biotza piko gasteizko berritzeguneak logroÑo 23 mayo 2012
Post on 02-Apr-2015
113 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
LOGROÑO 23 MAYO 2012
PROYECTO
EDUCATIVO
CENTRO
OTROS DOCUMENTOS DEL CENTRO
PROYECTO
CURRICULAR
CENTRO
Señas de identidad del centro:LINGUISTICAS
PR
OYEC
TO
LI
NG
UIS
TIC
O
CEN
TR
O
INSTITUCIONAL
PEDAGOGICO
TRATAMIENTOINTEGRADOLENGUAS
METODOLOGIA
ASPECTOS COMUNES ENTRE LAS ÁREAS
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Se entiende por competencia en comunicación lingüística la habilidad para utilizar la lengua, es decir, para expresar e interpretar conceptos, pensamientos, sentimientos, hechos y opiniones a través de discursos orales y escritos y para interactuar lingüísticamente en todos los posibles contextos sociales y culturales
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
La competencia en cada una de las lenguas del centro se debe encuadrar dentro de un marco, que rija la vida del centro.
Dicho marco sirve para ordenar las diversas decisiones que afectan a las lenguas del centro tanto en el ámbito institucional( toda la comunidad) como en el pedagógico.
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Encuadrado en el Proyecto Educativo de Centro. Busca dar coherencia a la institución educativa Tiene en cuenta las lenguas presentes y
pretende crear comunidad. Exige decisiones de carácter diverso que
corresponden a distintos ámbitos de la comunidad educativa.
IntitucionalPedagógico
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Cambios en la consideración hacia
las lenguas.
Dos o tres lenguas vehículo de enseñanza.
Variedad cada vez mayor de lenguas en la escuela.
Desarrollo de actitudes positivas hacia la variedad lingüística
Avances en la didáctica de la
lengua. Cambios en las
fuentes disciplinares. Cambios en las teorías
sobre el aprendizaje. Cambios en los
enfoques metodológicos.
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
1.1. Todas las lenguas se adquieren en interacción con los demás, a través de un proceso de negociación..
1.2. Las estrategias de adquisición de las lenguas son comunes.
1.3. Los ámbitos de reflexión sobre las lenguas son comunes a todas ellas
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
DOCUMENTO
Criterios de actuación y de organización por los que se regula y planifica la introducción, el grado de presencia y el tratamiento de las diferentes lenguas del currículo y se fijan los medios y los recursos necesarios
DECISIONES PARA CONSEGUIR LA COMPETENCIA COMUNICATIVA
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Proyecto Lingüístico es el documento que, teniendo en cuenta los objetivos educativos y lingüísticos del centro y su realidad sociolingüística, recoge el conjunto de criterios de actuación y de organización por los que se regula y planifica la introducción, el grado de presencia y el tratamiento de las diferentes lenguas del currículo, y se fijan los medios y los recursos necesarios para garantizar un desarrollo coherente y coordinado de su proyecto bilingüe o plurilingüe en todos los ámbitos del centro.
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
• Es una corriente en la didáctica de lenguas que, intenta que todas las lenguas curriculares que son objeto de estudio y vehículo de aprendizaje en un centro escolar compartan los mismos principios metodológicos y el mismo enfoque didáctico e, incluso, se repartan y distribuyan entre sí parte de los contenidos de trabajo.
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Opción Metodológica Objetivos Contenidos y criterios de secuenciación
compartidos Criterios e indicadores de
evaluación compartidos
Documento
Pretende:- Rentabilizar esfuerzos y crear sinergias.– Relacionar los conocimientos escolares– Optimizar la enseñanza de lenguas
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
El Tratamiento Integrado de las Lenguas El Proyecto Lingüístico
El Tratamiento integrado de las Lenguas exige que el profesorado:
El Proyecto Lingüístico de Centro facilita que el profesorado:
1. Forme un equipo docente que intervenga de manera coherente y consensuada
1. Tome decisiones de manera conjunta y las refleje en un documento compartido
2. Comparta conocimientos, reflexione conjuntamente sobre el T.I.L.
2. Encuentre tiempos y espacios comunes para la reflexión teórica
3. Analice su práctica docente y tome decisiones compartidas para mejorarla
3. Utilice herramientas de análisis adecuadas y recoja las decisiones consensuadas.
4. Introduzca modificaciones puntuales para actualizar y coordinar la práctica didáctica.
4. Decida qué modificaciones va a introducir y marque un protocolo de actuación común.
5. Elabore una programación coordinada de las diferentes lenguas del centro.
5.1. Asuma unos criterios de secuenciación comunes a todas las lenguas.
5.2. Adopte una metodología común en todas las lenguas.
5.3. Seleccione el material didáctico idóneo para trabajar en cada lengua
5. Acceda a modelos de programación y reflexiones sobre ellos.
5.1. Analice, decida y registre los criterios de secuenciación de los contenidos lingüísticos.
5.2. Observe diferentes metodologías y opte por la más apropiada.
5.3. Compare material didáctico diverso y establezca criterios de selección.PRACTICA
DECISIONES
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
PASOSTRATAMIENTO INTEGRADOLENGUAS
L1
L2 L3
matemáticasciencias
sociales
plástica
química
Conocimiento del medio
Educación física
LENGUASEJE BÁSICO AREAS NO LINGÜÍSTICAS
LA LENGUA EN LAS ÁREASTodos profesores de lengua
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Lenguas eje básico.
