diseño de informes técnicos - conapptel.org.mxconapptel.org.mx/cursos/sesion2_redaccion1.pdf ·...

Post on 07-Oct-2018

234 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Diseño de informes técnicos

Lic. Ramiro Aguilera O.

evolucion21@gmail.com

Elementos a considerar en el proceso de

redacción del informe

• Objetivos y contextualización,

antecedentes y alcances.

• ¿qué quiere saber?, ¿qué es lo que ya

sabe?, ¿cómo puedo aportar a lo que ya

sabe?, ¿qué tipo de lenguaje debo

emplear con este lector?, ¿con qué

contamos en cuanto a recursos e

información?

Ordenar el material1. Escribir una frase breve y directa

2. Analizar todos los hechos e ideas recogidos.

3. Analizar detenidamente la subdivisión del material para modificarla si

es necesario

4. Decidir el orden de presentación de los diferentes grupos de material.

5. Ordenar el material que integra cada sección de manera que el lector

pueda seguirlo fácilmente.

6. Cerciorarse de que las conclusiones o recomendaciones se ajusten a

los hechos.

7. Analizar rigurosamente el título del informe y el de cada uno de los

capítulos.

8. Considerar la posibilidad de utilizar ilustraciones.

9. Considerar la conveniencia de poner notas al pie de página.

10. Examinar si es posible sacar algunos detalles

concretos del cuerpo del texto y ponerlos en apéndices

Errores comunes en la redacción

• Abuso de la coma.

• Discordancias entre sujeto y predicado/género y número, etc.

• Uso incorrecto del infinitivo y del gerundio.

• Abuso de la negación

• Uso incoherente del sujeto

• Alejar el verbo del sujeto

• Párrafos muy extensos

• Uso de expresiones complejas

• Uso limitado de vocabulario

• Abuso de ciertas expresiones

• Uso de anglicismos

• Presencia de cacofonías

• Abuso de mayúsculas

• Mezcla de números y letras

• Uso de abreviaturas

Redacción del informe• Problema: en este apartado se habla sobre la sintomática que da

origen a la realización de un proceso de observación, investigación o

análisis.

• Justificación: es la descripción de las razones que respaldan la

investigación; esto es, la importancia del tema que se abordará.

• Hallazgos: son los descubrimientos significativos y que deben

atenderse de manera prioritaria.

• Metodología empleada: se describirán los pasos o fases que se

cubrieron para llegar a los resultados, así como instrumentos

empleados para recabar la información.

• Resultados: es la síntesis del proceso de investigación realizado. Se

hace un resumen de los hallazgos significativos.

• Conclusiones: son las ideas que surgen a partir de los resultados

observados. Se pueden incluir pronósticos, opiniones fundamentadas

y puntos focales que deben atenderse.

• Recomendaciones: son las medidas correctivas o

estrategias que permitirán disminuir o erradicar

el problema narrado en el informe.

Reescribiendo el texto

este es un problema finansiero que afecta a la familia ,que

ésta desesperada. alguno de los miembros piensan que es

urgente sujerir una solución que no implique prestamos

bancarios , ya que esta alternativa aumentaria las deudas

que debemos y que ya son suficientes. tal ves ,La opción

que más conviene y siempre y cuando toda la familia estén

de acuerdo,es vender alguna propiedad que sea atractiva

arquitectonicamente hablando, que pueda venderze a un

precio alto que aunque no permita pagar todo lo que se

debe,que , por cierto,es demasiado, si atenue un poco las

cosas, porque la verdad es que esta presión nos tiene muy

tensos a todos y este echo nos está llevando a que no

podamos lograr nunca conseguir una armonía

al interior de nuestro hogar, ya que le estamos

dando peso en demasía para esta situación

• Éste es un problema financiero que afecta a la familia, que

está desesperada. Algunos de los miembros piensan que

es urgente sugerir una solución que no implique préstamos

bancarios, ya que esta alternativa aumentaría las deudas

que son suficientes. Tal vez, la opción que más conviene,

estando toda la familia de acuerdo, es vender alguna

propiedad que sea atractiva arquitectónicamente hablando,

a un precio alto que, aunque no cubra la totalidad de la

elevada deuda, sí atenúe un poco las cosas. Esta presión

nos tiene muy tensos a todos y este hecho, al que le

estamos dando demasiado peso, nos está llevando a

perder la armonía al interior de nuestro hogar.

Podría quedar así…

Tipo de Lenguaje y Estilo

• Expresiones coloquiales

– Error común al redactar informes.

– El lenguaje técnico es formal y tiene sus

reglas. Ejemplos:

• “...los resultados del trabajo son muy bonitos...” o

“...la curva es fea...”.

– Mejor escribir:

• “...los resultados superan las expectativas...” o

“...la curva presenta un comportamiento

irregular...”.

