compässo · 2014-05-25 · los canales acoplados compÄsso™ c2 y los rebordes perimetrales de...
Post on 13-May-2020
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Compässo™
El Toque Final
Canales acoplados Compässo C2 y rebordes perimetrales de suspensión Compässo
Los Canales acoplados COMPÄSSO™ C2 y los rebordes perimetrales de suspensión COMPÄSSO™ proporcionan un toque elegante y viste cualquier aplicación de plafón acústico integrando las posibilidades de anuncios e iluminación con elementos de diseño.Este único acento para plafón combina elementos de estilo con impactantes efectos en espacios destinados a comercios, oficinas contemporáneas, áreas de entretenimiento y ámbitos educacionales.
Oficinas
Escuelas y Colegios
Comercios
Entretenimiento
Dinamismo y Efectos
Guía del Usuario
2 18
4 22
14 24
Introducción
Aplicaciones básicas
Introducción
Aplicaciones
Especificaciones arquitectónicas Especificaciones arquitectónicas
Comprendiendo el sistema
Diseñe su Sistema
Especifique su Sistema
Para mayor información Servicio Técnico01800 USG 4 YOU
Página Webwww.usg.com.mx
Los rebordes perimetrales COMPÄSSO™ crean una orilla limpia, estilizada de cualquier tipo de plafón acústico flotante y permite crear transiciones visuales entre múltiples niveles de plafón o islas en el espacio.Los canales acoplados COMPÄSSO™ C2 mejoran la estética por medio de soluciones estilizadas que últimamente pueden albergar iluminación, comunicación visual y señalización dentro del diseño.
Páginas Canales COMPÄSSO C2 Páginas Reborde Perimetral COMPÄSSO
Canales acoplados COMPÄSSO C2
Los canales acoplados COMPÄSSO C2 son elementos multifuncionales de diseño que integran fácilmente a luminarias y señalizaciones, y también pueden utilizarse como accesorios de orientación en un espacio. Estos efectos para plafones son únicos en su tipo, pues combinan el estilo dinámico con lo práctico en espacios comerciales, ambientes contemporáneos de oficina, establecimientos para juegos y entretenimiento, así como en entornos educativos.
Los canales acoplados COMPÄSSO C2 están a su disposición en colores estándar y sobre pedido. El color interior para los canales es gris. A fin de poder definir un color de su elección, el selector de colores de Sherwin-Williams es una buena referencia. También puede enviarnos una muestra y nuestro departamento de pintura igualará el color de su elección.
Flexibilidad en el diseño. Los canales acoplados COMPÄSSO C2 están disponibles en tramos rectos y curvos, en cinco tamaños distintos. Usted podrá crear configuraciones personalizadas con círculos, tramos rectos, curvas, arcos y ángulos.
Estilo funcional. Los canales acoplados COMPÄSSO C2 complementan a plafones ya existentes o planos abiertos. Son de fácil instalación y pueden suspenderse desde los plafones con alambre, cable o varillas roscadas, dependiendo de los criterios de diseño. Resulta sencillo integrar iluminación, anuncios y señalizaciones a los canales acoplados COMPÄSSO C2. Para mayor información, consúltese de la página 8 a la 11. Los canales acoplados COMPÄSSO C2 proporcionan una excelente superficie para aplicar elementos gráficos y señalizaciones.
Colores disponibles.
2 Canales COMPÄSSO C2
15/8"
21/2"
Componentes del sistema
Tamaños de molduras perimetrales
Relieve angosto (5/8”), ancho general 1-3/4”Reborde 4’ Reborde 6’ Reborde 8’ Reborde 6’ Reborde 8’
Relieve ancho (1-3/8”), ancho general 2-1/2”
Componentes
Conector de rosca para cable
Ménsula de colganteo/Reborde angosto Ménsula de colganteo /Reborde ancho Placa para Junta removible
Cubierta para junta Tapa de cierre Ángulos para colganteo /varilla roscada
Conector de presión para cable
3
Largo Corto
Canales COMPÄSSO C2
A
5
B
5D
5
C
5
E
5
Aplicaciones básicas
A partir de la siguiente perspectiva, usted podrá apreciar lo fácil que es conectar los canales para formar intersecciones continuas y nítidas. Resulta sencillo formar intersecciones utilizando abrazaderas para colgantes, tapones para extremos y placas para juntas.
Las intersecciones entre elementos COMPÄSSO C2 son posibles en forma de cruz de 90°, tee de 90°, ángulo de 90°, esquinas de 45° o esquinas de 135° sobre elementos rectos y con radios mínimos de 24” sobre cualquier elemento curvo con las intersecciones mencionadas anteriormente.
Perspectiva básica
4 Canales COMPÄSSO C2
Detalles
Canales C2
A. Ménsula de colganteo
Ménsula de colganteo
Alambrepara colgante Abrazadera para
colgante
A. Alternativa-1 (para aplicaciones inclinadas)
Conector a presión para cable
Canal C2
Abrazadera para colgante
A. Alternativa-2
Rodillo
Accesorio de ángulo
Conector con rosca para cable (posición inferior)
A. Alternativa-3
Abrazadera para colgante
Conector con rosca para cable
Puente en la abrazadera cortado y doblado
Abrazadera para colgante
Juntas
Tapones para extremos
C. Terminación en muroB. Tapas de cierre de extremos D. Junta
E. Intersección en cruz 4 vías
Muro
Pernos apropiados
Ménsula de colganteo
Fondo de los canales C2
Tornillos
Ménsulas de colganteo
Canales C2 con muesca
5
Canal C2
Canal C2
Canales C2
Canal C2
Canales C2
Canal C2
Canales COMPÄSSO C2
G
7
30˚ min.
24" min.radio
B
5
F
7
D
5
Aplicaciones para esquinas y apilamientos
Los componentes del sistema de los canales acoplados COMPÄSSO C2 permiten obtener esquinas en curvas o ángulos específicos y precisos, o apilar verticalmente los canales.
Perspectiva de esquina con apilamiento24” radio mínimo
6 Canales COMPÄSSO C2
Apile verticalmente las ménsulas para colgantes utilizando ángulos, a fin de crear un efecto de capas en plafón; utilice las placas para juntas en la unión de secciones independientes de molduras perimetrales curvas o rectas, para cambiar de dirección y formar esquinas.
