banco mundial exclusivamente para uso oficial...gca gerencia de calidad del agua gdm gobierno de...
Post on 24-Jul-2020
3 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Documento del
Banco Mundial
EXCLUSIVAMENTE PARA USO OFICIAL
Informe n.º: 67971-MX
DOCUMENTO DE EVALUACIÓN INICIAL DEL PROYECTO
SOBRE UN
PRÉSTAMO PROPUESTO
POR EL MONTO DE US$105 263 157,89
A FAVOR DE
LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS
PARA LA
PROYECTO DE MODERNIZACIÓN DEL SERVICIO METEOROLÓGICO
NACIONAL
PARA
MEJORAR LA ADAPTACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO
18 de abril de 2012
Departamento de Desarrollo Sostenible
Unidad de Gestión de Colombia y México
Oficina regional de América Latina y el Caribe
Este documento se pone a disposición del público antes de su consideración por parte del
Directorio Ejecutivo. Ello no entraña presunción de resultado alguno. Este documento puede
actualizarse de acuerdo a la consideración por parte del Directorio Ejecutivo, y el documento
actualizado se pondrá a disposición del público conforme a la política del Banco sobre el acceso
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
ii
a la información.
EQUIVALENCIAS MONETARIAS
(Tipo de cambio vigente al 10 de diciembre de 2011)
Unidad monetaria = Peso mexicano
Mex$13,00 = US$1
US$0,07692 = Mex$1
AÑO FISCAL
1 de enero – 31 de diciembre
SIGLAS Y ABREVIATURAS
AEMET Agencia Española de Meteorología
AGROASEMEX Compañía de seguros agrícolas de México
ASOS Sistema Automático de Observación en Superficie (estaciones
meteorológicas automáticas [EMAS] administradas por el Servicio
Meteorológico Nacional de los Estados Unidos [NWS] y la
Administración Federal de Aviación)
BANSEFI Banco del Ahorro Nacional y Servicios Financieros
CENAPRED Centro Nacional de Prevención de Desastres
CNSC Centro Nacional de Servicios Climáticos
CNSF Comisión Nacional de Seguros y Fianzas
CONAGUA Comisión Nacional del Agua
CONOPS Concepto de las operaciones
COSMO Modelo operacional no hidrostático de predicción meteorológica del
Consorcio para la Elaboración de Modelos a Pequeña Escala
CP Conferencia de las Partes
EMAS Estaciones Meteorológicas Automáticas
FONDEN Fondo de Desastres Naturales
GASIR Gerencia de Aguas Superficiales e Ingeniería de Ríos
GCA Gerencia de Calidad del Agua
GdM Gobierno de México
GF Gestión financiera
GFDRR Fondo Mundial para la Reducción de los Desastres y la Recuperación
IFP Informes financieros provisionales
IMTA Instituto Mexicano de Tecnología del Agua
MoMet Modernización del Servicio Meteorológico Nacional para la mejora de la
adaptación al cambio climático
OCP Oficina de Coordinación del Proyecto
ODP Objetivo de desarrollo del proyecto
OMM Organización Meteorológica Mundial
PECC Programa Especial de Cambio Climático
iii
PIB Producto interno bruto
PNH Programa Nacional Hídrico
POA Plan operativo anual
PPD Préstamo para Políticas de Desarrollo
PROME Programa de Mejoramiento de Eficiencias de Organismos Operadores
PROMMA Programa de Modernización del Manejo del Agua (4050-ME)
SEMARNAT Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales
SFP Secretaría de la Función Pública
SHCP Secretaría de Hacienda y Crédito Público
SIPM Sistema Integrado de Pronóstico Meteorológico
SMN Servicio Meteorológico Nacional
SOE Estados de gastos
MyE Monitoreo y evaluación
TdR Términos de referencia
TESOFE Tesorería de la Federación
TIR Tasa de rentabilidad económica interna
VNA Valor neto actualizado
WRF Modelo de investigación y predicción meteorológica (sistema numérico de
predicción meteorológica de mesoescala)
Vicepresidente: Hasan A. Tuluy
Directora a cargo de las operaciones en el país: Gloria M. Grandolini
Director sectorial:
Gerente sectorial:
Ede Jorge Ijjasz-Vásquez
Karin E. Kemper
Jefe de equipo del proyecto: Javier Zuleta
iv
v
Índice
I. Contexto estratégico ................................................................................................................ 1
A. Contexto nacional ............................................................................................................ 1
B. Contexto sectorial e institucional ..................................................................................... 2
C. Objetivos de nivel superior a los que contribuye el proyecto .......................................... 5
II. Objetivos de desarrollo del proyecto ...................................................................................... 8
A. Objetivo de desarrollo del proyecto ................................................................................. 8
B. Beneficiarios del proyecto ............................................................................................... 8
C. Indicadores de resultados para el objetivo de desarrollo del proyecto: ........................... 8
III. Descripción del proyecto ..................................................................................................... 9
A. Componentes del proyecto ............................................................................................... 9
B. Financiamiento del proyecto .......................................................................................... 18
C. Enseñanzas aprendidas y reflejadas en el diseño del proyecto ...................................... 19
D. Disposiciones institucionales y de ejecución ................................................................. 20
E. Seguimiento y evaluación de los resultados .................................................................. 21
F. Sostenibilidad ................................................................................................................. 22
V. Resumen de la evaluación inicial .......................................................................................... 25
A. Análisis económico ........................................................................................................ 25
B. Aspectos técnicos ........................................................................................................... 27
C. Gestión financiera .......................................................................................................... 29
D. Adquisiciones ................................................................................................................. 30
E. Aspectos sociales ........................................................................................................... 31
F. Aspectos ambientales ..................................................................................................... 31
G. Preparación del proyecto................................................................................................ 33
Anexo 1: Marco de resultados y seguimiento ............................................................................... 35
Anexo 2: Descripción detallada del proyecto ............................................................................... 39
Anexo 3: Disposiciones de ejecución del proyecto ...................................................................... 58
Anexo 4: Marco de Evaluación de Riesgos Operativos ................................................................ 70
Anexo 5: Plan de apoyo a la ejecución ......................................................................................... 74
Anexo 6: Análisis económico ....................................................................................................... 76
Anexo 7: Composición del equipo del proyecto ........................................................................... 82
vi
RESEÑA DE DATOS
DEL DOCUMENTO DE EVALUACIÓN INICIAL DEL PROYECTO
Estados Unidos Mexicanos
Proyecto de Modernización del Servicio Meteorológico Nacional
para
Mejorar la Adaptación al Cambio Climático
DOCUMENTO DE EVALUACIÓN INICIAL DEL PROYECTO
Oficina Regional de América Latina y el Caribe
Departamento de Desarrollo Sostenible, Unidad de Medio Ambiente
de la Oficina Regional de América Latina y el Caribe (LCSEN)
Fecha de la evaluación inicial: 18 de abril
de 2012
Directora a cargo de las operaciones en el
país: Gloria Grandolini
Gerente sectorial: Karin Kemper
Director sectorial: Ede Jorge Ijjasz-
Vásquez
N.º de identificación del proyecto: 126487
Instrumento de financiamiento: Préstamo
para una inversión específica
Director del equipo: Javier Zuleta
Sectores: Abastecimiento de agua, saneamiento
y protección contra inundaciones (70%); riego y
drenaje (20%); protección contra
inundaciones (10%)
Temas: Gestión de recursos hídricos (60%),
cambio climático (20%), gestión de desastres
naturales (20%)
¿Este proyecto incluye un componente de desarrollo impulsado
por la comunidad?
○ Sí x No
Datos de financiamiento del proyecto:
[ X ] Préstamo
[ ] Crédito
[ ] Donación
[ ] Garantía
[ ] Otros, explique:
Para préstamos/créditos/otros:
Costo total del proyecto (en millones de US$): 171 263 157,89
Cofinanciamiento:
Financiamiento total del Banco (en millones de US$): 105 263 157,89
Fuente Monto total (US$)
Prestatario (Estados Unidos Mexicanos)
Banco Internacional de Reconstrucción y
Fomento (BIRF)
66 000 000
105 263 157,89
Prestatario: Gobierno Federal de los Estados Unidos Mexicanos
Entidad responsable: Servicio Meteorológico Nacional (SMN) dentro del ámbito de la
Comisión Nacional del Agua (CONAGUA)
vii
Persona de contacto: M. C. Felipe Adrián
Vázquez Gálvez
Teléfono: +52 55 26 36 46 01
Fax: +52 55 26 36 46 02
Fax:
Correo electrónico:
felipe.vazquez@conagua.gob.mx
Desembolsos previstos (año fiscal del Banco/millones de US$)
Año fiscal 2013 2014 2015 2016 2017 2018
Anuales 12,30 20,00 20,00 20,00 19,00 13,96
Acumulados 12,30 32,30 52,30 72,30 91,30 105,26
Período de ejecución del proyecto: desde julio de 2012 hasta diciembre de 2017
Fecha prevista de entrada en vigor: 1 de julio de 2012
Fecha prevista de cierre: 31 de diciembre de 2017
¿Se aparta el proyecto de las estrategias de asistencia a los
países en cuanto a contenido y otros aspectos importantes?
○ Sí X No
¿Requiere el proyecto alguna excepción a las políticas
del Banco?
¿Ha sido aprobada o ratificada (según corresponda) por la
administración del Banco?
¿Se solicita que el Directorio Ejecutivo apruebe alguna
excepción a las políticas?
○ Sí X No
○ Sí ○ No
○ Sí X No
¿Cumple el proyecto con los criterios regionales de
preparación para la ejecución?
X Sí ○ No
Objetivo de desarrollo del proyecto: El objetivo de desarrollo del proyecto (ODP) es
fortalecer la capacidad institucional, de recursos humanos y de infraestructura del SMN para
satisfacer las crecientes demandas de información meteorológica y climática oportuna y precisa
para la gestión de los recursos hídricos y los riesgos por desastres naturales ante el cambio y la
variabilidad climáticos.
viii
Descripción del proyecto
Componente 1, fortalecimiento de la capacidad institucional y de las comunicaciones con los
clientes, tiene como objetivo fortalecer la capacidad institucional del SMN a través de un
rediseño institucional, la contratación y la capacitación de los recursos humanos, y la mejora de
las comunicaciones con los clientes.
Componente 2, modernización de la infraestructura de observación, se respaldará el rediseño de
las redes de observación del SMN, la instalación de infraestructura modernizada, y la
adquisición y el uso de tecnologías actualizadas de procesamiento de datos.
Componente 3, mejora de los pronósticos meteorológicos, se financiará el desarrollo y la
actualización de los sistemas de asimilación de datos y de la capacidad profesional del SMN
relativa al uso de las últimas herramientas de predicción y elaboración de modelos
meteorológicos y climáticos.
Componente 4, desarrollo de la capacidad climática regional, se respaldará el fortalecimiento de
la capacidad regional para mantener las redes de observación circundantes y llevar a cabo
funciones especializadas de seguimiento y predicción que respondan a las características y
necesidades hidrometeorológicas particulares de sus respectivas regiones y organizaciones de
la cuenca.
¿Se ponen en práctica políticas de salvaguarda?
