creciendo juntos en la hospitalidad
Post on 01-Aug-2022
5 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Established as a Parish since August 12, 2000 28th Sunday in Ordinary Time
10-11-2015
Jesus brings you, we embrace you
Creciendo Juntos en la Hospitalidad Jesús te trae, nosotros te acogemos
“Children, how hard it is to enter the kingdom of God! It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for one who is rich to enter the
kingdom of God” Hijitos, ¡qué difícil es para lo que confían en las riquezas, entrar en el Reino de Dios! Mas fácil le es a un camello pasar por el ojo de una aguja, que a un
rico entrar en el Reino de Dios”
Matthew 19:24
Growing Together in Hospitality
C'ÉTAIT UNE PERSONNE TRÈS RICHE
Stewardship
Campaign
2015 We extend our gratitude to the families
in attending our 2015 Stewardship
Campaign. 818 818 818 818 made the commitment
of time. We would like to say, from the
bottom of our hearts,
Thank you
for your Commitment!
Campaña Corresponsabilidad
2015
Queremos darle las gracias a las
familias por estar presente en la
campaña de Corresponsabilidad 2015.
818818818818 de ustedes hicieron compromiso con
su tiempo. Queremos desde lo más
profundo de nuestro corazón decirles,
¡Gracias
Por Su compromiso!
Dimanche dernier, saint Marc a parlé du divorce au masculin et au féminin. Comme un cinéaste
très conscient de ses images, il adopte ici encore un langage inclusif: eis, quelqu'un. Cette
personne représente tout être humain. On peut l'appeler Jeanne, Sylvie, Jean-François, Simon
ou Karine. Puisqu'elle reconnaît en Jésus le Messie et le Fils de Dieu, elle se prosterne devant
lui: “Bon Maître, que dois-je faire pour avoir en héritage la vie éternelle?” Ici comme dans le
texte du 31 août (Marc 7, 21-22), Jésus ne retient parmi les commandements que ce qui touche
les relations humaines: c'est dans l'attention aux autres que s'exercera l'amour de Dieu. Cette
personne qui a reconnu le Messie a réussi à tout observer parfaitement depuis sa jeunesse.
Jésus pose sur elle son regard, et il l'aime. “Tu veux la perfection? Alors vends tout ce que tu as
et viens avec moi.” En citant cette phrase, on a souvent parlé d'un état de perfection. Mais est-
ce bien un appel à la vie consacrée? Dans le sermon sur la montagne, Jésus propose la même
perfection à tous ses disciples: “Soyez parfaits comme votre Père céleste est parfait!” Ce qu'il
demande n'est rien de moins que l'impossible! L'évangéliste pense sans doute à la Genèse 18,
14: “Y a-t-il rien de trop merveilleux pour Yahvé?” “Puis viens. Suis-moi.” L'image est difficile à
saisir. En examinant le texte initial, on voit le mouvement comme dans un film, tel que saint
Marc l'a décrit. Si c'était de marcher derrière Jésus, ou de le suivre, il faudrait l'imaginer devant
nous, indiquant le chemin. Cette image se trouve ailleurs dans l'évangile. Mais ce n'est pas celle
d'aujourd'hui. Ce que le lectionnaire a traduit par viens est un adverbe d'incitation qui veut dire:
allons! D'autre part, akolouthéô est un verbe d'accompagnement qui se traduirait mieux par:
viens avec moi.(6) Cette invitation est au coeur de l'évangile; elle s'adresse à toute personne qui
veut devenir disciple de Jésus.
Si los bienes que tienes son de Dios, porque actuas como si fueran tuyos?
Oct 11, 2015 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE FE
If the goods you have belong to God, why do you act as if they were yours?
Faith Sharing Question Pregunta de Fe Para Compartir
Formación de Fe se permite invitar a la comunidad a prepararse para la cele-bración del Año Extraordinario de Jubi-leo, Año Santo de la Misericordia. Por favor reúnase con nosotros todos los Martes a partir del 13 de Octubre a las 7:00 PM. Las sesiones incluirán prepara-ción para una mejor celebración del sac-ramento de la reconciliación y del Año Santo del Jubileo.
