurarse de que se esté desplazando por el centro de los tramos ascendente y descendiente del elevador. Controle la alineación de la correa cada hora durante las primeras 10 horas y una vez por día posteriormente. Una correa que roza contra el lateral del elevador podría hacerle un agujero rápidamente o provocar chispas.
2) Controle los tornillos de los cangilones para verificar que estén apretados luego de 10, 30 y 100 horas de operación y posteriormente, cada 200 horas.
3) Los cojinetes son lubricados en la fábrica y no necesitan ser lubricados antes de la puesta en marcha. Lubrique todos los cojinetes cada 800 – 1000 horas luego de la puesta en marcha. Mientras la unidad esté funcionando, use sólo la grasa suficiente hasta que pueda ver la grasa fresca en los sellos. Si no puede lubricar los cojinetes mientras la unidad esté funcionando, hágalo inmediatamente al apagarla mientras el cojinete todavía esté caliente. No engrase un cojinete que esté frío.
4) Asegúrese de efectuar el mantenimiento del reductor según lo especificado por el fabrican-te. Siga las recomendaciones del fabricante en relación a la inspección del nivel de aceite y los cambios de aceite.
i NOTA IMPORTANTE: todo cambio en la tensión de los cables puede hacer que el elevador pierda la verticalidad, haciendo que la correa no se desplace derecha o incluso provocando daño estructural al elevador.
8) Controle que todos los tornillos o elementos de fijación no estén deteriorados o flojos y que todas las escaleras estén fijadas firmemente de manera continua. 9) Controle que no falten cangilones y que no haya cangilones dañados. 10) Controle los tornillos de la maza de la polea y los tornillos de ajuste luego de las primeras 8 -10 horas de operación. 11) Controle que los agujeros en la tubería no estén gastados.
Valores de Torsión de los Tornillos de Ajuste
¡ADVERTENCIA!
¡NUNCA REMUEVA O AFLOJE UNO Ó MÁS CABLES DE SUJECIÓN SIN PROPORCIONAR OTRO MEDIO DE SOPORTE AL ELEVADOR!
<7> Mantenimiento
Tornillo de Ajuste Cojinete
Diámetro Tornillo Ajuste
Tamaño
Dodge Correa
Rex / Link
5/16” 5/32” 140 ft-lb 125 ft-lb
3/8” 3/16” 220 ft-lb 225 ft-lb
8201-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Apéndice
Resolución de Problemas
Problema Posible causa Solución
Material en retroceso (que cae por el tramo
descendente)
Ver también "retroceso de material" en el cuadro de “cangilones que no se
llenan”
correa demasiado floja tensar o acortar la correa cuando sea necesario
velocidad incorrecta del eje motriz corregir poleas, controlar las velocidades de los
motores (grupos de mando calculados para velocidades de 1750 RPM para motores de 60 Hz
ó de 1450 RPM para 50 Hz)
cangilones dañados reemplazar o enderezar; averiguar la razón del daño
tubería con poca inclinación el ángulo debe ser 45° ó más para material seco,
el material húmedo requiere un ángulo más pronunciado
sobrealimentación controlar la salida de producto del transportador, hacer ajustes en la alimentación
bloqueo en el flujo de aire puede ser necesaria ventilación en el pie o en el cabezal superior
polea tensora (tambor) desajustada mover las varillas del sistema tensor para centrar la polea (tambor)
transporte de material liviano reemplazar los cangilones por cangilones perforados
tipo de cangilón equivocado consultar a York para saber cuál es el tipo de cangilón apropiado
correa que se desliza excesivamente, se quema
o se derrite correa que se desliza o polea
motriz (tambor) gastado la correa está floja / apretarla
tambor motriz con recubrimiento gastado / reemplazar el recubrimiento
correa que se corre hacia un lado (no se desplaza en
su pista de rodadura)
correa en la polea tensora (tambor) que no se desplaza por
el centro correa demasiado floja para guiar el desplazamiento /
apretar o acortar la correa según sea necesario
polea tensora (tambor) no nivelada / volver a controlar y alinear el tambor
acumulación de material en la polea tensora (tambor) / limpiarla
elevador que no está vertical / volver a controlar y corregir la verticalidad del elevador
polea motriz (tambor) no nivelada / volver a controlar y alinear la polea
los cangilones no se están llenando uniformemente / controlar y ajustar la alimentación
empalme de la correa torcido o salido / enderezar y apretar el empalme
8301-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Problema Posible causa Solución
secciones del elevador torcidas debido a tensiones/daño reparar o reemplazar la sección torcida
recubrimiento gastado en la polea
(tambor) reemplazar con nuevo recubrimiento
cojinetes desparejos en el sistema motriz
colocar espaciadores en el lado inferior hasta que la correa se centre o mover un cojinete del sistema motriz hacia adelante o hacia atrás dentro de los