Evaluación Ambiental (OP/BP 4.01)
Hábitats Naturales (OP/BP 4.04)
Bosques (OP/BP 4.36)
Control de Plagas (OP 4.09)
Recursos Culturales Físicos (OP/BP 4.11)
Pueblos Indígenas (OP/BP 4.10)
Reasentamiento Involuntario (OP/BP 4.12)
Seguridad de las Presas (OP/BP 4.37)
Proyectos relativos a Cursos de Agua Internacionales
(OP/BP 7.50)
Proyectos en Zonas en Disputa (OP/BP 7.60)
X Sí ○ No
X Sí ○ No
○ Sí X No
○ Sí X No
X Sí ○ No
○ Sí X No
X Sí ○ No
○ Sí X No
○ Sí X No
○ Sí X No
Condiciones y obligaciones jurídicas específicas:
Referencia del
convenio de
financiamiento
Descripción de la condición/obligación Fecha de
vencimiento
Condiciones para la entrada en vigor
ix
Artículo V.
Sección 5.01.
La condición adicional para la entrada en vigor es que las
respectivas partes hayan firmado el Contrato de
Mandato debidamente.
Noventa (90)
días a partir de la
fecha del
Contrato, pero
en ningún caso
será posterior a
dieciocho (18)
meses después
de la aprobación
del Contrato por
parte del Banco.
Artículo V.
Sección 5.02.
La cuestión legal adicional es la siguiente: el Prestatario,
mediante dictámenes jurídicos separados satisfactorios
para el Banco, emitidos por un abogado del Prestatario
que el Banco considere aceptable, de la Secretaría de
Hacienda y Crédito Público (SHCP) y la CONAGUA, y
el Banco del Ahorro Nacional y Servicios Financieros
(BANSEFI) indican que el Contrato de Mandato ha sido
debidamente autorizado o ratificado por el Prestatario y
el BANSEFI, y firmado y cumplido en su nombre, y que
resulta legalmente vinculante para el Prestatario y el
BANSEFI de conformidad con las disposiciones del
Contrato de Mandato.
Noventa (90)
días a partir de la
fecha del
Contrato, pero
en ningún caso
será posterior a
dieciocho (18)
meses después
de la aprobación
del Contrato por
parte del Banco.
Obligaciones de las disposiciones de ejecución del
proyecto
Anexo 2
Sección I.A.1.
El Prestatario, a través de la CONAGUA, con la
participación del SMN, mantendrá un Consejo Asesor
Técnico en todo momento durante la ejecución del
proyecto, cuyos miembros, estructura y funciones
resulten satisfactorios para el Banco, según se establece
en el manual de operaciones.
Durante toda la
ejecución del
proyecto.
Anexo 2
Sección I.A.2.
El Prestatario, a través de la CONAGUA, con la
participación del SMN, establecerá y mantendrá una
Oficina de Coordinación del Proyecto (OCP) en todo
momento durante la ejecución del proyecto, que estará a
cargo de un coordinador y contará con el número
suficiente de funcionarios con preparación que trabajarán
conforme a los términos de referencia (TdR) que resulten
satisfactorios para el Banco. Dicha oficina será
responsable de la gestión, la coordinación, la supervisión,
el monitoreo y la evaluación del proyecto.
Durante toda la
ejecución del
proyecto.
Anexo 2
Sección I.C.1.
El Prestatario, a través de la CONAGUA, con la
participación del SMN, celebrará un contrato (Contrato
de Mandato), que resulte satisfactorio para el Banco,
entre la SHCP, la CONAGUA y el BANSEFI.
Durante toda la
ejecución del
proyecto.
x
Anexo 2
Sección I.E.1.
El Prestatario, a través de la CONAGUA, con la
participación del SMN, llevará a cabo el proyecto y
dispondrá que se lleve a cabo conforme a las
disposiciones establecidas en el Marco de Gestión
Ambiental y el Marco de Políticas de Reasentamiento.
Durante toda la
ejecución del
proyecto.
Anexo 2
Sección I.E.2.
El Prestatario, a través de la CONAGUA, con la
participación del SMN, garantizará que los TdR para los
servicios de consultoría relacionados con los estudios, la
asistencia técnica o el fortalecimiento de la capacidad en
virtud del Contrato resulten satisfactorios para el Banco
tras su revisión y que, a tal fin, dichos TdR incorporen
debidamente los requisitos de las Políticas de
Salvaguarda del Banco Mundial vigentes en ese
momento, según se aplican al asesoramiento brindado
mediante los estudios, la asistencia técnica o las
actividades de fortalecimiento de la capacidad.
Durante toda la
ejecución del
proyecto.
Anexo 2
Sección I.F.
Con el fin de llevar a cabo una actividad específica del
proyecto que requiere el respaldo de una entidad
especializada, el Prestatario, a través de la CONAGUA,
con la participación del SMN, deberá, previa realización
de dicha actividad: a) seleccionar una entidad
especializada conforme a las disposiciones de la sección
III del anexo 2 del Contrato, y b) a partir de entonces,
celebrar un contrato de asistencia técnica con dicha
entidad especializada, según los términos y condiciones
que resulten satisfactorios para el Banco.
Durante toda la
ejecución del
proyecto.
1
I. Contexto estratégico
A. Contexto nacional
1. La economía mexicana se está recuperando de la profunda contracción económica que
causó la crisis económica y financiera mundial de 2008. Por tratarse de una economía
relativamente abierta, México se vio gravemente perjudicado por el colapso del comercio
internacional durante el último trimestre de 2008 y el primer trimestre de 2009. El crecimiento
real del producto interno bruto (PIB) en 2008 se redujo a un magro 1,3%, y en 2009 el PIB cayó
6,5%. Como respuesta positiva ante las políticas fiscales y monetarias anticíclicas del Gobierno
de México (GdM), y ayudada por la recuperación mundial en la producción y el comercio, la
economía mexicana repuntó en el segundo semestre de 2009. En el segundo trimestre de 2010, el
PIB aún se encontraba ligeramente por debajo del nivel previo a la crisis. Hubo un escenario
similar para el consumo y la inversión privada, mientras que el nivel de las exportaciones regresó
al nivel previo a la crisis y el gasto público nunca cayó. Se estima que el crecimiento real del PIB
durante 2011 es de 4,3%. Las elecciones presidenciales se celebrarán en julio de 2012, y el
nuevo presidente asumirá en diciembre de 2012.
2. El cambio climático mundial plantea riesgos cada vez mayores para el desarrollo
sostenible en México, y esto ha sido una gran inquietud del Gobierno actual. A partir de 2007,
México ha ido fortaleciendo progresivamente el enfoque de estrategias y políticas relacionadas
con la adaptación al cambio climático y las medidas de mitigación. Los principales hitos
incluyen la publicación en 2007 del informe del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el
Cambio Climático; el Plan Nacional de Desarrollo, uno de cuyos cuatro pilares es la
sostenibilidad ambiental; el Programa Nacional Hídrico 2007-2012 (PNH); y la Estrategia
Nacional de Cambio Climático, seguidos en 2009 por el lanzamiento del Programa Especial de
Cambio Climático 2009-2012 (PECC), que estableció metas para la adaptación al cambio
climático y las medidas de mitigación en los sectores de agricultura, energía, vivienda, transporte
y recursos hídricos, entre otros. Con este sólido historial de medidas nacionales fiables, México
se ha convertido en un importante referente mundial en temas relacionados con el cambio
climático, y aún lo sigue siendo tras su presidencia de la decimosexta Conferencia de las Partes
(CP) de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.
3. México tiene un alto nivel de exposición a los peligros naturales. Ambas costas del país
están situadas en la trayectoria de los huracanes y tormentas tropicales originadas en el mar
Caribe y en los Océanos Atlántico y Pacífico. El país también se encuentra en una de las regiones
sísmicas más activas del mundo, es propenso a la actividad volcánica y padece sequías
recurrentes en el norte y el centro. Esta amplia exposición geográfica pone en riesgo de peligro a
más de dos tercios de la población y al PIB del país. La mayor parte de los peligros naturales
(que se convierten en desastres) que afectan a México son de origen hidrometeorológico. Más
preocupante aún es que la frecuencia de desastres en México durante las últimas cinco décadas
ha revelado una tendencia creciente1. Según el Centro Nacional de Prevención de Desastres
(CENAPRED), solo en 20092 los fenómenos hidrometeorológicos afectaron a más de
1 Sección II del Préstamo para Políticas de Desarrollo para el Fortalecimiento de la Capacidad de Adaptación Social
al Cambio Climático (P120170), informe del documento de información sobre el proyecto N.º AB6791. 2 CENAPRED. 2010. Impacto socioeconómico de los principales desastres ocurridos en la República Mexicana
en 2009.
2
554 000 personas (heridos, evacuados y personas que quedaron sin hogar), arrasaron con
aproximadamente 420 000 hectáreas de cultivos y causaron pérdidas de más de
US$1000 millones.
4. México enfrenta una crisis hídrica aguda debido al crecimiento acelerado de la población
y a la gestión poco óptima de los recursos hídricos. En el país persiste una disparidad regional
grave con respecto a la disponibilidad del agua, a pesar de las constantes mejoras en el acceso a
dicho recurso en los últimos años como resultado de las medidas del Gobierno implementadas
para lograr una gestión de recursos hídricos sostenible y más equitativa. La sobreexplotación es
particularmente grave en los recursos hídricos subterráneos: de los 256 acuíferos que abastecen
más del 90% de la demanda total de agua subterránea, 102 están sobreexplotados. Además, la
calidad del agua se está deteriorando debido a que se trata menos del 40% de las aguas
residuales. Las aguas superficiales y subterráneas del país sufren la sobreexplotación y la
contaminación en gran medida debido al uso ineficaz de los escasos recursos hídricos. Las aguas
subterráneas son la principal fuente estratégica de agua dulce para el futuro, particularmente ante
la amenaza del cambio climático.
5. El agua es el medio a través del cual se sienten los impactos de la variabilidad climática,
exacerbados por el cambio climático. La combinación de los cambios en la disponibilidad del
agua y los tiempos y la intensificación del ciclo hidrológico, con fenómenos extremos más
frecuentes y adversos, dificultan la gestión y la previsibilidad del abastecimiento de agua. Una
estrategia fundamental de adaptación para afrontar estos fenómenos, los cuales probablemente se
exacerben por el cambio climático, es aumentar la capacidad institucional del SMN para generar
el conocimiento y la información climática y meteorológica necesaria con el fin de mantener la
integridad ambiental y mitigar la variabilidad en el abastecimiento y suministro de agua para
satisfacer las necesidades humanas3. La observación y la predicción precisas de futuras
condiciones climáticas e hidrológicas, tanto las inundaciones como las sequías, también son
esenciales para desarrollar normas y leyes operativas que se adapten a la dinámica cambiante del
sector del agua en México, con el fin de administrar los escasos recursos hídricos en forma eficaz
y prevenir los daños provocados por el agua. Del mismo modo, mejorar la información y la
predicción meteorológica beneficiará a importantes sectores como la agricultura, el transporte, la
energía, la salud pública y la pesca, entre otros.