*La union entre ménsula de colganteo y ménsula de colganteo con ángulos largos puede realizarse únicamente con relieves de 1-3/8”.
Detalle F. Detalle de apilado
Ménsulas de colganteo
F. Alt-1
Ménsulas de colganteo
Varilla roscada
Angulo pequeño
F. Alt-2*
Ménsulas de colganteo
Perno
Ángulo grande
Ménsulas de colganteo
G.Detalle
Componentes ingleteados de Canal C2
Junta
Junta
7 Canales COMPÄSSO C2
Canales C2
Canal C2
Canales C2
Canales C2
Canales C2
Canales C2
H
9
I
9
J
9
K
9
Aplicaciones para luminarias y señalizaciones
Las luminarias se integran fácilmente a los canales acoplados COMPÄSSO C2, creando asombrosos efectos que iluminan cualquier espacio. Las luces de bajo voltaje, neón, y de voltaje de línea son ideales para los canales acoplados COMPÄSSO C2.
Perspectiva de luminarias y señalizaciones
8 Canales COMPÄSSO C2
Se pueden unir los accesorios de casi cualquier luminaria a las ménsulas de colganteo y ángulos con los que se conectan los canales.
Luminaria de otros fabricantes
Detalles H. Punto de iluminación
Caja de empalme eléctricoestándar y cubierta de otros fabricantes
Ménsula de colganteo
H. Alt-1, Señal de salida
Alambre para colgante
Señal de salida de otros fabricantes
I. Luminaria con riel flexible (riel expuesto)
Ménsula de colganteo
Accesorio de ángulo
Tornillos
Riel para luminarias de otros fabricantes
J. Luminaria con riel flexible (riel oculto)
Ménsula de colganteo
Accesorio de ángulo
Tornillos
Riel para luminarias de otros fabricantes
K. Luz de neón
Ménsula de colganteo
TornillosAccesorio de ángulo
Iluminación de neón de otros fabricantes
Nota: Luminarias o señalizaciones de mayor peso deben colgarse independientemente y no de los canales acoplados COMPÄSSO C2
9 Canales COMPÄSSO C2
Canales C2
M
11
L
11
Aplicaciones para luminarias y señalizaciones
Combine señalizaciones y anuncios promocionales, de instrucción o direccionales con los canales acoplados COMPÄSSO C2, para obtener un aspecto personalizado y al mismo tiempo funcional. Se pueden instalar fácil y rápidamente los accesorios para señalización Rose Displays, de ingeniería especial.
Perspectiva de luminarias y señalizaciones
1 0 Canales COMPÄSSO C2
Los canales acoplados COMPÄSSO C2 permiten una instalación fácil y rápida, trátese de iluminación en rieles o de señalizaciones especiales.
Nota: Se requiere un cabezal especial para instalar y quitar señalizaciones con ROPOLE™ de Rose Displays. Comuníquese directamente con Rose Displays para obtener los accesorios de señalización que se describen a continuación.Rose Displays, 35 Congress Street, Salem, MA 01970, 800 631-9707, o www.rosedisplays.com
Accesorio de ángulo
Riel paraluminariasde otros fabricantes
Ménsulas de colganteo
1 3/8 ̈ max.
Rose displays
Rose displayscomponentes
L.Riel para luminarias
Rose Displays Cable y esfera (16-0018P) Ancla de disco (50-C2DA) Adaptador ROPOLE ( 50-C2FH)
Instalación
Inserte el cable y esfera en el ancla de disco Una el adaptador ROPOLE al poste
Posición del ensamble para instalación
M.Señales suspendidas
1 1 Canales COMPÄSSO C2
Canales C2
Canales C2Canal C2
N
13
O
13
Aplicaciones para interfaces con plafones
Se pueden utilizar diferentes opciones de tamaños para ajustar alturas variables del plafón o incluso, colgarse por debajo de un plafón tradicional para añadir interés visual a cualquier espacio.
Perspectiva de interfaz con plafón
1 2 Canales COMPÄSSO C2
Detalles N. Interfaz con plafón a desnivel (recta)
Ángulo perimetral estándar o flexible
Ángulo perimetral estándar o flexible Ménsula de colganteo
N. Alt-1
Ángulo perimetral estándar o flexible
Ménsula de colganteo
Reborde COMPÄSSO 2-1/4”
Ménsula de colganteo
Ángulo perimetral estándar o flexible
Ménsula de colganteo
N. Alt-1N. Interfaz con plafón a desnivel (curva)
O. Unión con plafón
Ménsula de colganteo
Retícula de plafón
Colgante
O. Alt-1
Ménsula de colganteo
Accesorio de ángulo grande
Perno apropiado
O. Alt-2Perno apropiado
Separador
Accesorio de ángulo grande
Ménsula de colganteo
1 3
Puede utilizarse COMPÄSSO C2 para fijar cualquier tipo de plafón o a cualquier tipo de sistema (concreto, plafón corrido)
Canales COMPÄSSO C2
Canal C2
Canal C2
Canal C2
Canal C2
Canal C2
Reborde COMPÄSSO 2-1/4”
Canal C2
Canal C2
Canal C2Canal C2
Canal C2
Canal C2
Canal C2
Canal C2
Especificaciones arquitectónicas
Nota para el especificador: La siguiente descripción pormenorizada del sistema de canales acoplados COMPÄSSO C2 es una guía para la preparación de una especificación de proyecto de un elemento de diseño para interiores sin calificación de fuego. Elimine todo aquello que no tenga relación con el proyecto particular. Donde haya espacios en blanco, proporcione información relacionada con las especificaciones preparadas para el proyecto en particular.Se puede obtener a solicitud el Sistema Internacional de Unidades (métricas).Sección 13
1.01Descripción de la obra
Parte 1:General
A. Otras obras relacionadas especificadas:1. Aislamiento: Sección _____2. Equipo mecánico: Sección _____3. Eléctrico: Sección _____4. Sistemas de tableros de yeso: Sección _____5. Plafones acústicos: Sección _____
B. Trabajos realizados, pero previstos en cumplimiento con otras secciones: (incluir requisitos aplicables).C. Trabajos previstos, pero desarrollados en cumplimiento de otras secciones.