Are you ready to celebrate the Extra ordinary Jubilee Year of Mercy?
¿Estas listo para celebrar el año del jubileo misericordioso?
Adult’s Christian Initiation Inicion Cristiano de Adultos
Si no estás bautizado y deseas recibir los Sacramen-tos de Comunión y Confirmación, reúnase con no-sotros todos los martes a las 7:00 PM. Los esperamos con brazos abiertos.
If you are not baptized, and wish to receive the Sac-raments of Communion and Confirmation, join us every Tuesday at 7 PM. We are waiting for you with open arms.
Faith Formation is pleased to invite the community to prepare for the cel-ebration of the Extraordinary Jubilee Year, the Holy Year of Mercy. Please join us every Tuesday, start-ing on October 13th at 7:00 P.M. Sessions will include preparation for a better celebration of the Sacrament of Reconciliation and Holy Jubilee Year.
Sacramental Preparation for Reconciliation
Preparación Sacramental Reconciliación
OCT 13th at 7:00 PM Second Session Give us a new heart
Come and learn: The different ways in which God loves you, and the value of repentance The different ways of asking for-giveness. Come, we count on you. Ask for forgiveness. We will wait for you.
13 de octubre a las 7:00 PM Segunda Sesión
Danos un Corazon Nuevo
Ven y conoce: Las diferentes formas en que Dios te ama, La importancia del arrepentimiento y Las diferentes maneras de pedir perdon. Te es peramos.
Oct 14th at 6:30 PM— Catechist Meeting in the Blessed Virgin Mary Room Reunión de Catequistas Oct 13 a las 6:30 PM en el Salón BVM .
October 11, 2015 STEWARDSHIP CORRESPONSABILIDAD
Elena Savarino and Luis & Rosa TorresElena Savarino and Luis & Rosa TorresElena Savarino and Luis & Rosa TorresElena Savarino and Luis & Rosa Torres
Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more deeply into the life in Christ through our parish community.
Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se sientan más unidos a Cristo, a través de nuestra comunidad.
Talent: Prison Ministry Talento: Ministerio de Visita a la Prisión
OUR CATHOLIC APPEAL/NUESTRO LLAMADO CATÓLICO Thank you for your generosity
Gracias por su generosidad
Par!cipants/Par�cipantes 517 families/familias
Report of 10/02 /2015
2015-2016 Goal/ Meta $150,000.00 Pledges/Compromisos 142,650.55 Pending Pledges/Compromisos Pendientes 7,349.45
Pledges/Compromisos $2,121,610 Write Offs/Cancelaciones (197,573) Balance/Balance $1,924,037 Paid up-to-date/Pagado al día (1,186,116) Diocese/Diócesis Distribución $331,111 Parish/Parroquia $855,005
Balance Due/Balance Pendiente $737,921
If you have any questions, please call the Diocese at 407-246-4843 or Deacon Ernesto Núñez at the parish
office at 407-344-9607.
Si tienes alguna pregunta, llame a la Diócesis al 407-246-4843 o al Diácono Ernesto Núñez a la oficina
parroquial al 407-344-9607.
ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/ Campaña Vivos en Cristo 6/30/2015 - 980
committed to bringing inmates the Good News of salvation and redemption, words of comfort and hope, and the peace and love of Christ.. We are messengers of God’s love and forgiveness. Requirements: Fully initiated (Baptism, Communion, Confirmation), registered and active parishioners; with a willing and compassionate heart, sharing Gods word of hopelessness and defeat. Diocesan training required. For more information contact Deacon Juan Vargas at 407-344-9607.
Comprometido a llevar La Buena Nueva de salvación y redención, palabras de alivio y esperanza, paz y amor de Cristo a los confinados. Mensajeros de amor y perdón de Dios. Requisitos: Plena
comunión con la Iglesia (Bautismo, Comunión y Confirmación), registrado y activo en la parroquia, debe asistir a un taller Diocesano Para mas información contacte al Diácono Juan Vargas al 407-344-9607.