B. Contexto sectorial e institucional
6. El sector del agua es fundamental para el desarrollo sostenible y socialmente integrador
de México. Teniendo en cuenta la ubicación geográfica de México (el país se encuentra entre dos
océanos, dos terceras partes de su territorio es árido o semiárido y el resto, el sudeste, es
húmedo) los impactos previstos de la variabilidad y el cambio climáticos mundiales incluyen un
aumento de las temperaturas medias y extremas, y una mayor variabilidad en los extremos de
precipitaciones y la distribución geográfica y, por consiguiente, cambios en los patrones de
escorrentía. A medida que la población de México crece, los asentamientos humanos se
expanden hacia las llanuras aluviales, las zonas costeras bajas y falta de vegetación en las
3 Cook, J. et al. 2011. Shifting Course: Climate Adaptation for Water Management Institutions. (Cambio de rumbo:
Adaptación climática para instituciones de gestión de recursos hídricos). Fondo Mundial para la Naturaleza, Ciudad
de Washington.
3
laderas, que exponen a una mayor proporción de la población a las crecidas repentinas y a los
aludes de lodo, y aumenta las amenazas a la vida y los bienes.
7. El aumento de la prosperidad y el crecimiento de la población incrementarán la
vulnerabilidad de los asentamientos humanos a los fenómenos meteorológicos extremos y, por lo
tanto, pondrán de manifiesto la necesidad de una mejor gestión de riesgos de desastres,
especialmente en el sector del agua. Además, la gravedad de las tormentas eléctricas ha
aumentado: se forman con mayor rapidez, afectan una mayor extensión de territorio y son más
intensas, lo que aumenta aún más los riesgos para la vida y los bienes. Según datos del
CENAPRED, desde 1999, los fenómenos hidrometeorológicos adversos han sido responsables
de más del 97% de los daños causados por desastres naturales. Estos desastres relacionados con
las condiciones meteorológicas le costaron a México más de US$10 000 millones entre 1980 y
2005. Más del 80% de las pérdidas económicas se produjeron en el sector agrícola, lo que
aumentó la vulnerabilidad de los hogares rurales, afectó la generación de ingresos y causó
impactos sociales negativos. La falta de acción frente a estos desafíos generará costos
económicos y sociales que se agravarán por el cambio climático. Una mejor capacidad para
efectuar el seguimiento y la predicción de los fenómenos hidrometeorológicos y la variabilidad
climática resulta, por lo tanto, esencial para afrontar estos desafíos en un contexto de mayor
coordinación entre el SMN, la CONAGUA y las autoridades mexicanas de gestión de riesgos
de desastres.
8. La modernización de los servicios meteorológicos es un pilar fundamental de la reforma
a gran escala del sector del agua iniciada por el GdM en 1989 con el respaldo del Banco
Mundial. El PECC, el Plan Nacional de Desarrollo y el PNH incluyen los objetivos y las
actividades relacionadas con la gestión de recursos hídricos y la protección de los ciudadanos, y
la infraestructura contra los impactos del cambio climático, incluidos los desastres de origen
hidrometeorológico. La Ley Nacional del Agua coloca al SMN, como unidad administrativa de
la CONAGUA de México, en el centro de dichos objetivos y actividades. Es responsable de la
generación, interpretación y difusión de la información, el análisis y los pronósticos
meteorológicos de interés público e importancia estratégica para el sector del agua. El PNH
2007-2012 propone la modernización del SMN, que incluye la expansión de la cobertura de los
sistemas de seguimiento hidrometeorológico y la creación de centros regionales de pronósticos
para mejorar la prestación de los servicios y llegar a las comunidades con información y
advertencias hidrológicas y climáticas4. En 2010, el GdM llevó a cabo un proceso de
planificación participativa y consultas a gran escala, que dio como resultado una visión a largo
plazo del desarrollo nacional del agua, Visión 2030. Uno de los cuatro pilares de Visión 2030 es
liberar a los asentamientos humanos de las inundaciones para el año 2030 a través del desarrollo
de la gestión de riesgos y los sistemas de alerta temprana. Visión está a favor de la
modernización del SMN para mejorar la capacidad de respuesta de México ante las emergencias
hidrometeorológicas mediante la creación de centros regionales de pronósticos5, el
fortalecimiento de la investigación y el desarrollo de capacidades tecnológicas para el
4 Programa Nacional Hídrico 2007-2012: Estrategia 3: Transformar, renovar y modernizar el SMN, y ampliar su
cobertura de seguimiento, y estrategia 6: Llevar a cabo acciones preventivas que permitan estar en una mejor
posición para afrontar fenómenos hidrometeorológicos.
(http://www.conagua.gob.mx/CONAGUA07/Contenido/Documentos/PNH_Ingles.pdf) 5 El PNH (2006-2012) propuso la creación de tres centros regionales meteorológicos.
4
seguimiento meteorológico y climático en colaboración con la Organización Meteorológica
Mundial (iniciativas 20 y 21 de Visión 2030)6.
9. El SMN, creado en 1877, ha desarrollado y opera una red meteorológica nacional de
200 estaciones en superficie, 80 observatorios sinópticos, 16 estaciones de observación de la
capa atmosférica superior y 13 radares meteorológicos Doppler. Emite alertas regulares y
pronósticos estacionales y a mediano plazo, y efectúa un seguimiento de los huracanes y las
tormentas tropicales. Su larga experiencia y sus registros históricos han hecho del SMN un
miembro importante de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), y un socio activo de
varias redes regionales de seguimiento y predicción meteorológica y climática. Sin embargo, el
SMN ha experimentado un deterioro progresivo de su capacidad técnica e institucional y de su
infraestructura en los últimos diez años debido a la falta de políticas eficaces de operación y
mantenimiento y de planes a largo plazo para satisfacer las necesidades de personal calificado.
La asignación de recursos no ha satisfecho las necesidades de mejorar la tecnología y la
infraestructura para brindar servicios hidrometeorológicos modernos. Con la creciente demanda
de información y servicios meteorológicos, la actualización del SMN es una prioridad (los
climatólogos, meteorólogos, ingenieros, físicos y expertos en radares deben capacitarse). Debe
automatizarse la infraestructura de observación, deben crearse sistemas para la operación y el
mantenimiento sostenible y eficaz de las bases de datos, y deben adaptarse las aplicaciones con
el fin de analizar la información para la toma de decisiones y el funcionamiento. Las
herramientas existentes de elaboración de modelos deben actualizarse para abordar las
necesidades de predicción climática a largo plazo.
10. Es esencial mejorar las capacidades de predicción meteorológica y climática para
responder de manera más óptima a los desafíos que enfrentan los principales sectores
económicos y sociales debido al cambio climático. Para ello, se necesitará un sólido
conocimiento científico, datos y modelos numéricos avanzados para fenómenos atmosféricos.
Tras una evaluación del SMN efectuada en 2009 por un panel internacional constituido por la
OMM, el GdM solicitó que el Banco Mundial elaborara un plan de acción para la modernización
del SMN como una de las actividades del Programa Estratégico de Participación Conjunta en
Respaldo a la Adaptación del Sector del Agua al Cambio Climático en México.
11. En 2010, aprovechando dicha asistencia técnica, el GdM lanzó el Programa Nacional
para la Modernización del SMN. El objetivo de esta iniciativa es garantizar que se mejoren los
servicios meteorológicos para brindar mayores beneficios a toda la población, todos los sectores
económicos y al medio ambiente. El GdM incrementó el presupuesto del SMN, de
Mex$62 millones a Mex$440 millones entre 2009 y 2012, para responder a las necesidades más
urgentes identificadas en el plan de acción. Los logros más relevantes en esta etapa inicial fueron
los siguientes: a) la ejecución de un importante contrato de cinco años con un prestigioso
proveedor internacional de servicios meteorológicos que elabora pronósticos meteorológicos con
diferentes resoluciones y horizontes temporales, b) la rehabilitación de la instrumentación, c) la
contratación de 30 meteorólogos calificados y d) la ejecución de varias iniciativas de
fortalecimiento institucional. La operación propuesta brindará mayor respaldo y asistencia
financiera y técnica adicional para las siguientes etapas del programa en curso para modernizar
el SMN.
6 http://www.conagua.gob.mx/english07/publications/2030_water_agenda.pdf.
5
12. Actualmente, la CONAGUA cuenta con alrededor de 600 empleados que trabajan en el
área de servicios meteorológicos y climáticos, de los cuales 120 pertenecen al SMN. Sesenta de
estos 600 miembros del personal son profesionales con título universitario, y 60 son técnicos7.
En comparación, la Agencia Española de Meteorología (AEMET), por ejemplo, cuenta con
alrededor de 450 meteorólogos profesionales, mientras que el SMN de México tiene solamente
unos 20. Un SMN con personal escaso puede dar lugar a muchos efectos negativos
considerables. La predicción y el seguimiento de los fenómenos extremos asociados con la
topografía compleja del país requieren un gran esfuerzo por parte del SMN en términos de
infraestructura y recursos humanos dedicados a la vigilancia, el análisis y la elaboración de las
alertas meteorológicas. México constituye la decimotercera economía más grande del mundo y
es el décimo país más poblado, pero tiene muy poco personal dedicado a satisfacer una
importante demanda de servicios meteorológicos y climáticos. Esta es una de las cuestiones
clave más importantes del proyecto debido a que el desarrollo, la ejecución y, sobre todo, la
sostenibilidad de la modernización del SMN dependerá del fortalecimiento de la cantidad y el
nivel profesional del personal.
C. Objetivos de nivel superior a los que contribuye el proyecto
13. México ha mantenido una asociación larga con el Grupo del Banco Mundial, que incluye
la prestación de la gama completa de servicios financieros, y de conocimientos, coordinación y
convocatoria. La actual estrategia de alianza con México para los años fiscales de 2008 a 2013
refleja el deseo de las autoridades mexicanas de mantener dicha relación. En el marco de esta
asociación, el Banco y el GdM han tenido un compromiso sostenido en las cuestiones
relacionadas con la sostenibilidad ambiental, la adaptación al cambio climático y las medidas de
mitigación. El sector del agua ha sido un punto de atención importante en dicho compromiso,
que ha incluido el trabajo analítico, el financiamiento para proyectos de inversión y el
financiamiento para políticas de desarrollo. En el cuadro 1 se ilustra esta asociación.
14. El compromiso con el cambio climático se ha ampliado y profundizado por medio de
cuatro fases en los últimos años, con etapas posteriores que se basan en acciones anteriores.
Actualmente abarca la gama completa de instrumentos del Banco, que incluye:
a. Servicios de conocimientos: Brindan asesoramiento sobre una amplia gama de opciones
de desarrollo para luchar contra el cambio climático y actúan como una incubadora
de innovación.
b. Servicios financieros: Incluyen el financiamiento para proyectos de inversión, los
Préstamos para Políticas de Desarrollo (PPD), el financiamiento en condiciones
concesionarias del Fondo para una Tecnología Limpia, una donación del Fondo para el
Medio Ambiente Mundial y otras donaciones. El Banco también ofrece mejoras
crediticias, swaps de protección, gestión de riesgos de catástrofes y servicios
de asesoramiento.
c. Servicios de coordinación y convocatoria: Incluyen el intercambio de conocimientos, la
organización de eventos y la coordinación de alto nivel.