A. Canales acoplados COMPÄSSO C2 para elementos de diseño suspendidos, consistentes en secciones metálicas (reborde 4” x 5/8”) (reborde 6” x 5/8”) (reborde 8” x 5/8”) (reborde 6” x 1-3/8”) (reborde 8” x 1-3/8”), rectas o curvadas a radios desde un mínimo de 24”, y hasta ángulos incluidos de 30° o más. Se proporcionan uniones mediante ménsulas de colganteo COMPÄSSO C2 especialmente diseñadas, que se colocan y ajustan a presión contra los pliegues del reborde COMPÄSSO. Las secciones independientes del reborde se unen mediante la placa de unión COMPÄSSO.
1.02Descripción del sistema
A. Acreditaciones del Contratista: El instalador debe tener experiencia probada para instalar sistemas de suspensión de plafones con requisitos similares a los que se especifican.Requisitos de instituciones reglamentadoras: Códigos y reglamentaciones de las autoridades con la jurisdicción correspondiente.
1.03Control de calidad
A. Norma ASTM C635: Especificaciones estándares para la fabricación, desempeño y pruebas de Sistemas de Suspensión Metálica para Páneles Acústicos y Plafones.
B. Norma ASTM C636: Práctica estándar para la instalación de Sistemas de Suspensión Metálica para Páneles Acústicos y Plafones.
C. Manual CISCA de Instalación de Sistemas de Plafones.
1.04Referencias
A. Muestras: Presentar muestra representativa del color y acabado de todos los materiales expuestos.B. Planos del taller:
1. Planos de plafones reflejados: Indicar la disposición del diseño, dimensiones y ubicaciones de plafones de los componentes relacionados que integran luminarias y señalizaciones. Incluir alturas de elevación y la relación con otros planos de plafones.
2. Planos de instalación: Detallar la instalación completa, incluyendo todas las piezas de molduras perimetrales, grapas de unión, placas de juntas, piezas para esquinas, intersecciones, tapones para extremos e instalación de componentes relacionados de luminarias y señalización.
3. Datos sobre el fabricante: Presentar recortes del catálogo del fabricante o planos estándar que muestren detalles del sistema, con las condiciones del proyecto claramente identificadas y las instrucciones de instalación recomendadas por el fabricante.
1.05Presentación
A. Entrega de materiales: Entregar materiales en sus empaques originales cerrados, claramente etiquetados con el nombre del fabricante y los números de identificación.
B. Inspección: Inspeccionar a la brevedad posible los materiales entregados, hacer un registro sobre las reclamaciones de envío por daños durante el embarque y levantar el pedido de materiales de repuesto, según sea necesario.
C. Almacenamiento: Almacenar de forma que se prevengan raspaduras o daños de cualquier otra clase. D. Manejo: Manejar con cuidado, de tal manera que los materiales queden protegidos de sacudidas,
distorsiones o daños físicos de cualquier clase.
1.06Entrega, almacenamiento y manejo
1 4 Canales COMPÄSSO C2
A. Condiciones existentes: (Incluir los requisitos específicos de las obras que alteren el proyecto).B. Requisitos ambientales: La construcción será en interiores, con ventanas y puertas al exterior, ya colocadas con sus
respectivos cristales, así como con techos impermeabilizados antes de instalar el sistema de plafones y los componentes asociados. Las condiciones climáticas estarán dentro de un nivel de 16°C a 29°C; humedad relativa de hasta 70%.
C. Coordinación con otras obras:1. Obras mecánicas: Los ductos que se encuentren por encima del sistema de suspensión deben estar completos; los sistemas de calefacción
y enfriamiento han de estar en operación en condiciones de clima antes de la instalación de los canales acoplados COMPÄSSO C2.2. Obras eléctricas: La instalación de conductos que estén por encima de los plafones debe quedar concluída antes de la instalación
de los componentes de los plafones. Coordinar las obras de electricidad con la instalación de los canales acoplados COMPÄSSO C2.3. Obras de protección contra incendios: Las líneas o equipo de protección contra incendios que estén por encima del sistema
de los plafones deben ser concluidos y probados antes de instalar los componentes de los plafones. D. Protección: Proteger las obras terminadas que se hallen sobre el sistema de plafones contra los daños producidos durante
la instalación de los componentes de los plafones.
1.07Condiciones del proyecto
A. Sistema acoplado COMPÄSSO C2 4”1. Canales acoplados COMPÄSSO C2: Cara de 4” de ancho, extensiones horizontales de 9/16” con pliegues formados para unirse
a la abrazadera de montaje, creando un reborde de 5/8”; acero de calibre 24, laminado en frío y de calidad comercial, con acabado de fábrica en color ( ) (acabado de pintura de esmalte horneada) con interior gris.
2. Placa de juntas: En acero con acabado para igualar los canales de reborde; colocada de forma que se ensamblen a presión con los extremos de los canales de 4”.
3. Abrazaderas de montaje: Abrazaderas de acero con acabado de pintura estándar del fabricante, color gris, colocada para ensamblarse a presión con los canales de 4” y unidos a los accesorios para colgantes.
4. Piezas de molduras perimetrales para esquinas de 90°: Para igualar los canales acoplados COMPÄSSO C2.5. Tapas de cierre de extremos: Para igualar los canales acoplados COMPÄSSO C2.6. Abrazadera para accesorios: Accesorio de ángulo de acero en (grande 2-1/2”) (pequeño 1-5/8”), para coordinarse con la
instalación eléctrica.7. Dispositivos para colgantes: Accesorios de torniquete para (rodillo con rosca de 1/4”) (cable de aviación de 1/32” de diámetro).
B. Sistema acoplado COMPÄSSO C2 6”1. Canales acoplados COMPÄSSO C2: Cara de 6” de ancho, extensiones horizontales de 9/16” con pliegues formados para unirse
a la abrazadera de montaje, creando un reborde de 5/8”; acero de calibre 24, laminado en frío y de calidad comercial, con acabado de fábrica en color ( ) (acabado de pintura de esmalte horneada) con interior gris.