alojamientos de los cojinetes
polea motriz (tambor) que no tiene corona
reemplazar la polea (tambor)
cojinete gastado cojinete defectuoso en el sistema motriz o tensor,
necesita ser reemplazado
polea tensora (tambor) desajustada mover las varillas del sistema tensor para centrar la
polea (el tambor)
correa floja apretar la correa ajustar la polea tensora (tambor)
volver a hacer el empalme o remover una sección
de correa
acumulación de producto en el tambor tensor polvo excesivo o material pegajoso se requiere polea tensora (tambor) ancha con rejilla
cangilones dañados correa floja chequear la tensión o reemplazar la correa
elevador inclinado que no permite que los cangilones se desplacen
correctamente
corregir la verticalidad
obstrucción dentro del elevador reparar o remover
cangilones demasiado grandes para el cuerpo del elevador
reemplazar con cangilones del tamaño apropiado
correa que no se desplaza suavemente
puede requerir un estilo diferente de empalme
cangilones que no se llenan o capacidad nominal reducida
poca alimentación chequear la salida del transportador
cangilones que se desplazan por encima de la boca de alimentación o instalación incorrecta de la tolva
/ ajustar la tolva de alimentación; ver página 37
taponamiento / controlar si hay taponamiento en la boca de alimentación y removerlo
material que vuelve al tramo descendente del elevador
tubería de descarga demasiado chica o taponada controlar si hay taponamiento en la tubería y
removerlo
velocidad incorrecta de la correa / ajustar la velocidad
ajuste incorrecto del bafle / ajustarlo; ver página 69
diseño inadecuado de los cangilones / comunicarse con York
abertura de entrada demasiado pequeña
agrandar la abertura
velocidad incorrecta de la correa poleas motrices equivocadas / obtener las
correctas
velocidad incorrecta del motor / ajustar velocidad
relación de reducción incorrecta / cambiar la relación
deslizamiento de la polea motriz (tambor)
Apéndice / Resolución de Problemas
Appendix / Troubleshooting
8401-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Problema Posible causa Solución
deslizamiento de la correa de mando
cangilones que cargan poco volumen de producto
cangilones llenos de material apelmazado (húmedo o tipo polvo) / material demasiado húmedo
tamaño inapropiado de cangilón /
de tipo de material
polea tensora (tambor) alta bajar la polea tensora (tambor) para asegurar la
carga plena de los cangilones
bloqueo en el flujo de aire ventilar el silo o el elevador a cangilones
tubería demasiado chica o con poca inclinación
revisar las recomendaciones de tamaño
correa floja dirigirse a la indicación para correa floja en la
página 83
obstrucción en los sistemas tensor o motriz
remover la obstrucción y reemplazar los cangilones dañados
cangilones torcidos o con producto apelmazado
inspeccionar visualmente, limpiar o reemplazar los cangilones dañados
cangilones sobrecargados elevador sobrecargado alimentación de producto que excede la capacidad del elevador / ajustar la alimentación
velocidad de la correa demasiado baja / ajustar velocidad
deslizamiento de la correa en la polea (el tambor) motriz / apretar la correa
cangilones inapropiados / obtener cangilones apropiados
motor que no puede poner en marcha la correa
freno de retroceso invertido freno de retroceso mal instalado / reinstalar
correctamente
motor con rotación invertida mal conectado / conectar correctamente
pie lleno de material el suministro de material no fue cortado mientras
el elevador estaba detenido
reductor dañado engranajes o cojinetes rotos / reemplazarlos
cangilón trabado en el elevador cangilón o correa flojos
arranque del motor con problemas sobrecarga del motor elevador que está siendo sobrecargado /
ajustar la carga
poco voltaje
poleas de mando equivocadas
motor demasiado chico excesivo consumo de corriente eléctrica
arranque del motor que no corresponde al tamaño del motor calentadores de arranque del tamaño equivocado
dispositivo defectuoso para arranque del motor arreglar o reemplazar
ruido y vibración excesivos cangilones que golpean obstrucción en el elevador
cangilones torcidos o dañados / dirigirse a “cangilones torcidos” en este cuadro
correa floja / apretar
cangilones que golpean la parte inferior del pie / ajustar la polea tensora (tambor) y apretar la
correa/ dirigirse a “correa floja” en este cuadro
velocidad excesiva de la correa / ajustar velocidad
Apéndice / Resolución de Problemas
Appendix / Troubleshooting
8501-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Problema Posible causa Solución
ruido y vibración excesivos (cont.)