7 Existen 0,0003 profesionales y 5,5 administrativos por cada 100 000 habitantes en México.
6
15. Las cuatro etapas del compromiso entre el Banco y el GdM con respecto al cambio
climático son las siguientes: a) las bases, b) el respaldo inicial, c) el fortalecimiento y d) la
consolidación. Durante la primera etapa, las bases (antes de 1998), el Banco se concentró en
respaldar la reforma a gran escala del sector del agua, lo que implicó la adopción de una nueva
ley del agua, la creación de la CONAGUA y la ejecución de la transferencia más grande del
mundo de la gestión de los sistemas de riego a los usuarios, que se considera un hito importante
en el riego moderno. Luego de este exitoso proceso, siguieron pequeños proyectos de inversión
en las áreas de gestión de residuos, transporte y bosques. Con el lanzamiento del Fondo para el
Medio Ambiente Mundial en 1991, México obtuvo nuevas oportunidades de donaciones para
proyectos relacionados con la biodiversidad, el cambio climático, las aguas internacionales, la
degradación de la tierra, la capa de ozono y los contaminantes orgánicos persistentes. Aunque el
cambio climático no se incluyó explícitamente en las operaciones de esta etapa, dichas
operaciones sentaron las bases para el compromiso subsiguiente y más profundo con respecto al
cambio climático entre el Banco y el GdM, cuyo elemento importante fue la creación de la
Oficina Mexicana para la Mitigación de Gases de Efecto Invernadero en el año fiscal 1999.
i. El Programa Subnacional sobre el Cambio Climático (2010 en adelante) se compone de
una serie de actividades, que incluyen: a) los Planes Subnacionales sobre Cambio
Climático, financiados por una donación del Fondo Español para América Latina y el
Caribe y el Banco Mundial. Su objetivo es el desarrollo de planes estatales de adaptación
El Banco ha respaldado tres estados (Campeche, Michoacán y Zacatecas) para el
fortalecimiento de sus capacidades, y ha brindado asesoramiento técnico relacionado con
la adaptación al cambio climático y las estrategias de gestión de riesgos; b) la donación
del Fondo Español para América Latina y el Caribe para el desarrollo local sostenible
tiene como objetivo prestar servicios de asesoramiento para la creación de un índice
municipal de vulnerabilidad climática y la elaboración de directrices para planes de
acción municipales relativos al cambio climático, y c) la Donación de la Alianza de
Ciudades respalda al municipio de Othon P. Blanco, Quintana Roo, en el desarrollo de
una estrategia municipal de sostenibilidad y cambio climático.
ii. Lo anteriormente mencionado se complementa con un compromiso en el sector del agua
y el cambio climático, que define una serie integrada de instrumentos, que incluyen: a) el
Préstamo para Políticas de Desarrollo para la adaptación al cambio climático en el
sector del agua (2010; US$450 millones), que respalda los esfuerzos del GdM para
fortalecer el marco institucional y la capacidad de seguimiento en la gestión integrada de
recursos hídricos y la incorporación de actividades de adaptación al cambio climático en
los programas hídricos; b) impactos de la adaptación al cambio climático sobre los
humedales costeros en el Golfo de México (2010), parcialmente financiado por una
donación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, que promueve la adaptación a los
impactos climáticos en los humedales costeros del Golfo de México y evaluará los
impactos globales del cambio climático y las posibles opciones de respuesta, con un
enfoque en los humedales costeros y las cuencas hidrográficas relacionadas, y c) el
Programa de Compromiso Estratégico para respaldar la adaptación del sector del agua
al cambio climático (2011), que fomenta la asociación entre México y el Banco Mundial
a través del fortalecimiento de la capacidad de la CONAGUA para abordar los desafíos
7
que el cambio climático y el crecimiento de la población representan para la seguridad en
el abastecimiento de agua, necesaria para el desarrollo económico y social de México.
Cuadro 1. Etapas del compromiso con el cambio climático y el abastecimiento de agua en México
a En
el
gráfi
co se desta
can
ejemplos
impo
rtantes,
pero
no se prete
nde
ilustrar en
form
a exha
ustiva
todas
las activi
dade
s relaci
onad
as con
el
cambio
climá
tico.
Bases:
Creación de
conocimientos
(antes de 1998)
Respaldo inicial:
Marco institucional
(1998-2007)
Fortalecimiento:
Políticas sobre el
cambio climático
(2007-2009]
Consolidación:
Incorporación de actividades de adaptación
al cambio climático
(2010-)
PNH de 1975 y otros
programas destinados
a aumentar la eficacia
en el uso del agua y
la energía (creación
de la CONAGUA, Instituto Mexicano de
Tecnología del Agua
(IMTA), transferencia de los
sistemas de riego a
los usuarios, transferencia del
SMN a la CONAGUA desde el
Ministerio de
Agricultura)
Iniciativa de Gas de
Vertederos de la Región de América Latina y el
Caribe (P104757)
Evaluación de las iniciativas de eficacia
energética (P099734)
Evaluación económica de
intervenciones de
políticas en el sector del agua (P096999)
Programa de
Asistencia para el Financiamiento del
Carbono en México
(P104731)
Informe sobre la
disminución de emisiones de carbono
(P108304)
Programa Federal de Transporte Urbano
Masivo (P110474)
Impactos sociales del cambio climático
(P112024)
Programa de Asistencia para la Energía
Renovable en México (P117870)
Memorando de entendimiento subnacional
sobre el cambio climático (P105849)
Estrategia de desarrollo sostenible de Othon P. Blanco (P122021)
Programa de Compromiso Estratégico para respaldar la adaptación del sector del agua al
cambio climático
Revisión del gasto público para el cambio climático (año fiscal 2012)
Fondo para Reducir las Emisiones de Carbono mediante la Protección de los Bosques (años
fiscales de 2011 a 2013)
Proyecto Piloto de Gestión de Residuos
Sólidos (P007628)
Proyecto de
Transporte Urbano
(P007615)
Silvicultura comunitaria
(P007700)
Proyecto de Energía
Renovable para la Agricultura (P060718)
Consolidación y
fortalecimiento de la
Oficina Mexicana para la
Mitigación de Gases de Efecto Invernadero
(P060412)
Proyecto de Energía Renovable para la
Agricultura (P060718)
Introducción de medidas
inocuas para el clima en el
transporte (P059161)
Programa de
Modernización del Manejo del Agua
(PROMMA)
PPD programáticos para el medio ambiente I y II
(P079748)
Programa para el
Mejoramiento del Riego
(Programa de Mantenimiento de
Infraestructura de Riego)
México: Proyecto de
Gestión de Residuos y Compensación de
las Emisiones de
Carbono (P088546)
PPD para el cambio
climático (P110849)
PPD para la
sostenibilidad ambiental (P095510)
Desarrollo rural
sostenible (P108766)
Transporte sostenible
y calidad del aire (P114012)
Programa de Transformación del Transporte Urbano (P107159)
Impactos de la adaptación al cambio climático
en los humedales costeros del Golfo de
México (P100438)
Programa de Transformación del Transporte Urbano (P107159)
Programa de Mejoramiento de Eficiencias de Organismos Operadores (PROME)
PPD para niveles bajos de emisión de carbono
(P121800)
PPD para la adaptación al cambio climático en
el sector del agua (P120134)
PPD para la capacidad de adaptación social al
cambio climático (ejercicio económico
de 2012)
Préstamo para una Inversión Específica y
Programa de Inversión Forestal para el cambio climático y los bosques (ejercicio económico
de 2012)
Modernización del SMN para la mejora de la adaptación al cambio climático (MoMet)
Consolidación y
fortalecimiento de la Oficina Mexicana para la
Mitigación de Gases de
Efecto Invernadero
(P060412)
Elaboración del plan de inversión para el
Fondo para una
Tecnología Limpia
Eventos del sector del agua previos a la decimosexta CP
Conferencia de Eficacia Energética
Actividades de facilitación de alto nivel relacionadas con la decimosexta CP
Eventos del sector de agricultura y silvicultura durante la decimosexta CP
Etapas del compromiso con el cambio climático en México
Servic
ios
fin
an
cie
ros
Servic
ios
de c
on
ocim
ien
tos
Servic
ios
de c
oord
ina
ció
n
y c
on
voca
tori
a
8
16. La asociación entre el GdM y el Banco con respecto al agua y al cambio climático
constituye un ejemplo sobresaliente de un compromiso con beneficio mutuo que emplea la gama
completa de instrumentos de servicios financieros, conocimientos y convocatoria del Banco para
respaldar la evolución, a través de los años, del programa del Gobierno de un sofisticado país con
un ingreso medio, de manera integral, colaborativa, sostenida y sinérgica.
II. Objetivos de desarrollo del proyecto
A. Objetivo de desarrollo del proyecto
17. El ODP es fortalecer la capacidad institucional, de recursos humanos y de infraestructura
del SMN para satisfacer las crecientes demandas de información meteorológica y climática
oportuna y precisa para la gestión de los recursos hídricos y de riesgos por desastres naturales
ante el cambio y la variabilidad climáticos.
B. Beneficiarios del proyecto
18. El beneficiario inmediato del proyecto será el SMN, el cual podrá aumentar su eficacia
para convertirse en una organización moderna que proporciona información fiable, útil y
oportuna sobre meteorología, climatología e hidrometeorología, y alinear los productos y los
servicios del SMN con sus compromisos nacionales e internacionales. Los beneficiarios
indirectos, pero más importantes, serán los responsables de la toma de decisiones del sector
público y privado, en una amplia gama de sectores como el agua, la agricultura, la gestión de
riesgos de desastres, el desarrollo urbanístico, el seguro, el turismo, la construcción y el
funcionamiento de la infraestructura y los servicios públicos, la aviación y otros sectores
productivos que necesitan datos y pronósticos meteorológicos y climáticos oportunos y precisos
para aumentar la productividad, respaldar el desarrollo sostenible y proteger la vida y los bienes
contra los efectos de los desastres naturales de origen hidrometeorológico.
C. Indicadores de resultados para el objetivo de desarrollo del proyecto:
19. Los indicadores clave de desempeño del proyecto son los siguientes:
El SMN está utilizando un sistema de evaluación con indicadores que miden la
calidad de los servicios.
La precisión de las alertas sobre condiciones meteorológicas adversas aumenta a
un 80%.
El porcentaje de datos climatológicos generados por el SMN que ingresan al sistema
internacional de la OMM y se utilizan en el modelo de circulación general y el
material provisto por el Gobierno aumenta a un 95%.
El nivel de satisfacción de los clientes estratégicos con los servicios del SMN
aumenta: el resultado de los cuestionarios y la evaluación cuantitativa de la eficacia
de las comunicaciones y la prestación de los servicios brindados revela que la
9
satisfacción de los clientes aumentó. Esto se medirá a través de la opinión de grupos
de discusión de los sectores y usuarios específicos (por ejemplo, seguro, energía,
transporte, agricultura y turismo).
La disponibilidad del sistema de observación meteorológica telemétrica. Las
estadísticas que el sistema proporciona de manera automática indican un aumento del
tiempo en el cual el sistema está disponible.
III. Descripción del proyecto
A. Componentes del proyecto8
20. El proyecto tiene cuatro componentes. Mediante el primero se promoverá el
fortalecimiento y el desarrollo institucional general. Con el segundo y el tercero se financiarán la
modernización de las redes nacionales de observación meteorológica y el desarrollo de
pronósticos y alertas meteorológicas, y productos y servicios de información climática
estacional. El cuarto componente contribuirá a crear la capacidad regional para efectuar un
seguimiento de los fenómenos meteorológicos y brindar de manera oportuna los servicios de
información, predicción y alertas a los usuarios locales a nivel de las cuencas.