2. Placa de juntas: En acero con acabado para igualar los canales de reborde; colocada de modo que se ensamble a presión con los extremos de los canales de 6”.
3. Abrazaderas de montaje: Abrazaderas de acero con acabado de pintura estándar del fabricante, color gris, formadas para ensamblarse a presión con los canales de 6” y unidos a los accesorios para colgantes.
4. Piezas de molduras perimetrales para esquinas de 90°: Para igualar los canales acoplados COMPÄSSO C2.5. Tapas de cierre de extremos: Para igualar los canales acoplados COMPÄSSO C2.6. Abrazadera para accesorios: Accesorio de ángulo de acero en (grande 2-1/2”) (pequeño 1-5/8”), para coordinarse con la
instalación eléctrica.7. Dispositivos para colgantes: Accesorios de torniquete para (rodillo con rosca de 1/4”) (cable de aviación de 1/32” de diámetro).
C. Sistema acoplado COMPÄSSO C2 8”1. Canales acoplado COMPÄSSO C2 s: Cara de 8” de ancho, extensiones horizontales de 9/16” con pliegues formados para unirse
a la abrazadera de montaje, creando un reborde de 5/8”; acero de calibre 24, laminado en frío y de calidad comercial, con acabado de fábrica en color ( ) (acabado de pintura de esmalte horneada) con interior gris.
2. Placa de juntas: En acero con acabado para igualar los canales de reborde; dispuesta de forma que se, ensamble a presión con los extremos de los canales de 8”.
3. Ménsulas de colganteo: Ménsula de acero con acabado de pintura estándar del fabricante, color gris, colocadas para ensamblarse a presión con los canales de 8” y unidos a los accesorios para colgantes.
4. Piezas de molduras perimetrales para esquinas de 90°: Para igualar los canales acoplados COMPÄSSO C2.5. Tapas de cierre de extremos: Para igualar los canales acoplados Compässo C2 COMPÄSSO C2.6. Abrazadera para accesorios: Accesorio de ángulo de acero en (grande 2-1/2”) (pequeño 1-5/8”), para coordinarse con la
instalación eléctrica.7. Dispositivos para colgantes: Accesorios de torniquete para (rodillo con rosca de 1/4”) (cable de aviación de 1/32” de diámetro).
Parte 2:Productos
2.01Fabricante
2.02Materiales(elimine todo aquello que no sea aplicable)
Canales acoplados COMPÄSSO C2 fabricados por USG Interiors, Inc., Chicago, Illinois, EE.UU.
1 5 Canales COMPÄSSO C2
D. Sistema acoplado COMPÄSSO C2 6”1. Canales acoplados COMPÄSSO C2: Cara de 6” de ancho, extensiones horizontales de 9/16” con pliegues formados para
unirse a la abrazadera de montaje, creando un reborde de 1-3/8”; acero de calibre 24, laminado en frío y de calidad comercial, con acabado de fábrica en color ( ) (acabado de pintura de esmalte horneada) con interior gris.
2. Placa de juntas: En acero con acabado para igualar los canales de reborde; dispuestas de modo que se ensamblen a presión con los extremos de los canales de 6”.
3. Ménsulas de colganteo: Ménsula de acero con acabado de pintura estándar del fabricante, color gris, colocadas para ensamblarse a presión con los canales de 6” y unidos a los accesorios para colgantes.
4. Piezas de molduras perimetrales para esquinas de 90°: Para igualar los canales acoplados COMPÄSSO C2.5. Tapas de cierre de extremos: Para igualar los canales acoplados COMPÄSSO C2.6. Abrazadera para accesorios: Accesorio de ángulo de acero en grande 2-1/2” o pequeño 1-5/8”, para coordinarse con la
instalación eléctrica.7. Dispositivos para colgantes: Accesorios de torniquete para rodillo con rosca de 1/4”, cable de aviación de 1/32” de diámetro.
E. Sistema acoplado COMPÄSSO C2 8”1. Canales acoplados COMPÄSSO C2: Cara de 4” de ancho, extensiones horizontales de 9/16” con pliegues formados para
unirse a la abrazadera de montaje, creando un reborde de 1-3/8”; acero de calibre 24, laminado en frío y de calidad comercial, con acabado de fábrica en color ( ) acabado de pintura de esmalte horneada con interior gris.
2. Placa de juntas: En acero con acabado para igualar los canales de reborde; colocada de forma que se ensamble a presión con los extremos de los canales de 8”.
3. Ménsulas de colganteo: Ménsulas de acero con acabado de pintura estándar del fabricante, color gris, colocadas para ensamblarse a presión con los canales de 8” y unidos a los accesorios para colgantes.
4. Piezas de molduras perimetrales para esquinas de 90°: Para igualar los canales acoplados COMPÄSSO C2.5. Tapas de cierre de extremos: Para igualar los canales acoplados COMPÄSSO C2.6. Ménsulas de colganteo: Accesorio de ángulo de acero en grande 2-1/2” o pequeño 1-5/8”, para coordinarse con la
instalación eléctrica.7. Dispositivos para colgantes: Accesorios de torniquete para rodillo con rosca de 1/4”, cable de aviación de 1/32” de diámetro.
F. Para detalles específicos sobre el proyecto y la facturación de materiales, consúltese el Plano USG para interiores N° RTQ-______ (proporcionado por el representante de ventas USG).
A. Canales con reborde: Bordes formados para montarse a presión sobre las abrazaderas de montaje y proporcionar sujeción mecánica positiva sin pernos visibles. Acabado de fábrica para igualar las muestras aprobadas.
B. Placas para juntas: Formadas para montarse a presión y proporcionar sujeción positiva entre canales empotrados sin pernos visibles. Acabado de fábrica para igualar los canales de reborde.
C. Ménsulas de colganteo: Colocadas de forma que se ensamblen a presión con los canales de reborde y proporcionar sujeción mecánica positiva sin pernos visibles y, al mismo tiempo, ofrecer una interfaz a los accesorios para colgantes y la integración de luminarias o señalizaciones.
A. Examinar las superficies que recibirán el sistema de molduras perimetrales, en busca de condiciones que pudieran afectar negativamente la instalación.