Acordar la metodología y tomando como base la tipología textual, hacer la programación de las lenguas.( castellano/inglés/ francés)
L1 L2 L3
METODOLOGIA COMÚN
•Texto narrativo•Texto instructivo•Texto descriptivo •Texto explicativo • Texto argumentativo Texto literarios
Proyectos comunicativos
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Ámbitos de planificación conjunta entre lenguas
El procesamiento de los usos (estrategias para el habla, la escritura y la lectura).
El conocimiento de situaciones discursivas y géneros textuales.
El uso lingüístico y la reflexión metalingüística, sobre significado, forma y función en los usos en cada lengua, sobre las reglas que les subyacen y las relaciones entre ellas.
La diversidad lingüística las actitudes ante las lenguas y los hablantes.
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Lenguas eje básico
En un mismo proyecto trabajar todas las lenguas.
Reparto de contenidos lingüísticos para conseguir un único proyecto, o producto final.
L1
L3
L2
•Texto narrativo•Texto instructivo•Texto descriptivo •Texto explicativo • Texto argumentativo Texto literarios
PROYECTO
+Reparto de los contenidos de las áreas entre las lenguas.Globalización
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras
AICLE
L2L3 INEBI
BINEBI
una propuesta curricular y metodológica cuyo principal objetivo es promover la enseñanza de contenidos académicos a través de una segunda lengua.
Proyectos de ingles: Contenidos de conocimiento medio, arte, sociales, naturalesen la asignatura inglés
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Cuidando la Tierra
AICLEEl gran beneficio de usar la lengua en clase viene dado por el incremento de la capacidad para usar las destrezas lingüísticas relacionadas con los contenidos académicos de la asignatura, más aún que el incremento de horas de exposición a la lengua
• Coyle dice que planificar la enseñanza de una lengua a través del enfoque AICLE, supone integrar lo que ella llama las 4 ces: la comunicación, el contenido, la cognición y la cultura
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Los contenidos no se enseñan en una segunda lengua sino a través o por medio de ella. No se trata de enseñar o transmitir lo mismo pero en otra lengua, lo que busca es que el alumnado acceda a los contenidos que se le ofrecen en clase mediante el uso de la lengua.
POTENCIA LA COORDINACIÓN:
Entre las áreas lingüísticas y las de contenidos, Entre las áreas no lingüísticas, trabajando paralelamente objetivos y contenidos similares para conseguir que la asimilación y consolidación de la información se produzca de forma más efectiva y los contenidos se impartan utilizando una lengua extranjera, pero "integración" significa también que las lenguas, todas las implicadas en el proyecto bilingüe, deben facilitar y apoyar la transmisión de contenidos desde su propio trabajo.
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Reparto de áreas por idiomas..
Trabajo de contenidos y lengua
Reparto de áreas por idiomas..
Trabajo de contenidos y lengua
C.MEDIO
CIENCIAS
FISICA
L2
SOCIALES
l3
PLASTICA
L2
MUSIKA
FILOSOFIA
l1 E. FISICA
L2
CASTELLANO
L1 L2 H3
METODOLOGIA COMUN
•Texto narrativo•Texto instructivo•Texto descriptivo •Texto explicativo • Texto argumentativo Texto literarios
INGLES
FRANCES
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Lengua en las áreas
Conocer cualquier materia exige saber actuar y pensar dentro de su tradición epistémica y conceptual: se trata de aprender a “hablar y razonar como una matemática, como un historiadora, como un físico…”
Para poder hablar y escribir en cualquier lengua, de cualquier materia con coherencia y claridad, imprescindible disponer de terminología adecuada para formular excepciones, inclusiones, causas, etc.
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Enseñar a conocer las normas y a adoptar formas de respeto en el discurso.
Ayudar a planificar lo que se quiere decir. Entrenar en exponer con claridad
Enseñar comprender el texto y a atender a las palabras.
Acostumbrar a reformular las ideas en propias palabras.
Acordar mecanismos de corrección conjunta.
ES DECIR HABLAR, ESCRIBIR Y LEER matemáticas, ciencias,
Sociales, física, …Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
thank you very much
Muchas gracias
Eskerrik askoMerci beaucoup
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
Biotza Piko Gasteizko Berritzeguneak
top related