Componente 1: Fortalecimiento de la capacidad institucional y de las comunicaciones con
los clientes (costo total de US$23.9 millones, con US$19.6 millones del BIRF)
21. El componente 1 del proyecto tiene como objetivo fortalecer la capacidad técnica e
institucional del SMN para responder a la creciente demanda de mejores servicios
hidrometeorológicos a través de:
a) El fortalecimiento de la capacidad y la capacitación del SMN se llevarán a cabo a través
de, entre otros:
i) la realización de una evaluación de los recursos humanos para identificar las
necesidades de capacitación del SMN a nivel nacional y, posteriormente, para
desarrollar una estrategia que aborde dichas necesidades;
ii) el establecimiento y la puesta en marcha de un centro de capacitación del SMN a
través del cual se organicen y desarrollen todos los aspectos de la educación y
capacitación, conforme a los requisitos identificados en la evaluación mencionada
en la parte 1 a) i) del proyecto;
iii) la ampliación de un programa de capacitación en línea dirigido por la CONAGUA y
el SMN, en asociación con instituciones especializadas con el propósito de ofrecer
programas de estudio en áreas como ciencias de la atmósfera, hidrología operativa,
modelos hidrológicos, gestión del agua e hidrometeorología;
iv) la provisión de capacitación a corto y mediano plazo en el empleo para el personal
seleccionado del SMN en el área de hidrometeorología, incluido el financiamiento
8 En el Convenio de Préstamo, el componente 1 se refiere a la parte 1 del proyecto. Lo mismo ocurre con el
componente 2 (parte 2), componente 3 (parte 3) y el componente 4 (parte 4) del proyecto.
10
de la educación de postgrado y los programas de especialización, o los cursos
relacionados con dichas áreas;
v) el establecimiento y funcionamiento de una unidad de desarrollo e innovación
tecnológica dentro del SMN para desarrollar aplicaciones de modelos y sistemas
numéricos con el fin de asimilar las observaciones provenientes de las redes de la
superficie, la capa atmosférica superior, los radares y la observación satelital.
b) La mejora en las estrategias y los procesos institucionales del SMN a través de, entre otros:
i) el desarrollo y la ejecución de un plan de reestructuración institucional a nivel nacional;
ii) el rediseño y la agilización de los procesos internos del SMN, y iii) el diseño y la
ejecución de un plan de gestión de calidad para aumentar la calidad y la precisión de los
pronósticos y productos relacionados del SMN, y para cumplir con las directrices de
la OMM.
c) El fortalecimiento de la estrategia del SMN para la comunicación con los usuarios a través
de, entre otros: i) la realización de una evaluación para determinar las necesidades y
preferencias de los usuarios en materia de información meteorológica, climática e
hidrológica; ii) el desarrollo de un plan institucional de comunicaciones, que incluya el
desarrollo de un catálogo accesible de los productos y servicios del SMN a través de la
renovación del sitio web del SMN, y iii) el desarrollo de sistemas para evaluar la
satisfacción de los usuarios a través de consultas, grupos de discusión y encuestas en
el terreno.
d) El respaldo a la OCP a cargo de la ejecución y la administración del proyecto a través de,
entre otros: i) la prestación de asistencia técnica para integrar los componentes de
ingeniería del proyecto y ii) la prestación de asistencia técnica para desarrollar y poner en
funcionamiento un sistema de monitoreo y evaluación (MyE) para el proyecto.
22. A través del subcomponente 1.1, fortalecimiento de la capacidad y capacitación, se
financiará la realización de una evaluación de los recursos humanos para identificar las
necesidades de capacitación del SMN a nivel nacional y, posteriormente, para desarrollar una
estrategia que aborde dichas necesidades. Este subcomponente financiará la creación del Centro
de capacitación del SMN, el cual estará dirigido por un equipo de meteorólogos especializados y
especialistas en desarrollo institucional y capacitación. Dicha institución será responsable de
organizar y desarrollar todos los aspectos de la educación y la capacitación en el SMN, conforme
a los requisitos identificados en la evaluación de los recursos humanos. Mediante el
subcomponente 1.1 también se respaldará la expansión del exitoso programa de capacitación en
línea dirigido por la CONAGUA y el SMN, en asociación con instituciones académicas locales
con el propósito de ofrecer programas de estudio en áreas como ciencias de la atmósfera,
hidrología operativa, modelos hidrológicos, gestión del agua e hidrometeorología. En el marco
de dicho subcomponente también se financiarán programas de maestrías de dos años para
21 miembros del personal del SMN en centros de capacitación internacionales seleccionados, y
cursos de capacitación a corto y mediano plazo en el empleo en prestigiosas organizaciones
meteorológicas. La revisión y el desarrollo de nuevas tecnologías y prácticas para implementar
en el SMN estará a cargo de la Unidad de innovación que se creará en el marco de este proyecto,
dirigida por un meteorólogo calificado. Su principal tarea será desarrollar aplicaciones de
11
modelos y sistemas numéricos con el fin de asimilar las observaciones provenientes de las redes
de la superficie, la capa atmosférica superior, los radares y la observación satelital.
23. Mediante el subcomponente 1.2, mejora de estrategias y procesos institucionales, se
financiará el desarrollo de un plan de reestructuración institucional y el rediseño y la agilización
de los procesos internos del SMN. Asimismo, se financiará el diseño y la ejecución de un plan de
gestión de calidad para aumentar la calidad y la precisión de los pronósticos y productos
relacionados del SMN, y para cumplir con las directrices de la Organización
Meteorológica Mundial.
24. En el marco del subcomponente 1.3, fortalecimiento de las comunicaciones con los
usuarios, se financiarán actividades para garantizar que los servicios del SMN cumplan con los
requisitos de los usuarios. Se desarrollará e implementará una estrategia para fortalecer las
relaciones con los clientes, aumentar la alineación de la cartera de productos y servicios del SMN
con las preferencias de los usuarios mediante la identificación de sus necesidades de información
y pronóstico para la toma de decisiones, y mejorar la prestación de los servicios. Como parte del
fortalecimiento de la comunicación de pronósticos y alertas, a través del componente se
respaldará el desarrollo de una cobertura más amplia en los medios, la atención a los usuarios de
los productos y la prestación de servicios meteorológicos y climáticos que utilicen nuevas y
existentes tecnologías (sitio web) y medios de acceso a la información. Es esencial efectuar un
seguimiento de la eficacia de los servicios desde la perspectiva de los clientes en cualquier
proceso de mejora de calidad en curso. Con este componente se desarrollarán sistemas para
evaluar la satisfacción de los clientes a través de consultas, grupos de discusión y encuestas en el
terreno, en consonancia con sistemas similares implementados con éxito en Brasil, Francia,
España, Reino Unido y Estados Unidos.
25. Mediante el subcomponente 1.4, gestión del proyecto, se respaldarán las operaciones
de la OCP, que estará a cargo de un coordinador y contará con el número suficiente de
funcionarios con preparación que trabajarán conforme a los TdR que resulten satisfactorios para
el Banco. Dicha oficina será responsable de la gestión, la coordinación, la supervisión, el MyE
del proyecto, que incluye, entre otros, la realización de las actividades de adquisición y gestión
financiera en el marco del proyecto, además de la responsabilidad de elaborar los estados
financieros, los informes financieros y los informes del proyecto, y mantener registros y cuentas.
Una función clave de la OCP será desarrollar y poner en funcionamiento un sistema de MyE para
el proyecto. Una firma consultora de nivel internacional ayudará a la OCP en la integración de
los componentes de ingeniería del proyecto. La firma consultora ayudará a coordinar y garantizar
la compatibilidad entre la infraestructura y los procedimientos existentes, y los nuevos equipos y
tecnologías; a identificar tecnologías y proveedores, y a supervisar y coordinar la instalación
técnica, la prueba, la calibración, la puesta en servicio y la aceptación de instrumentos y
sistemas. Algunos de los servicios de capacitación y asesoramiento descriptos estarán a cargo de
la OMM, haciendo uso del Acuerdo de Cooperación Técnica existente. El SMN cubrirá con
recursos propios los gastos administrativos incurridos por la prestación de servicios de la OMM;
dichos gastos no se financiarán con el préstamo del BIRF.
Componente 2: Modernización de la infraestructura de observación (costo total de
US$81.5 millones, con US$41.0 millones del BIRF)
12
26. El objetivo del componente 2 es la modernización de la infraestructura del SMN para la
recolección y el procesamiento de datos hidrometeorológicos a través de: a) la mejora de la
fiabilidad y la disponibilidad de los datos hidrometeorológicos mediante la modernización y la
actualización de la infraestructura y la instrumentación de observación del SMN, b) la
automatización de los procesos de medición en lugares seleccionados a fin de obtener
información en tiempo real, c) la ampliación de la cobertura de las redes de recolección de datos
para cumplir con las necesidades de predicción y de los usuarios, d) el establecimiento de redes
especializadas para la detección de rayos y el control de la radiación solar, e) el respaldo para
mejorar el funcionamiento y el mantenimiento de la red de radares, y f) la realización de una
evaluación de los sistemas de información y procesamiento de datos del SMN. Esto dará como
resultado un volumen de información considerablemente mayor, que tendrá que ser recopilada,
revisada y asimilada con los datos provenientes de los indicadores meteorológicos de superficie e
hidrométricos, y de los radares, los satélites y la capa atmosférica superior, y de las estaciones de
seguimiento e informe existentes. Debido al gran incremento en el ingreso de datos, la
asimilación e integración de dichos datos e información constituirán una tarea importante para
que los usuarios y meteorólogos hagan uso de los datos generados de manera eficaz para elaborar
pronósticos y alertas. Por lo tanto, por medio del componente 2 también se financiará una
evaluación de las necesidades de mayores mejoras en los sistemas de procesamiento de datos e
información del SMN, incluidas las mejoras para garantizar la continuidad institucional.
27. Las redes sujetas a mejoras son las siguientes:
Radares meteorológicos: Se mejorará y ampliará la red de radares meteorológicos que
actualmente cubre el 70% de México por medio de la sustitución inmediata de dos
radares obsoletos y la incorporación de tres radares nuevos (que constituyen un total de
cinco radares nuevos), y se desarrollará un plan para la operación y la mejora del sistema
para muchos años venideros.
Estaciones sinópticas y meteorológicas en superficie: Esta red se modernizará mediante
la instalación de 239 estaciones automáticas que proporcionarán datos precisos las
24 horas, los 7 días de la semana. Esta medida dará como resultado 79 observatorios
sinópticos con estaciones automáticas. Se elaborará un plan para un mayor crecimiento
de la red automática, y su precisión se incrementará por el suministro de equipos de
calibración. Se desarrollará una estrategia de operación y mantenimiento para garantizar
un funcionamiento fiable de la red en los próximos años. La renovación de la red de la
capa atmosférica superior y las estaciones receptoras de imágenes satelitales mejorará las
actividades de seguimiento, elaboración de modelos y predicción.
Estaciones hidrometeorológicas que miden ríos y embalses: Estas estaciones, ubicadas en
diferentes organizaciones de la cuenca y oficinas regionales, que se utilizan para la
elaboración de pronósticos hidrológicos, se mejorarán mediante la modernización de
128 sitios de seguimiento con estaciones automáticas que ofrecen datos satelitales en
tiempo real sobre las condiciones meteorológicas y el caudal de los ríos, a cargo de la
Gerencia de Aguas Superficiales e Ingeniería de Ríos (GASIR) de la CONAGUA.