B. No inicie las obras sino hasta haber corregido las condiciones no satisfactorias.C. Obras que han de estar ocultas: Verificar que las obras que se hallen por encima del sistema de soporte estén concluídas,
probadas e instaladas de forma que no afecten la disposición e instalación del sistema de canales.D. Ensamble con rango contra incendio: La construcción por encima del sistema de canales debe cumplir con los requisitos
aplicables para proporcionar la calificación especificada de resistencia contra incendios.
A. Dimensiones de campo: El instalador debe verificar las dimensiones de campo antes de la instalación.B. Obras de renovación: El contratista instalador debe verificar que la estructura de plafón sea la adecuada para soportar
un sistema adicional de canales acoplados COMPÄSSO C2.C. Coordinación: Coordinar y programar la instalación del sistema de canales con las obras de otros ramos afectados por
esta instalación, prestando particular atención a que las obras mecánicas y eléctricas estén instaladas y en operación antes de iniciar las obras en plafones. De ser necesario, coordinar la instalación eléctrica con su integración al sistema de canales.
2.03Fabricación
Parte 3:Ejecución
3.02Preparación
1 6 Canales COMPÄSSO C2
Especificaciones arquitectónicas
3.01Inspección
A. Referencia: Instalar de conformidad con los planos aprobados del taller y con las instrucciones del fabricante. Seguir los detalles de los arquitectos para los tratamientos térmicos y de juntas de expansión de la construcción.
B. Alambres para colgantes:1. Separaciones: Separe los alambres para colgantes un máximo de 48” a.c. sobre las secciones rectas, y a un máximo
de 36” a.c. sobre las secciones curvas de los canales o como lo haya especificado el fabricante en los planos de taller. Unir directamente a la estructura superadyacente.
2. Limitaciones: No soporte alambres para colgantes desde un equipo mecánico o eléctrico, tuberías u otro equipo que esté por encima del plafón.
3. Proporcionar soporte adicional para accesorios, según se estipule en los reglamentos locales de construcción o de otras agencias reglamentadoras.
C. Sistema de canales acoplados COMPÄSSO C2: Instale de conformidad con el procedimiento proporcionado por el fabricante y en apego a los planos de taller aprobados.
D. Componentes de luminarias: Referirse a la Sección 16_____.E. Componentes de distribución de aire: Referirse a la Sección 15_____.
A. Deflexión sobre el sistema instalado: La deflexión máxima no debe exceder 1/360 de la distancia.
3.03Instalación
3.04Control de calidad enel campo
1 7 Canales COMPÄSSO C2
El reborde de suspensión COMPÄSSO complementa la retícula y los páneles estándares, proporcionando un borde terminado, sea éste curvo o recto. El concepto de diseño de COMPÄSSO permite la creación de diferentes planos de plafón, recortes e islas. También da un impacto visual a cualquier espacio, especialmente a ambientes comerciales, entornos contemporáneos de oficina, establecimientos para juegos y entretenimiento y entornos educativos. Lea el presente folleto para conocer los detalles acerca de la forma de diseñar y especificar el reborde de suspensión COMPÄSSO para su siguiente proyecto.
Reborde de suspensión Compässo
El reborde de suspensión COMPÄSSO está disponible en cuatro alturas distintas de reborde; estas alturas también pueden fabricarse a pedido, para ajustarse a sus propias especificaciones de diseño.
El reborde de suspensión COMPÄSSO da acabado a retículas, plafones, luminarias y unidades de ventilación estándar, creando condiciones de bordes nítidos e islas flotantes únicas en su tipo. Asimismo es posible crear arcos, curvas y círculos ágiles y graciosos. Puede utilizar cualquier sistema de suspensión y páneles USG, en el ángulo que usted desee. Combine las piezas rectas y curvas para formar un perímetro de plafón de casi cualquier tamaño o forma que pueda imaginar. No hay ningún problema, ya sea que se trate de cuadrados, triángulos, rectángulos, círculos o elipses.
Los componentes del sistema de reborde de suspensión COMPÄSSO están disponibles en colores estándar y sobre pedido. El sistema está pintado a 360° (cara y cuerpo) al utilizarse con el sistema de suspensión GRIDWARE para crear plafones de celdas abiertas. Para poder elegir un color, el selector de colores de Sherwin-Williams es una buena referencia.
Flexibilidad en diseño.
Estilo funcional.
Colores disponibles.
18 Reborde Perimetral COMPÄSSO
4 6 8 10 12
4" 4"
21/4"4"
6"8"
10"12"
9/16
9/16
9/16
9/16
9/16
9/16
2 1/4
Componentes del sistema
hasta un máximo de 99’.Molduras perimetrales Disponibles en tramos de 10’ máximo (rectos o
curvos)el radio mínimo para una curva es desde 2’
Reborde
Disponibles para molduras perimetrales de 2-1/4”, 4”, 6” y 8”.
Molduras perimetrales para esquinasexteriores
” ” ” ” ” ”
”
”
”
”
”
”
Placas de unión
Disponibles para molduras perimetrales de 2-1/4”, 4”, 6” y 8”.Placa estándar para uniones(para componentes curvos o rectos)
19 Reborde Perimetral COMPÄSSO
23/4"
23/4"
20
Grapas de unión Molduras perimetrales de 2-1/4”, 4”, 6” y 8”.
Molduras perimetrales de 10”,12 ”.
Detalle instalado
Detalle instalado
Grapas de
1 1/2”
Reborde de suspensión2-1/4”, 4”, 6”
Grapas de
braso diagonal
1 1/2”
Reborde de suspensión10” y 12”
Reborde Perimetral COMPÄSSO
Componentes del sistema
65.80ϒ
65.80ϒ
79.97ϒ
43.24ϒ
77.72ϒ
72.43ϒ
69.50ϒ)
R81R54
R63 R135
R47
R42
R49
37.15ϒ
37.15ϒ
142ϒ
12
34
6 7
8
9
10
11
11
11
5
11
COMPÄSSO 4” Pintura a 360° blanco 050Retícula GWDX
Planos para Instalación
Muestra de plano
Cara acabada
Cara acabadaCorte de campo
Corte de campo
Corte de campoCorte de campoCorte de campo
Área 1 Plano COMPASSO
Escala 1/4” = 1’ 0”74.2 pies lineales36.08% de Compässo recto
Berry College Krannert SEO-09153-9-01Hoja 3 de 4
21
¨
Reborde Perimetral COMPÄSSO
11/16"
9/16"
Aplicaciones
Los componentes del sistema se instalan rápidamente y son fáciles de usar. Las placas de junta permiten conectar dos secciones independientes de molduras perimetrales. Con las molduras perimetrales de esquinas exteriores prefabricadas, puede obtener una transición continua y un aspecto de excelente acabado.