STEWARDSHIP REPORT 10/4/2015 10/5/2014
Sunday Offering 12,209.95 12,265.00
Online Giving 730.00 375.00
Total Collection 12,939.95 12,640.00
Budget 12,317.00 11,115.00
Surplus (Deficit) 622.95 1,525.00
Envelopes 489 532
Mass Attendance 1,888 1,762
Other Income 1,900.70 1,978.80
Alive in Christ Col 2,754.83 6,406.21
Electronic Pymts 295.95 365.45
Office Deposit 1,270.00 14,500.00
TOTAL INCOME 19,185.43 39,895.75
Diocese Collection 24.00 4,005.29
Jesus uses tough language that we may not want to hear. But, we are all called to be generous with all our gifts. Not just the ones we pick and choose, but all our gifts: our time in prayer to God, our talent in participating in parish ministries and our treasure supporting our local parish and other charities.
Jesús usa un lenguaje duro que puede no gustarnos. Sin embargo, todos nosotros somos llamados a ser generosos con todos nuestros regalos. No solo aquellos que escogemos, sino que todos nuestros regalos: nuestro tiempo en oración para Dios, nuestro talento al participar en los ministerios de la parroquia y nuestros tesoros al apoyar nuestra parroquia local y otras caridades.
Readings for the week of October 11, 2015 Sunday Wis 7:7-11; Ps 90; Heb 4:12-13;
Mk 10:17-30 or 10:17-27
Monday Rom 1:1-7; Ps 98; Lk 11:29-32
Tuesday Rom 1:16-25; Ps 19; Lk 11:37-41
Wednesday Rom 2:1-11; Ps 62; Lk 11:42-46
Thursday Rom 3:21-30; Ps 130; Lk 11:47-54
Friday Rom 4:1-8; Ps 32; Lk 12:1-7
Saturday Rom 4:13, 16-18; Ps 105; Lk 12:8-12
Sunday Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time
Is 53:10-11; Ps 33; Heb 4:14-16; Mk 10:35-45
Or 10:42-45
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK October 12, 2015 to October 18, 2015
MONDAY 12 12:00 p.m. 6:00 p.m. + Damaris Fernández
TUESDAY 13 8:00 a.m. Acción de gracias a nuestros feligreses que han dedicado su tiempo, talento y tesoro a nuestra parroquia 12:00 p.m.
WEDNESDAY 14 Saint Callistus I, Pope and Martyr Our Lady of the Rosary 8:00 a.m. + Sarah Fuentes + Mariano Torres 12:00 p.m.
THURSDAY 15 Saint Teresa of Jesus, Virgin and Doctor of the Church 8:00 a.m. + Georgina Cruz “Tata” 12:00 p.m.
FRIDAY 16 Saint Hedwig, Religious; Saint Margaret Mary Alacoque, Virgin 8:00 a.m. 12:00 p.m.
SATURDAY 17 Saint Ignatius of Antioch, Bishop and Martyr 4:00 p.m. + Wally Santiago 6:00 p.m. + Alberto Morales + Elvira Comas Petrovich SUNDAY 18 Twenty-Eighth Sunday in Ordinary Time 8:00 a.m. + Vilma Hernández + Acción de gracia a San Miguel Arcángel 10:00 a.m. + Carmen Negron + Maria & Thomas Dobzinski 12:00 p.m. + Theresa Ayala Caballeros de Colón 2:00 p.m. Jou Aksyon de Gras soti nan Jeannine Bruno 6:00 p.m. Por el pueblo de nuestra parroquia
CALENDAR CALENDARIO
Week Events/Eventos de la Semana
MONDAY 12 1:00 p.m. English Class/Clase de Ingles 4:30 p.m. Legión de María 7:00 p.m. Grupo de Oración Haitian Agape Juan XXIII Rosario de los No Nacido TUESDAY 13 10:00 a.m. Radio Program/Programa de Radio 7:00 p.m. Estudio de Biblia Ensayo del Coro Sacrament Prep “Reconciliation” RCIA/RICA
WEDNESDAY 14
1:00 p.m. English Class/Clase de Ingles 5:00 p.m. Faith Formation (A) 7:00 p.m. Faith Formation (B) Ensayo del Coro 7:30 p.m. OLPH Novena
THURSDAY 15 5:30 p.m. Ensayo del Coro 7:00 p.m. Cursillistas Ensayo del Coro Haitian Bible Study PAC Meeting Renovación Conyugal 7:30 p.m. El Camino Neocatecumenal
FRIDAY 16 3:00 p.m. Divine Mercy 6:00 p.m. RCIA Catequist Meeting 7:00 p.m. English Choir Practice Impact Youth/Impacto Juvenil 8:00 p.m. REDES Adoración al Santísimo
SATURDAY 17 10:00 a.m. Haitian Youth Choir 12:00 p.m. Altar Server 8:00 p.m. Misa El Camino
SUNDAY 18 3:00 p.m. Ministerio de Jose
Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament
Sunday 7:00 p.m. to the following Sunday 7:00 a.m.