El sistema de telecomunicaciones que lleva todos los datos y la información: Las
estaciones automáticas y los nuevos productos de datos aumentarán en gran medida el
volumen de la información proporcionada a través del sistema de telecomunicaciones
13
existente. Se estudiará el aumento de las exigencias, que dará como resultado la
instalación de actualizaciones importantes en los sistemas de telecomunicaciones.
Mediante un pequeño programa de proyectos piloto se examinará la aplicabilidad de las
nuevas tecnologías.
Componente 3: Mejora de los pronósticos meteorológicos (costo total de US$32.3 millones,
con US$16.2 millones del BIRF)
28. El objetivo del componente 3 es mejorar la calidad y la fiabilidad de los pronósticos
meteorológicos y la predicción hidrológica, y la oportunidad de la información y las alertas, y
desarrollar servicios climáticos útiles de alta calidad a través de:
a) La mejora de los productos y pronósticos meteorológicos a través de, entre otros: i) el
desarrollo de herramientas y aplicaciones que combinen los datos meteorológicos
convencionales con la información de teledetección y las técnicas de elaboración de
modelos numéricos, ii) la provisión de capacitación para fortalecer las competencias
profesionales del personal del SMN para las predicciones meteorológicas, iii) la
prestación de servicios de supercomputadoras, iv) el desarrollo de productos
especializados para diferentes tipos de usuarios, y v) el desarrollo y la ejecución de un
sistema integrado de pronósticos meteorológicos (SIPM).
b) La mejora del suministro de información y predicción climática a través del
establecimiento de un centro nacional de servicios climáticos orientado a respaldar el
desarrollo de nuevas herramientas, información climática y tecnologías de elaboración de
modelos y predicción, incluida la realización de las siguientes actividades: i) la
elaboración de una evaluación y selección de modelos climáticos mundiales, ii) el
desarrollo de una estrategia para generar proyecciones climáticas regionales, iii) la
actualización de las proyecciones de referencia existentes y las evaluaciones de impacto
relacionadas con el cambio climático, iv) el desarrollo de escenarios estacionales de
cambio climático y productos de información para sectores específicos, y v) la
elaboración de una evaluación para identificar las necesidades y la satisfacción de
los clientes.
c) El desarrollo de un sistema de información dentro del SMN para la gestión de datos con
el fin de visualizar, transmitir y exportar los datos de las estaciones del SMN a otros
sistemas meteorológicos a través de: i) la adquisición y el uso de los equipos, que incluye
supercomputadoras y equipos especializados, para medir y pronosticar los flujos de
caudal de los ríos; ii) el desarrollo de una base de datos con información meteorológica y
climática que se utilice para mejorar el sistema de información del SMN; iii) la mejora
del sitio web del SMN para brindar la información y los productos adecuados a los
usuarios, y iv) el desarrollo de un estudio sobre el concepto de las operaciones
(CONOPS) para definir la evolución de las futuras operaciones de predicción.
29. Este componente se enfoca en mejorar la calidad y la fiabilidad de los pronósticos
meteorológicos, la predicción hidrológica y la oportunidad de información y alertas, y en
desarrollar servicios climáticos útiles de alta calidad. Se desarrollará una gama de herramientas
14
de asimilación de datos, programas informáticos para integración de sistemas y sistemas, que se
actualizarán y estarán respaldadas por un programa de capacitación del personal con el fin de
fortalecer sus competencias profesionales para los pronósticos meteorológicos, incluida la
predicción inmediata de fenómenos meteorológicos extremos y la información climática
(pronósticos estacionales y a largo plazo). Se desarrollará un CONOPS para definir la evolución
de las futuras operaciones de predicción. En dicho CONOPS se definirá el modo en que se
aplicarán las mejoras en la tecnología, la ciencia (modelos) y los datos para ofrecer mejores
servicios de predicción y alerta a los usuarios. Los recursos también se destinarán a entender las
necesidades y demandas de los usuarios, incluidos los sectores sociales y económicos, y a
personalizar el análisis de la información para mejorar los procesos de planificación y toma
de decisiones.
30. Subcomponente 3.1: Productos y pronósticos meteorológicos. Mejorar la precisión y
la fiabilidad de los pronósticos del SMN requiere el desarrollo de herramientas y aplicaciones
para combinar los datos meteorológicos convencionales con la información de teledetección
(satélites, radares, observación de la capa atmosférica superior, asimilación de datos, integración,
etc.) y las técnicas de elaboración de modelos numéricos. El MoMet respaldará la creación de
grupos básicos de meteorólogos dedicados a la elaboración de modelos numéricos enfocados en
el funcionamiento de los sistemas de simulación y predicción meteorológica del Consorcio para
la Elaboración de Modelos a Pequeña Escala (COSMO)9 y del modelo de Investigación y
Predicción Meteorológica (WRF)10
. En el marco del MoMet se financiará la contratación de
servicios de supercomputadoras de centros de elaboración de modelos meteorológicos mundiales
(Sistema Mundial de Pronósticos o Centro Europeo de Previsiones Meteorológicas a Plazo
Medio) para recibir los resultados de los modelos de circulación general con una resolución
equivalente a una cuadrícula de 25 kilómetros. La ejecución de un SIPM, combinando el uso de
herramientas modernas, como McIDAS, el Sistema Mundial de Pronósticos de Área y el Sistema
Avanzado de Procesamiento de Información Meteorológica, mejorará los pronósticos sinópticos
y regionales. Además, se calibrarán los cálculos de los modelos de precipitación y se integrarán
el radar meteorológico y las imágenes satelitales en un mosaico nacional. Se desarrollará un
conjunto de herramientas para pronósticos a corto plazo (predicción inmediata) para que lo usen
los meteorólogos en los centros regionales.
31. El subcomponente 3.2, mejora de la información y predicción climática, se destinará
a respaldar la creación, dentro del SMN, del Centro Nacional de Servicios Climáticos (CNSC)
con la participación de instituciones científicas nacionales e internacionales para respaldar el
desarrollo de nuevas herramientas, información climática y tecnologías para la elaboración de
modelos y predicción, en asociación con importantes partes interesadas que representan
diferentes sectores.
32. Las principales actividades del CNSC serán las siguientes:
9 El modelo COSMO es el modelo operacional no hidrostático de predicción meteorológica, aplicado y desarrollado
por los servicios meteorológicos nacionales que se unieron en el Consorcio para la Elaboración de Modelos a
Pequeña Escala (COSMO) (http://www.clm-community.eu/). 10
El modelo WRF es un sistema de predicción meteorológica numérico de mesoescala de última generación,
diseñado para satisfacer las necesidades de predicción operativa e investigación atmosférica (http://www.wrf-
model.org/index.php).
15
a) evaluar y seleccionar los modelos climáticos mundiales que se utilicen para las
proyecciones climáticas regionales;
b) desarrollar una estrategia para generar proyecciones climáticas regionalizadas y
sus incertidumbres;
c) actualizar la base de conocimientos sobre el impacto del cambio climático en México. El
SMN es la institución responsable de elaborar proyecciones de referencia para el estudio
de los posibles efectos del cambio climático en México, que incluyen la generación de
escenarios de temperatura y precipitación para diferentes horizontes temporales, y la
evaluación de dicho impacto sobre las 37 macrocuencas y las 314 cuencas hidrográficas
del país;
d) desarrollar escenarios de cambio climático estacionales y productos de información para
sectores específicos (agricultura, energía, transporte, turismo, etc.) para un análisis
operativo, de planificación y económico. Esta actividad incluirá el desarrollo de
productos de información y alertas que se difundan entre los usuarios y productores
individuales a través del teléfono celular (mensajes de texto) y otras vías de
comunicación, con el fin de garantizar una entrega exitosa de la información a los
usuarios para la toma de decisiones;
e) elaborar una evaluación para identificar las necesidades y la satisfacción de los clientes.
33. Subcomponente 3.3: Desarrollo del sistema de información del SMN. Una importante
actualización del sistema de información del SMN requerirá una nueva computadora de alta
gama para ejecutar los modelos, la integración del flujo de datos entre los diversos organismos
que utilizan la información climática, el desarrollo de una nueva base de datos para brindar datos
meteorológicos y climáticos, la mejora del sitio web del SMN para proporcionar la información
y los productos adecuados a los usuarios, y el desarrollo de un plan para la futura mejora del
sistema de información. Mediante este subcomponente también se financiarán nuevos equipos
para la medición y la predicción de los flujos de caudal de los ríos, incluida la adquisición de un
conjunto de procesadores paralelos para integrar los modelos y predecir los procesos
hidrológicos para la oficina central de la GASIR.
Componente 4: Desarrollo de la capacidad climática regional (costo total de
US$33.1 millones, con US$28.2 millones del BIRF)
34. El componente 4 tiene como objetivo fortalecer las capacidades locales y regionales para
una prestación más eficaz de los servicios hidrometeorológicos en, aproximadamente, cinco
organizaciones de la cuenca seleccionadas a través de:
a) La provisión de respaldo para el establecimiento de centros regionales en las
organizaciones de la cuenca seleccionadas con el fin de desarrollar las funciones
adecuadas, que incluyen, entre otras: i) la operación y el mantenimiento de los radares de
observación, ii) el procesamiento de los datos y la interpretación de las condiciones
meteorológicas locales, iii) la elaboración y la comunicación de pronósticos y alertas de
alta resolución, y iv) la adaptación de los productos según las necesidades locales.
16
b) La ejecución de aproximadamente cuatro proyectos piloto para desarrollar sistemas
integrados completos de gestión e información hidrometeorológica en las organizaciones
de la cuenca seleccionadas incluye, entre otros: i) la mejora de los pronósticos
meteorológicos e hidrológicos estacionales y a corto plazo; ii) la revisión de las políticas
de asignación de agua y las reglas operativas de los embalses, que incluye la regulación,
las normas y los procedimientos para la asignación de agua y el funcionamiento de los
embalses; iii) el desarrollo de sistemas de información para la asignación eficaz del agua
en condiciones normales; iv) el desarrollo de un sistema de alerta temprana para reducir
las pérdidas por inundaciones y sequías; v) el fortalecimiento de los equipos de
observación que operan sistemas de recolección de datos hídricos y meteorológicos en
cada organización de la cuenca seleccionada; vi) la provisión de capacitación en el
empleo; vii) la reingeniería y modernización de las redes de observación, y viii) la
introducción de enfoques modernos para operar y mantener la calibración de los sensores
y el control de calidad de los procesos de datos.
35. Este componente respaldará el fortalecimiento de las capacidades locales para la
prestación de servicios hidrometeorológicos de manera más eficaz en cinco organizaciones de la
cuenca existentes en Ciudad Obregón (o Hermosillo), Mérida, Tuxtla Gutiérrez, Veracruz y el
valle de México. En estas oficinas, el proyecto respaldará la creación de centros regionales, bajo
la dirección de un acuerdo coordinado entre el SMN y las organizaciones de la cuenca de la
CONAGUA. Dichos centros regionales serán los responsables de mantener las redes de
observación en sus respectivas áreas y brindar pronósticos y alertas meteorológicas e
hidrológicas a los diferentes sectores y comunidades locales. Como se detalla en el anexo 3, cada
centro tendrá también una función especializada de seguimiento y predicción.