Ejemplo de disposición
Isla de plafón en móduloDetalle #1Detalle #1A
Isla de plafón en módulo
Detalle #1
Detalle #1A
Detalles
Detalle No. 1A – Detalle de instalación con tees paralelas
Detalle No. 1 – Detalle de instalación sobre tees perpendiculares
menso que el modulo 2”
22 Reborde Perimetral COMPÄSSO
4"
4" 4"
Isla de plafón de forma personalizadaEjemplo dedisposición
Detalle #4 Esquina interior
Detalle #2 Junta
Ángulo mínimo 30°
Radio mínimo 24”
Ángulo mínimo 30°
Detalle #3 Esquina exterior
Tramo curvo o recto
Detalles Detalle No. 2 – Junta
Reborde
Placa de unión COMPÄSSO
Detalle No. 3 – Esquina exterior
Esquina exteriorprefabricada
Placa de unión
Detalle No. 4 – Esquina interior
Tramos de rebordede esquina interior
Placa de unión para esquina interior
1 2
23 Reborde Perimetral COMPÄSSO
Parte 1:General
Especificaciones arquitectónicas
Nota: para el especificador: La siguiente descripción del reborde de suspensión COMPÄSSO es una guía para preparar una especificación de proyecto para diferentes planos de plafón, recortes o islas para plafón con reborde sin calificación de fuego. Elimine todo aquello que no tenga relación con el proyecto particular. Donde hayan espacios en blanco, proporcione información relacionada con las especificaciones preparadas para el proyecto en cuestión.Se puede obtener a solicitud el Sistema Internacional de Unidades (métricas).Sección 13________.
A . Otras obras relacionadas especificadas:1. Aislamiento: Sección _____2. Equipo mecánico: Sección _____3. Eléctrico: Sección _____4. Sistemas de tableros de yeso: Sección _____5. Plafones acústicos: Sección _____
B. Trabajos realizados, pero previstos en cumplimiento de otras secciones: __________.C. Trabajos previstos, pero desarrollados en cumplimiento de otras secciones ____________.
1.01 Descripción de la obra
1.05Presentación
A. Sistema de molduras perimetrales para sistema de plafón suspendido, consistente en páneles metálicosde 2-1/4” X 9/16”, 4” X 9/16”, 6” X 9/16”, 8” X 9/16” curvados a radios interiores y exteriores, siguiendo los planos proporcionados por el arquitecto. La unión al sistema de retícula se realiza mediante una grapa de sujeción COMPÄSSO especialmente diseñada, que se une a presión y se sujeta con los pliegues del reborde COMPÄSSO; se une con tornillos al bulbo del miembro del sistema de suspensión DONN® que forma la intersección. Las secciones independientes de reborde se unen mediante la placa de juntas COMPÄSSO.
1.02Descripción del sistema
1.03Control de calidad
A. Acreditaciones del contratista: El instalador debe tener experiencia efectiva para instalar sistemas de plafones con requisitos similares a los que se especifican.
B. Requisitos de instituciones reglamentadoras: Códigos y reglamentaciones de las autoridades con la jurisdicción correspondiente.
C. Control de calidad de origen:1. Reportes de pruebas: El fabricante proporcionará certificados de pruebas para los requisitos mínimos, efectuando
las pruebas de conformidad con las normas aplicables de la industria, o para cumplir con las normas de desempeño dispuestas por diversas instituciones.
2. Cambios en el sistema: El fabricante debe certificar el desempeño del sistema luego de cualquier sustitución de materiales o cambio en el diseño del ensamble.
A. Norma ASTM C635: Especificaciones estándares para Sistemas de Suspensión Metálica para Páneles Acústicos y Plafones.
B. Norma ASTM C636: Práctica recomendada para la instalación de Sistemas de Suspensión Metálica para Páneles Acústicos y Plafones.
C. Manual CISCA de instalación de Sistemas de Plafones.
1.04Referencias
A. Muestras: Presentar muestra representativa del color y acabado de todos los materiales expuestos.B. Planos del taller:
1. Planos de plafones reflejados: Indicar la disposición del diseño, dimensiones y ubicaciones de luminarias y componentes integrados de distribución de aire.
2. Planos de instalación: Detallar la instalación completa, incluyendo todas las piezas de molduras perimetrales, grapas de unión, placas de juntas y piezas para esquinas, instalación de componentes asociados de iluminación y distribución de aire, junto con requisitos de acceso y de absorción acústica.
3. Datos sobre el fabricante: Presentar recortes del catálogo del fabricante o planos estándar que muestren detalles del sistema, con las condiciones del proyecto claramente identificadas, y las instrucciones de instalación recomendadas por el fabricante.
4. Materiales de mantenimiento: Presentar 100% de la cantidad de componentes de plafones instalados.
24 Reborde Perimetral COMPÄSSO
A. Sistema COMPÄSSO 2-1/4”1. Reborde COMPÄSSO 2-1/4”: cara de 2-1/4” de ancho, extensiones horizontales de 9/16” con pliegues formados
para unirse a la abrazadera de montaje COMPASSO; acero de calibre 24, laminado en frío y de calidad comercial, con acabado de fábrica en color ( ) acabado de pintura de esmalte horneada.
2. Placa de juntas: En acero con acabado para igualar los páneles de reborde; formadas para ensamblarse a presión con los extremos de los páneles de 2-1/4”.
3. Abrazaderas de montaje: Abrazaderas de acero galvanizado sumergido en caliente en acabado galvanizado, acabado para igualar páneles, dispuestas para unirse a presión con el panel de 2-1/4” y ensambladas con miembros de sistema de suspensión (DONN,DX®, DXW™, CENTRICITEE™, FINELINE®) USG para muro seco.