ruido en el mando del motor cojinetes rotos en el motor, eje motriz o eje tensor / reemplazar según necesidad
cojinetes rotos en reductores / reemplazar según necesidad
bajo nivel de aceite en el reductor / agregar aceite cangilones que no se llenan uniformemente /
chequear y ajustar la alimentación empalme de la correa salido o deslizado /
enderezar y apretar el empalme secciones intermedias torcidas
debido a tensiones / daños reparar o reemplazar la sección torcida
revestimiento gastado en la polea (el tambor) reemplazar con un nuevo revestimiento
cojinetes desparejos en el sistema motriz
colocar espaciadores en el lado inferior hasta que la correa se centre o mueva un cojinete del sistema
motriz hacia adelante o hacia atrás dentro de los alojamientos de los cojinetes
polea (tambor) motriz que no tiene corona reemplazar la polea (tambor)
cojinete gastado cojinete defectuoso en sistema motriz o tensor / necesita ser reemplazado
tambor tensor desajustado mover las varillas del sistema tensor para centrar el tambor
reductor que recalienta poco lubricante o reductor recargado de lubricante
no llenado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante / volver a llenar
graduación o peso del lubricante erróneos ver recomendaciones del fabricante y reemplazar
reductor sobrecargado reductor de tamaño equivocado / obtener el del
tamaño apropiado
falla en el reductor engranajes gastados o cojinetes en mal estado
Apéndice / Resolución de Problemas
Índice
8601-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Índice
A
abrazadera para tubo 76
accesorios 7
accesorios de tuberías 30, 31, 32
altura de descarga 25
anclajes 25, 26, 28, 36, 66
anclajes de los cables, ubicaciones 28
ángulo espaciador 21, 59, 64
ángulo espaciador y soportes de escalera 58
ángulo principal de soporte 21, 40
anillos-D del guardahombres 56
área de trabajo 8
arranque del motor 84
B
bafle de descarga 69
barandas 48, 49, 51-53, 62, 63
base de montaje del motor 21, 38, 39, 40
base para el pie y el foso 25
brazo de torsión 39
brazo de torsión, posiciones de montaje del soporte 71
brazo de torsión, soportes 38
bridas cuadradas y redondas 32
brida de la sección intermedia del elevador 21, 64
C
cabezal superior 21, 23, 40, 45, 69
cables de sujeción 21, 25, 28, 66, 67, 80, 81
cables de sujeción y anclajes 26, 28
cables de sujeción, longitudes 29
cables de sujeción, terminación 77, 78
calcomanías de advertencia 14, 15
cangilones 21, 67, 69, 81
capacidad estructural 25
cargas de las zapatas en el pie del elevador 25
cargas en los cables de sujeción 27
cojinetes 81
condiciones del suelo 26
conjuntos de soporte de tuberías 74
control del pedido 33
control del polvo 10
controles pre-puesta en marcha 80
correa (del elevador) 21, 33, 67, 80-83
correas de accionamiento 33, 81
correas y cangilones 67
corte transversal de las secciones intermedias 41
D
deflexión de la correa de accionamiento 79
desconexión del suministro eléctrico 13
dimensiones del elevador 18, 19
disposición de escaleras y plataformas 24
dispositivos de seguridad 12
distribuidor 25, 70
E
elementos de sujeción 34
empalme de la correa 68
empalme de la escalera 54
escaleras 24, 54-59, 81
escaleras, clips de unión y piezas de empalme 54, 55, 56
escaleras, soportes 58, 59, 62, 63
esquemas de disposición de las secciones del elevador 23
esquemas de escaleras y plataformas en el elevador 57
Apéndice / Índice
8701-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
especificaciones 18-20
especificaciones según el modelo 20