36. Según las recomendaciones de la OMM y las consultas efectuadas desde 2009, la
delegación de las operaciones y la prestación de servicios del SMN a las oficinas regionales es
una medida fundamental para alcanzar mayores niveles de eficacia institucional y técnica. Sobre
la base de la experiencia local e internacional, por medio del componente se efectuará una
experiencia piloto de la transferencia gradual de los procesos de predicción y seguimiento
hidrológico y meteorológico a los centros regionales que se desarrollen en las oficinas de las
organizaciones de la cuenca seleccionadas. En el contexto del estudio sobre la reestructuración
institucional llevado a cabo en el componente 1, se analizará más profundamente la creación de
los centros regionales de pronósticos hidrometeorológicos, y se confeccionará la guía de
reformas necesarias para efectuar una experiencia piloto de su ejecución en cinco
regiones prioritarias.
37. Las funciones que pueden efectuarse con mayor eficacia a nivel regional son la operación
y el mantenimiento de las redes de observación, el procesamiento y la interpretación de datos de
las condiciones meteorológicas locales, y la elaboración y la comunicación de pronósticos y
alertas de alta resolución. Estas actividades, efectuadas más cerca de los usuarios finales,
mejorarán sustancialmente la calidad de los productos, el alcance institucional y la comunicación
del SMN. La adaptación de los productos según las necesidades locales aumentará la precisión y
la confianza de los pronósticos del SMN, como también la adopción y la utilización de los
pronósticos del SMN en la toma de decisiones y la planificación. Una mejor comunicación con
los usuarios finales también proporcionará comentarios valiosos sobre el proceso vigente de
17
mejoras de los productos del SMN. La oficina central del SMN mantendrá la responsabilidad de
elaborar modelos numéricos de mesoescala de alta resolución y brindará pronósticos elaborados
a las oficinas regionales.
38. Este componente también financiará la ejecución de cuatro proyectos piloto para
desarrollar sistemas integrados completos de gestión e información hidrometeorológica. Dichos
sistemas demostrarán sobre el terreno la integración de los servicios de información a partir de
una serie de redes de observación con la implementación de modelos de simulación y predicción
meteorológica e hidrológica para proporcionar alertas tempranas sobre crecidas repentinas,
efectuar un seguimiento de las sequías y optimizar los datos y pronósticos con el fin de
administrar las operaciones de los embalses y los recursos hídricos en las siguientes cuencas, que
representan una amplia variedad de condiciones climáticas e hidrológicas: i) las cuencas fluviales
costeras de Chiapas, ii) el valle de México, iii) los ríos veracruzanos en el estado de Veracruz, y
iv) la cuenca del río Yaqui, en el estado de Sonora y cualquier cuenca fluvial adicional o
sustituta que cumpla con los criterios de admisibilidad establecidos en el manual de operaciones,
y sea seleccionada por el Prestatario con el acuerdo previo del Banco.
39. El desarrollo de los proyectos incluirá la mejora de los pronósticos meteorológicos e
hidrológicos estacionales y a corto plazo; la revisión de las políticas de asignación del agua y las
reglas operativas de los embalses, y de los procedimientos y normas regulatorias; los sistemas de
información para lograr una asignación más eficaz del agua en condiciones normales, y el
desarrollo de un sistema de alerta temprana para reducir las pérdidas por inundaciones y sequías.
En el marco del componente se respaldará el fortalecimiento de los equipos de observación que
operan los sistemas de recolección de datos hídricos y meteorológicos en las áreas de los
proyectos piloto. La capacitación intensiva y centrada en el empleo se complementará con la
reingeniería y la modernización de las redes de observación, y con la introducción de enfoques
modernos sobre la operación y el mantenimiento, la calibración de sensores y el control de
calidad global de los procesos de datos.
40. El proyecto piloto del valle Yaqui se centrará en lo siguiente: a) la utilización del río para
riego y energía hidroeléctrica, b) la gestión de sequías, c) el seguimiento y la predicción de los
monzones de América del Norte, y d) el desarrollo de estudios y herramientas para adaptar la
gestión del agua a la variabilidad y al cambio climáticos a nivel de las cuencas. Se agregarán
27 estaciones automáticas a la red de seguimiento. Este proyecto piloto vinculará los pronósticos
del clima con los modelos hidrológicos, lo que dará como resultado mejores decisiones agrícolas.
41. El proyecto piloto del valle de México se centrará en los pronósticos hídricos y
meteorológicos a corto plazo para el suministro de agua a la ciudad de México, brindando
información a muchas agencias locales. El proyecto piloto proporcionará 18 estaciones
telemétricas nuevas.
42. Para el área de la cuenca fluvial veracruzana, periódicamente afectada por ciclones y
huracanes, mediante el proyecto piloto se desarrollará un trazado de mapas de la zona de
inundaciones y un sistema de alertas sobre inundaciones. Se proporcionarán 62 estaciones
telemétricas. Para la costa de Chiapas, se desarrollará un trazado de mapas de inundaciones
diferente, así como sistemas de alerta temprana de inundaciones y crecidas repentinas con el
18
objeto de reducir las pérdidas económicas y humanas debido a las frecuentes inundaciones. En
este proyecto piloto se integrarán los datos de los radares con los de 108 estaciones automáticas
nuevas en un sistema de predicción de crecidas repentinas, lo que dará como resultado alertas
tempranas de fenómenos que representan una amenaza para la vida.
43. En el centro regional que se establecerá en Tuxtla Gutiérrez se desarrollarán servicios
climáticos que beneficiarán a los países vecinos. Esta medida contribuirá a la cooperación
regional con respecto al seguimiento climático propuesto en la Declaración de la decimotercera
Cumbre de Presidentes de los Estados Centroamericanos, celebrada el 5 de diciembre de 2011.
44. En 2011, se elaboró un plan estratégico y de diagnóstico para el desarrollo de la GASIR,
con el respaldo de la OMM. La elaboración detallada de dicho plan y el inicio de su ejecución se
llevarán a cabo en 2012. Uno de los componentes considerados incluye el fortalecimiento y un
mayor desarrollo de las capacidades regionales para mejorar las operaciones y la prestación de
servicios en relación con el seguimiento, la vigilancia y la predicción del sistema hidrológico. La
intención de los hidrólogos a nivel regional es trabajar en estrecha colaboración con los
meteorólogos de los centros regionales de pronósticos hidrometeorológicos.
B. Financiamiento del proyecto
Instrumento de financiamiento
45. Este es un préstamo flexible del BIRF, denominado en dólares estadounidenses, con un
margen variable, vinculado al compromiso, con reembolso en único pago el 15 de octubre de
2024, con todas las opciones de conversión (divisas, tasa de interés y sus respectivos topes y
bandas). Fechas de pago: 15 de abril y 15 de octubre. La comisión inicial se financiará con los
fondos del préstamo (capitalizados). El monto del préstamo será de US$105 263 157,89, y habrá
un financiamiento retroactivo por el monto de US$20 millones, como se establece en la sección
IV.B.1 del anexo 2 del Convenio de Préstamo.
19
Costos y financiamiento del proyecto
Componentes por proveedores de financiamiento
(en millones de US$)
Proyecto BIRF %
Componente
Costo Financiamiento Financiamiento
1. Fortalecimiento de la capacidad
institucional y de las comunicaciones
con los clientes
23.85 19.60
82.1
2. Modernización de la infraestructura de
observación
81.51 41.00
50.3
3. Mejora de los pronósticos
meteorológicos
32.26 16.20
50.2
4. Desarrollo de la capacidad climática
regional
33.07 28.20
85.4
Total
170.70 105.00 61.5
Comisión inicial (0,25%)
0.26 0.26 100.0
Total de costos del proyecto
170.96 105.26 61.6
C. Enseñanzas aprendidas y reflejadas en el diseño del proyecto
46. El diseño del proyecto MoMet y su estrategia de ejecución se basan en las enseñanzas
aprendidas a partir de la ejecución del PROMMA (PA7713) financiado por el Banco Mundial
durante el período de 1996 a 2004. Mediante el PROMMA se introdujeron avances importantes
en el SMN, que aún son visibles y operativos. Con este proyecto se introdujeron nuevas
tecnologías e infraestructura, lo que cambió sustancialmente las operaciones del SMN. Algunos
de los sistemas más importantes, que aún se encuentran en funcionamiento, son 136 estaciones
meteorológicas automáticas (EMAS), 3 estaciones terrestres de lectura satelital directa,
15 estaciones de observación de la capa atmosférica superior, la mejora y ampliación del radar
Doppler, el desarrollo de la base de datos del SMN y la digitalización del 95% de las
transacciones de datos, y la mejora de los procedimientos y las técnicas de predicción
meteorológica en uso. El informe final de ejecución del PROMMA calificó el proyecto como
satisfactorio. La OMM revisó el proceso del PROMMA y calificó su desempeño como alto11
.
47. Sin embargo, en estos informes se recomendó la revisión y la mejora de la capacidad
institucional del SMN. La falta de recursos humanos calificados limitó, en cierta medida, el logro
de los objetivos y la sostenibilidad del PROMMA. El componente 1 del proyecto MoMet está
destinado a abordar las cuestiones de capacidad institucional con un sólido enfoque en el
desarrollo, las estrategias de contratación y la capacitación de los recursos humanos. Otra
enseñanza importante incorporada en el proyecto MoMet es la necesidad de delegar a los niveles
regionales y locales, en la medida de lo posible, la elaboración de pronósticos meteorológicos, la
11
Véase el informe de la OMM sobre el PROMMA: La OMM y el Proyecto PROMMA en México: Historia de un
éxito, www.wmo.int/pages/prog/dra/ram/documents/OMM_ESP.pdf.
20
prestación de servicios a diferentes sectores, y la operación y el mantenimiento de las redes de
observación. Un aspecto clave que respaldará el proyecto MoMet es el desarrollo de soluciones
de operación y mantenimiento que involucren al sector privado, con el fin de mejorar la
sostenibilidad de las inversiones. Por último, una revisión del PROMMA reveló la necesidad de
poner énfasis en el uso de la información en tiempo real en la gestión de los recursos hídricos
mediante la mejora de los productos de información y modelos hidrológicos, meteorológicos
y climáticos.