Adoración Perpetua del Santísimo Sacramento,
domingo 7:00 p.m. hasta el domingo próximo, 7:00 a.m.
October 11, 2015
August 30, 2015
OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA
Knights of ColumbusKnights of ColumbusKnights of ColumbusKnights of Columbus Assembly 3147 Saint Catherine of SienaAssembly 3147 Saint Catherine of SienaAssembly 3147 Saint Catherine of SienaAssembly 3147 Saint Catherine of Siena
2787 Myers Road, Kissimmee, Florida 347432787 Myers Road, Kissimmee, Florida 347432787 Myers Road, Kissimmee, Florida 347432787 Myers Road, Kissimmee, Florida 34743
PresentsPresentsPresentsPresents
The Great Dance of The Great Dance of The Great Dance of The Great Dance of
“Guayaberas”“Guayaberas”“Guayaberas”“Guayaberas” MusicMusicMusicMusic–––– Dinner and live music with Special Guest Dinner and live music with Special Guest Dinner and live music with Special Guest Dinner and live music with Special Guest
Appearance byAppearance byAppearance byAppearance by
Franklin Muñoz Franklin Muñoz Franklin Muñoz Franklin Muñoz
In additionIn additionIn additionIn addition
K of C and Doble DJ RRK of C and Doble DJ RRK of C and Doble DJ RRK of C and Doble DJ RR
When: October 31, 2015 at 6:00pm to 12:00pmWhen: October 31, 2015 at 6:00pm to 12:00pmWhen: October 31, 2015 at 6:00pm to 12:00pmWhen: October 31, 2015 at 6:00pm to 12:00pm
WHERE:WHERE:WHERE:WHERE:
HERRITAGE PARK INNHERRITAGE PARK INNHERRITAGE PARK INNHERRITAGE PARK INN
192 Hwy, Kissimmee, Florida 192 Hwy, Kissimmee, Florida 192 Hwy, Kissimmee, Florida 192 Hwy, Kissimmee, Florida
ADMISSION: $25.00ADMISSION: $25.00ADMISSION: $25.00ADMISSION: $25.00
Knights of Colubus Knights of Colubus Knights of Colubus Knights of Colubus Asambea 3147 Santa Catalina de SienaAsambea 3147 Santa Catalina de SienaAsambea 3147 Santa Catalina de SienaAsambea 3147 Santa Catalina de Siena
2787 Myers Road, Kissimmee, Florida 347432787 Myers Road, Kissimmee, Florida 347432787 Myers Road, Kissimmee, Florida 347432787 Myers Road, Kissimmee, Florida 34743
Presenta:Presenta:Presenta:Presenta:
Gran Baile de Gran Baile de Gran Baile de Gran Baile de
“Guayaberas”“Guayaberas”“Guayaberas”“Guayaberas” Habra Cena y Musica en vivo con la actuacion Habra Cena y Musica en vivo con la actuacion Habra Cena y Musica en vivo con la actuacion Habra Cena y Musica en vivo con la actuacion
especial de Franklin Muñoz especial de Franklin Muñoz especial de Franklin Muñoz especial de Franklin Muñoz
AdemasAdemasAdemasAdemas
K of C Doble DJ.RRK of C Doble DJ.RRK of C Doble DJ.RRK of C Doble DJ.RR
Cuando: 31 de octubre del 2015 6:00 pmCuando: 31 de octubre del 2015 6:00 pmCuando: 31 de octubre del 2015 6:00 pmCuando: 31 de octubre del 2015 6:00 pm————12:00 am12:00 am12:00 am12:00 am
DONDE: DONDE: DONDE: DONDE:
HARRITAGEE PARK INN HARRITAGEE PARK INN HARRITAGEE PARK INN HARRITAGEE PARK INN
192 Hwy, Kissimmee, Florida 192 Hwy, Kissimmee, Florida 192 Hwy, Kissimmee, Florida 192 Hwy, Kissimmee, Florida
ADMISION: $25.00ADMISION: $25.00ADMISION: $25.00ADMISION: $25.00
A�� 5K R��
S���� , N������� 21��, 2015
8:00 A.M. – 12:00 P.M.