Lenguaje y estilo II

• Escribir de acuerdo al nivel del lector

– El informe será leído por una diversidad de

personas.

– Estas personas pueden conocer el tema en

mayor o menor grado, pero no conocen los

detalles del trabajo.

– Tener esta idea en mente al escribir.

– Información omitida o sobreentendida

no la conoce el lector.

Lenguaje y estilo III

• Uso del impersonal

– De las reglas más importantes en RIT.

– Equivale a no usar pp. yo o nosotros o pp.

mío y nuestro.

– Regla flexibilizada con el tiempo.

– Aunque sea un solo autor se usan nosotros o

nuestros.

• “Pérez y col. analizaron la muestra antes del

tratamiento térmico. Nosotros efectuamos

el tratamiento antes del análisis”.

Lenguaje y estilo IV

• Estilo sencillo y directo

– Regla que aplica a la sobriedad y simplicidad.

– Idea principal y dos o tres secundarias.

– Frases cortas.

– Párrafos con no más de tres ó cuatro frases.

• “El error experimental conseguido introdujo una

dispersión que hizo más difícil la interpretación de

los datos”

• “La dispersión, producto del error experimental,

dificultó la interpretación de los datos”.

Lenguaje y estilo V

• Juicios de valor

– JV son frases donde se califica + ó -.

– Evitarse en LT o en todo caso no abusar

– “Los puntos están tan dispersos que no es

posible deducir nada al respecto...” (es mejor:

“...el error experimental dificulta la

interpretación de los datos”).

– “Nuestros resultados son mucho mejores que

los de Pérez y Gómez...” (es mejor:

“...Pensamos que nuestros resultados

constituyen un aporte significativo...”

Lenguaje y estilo VI

• Redundancias

– Evitarlas para que las frases “fluyan”

– Evitar también las cacofonías.

• “...la muestra de sólido muestra un

comportamiento anómalo...” (redundancia)

• “...la presentación de los resultados presenta

errores...” (cacofonía)

• “...la muestra de sólido exhibe un comportamiento

anómalo...” (sinónimos)

Lenguaje y estilo VII

• Construcciones gramaticales torpes

– “Se alquila casa equipada para turistas con

garaje”.

– “Se alquila casa equipada, con garaje, para

turistas”.

Lenguaje y estilo VIII

• Adverbios terminados en “mente”

– Evita usar varios en una misma frase

– “Como anteriormente se mencionó, la presión

que inicialmente era escasamente de 1 psi

aumentó fuertemente hasta 100 psi.”

– “Como antes mencionado, la presión que al

inicio era apenas de 1 psi, aumentó

fuertemente hasta 100 psi.”

Sinónimos útiles

Expresión Sinónimos

Usar Utilizar, emplear, manejar, aplicar, destinar, aprovechar

Realizar Elaborar, efectuar, ejecutar, hacer, llevar a cabo, practicar,

emprender

Aumentar Adicionar, incrementar(se), elevar, subir, acentuar(se),

intensificar(se), acrecentar(se)

Desarrollo Crecimiento, progreso, avance, desenvolvimiento, auge,

aumento, mejora, formación

Disminuir Decrecer, menguar, bajar, decaer, reducir(se), atenuar(se),

descender, debilitar, rebajar

También Además, asimismo, como, así como, igualmente, del mismo

modo, de la misma manera

Presentar Mostrar, observar, indicar, señalar, ilustrar, exponer, incluir,,

exhibir

Barbarismos

• Son palabras o expresiones tomadas de

otros idiomas

– No es adecuado en el LT

– Anglicismos los más comunes

– “Tal cosa hace la diferencia” (“makes a

difference”) (aporte valioso)

– “No hace ninguna diferencia” (“doesn´t make

any difference”)

Uso de signos de puntuación

• Su uso correcto facilita la lectura y

comprensión de la misma.

– Signos de puntuación de mayor uso en el LT:

• La coma

• El punto

• El punto y coma

• Los dos puntos

La coma I

• No se usa coma antes de la conjunción “y”

o “ni”

– “...el agua, el polímero y el aceite...”

– “...aumentar la presión no funciona ni

tampoco la temperatura...”

La coma II

• Se usa coma para separar una oración

subordinada que se antepone a la

principal

– “Una vez terminado el secado, se caracterizó

la muestra...”

La coma III

• Se usa coma para separar construcciones

paralelas que se repiten

– “La muestra se calentó, se pesó, se dividió en

dos porciones y se calcinó...”

La coma IV

• No se usa coma para separar un

sustantivo y el verbo asociado

– “El líquido, es fuertemente absorbido cuando

se aumenta la presión...”

– La coma después de “líquido” está de más

La coma V

• Se colocan entre comas expresiones con

valor adverbial o de nexo

– “Sin embargo, no se verificó la tendencia...”

– “...hay que considerar, por último, el efecto de

la temperatura...”