estructura típica de soporte 75
explosiones de polvo de granos 10-11
F
foso 23, 25, 26, 66
foso de 300 bushels 16
foso de 500 bushels 17
fuerza de deflexión de la correa de accionamiento 79
G
garantía 6
grupos de accionamiento 38, 71
guardacabos para cable de sujeción 76
guardacorrea 39
guardahombres 55, 56
I
identificación de piezas 21
indicador de rueda para cable 70
inicio del montaje 36
inspección 7, 80, 81
instalación de las primeras secciones del elevador 40
interruptores de enclavamiento 12
instrucciones generales de montaje 35
L
lubricación 80
M
mantenimiento 9, 13, 81
montaje 36
motor 21, 38, 81, 84
P pedal de accionamiento del sistema de bloqueo 70
perfiles de la base de la plataforma 44, 45, 61
pernos de anclaje 36
pesos de los componentes del elevador 65
pie del elevador 21, 23, 26, 33, 35, 36, 66
placa de apoyo del bafle de descarga 69
planchas de piso de la plataforma 42, 48, 50-53
plataforma de descanso 24, 57, 60-66
plataforma del distribuidor 24, 50-53, 57
plataforma de trabajo 24, 43, 45, 46, 48, 57
plataforma de trabajo completa 48, 50-53
plataforma de trabajo, armado de la base 45
plataforma de trabajo, barandas 47
plataforma de trabajo, soportes 44
poleas 81
posicionamiento del elevador y cables de sujeción 66
postes de la plataforma 51
potencia, requisitos 72, 73
pre-montaje 25
prensacables 77, 81
protectores 12, 13, 26
puerta de inspección 21
puesta en marcha y operación 80
R
reductor 21, 39, 80, 81, 84
regulaciones sobre seguridad 8, 9
requisitos de potencia 72, 73
resolución de problemas 82, 83, 84
retroceso de material 69, 82, 83
riesgos 7, 10
Apéndice / Índice
8801-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
S secciones intermedias del elevador 23, 26, 33, 47, 48, 63-65
sección de inspección 21, 22, 23
seguridad 2, 3, 7-15, 25, 80
seguridad, reglas básicas 12
sistema de bloqueo para cables de acero 70
sistema tensor 69
soldaduras 11, 43, 49, 65
soporte de cable de sujeción 21, 26, 49, 64, 65
soporte de escalera en cabezal superior 47, 48
soporte de sujeción de la plataforma de trabajo 44, 45
T
tensión de la correa de accionamiento 79, 81
tensión de la correa del elevador 69
tensores 66, 70
tolva de alimentación/descarga 21, 37, 69
tornillos 34
tornillos de tensado 79
torsión de los tornillos 34
tramo ascendente y tramo descendente 21
tubería de descarga 74
U ubicación del elevador 25
ubicación del piso de la plataforma 61
V
ventilación contra explosiones 11
vigas de apoyo de plataforma del distribuidor 51, 52, 53
viga principal de apoyo de plataforma de trabajo 43, 45-47
vista transversal de sección intermedia del elevador 41
8901-11-2017 Elevador a Cangilones M16-M24 - 10230016 ES
Cambios Recientes Significativos en el Manual:
Cambios en la Versión del 20-12-2016 Rev. 00
1 Ésta es la primera versión del manual.
Cambios en la Versión del 03-08-2017 Rev. 01
1 Página 55: Se agregó una advertencia 2 Páginas 2 - 15: Se actualizó la información sobre seguridad. 3 Páginas 39 y 80: Se agregaron precauciones. 4 Página 81: Se agregó la tabla de valores de torsión de los tornillos de ajuste. 5 Se efectuaron cambios de identidad de AGI en todo el manual.
Cambios en la Versión del 01-11-2017 Rev. 02
1 Página 38: Se hizo un cambio de texto.
FABRICADO POR:
MFS | YORK | STORMOR | BROWNIE
2928 E. Hwy 30 Grand Island, Nebraska USA 68801 mfsyork.com
TELÉFONO +1-800-247-6621 TELÉFONO +1-308-384-9320 FAX +1-308-382-6954
© 2017 Ag Growth International. Todos los derechos reservados aggrowth.com
top related