4. Piezas de reborde esquinero 90°: Para igualar el reborde COMPÄSSO.B. Sistema COMPÄSSO 4”
1. Reborde COMPÄSSO 4”: Cara de 4” de ancho, extensiones horizontales de 9/16” con pliegues formados para unirse a la abrazadera de montaje COMPÄSSO; acero de calibre 24, laminado en frío y de calidad comercial, con acabado de fábrica en color ( ) acabado de pintura de esmalte horneada.
2. Placa de juntas: En acero con acabado para igualar los páneles de reborde; dispuestas de forma que se ensamblen a presión con los extremos de los páneles de 4”.
3. Abrazaderas de montaje: Abrazaderas de acero galvanizado sumergido en caliente en acabado galvanizado, acabado para igualar páneles, colocadas para unirse a presión con el panel de 4” y unidas con miembros de sistema de suspensión Donn® (DX®, DXW™, CENTRICITEE™, FINELINE®) para muro seco.
4. Piezas de reborde esquinero 90°: Para igualar el reborde COMPÄSSO.
1.06Entrega, almacenamiento ymanejo
A. Entrega de materiales: Recibir materiales en empaques originales cerrados, claramente etiquetados con el nombre del fabricante y los números de identificación.
B. Inspección: Inspeccionar a la brevedad posible los materiales entregados, elaborar un registro sobre las reclamaciones de envío por daños durante el embarque y levantar el pedido de los materiales de repuesto, según sea necesario.
C. Almacenamiento: Almacenar de forma que se prevengan raspaduras o daños de cualquier otra clase. D. Manejo: Manejar con cuidado, de tal manera que los materiales queden protegidos de sacudidas, distorsiones
o daños físicos de cualquier clase.
1.07Condiciones del proyecto
A. Condiciones existentes: Incluir requisitos específicos de obras de alteración del proyecto.B. Requisitos ambientales: La construcción será en interiores, con ventanas y puertas al exterior, ya colocadas con
sus respectivos cristales, así como con techos impermeabilizados antes de instalar el sistema de plafones y los componentes asociados. Las condiciones climáticas estarán dentro de un nivel de 16°C a 29°C; humedad relativa de hasta 70%.
C. Coordinación con otras obras:1. Obras mecánicas: Los ductos que estén por encima del sistema de suspensión deberán estar concluidos; los
sistemas de calefacción y enfriamiento han de estar en operación en condiciones de clima antes de la instalación de los componentes de los plafones.
2. Obras eléctricas: La instalación de conductos que se encuentren por arriba de los plafones debe quedar terminada antes de la instalación de los componentes de los plafones.
3. Obras de protección contra incendios: Las líneas o equipo de protección contra incendios que esté por encimadel plafón deber quedar concluidos y probados antes de instalar los componentes de los plafones.
D. Protección: Proteger las obras terminadas que se hallen sobre el sistema de plafones contra los daños producidos durante la instalación de los componentes de los plafones.
Parte 2:Productos
2.01Fabricante
Reborde de suspensión COMPÄSSO fabricado por USG Interiors, Inc., Chicago, Illinois, EE.UU.
2.02Materiales (elimine todo aquello que no sea aplicable)
25
¨
Reborde Perimetral COMPÄSSO
Especificaciones arquitectónicas
C. Sistema COMPÄSSO 6”1. Reborde COMPÄSSO 6”: Cara de 6” de ancho, extensiones horizontales de 9/16” con pliegues formados
para unirse a la abrazadera de montaje COMPÄSSO; acero de calibre 24, laminado en frío y de calidad comercial, con acabado de fábrica en color ( ) acabado de pintura de esmalte horneada.
2. Placa de juntas: En acero con acabado para igualar los páneles de reborde; colocadas para ensamblarse a presión con los extremos de los páneles de 6”.
3. Abrazaderas de montaje: Abrazaderas de acero galvanizado sumergido en caliente en acabado galvanizado, acabado para igualar páneles, dispuestas de modo que se unen a presión con el panel de 6” y ensambladas con miembros de sistema de suspensión DONN® (DX®, DXW™, CENTRICITEE™, FINELINE®), para muro seco.
4. Piezas de reborde esquinero 90°: Para igualar el reborde COMPÄSSO.D. Sistema COMPÄSSO 8”
1. Reborde COMPÄSSO 8”: Cara de 8” de ancho, extensiones horizontales de 9/16” con pliegues formados para unirse a la abrazadera de montaje COMPÄSSO; acero de calibre 24, laminado en frío y de calidad comercial, con acabado de fábrica en color ( ) (acabado de pintura de esmalte horneada).
2. Placa de juntas: En acero con acabado para igualar los páneles de reborde, formadas para ensamblarse a presión con los extremos de los páneles de 8”.
3. Abrazaderas de montaje: Abrazaderas de acero galvanizado sumergido en caliente en acabado galvanizado acabado para igualar páneles, colocadas para unirse a presión con el panel de 8” y ensambladas con miembros de sistema de suspensión DONN® (DX®, DXW™, CENTRICITEE™, FINELINE®), para muro seco.
4. Piezas de reborde esquinero 90°: Para igualar el reborde COMPÄSSO.Para detalles específicos del proyecto y facturación de materiales, consúltese el Plano USG para interiores N° RTQ-______ (proporcionado por el representante de ventas USG).
E. Para detalles específicos del proyecto y facturación de materiales, consúltese el Plano USG para interiores N° RTQ-______ (proporcionado por el representante de ventas USG).
A. Páneles con reborde: Bordes formados para montarse a presión sobre las grapas de montaje y para proporcionar sujeción mecánica positiva sin pernos visibles. Acabado de fábrica para igualar las muestras aprobadas.
B. Placas para juntas: Dispuestas de modo que se monten a presión y para proporcionar sujeción positiva entre canales empotrados sin pernos visibles. Acabado de fábrica para igualar los páneles de reborde.
C. Grapas de montaje: Formadas para ensamblarse a presión con los canales de reborde y proporcionar sujeción mecánica positiva sin pernos visibles y, al mismo tiempo, ofrecer una conexión sujetada con tornillos y de ángulo variable para los miembros de la suspensión que intersecten el reborde.