La coma VI

• Se usa coma en frases donde el verbo se

omite por sobreentenderse

– “...algunas muestran provienen de la planta;

otras, del laboratorio...”

El punto y coma • Introduce una pausa más larga que la

coma

– Se usa cada vez menos pero es útil

– Permite separar dos oraciones cortas que

están directamente relacionadas

• “Algunas de las muestras se deterioraron; otras no

presentaron cambio alguno...”

• “El aumento de temperatura redujo la humedad;

sin embargo, esto desnaturalizó el compuesto...”

• También es válido usar un punto

en lugar de punto y coma.

El punto I

• Permite separar frases completas u

oraciones gramaticales

– Después de un punto, la siguiente palabra

debe iniciarse con mayúscula

– Excepción: el punto después de una

abreviatura

– “Fabricado en ACME S. A. en Texas”

– Cuidado con los procesadores que hacen el

cambio en automático

El punto II

• No se ponen puntos después de los

símbolos de unidades

• Términos como cm, pulg, m, s, min, L, rpm

y otros no llevan punto

El punto III

• Tampoco se usa punto en construcciones

como:

– “...por lo que la muestra se calcinó en una

mufla. Y se pesó el remanente...”

– “...por lo que la muestra se calcinó en una

mufla y se pesó el remanente...”

El punto IV

• Se coloca punto después de las

abreviaturas

– Ejemplos: cap. por capítulo, vol. por volumen.

– El término latino etc. es una abreviatura, por

lo cual lleva punto.

El punto V

• No se usa punto después de un signo de

admiración o interrogación

Los dos puntos I

• Permiten introducir una lista de cosas,

opciones, etcétera.

• También crean un énfasis o una

expectativa sobre lo que sigue

– En LT se usa casi siempre para anunciar una

enumeración (“... las variables involucradas

son las siguientes: temperatura, presión...”)

Los dos puntos II

• O para ilustrar un enunciado general con

uno o más ejemplos:

– “... El comportamiento de la espuma es

altamente no Newtoniano: es viscoelástico,

suspende los sólidos y desliza en la pared.”).

Otros signos de puntuación• Paréntesis y corchetes aislan en un texto

información aclaratoria o complementaria.

• En LT:

– Paréntesis se usan para enumerar

ecuaciones en el texto

– Corchetes se usan para enumerar las

referencias

• Otros signos de uso muy limitado en el LT:

– puntos suspensivos, signos de

admiración e interrogación.

Uso de preposiciones

• El uso correcto de preposiciones es uno

de los aspectos más difíciles de cualquier

idioma ya que las reglas de uso son

muchas y complicadas.

• En la siguiente tabla se muestran solo

algunas pautas para el uso correcto de

preposiciones que se emplean con

frecuencia en el LT.

Correcto incorrecto

Preposición “a”

A condición de que...

A menos que...

Bajo la condición de que...

A menos de que...

Preposición “con”

Con base en...

Con relación a...

De acuerdo con...

En base a...

En relación a...

De acuerdo a...; acorde a...

Preposición “de”

A condición de que...

Caldera de gas...

Cerca de esto...

En virtud de que...

Bajo la condición de que...

Caldera a gas...

Cerca de...

En virtud a que...

Preposición “en”

En beneficio de...

En nombre de...

En ciertas circunstancias...

A beneficio de...

A nombre de...

Bajo ciertas circunstancias...

Preposición “por”

Por consiguiente...

Por el momento...

Tema por discutir...

Por consiguiente...

De momento...

Tema a discutir...

Uso de los verbos I• Algunas recomendaciones sobre el uso de

los verbos

– Las frases u oraciones gramaticales deben

contener siempre un verbo conjugado de

acuerdo al sujeto

– “La tendencia observada es usual en este tipo

de sistemas”.

– La conjugación verbal depende del sustantivo

sobre el que opera:

– “La altura de los empaques cambia

de 5 a 25 cm”.

Uso de los verbos II• Evitar frases con verbos en infinitivo en

ausencia de verbos conjugados

– “... se realizó la caracterización de la

membrana con el fin de conocer su

comportamiento. Para luego realizar su

filtración.”

– “... se realizó la caracterización de la

membrana con el fin de conocer su

comportamiento, luego se realizó su

filtración.”

– “... Comportamiento. Luego se ...”

Uso de los verbos II sigue...

• Excepción a la regla es la enumeración de

acciones (descripción del mét. exp.)

• “Los pasos para el tratamiento térmico de

la muestra se listan a continuación:

– Triturar la muestra

– Tamizar y descartar las partículas gruesas

– Calentar las partículas finas.”

Uso de los verbos III

• Toda frase debe llevar un verbo

conjugado

– “... La viscosidad es fuertemente afectada por

la temperatura. También por la presión.”