S�. C� ��!�� �" S!��
O$�� R�%!����!��� "�� S$������ ���!�% � � ���� �" O&�����.
F�� ��!�!��( !�"����!�� &���&� B��� V+,��+ - S!��� �� L C��+.
S$�����!�%: K�!% �� �" C�(����� I�"����!�� �: 407-433-9607
CAMINATA Y CARRERA DE 5 MILLASCAMINATA Y CARRERA DE 5 MILLASCAMINATA Y CARRERA DE 5 MILLASCAMINATA Y CARRERA DE 5 MILLAS
S�����, 21 �� �� ������, 2015
8:00 A.M. – 12:00 P.M.
S���� C������� �� S����
R������� ����� �������� !��� �"�!� ������� �"����� ���� �� ��� ��
� �"���.
P��� ��#���� �$� ��� ����� #� �� �� ��"�� ���� �� B���& V�()"�( *
S��$� �� L� C�"(.
A"�!� ���: C��������� �� C��$�
L����� �� 407-344-9607 !��� ��#���� �$�
Infor. Benny Vazquez 321-443-6226
OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA October 11, 2015
St. Catherine of Siena Information/Información de Sta. Catalina de Siena
HORARIO DE MISAS (Español)
Sábados 6:00pm, Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am
MASS SCHEDULE (English)
Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am Monday-Friday 12:00pm L’HEURE DE LA MESSE
Dimanche 2:00pm
RECONCILIATION Saturday 3:00pm to 3:45pm and
5:00pm to 5:45pm
FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS FOR THE DECEASED/ POR LOS DIFUNTOS
Almighty God, grant our brothers and sisters healing of mind, body, and soul.
Wilma Noa Francisco Tavares, Ana Velázquez, Rafael Cruz, Francisco Diaz, Mercedes
Pimentel y Abe Abraham
Dios Omnipotente, concédeles a nuestros hermanos y hermanas salud de cuerpo,
mente y alma.
St. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic Church
2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway
Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743
Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344----9607960796079607 Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344----9160916091609160
Stcatherineofsienacc.orgStcatherineofsienacc.orgStcatherineofsienacc.orgStcatherineofsienacc.org
P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745----0698069806980698
Office Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: Monday----Friday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pm
Pastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCL Jjbautista@stcatherineofsienacc.orgJjbautista@stcatherineofsienacc.orgJjbautista@stcatherineofsienacc.orgJjbautista@stcatherineofsienacc.org
Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarRev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarRev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarRev. Nazaire Massillon, CICM Parochial Vicar nmassillon@stcatherineofsienacc.org nmassillon@stcatherineofsienacc.org nmassillon@stcatherineofsienacc.org nmassillon@stcatherineofsienacc.org
ETERNAL REST GRANT UNTO THEM, OH LORD!
PATREICK CAMILLE DELTOR, VIDA FARLEY,
MARIA MIGUELINA AVILES, ALICIA RODRIQUEZ, LAURA VALDES ARANGO Y ORLANDO MANGUAL
DÁLES SEÑOR, !EL DESCANSO ETERNO!
top related