2.03Fabricación
26
Reborde Perimetral COMPÄSSO
Reborde Perimetral COMPÄSSO
Parte 3:Ejecución
3.01Inspección
A. Examinar las superficies que recibirán el sistema de molduras perimetrales, en busca de condiciones que pudieran afectar negativamente la instalación.
B. No iniciar las obras sino hasta haber corregido las condiciones no satisfactorias.C. Obras a ocultar: Verificar que las obras que se hallen por encima del sistema de soporte estén
concluídas, probadas e instaladas de forma que no afecten la disposición e instalación del sistema de canales.
D. Ensamble con calificación de incendio: La construcción por encima del sistema de plafones debe cumplir con los requisitos aplicables para proporcionar la calificación especificada de resistencia contra incendios.
A. Dimensiones de campo: El instalador debe verificar las dimensiones de campo antes de la instalación.B. Obras de renovación: El contratista instalador debe verificar que la estructura de plafón existente sea
adecuada para soportar un sistema adicional de suspensión COMPASSO de plafones.C. Coordinación: Coordinar y programar la instalación del sistema de plafones con las obras de otros
ramos afectados por esta instalación, prestando particular atención a que las obras mecánicas y eléctricas estén instaladas y en operación antes de iniciar las obras en plafones.
3.02Preparación
A. Referencia: Instalar de conformidad con los planos aprobados del taller y las instrucciones del fabricante. Seguir los detalles de los arquitectos para los tratamientos térmicos y de juntas de expansión de la construcción.
B. Alambres para colgantes:1. Separaciones: Separe los alambres para colgantes un máximo de 48” a.c. sobre la longitud del sistema
de soporte, unido directamente a la estructura superadyacente.2. Limitaciones: No soporte alambres para colgantes desde un equipo mecánico o eléctrico, tuberías u
otro equipo que esté por encima del plafón.3. Proporcionar soporte adicional para accesorios, según se estipule en los reglamentos locales de
construcción o de otras agencias reglamentadoras.C. Sistema COMPÄSSO: Instale de conformidad con el procedimiento proporcionado por el fabricante y en
apego a los planos de taller aprobados.D. Componentes de luminarias: Referirse a la Sección 16_____.E. Componentes de distribución de aire: Referirse a la Sección 15_____.
A. Deflexión sobre el sistema instalado: La deflexión máxima no debe exceder 1/360 de la distancia.
3.03Instalación
3.04Control de calidad en el campo
27
¨
Reborde Perimetral COMPÄSSO
Los canales acoplados COMPÄSSO C2 y molduras perimetrales de suspensión COMPÄSSO pueden ser creados mediante dos métodos: dibujo a mano alzada o el programa de diseño USG. Cada método ofrece una manera sencilla para diseñar sus sistemas. Los diseños deben quedar dentro de los siguientes parámetros:Los ángulos no serán menores a 30°, y los radios no menores de 24”.
Herramientas de diseño
Dibujo a mano alzada Puesto que cada aplicación de COMPÄSSO es personalizada, todo se inicia con el diseño que usted crea. Basta con esbozar la forma deseada, manteniendo los ángulos y radios dentro de los parámetros anteriormente descritos.
El programa de diseño USG Design Wizard es intuitivo e interactivo para facilitar al máximo el diseño y especificaciones de los canales acoplados COMPÄSSO C2 y molduras perimetrales de suspensión COMPÄSSO. El programa de diseño es una aplicación única en su tipo, y al instalarse en su computadora se integra inmediatamente al programa AutoCAD®, versiones 14.01, 2000 y 2000i, que permite dibujar un plafón, visualizar el diseño a todo color en dos o tres dimensiones, para posteriormente crear una especificación detallada y precisa. Permite generar y presentar rápidamente varios escenarios de diseño, para luego elaborar planos de presentación terminados con las opciones de dibujo de AutoCAD. Usted (y su cliente) podrán visualizar un plafón COMPÄSSO terminado en un espacio.
Visite www.usg.com para descargar gratuitamente el programa de diseño, así como para registrarse y recibir actualizaciones gratis. Asimismo, ofrecemos soporte técnico vía telefónica en el número 01-800 864 4 968, o a través del correo electrónico .www.usg4you@usg.com.mx
Programa de diseño USG Design Wizard
28 Reborde Perimetral COMPÄSSO
Acentos Elegantes
NotaTodos los productos descritos en este folleto pueden no estar disponibles en algunos mercados geográficos. Para más información, consúlte con la oficina de ventas de su localidad o con su representante de ventas.
Marcas registradasLas siguientes marcas registradas mencionadas en este folleto son propiedad de USG Interiors, Inc. o de otras compañías: COMPÄSSO, USG.
NotificaciónNo nos hacemos responsables por daños incidentales y consecuenciales, ocurridos directa o indirectamente, o por cualquier pérdida ocasionada por la aplicación de estos productos que no se realice de conformidad con las instrucciones impresas, o
01800 USG 4 YOU
www.usg.comwww.usg.com.mx
samplit@usg.com (USA)
plafones@usg.com.mx (MEX)
(55) 5261 6311
Soporte Técnico
Página de Internet
Servicio al cliente
Correo electrónico para muestras y literatura
respecto a cualquier uso que no sea el original. Nuestra responsabilidad queda expresamente limitada a la sustitución de los artículos defectuosos. Se considerará nula cualquier reclamación a menos que se nos envíe por escrito dentro de un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha en que fue descubierta, o que razonablemente debería haberlo sido.
¡La seguridad es primero!Siga las buenas prácticas de seguridad e higiene industrial durante el manejo e instalación de todos los productos y sistemas. Tome todas las precauciones necesarias y use el equipo de protección personal que sea apropiado y necesario. Lea los boletines sobre información de seguridad y la literatura relacionada con los productos, antes de la especificación o instalación.
Fabricado por:USG Interiors, Inc.125 South Franklin StreetChicago, IL 60606
ESP004/03-2005© 2004, USG Interiors, Inc.
Información: Arq. J. Ricardo López Jacob (Depto. Técnico y de Calidad)Diseño: Depto. Mercadotecnia
top related