– Segunda frase no contiene verbo conjugado y

está incorrecta.

Uso de los verbos IV• Antepretérito del verbo haber, conjugado

en tercera persona se escribe:

– Singular: Él hubo comido

– Plural: Ellos hubieron amado

• Cuando está acompañado de verbo en

participio (ado, ido, cho, to) se construye

solo con “hubo”.

– Hubo una muestra cuyo comportamiento no

fue el deseado.

– Hubo tres docenas de ensayos en total.

– Hubo quince pruebas que no dieron

resultados.

Uso de los verbos V

• Confusión preposición a con ha del verbo

haber. Regla:

• Si la palabra ha está acompañada por un

verbo en participio se coloca la “h”

• “... la viscosidad ha cambiado...”

Uso de los verbos VI

• Confusión entre haya y halla

• Se utiliza haya del verbo haber con

participios

– “... A menos que el polímero se haya

deteriorado...”

• Halla viene del verbo hallar, conseguir

– “... no se halla una solución al problema

de evaporación...”

Uso de los verbos VII

• En un texto técnico las palabras has y haz

no deberían utilizarse (a excepción de haz

referido al haz de luz, por ejemplo) de

acuerdo a la regla del uso impersonal

• Cómo se usa fuera del LT

– Has con participios y

– Haz con imperativos del verbo hacer

Uso de los verbos VIII

• Los tiempos verbales deben ser

consistentes a lo largo del texto

– “Se pesó la muestra y se lavó

cuidadosamente. Después se introduce en un

horno y se seca.”

– “Se estudiará el efecto de la temperatura.

También se evalúa el efecto de la presión.”

Uso de los verbos IX

• Gerundismos: verbos terminados en ando

y iendo

– “... el perro estaba saliendo corriendo.”

– “... el perro salió corriendo.”

Acentuación I

• Menosprecio actual por el uso de acentos

o tildes

• Válido en chats, correo electrónico o

mensajes de texto

• Pero recuerda que el Lenguaje Técnico es

formal.

Acentuación II

• Acento diacrítico

– Líquido y liquido

– Último y ultimo

• Regla sencilla casi matemática

Palabra za pa to

Dígito

equivalente

centena decena unidad

Acentuación II sigue• Últimamente se puede clasificar así

• ¿Dónde colocar la tilde?

– Toda palabra aguda (unidad) lleva siempre

tilde si termina en vocal o en n o en s (amará,

patán, canción, además)

– Todas las palabras que terminan en ío o ía

llevan tilde sobre la i (frío, tío, mía)

Palabra úl ti ma men te

Dígito

equivalente

Decena de

mil

Unidad de

mil

centena decena unida

d

Acentuación II sigue

• Toda palabra grave (decena) no lleva

tilde si termina en vocal, en n o en s.

– Palabra, estufa, volumen, continuo, origen.

• Siempre lleva tilde si la palabra termina

con consonante diferente de n o s.

– Azúcar, carácter, césped, fácil.

Acentuación II sigue

• Toda palabra esdrújula (centena) lleva

siempre tilde

– Último, sólido, volúmenes, pájaro

• Toda palabra sobresdrújula (unidad de

mil) siempre lleva tilde

– Fácilmente

• Toda palabra sobre-sobresdrújula (decena

de mil) lleva siempre tilde

– Últimamente, plácidamente,

heróicamente.

Acentuación II sigue• Reglas de acentuación para palabras

más, mas, aún, aun, sólo y solo

Palabra Regla

Más Lleva tilde si se puede sustituir por “mayor cantidad”

Mas No lleva tilde cuando se puede sustituir por “pero”

Aún Lleva tilde cuando se puede sustituir por “todavía”

Aun No lleva tilde cuando se puede sustituir por “hasta”,

“incluso” y “también”

Sólo Lleva tilde cuando se puede sustituir por solamente

Solo No lleva tilde cuando se puede sustituir por no

acompañado

Bibliografía

• Alboukreck, A.; fuentes, G.; Hilario M. Ortografía lengua española:

reglas y ejercicios. Ediciones Larousse, México, 1998.

• Munguía, I.; Munguía, M.; Rocha, G. Gramática práctica de la

lengua española. Ediciones Larousse, 1998.

• Real Academia Española. Esbozo de una Nueva Gramática de la

Lengua Española. Espasa Calpe, Madrid, 1996.

Modelos de citación

y registro de fuentes• El modelo APA es el más utilizado.

• Te enviaremos por correo electrónico el

Manual APA Sexta Edición.

Conclusiones

• El informe técnico permite reunir información

clara y concreta.

• Da la oportunidad de jerarquizar los puntos a

tratar y etiquetarlos con subtítulos o apartados.

• Abre un espacio para mezclar la investigación,

los hechos observados y la opinión personal.

• Se escriben para un destinatario pero es común

que los lean muchos interesados.

top related