48. Durante la elaboración, el SMN examinó en profundidad la experiencia internacional en
el desarrollo de los centros regionales de pronósticos propuestos como un medio para mejorar la
calidad de los servicios. La OMM y el Banco Mundial facilitaron el acceso a la experiencia
mundial, con especial atención a procesos de modernización similares en distintos países: la
experiencia de Brasil, Finlandia, Reino Unido y Alemania con respecto a los pronósticos y
modelos meteorológicos y climáticos; el notable progreso logrado por Polonia en la predicción
de inundaciones y los sistemas de alerta temprana, y la experiencia de la Federación de Rusia en
proyectos hidrometeorológicos con respecto a la operación de grandes sistemas de comunicación
que se basan en satélites y al uso de firmas consultoras especializadas para integrar diferentes
tecnologías y supervisar la instalación de nuevos sistemas. En el diseño del proyecto, se ha
estudiado en profundidad y capturado la vasta y exitosa experiencia de la Oficina Nacional de
Administración Oceánica y Atmosférica de Estados Unidos y del Servicio Meteorológico
Nacional de Estados Unidos en el fortalecimiento de los centros regionales de pronósticos y en el
desarrollo de sistemas integrados de información y alertas hidrometeorológicas12
. España, a
través de la AEMET, ha brindado importante respaldo y asesoramiento técnico en muchos
aspectos del proyecto. Se puede destacar la experiencia española relacionada con las estrategias
de desarrollo institucional y capacitación, y con la integración de todos los productos de
información meteorológica. La preparación del proyecto también incorporó las enseñanzas
aprendidas de varios programas importantes de modernización que el Banco Mundial está
financiando actualmente en Albania, la República de Moldova, Vietnam y Asia Central,
difundidos por el Programa para los Sistemas de Información Meteorológica y Climática, y de
Respaldo para la Toma de Decisiones del Fondo Mundial para la Reducción de los Desastres y la
Recuperación (GFDRR).
D. Disposiciones institucionales y de ejecución
49. El proyecto será ejecutado por la CONAGUA con la participación del SMN. Como en el
caso del Programa de Asistencia Técnica para la Mejora de la Eficiencia del Sector de Agua Potable y Saneamiento (P091695), (que se cerró en 2008), y como en el caso del
PROME (P121195)13
, el BANSEFI actuará como agente financiero y continuará supervisando
los aspectos fiduciarios del proyecto, incluidas las adquisiciones. Además, la ejecución del
componente 4 se delegará, en gran medida, a las organizaciones de la cuenca seleccionadas de la
CONAGUA para construir o fortalecer sus capacidades a nivel regional.
12
The National Weather Service Modernization and Associated Restructuring (Modernización y reestructuración
asociada del servicio meteorológico nacional). 2011. Academia Nacional de Ciencias, Ciudad de Washington. 13
“Programa de Mejoramiento de Eficiencia de Organismos Operadores (PROME)”. 8 de octubre de 2010. BIRF y
Grupo del Banco Mundial, informe n.° 54875-MX, Ciudad de Washington y Ciudad de México.
21
50. Una OCP brindará respaldo técnico y administrativo para garantizar el pleno desarrollo
de cada actividad del proyecto. La OCP estará a cargo de un coordinador, y contará con el
número suficiente de funcionarios con preparación que trabajarán conforme a los TdR que
resulten satisfactorios para el Banco. La OCP será responsable de la gestión, la coordinación, la
supervisión y el MyE del proyecto, que incluye, entre otros, la realización de las actividades de
adquisición y gestión financiera en el marco del proyecto, además de la responsabilidad de
elaborar estados financieros, informes financieros e informes del proyecto, y mantener registros
y cuentas. Las áreas fundamentales que debe abordar la OCP son las siguientes: a) el desarrollo
de conocimientos y productos meteorológicos y climáticos, y b) el desarrollo de la
infraestructura y la prestación de servicios. Desde 2011, el proyecto ha tenido una oficina en la
oficina central del SMN.
51. Una modernización exitosa del SMN requerirá una gran coordinación y compatibilidad
entre la infraestructura y los procedimientos existentes, y la incorporación de nuevas tareas,
equipos y tecnologías. La OCP cumplirá una función importante en la facilitación de numerosas
acciones, en un plazo muy corto y en los distintos niveles del SMN y la CONAGUA, con las
entidades federales, las autoridades de cuencas fluviales, los gobiernos estatales y municipales, y
los grupos de consumidores. El seguimiento y la visión estratégica del desarrollo técnico e
institucional del SMN será respaldado por el Consejo Asesor Técnico del SMN. El coordinador
de la OCP presentará informes regularmente al coordinador general del SMN y al Consejo
Asesor Técnico del proyecto.
52. Además, la OCP será asistida por una firma consultora internacional que brindará
asistencia técnica y administrativa especializada en el proceso de integración de ingeniería
durante la vigencia del proyecto. Esta firma ayudará a la OCP en la supervisión técnica y la
coordinación oportuna del trabajo, y la instalación, la prueba, la calibración, la puesta en servicio
y la aceptación de los componentes individuales de los sistemas.
53. Una responsabilidad fundamental de la OCP será supervisar la eficacia de la estrategia de
comunicación del SMN. Dicha estrategia implica no solo la difusión, la adopción y el uso real de
los productos y los servicios por parte de los clientes y consumidores, sino también la
identificación de las necesidades actuales y potenciales de información meteorológica, climática
e hidrológica por parte de los diferentes sectores y usuarios.
E. Monitoreo y evaluación de los resultados
54. La OCP será responsable del MyE de los procesos de modernización del SMN. La
estrategia y los procesos de MyE se detallarán en el manual de operaciones del proyecto MoMet.
55. La OCP estará a cargo de las actividades de MyE, el registro técnico, la ejecución
contable y financiera del plan operativo anual (POA), y la identificación y aplicación de medidas
preventivas o correctivas para mejorar la ejecución del POA. La OCP elaborará informes sobre
los avances para las administraciones del SMN, la CONAGUA y el Banco Mundial.
22
F. Sostenibilidad
56. Financiera: Una evaluación financiera de una muestra de las actividades financiadas
con el presupuesto real y durante el proyecto PROMMA, o recientemente en el marco del
Programa de Asistencia Técnica para la Mejora de la Eficiencia del Sector de Agua Potable y
Saneamiento, ha demostrado que estas generalmente producen resultados financieros positivos.
Las actividades del proyecto MoMet serán similares a las del PROMMA. Estas actividades se
basarán en la asistencia técnica, la capacitación y la inversión para modernizar las redes de
seguimiento (componente 2), y en las obras civiles para desarrollar los centros regionales y los
proyectos piloto. Solo las actividades alineadas con los documentos del proyecto MoMet y
aprobadas por el Banco en un plan de acción anual serán admisibles para el financiamiento del
proyecto MoMet. Esto garantizará que solo las acciones sostenibles técnica y financieramente
sean respaldadas por el proyecto.
57. Ambiental: Mejorar la predicción meteorológica, climática e hidrológica, incluidos los
productos y los servicios a diversos sectores productivos, contribuirá a mejorar el proceso de
toma de decisiones en el sector del agua, la agricultura, el transporte, la aviación civil, la salud, el
turismo y otros sectores, en particular, para la gestión de riesgos en las actividades de protección
civil. Con el proyecto MoMet se contribuirá a mejorar y profundizar conocimientos sobre el
ciclo hidrológico y el cambio climático, que son las cuestiones más importantes en la
planificación y la gestión de recursos hídricos. El seguimiento sistemático del territorio
mexicano, con el desarrollo de nuevas bases de datos y servicios de Internet, contribuirá a una
mejor gestión ambiental en el país. Las mejoras en la predicción de incendios se abordarán en la
MoMet, y darán como resultado claros e importantes beneficios en la gestión forestal.
58. Social: Brindar mejores productos y servicios meteorológicos, climáticos e hidrológicos a
la población y a los sectores productivos beneficiará directa e indirectamente la economía
general del país. En particular, el MoMet contribuirá a la creación de sistemas de alerta más
precisos para salvar la vida y los bienes de las personas frente a condiciones meteorológicas
adversas, como los huracanes. Por otra parte, con el MoMet se ayudará a cambiar el paradigma
de la mitigación de desastres y la recuperación a la gestión del riesgo de desastres y
la preparación.
V. Principales riesgos y medidas de mitigación
59. El cambio en la Administración Federal en diciembre de 2012 podría ocasionar una
reducción en la prioridad y el respaldo del proyecto, o demoras en su ejecución. Esta situación se
mitiga con una serie de factores. Primero, existe un amplio consenso entre los organismos
gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado con respecto a que mejores pronósticos
meteorológicos y climáticos resultan cruciales para el desarrollo sostenible de México. La
Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT) y la CONAGUA consideran
que dichas mejoras son esenciales para la ejecución de programas nacionales, como el PNH y el
PECC, en cuya elaboración todos los partidos políticos cumplieron una función. Además,
México tiene un compromiso internacional con la OMM para mejorar la calidad de la
recolección de datos meteorológicos. El Banco, en su diálogo con el Gobierno y otras partes
23
interesadas fundamentales, continuará resaltando la importante contribución que el proyecto
puede hacer al desarrollo social y económico con capacidad de adaptación al cambio climático.
60. Una recesión económica en México, a causa de la débil demanda externa y la volatilidad
de los mercados financieros, podría reducir el presupuesto fiscal para el proyecto. La
probabilidad de que esto ocurra está mitigada por el historial de un compromiso sostenido por
parte del Gobierno con la estabilidad macroeconómica y la sólida gestión de riesgos financieros,
respaldado por una línea de crédito flexible de US$72 000 millones del Fondo Monetario
Internacional. También mitiga este riesgo el gran respaldo a los objetivos del proyecto, como se
describió anteriormente. Las restricciones a la contratación gubernamental, adoptadas como parte
de la política general de restricción fiscal del Gobierno, pueden llevar a que la Secretaría de la
Función Pública (SFP) no conceda la autorización para que el SMN contrate personal adicional,
aunque, en ese caso, se pueden efectuar otros acuerdos contractuales.
61. Una serie de limitaciones en la capacidad institucional relativas a la familiaridad con las
políticas fiduciarias y de salvaguarda del Banco podría impedir la ejecución oportuna y exitosa
del proyecto. El SMN tiene poca experiencia en dichas políticas, incluidas aquellas vinculadas
con la posibilidad de adquisición de tierras y reasentamientos involuntarios que podrían surgir en
relación con la instalación de los equipos de seguimiento y la gestión adecuada del envasado, el
transporte y la eliminación de pequeñas cantidades de residuos peligrosos. Además, el SMN
trabajará junto a entidades regionales, como las organizaciones de la cuenca, las universidades
públicas y los centros de investigación, que también carecen de dicha experiencia. Estos riesgos
de capacidad se mitigarán de varias formas. Primero, la CONAGUA tiene una vasta experiencia
en las políticas de gestión financiera (GF), adquisiciones y salvaguarda del Banco, y un buen
historial de cumplimiento. Ello respaldará al SMN en dichas áreas. La OMM, que respaldará las
adquisiciones de bienes y servicios técnicos del SMN, también tiene una amplia experiencia en
las políticas operativas del Banco; el acuerdo entre el SMN y la OMM incluirá las disposiciones
contra el fraude y la corrupción del Banco. La OCP contratará al menos un especialista en
adquisiciones; la adjudicación del contrato y los TdR estarán sujetos al examen del Banco. En el
manual de operaciones, aprobado por el Banco, se detallan los procedimientos para la gestión y
ejecución fiduciaria y de salvaguarda. Se usarán los documentos estándares de licitación,
acordados entre el Gobierno y el Banco, que incluyen las disposiciones contra el fraude y la
corrupción del Banco. Como precaución, se ha elaborado un marco de políticas de
reasentamiento. Además, se brindará capacitación en políticas fiduciarias y de salvaguarda
cuando sea necesario. Por último, el Banco llevará a cabo al menos dos misiones para supervisar
cada año la ejecución del proyecto. Dichas misiones incluirán la experiencia necesaria en GF,
adquisiciones y salvaguarda.
62. Aportes y requisitos fiduciarios. Las medidas de mitigación propuestas se presentan en el
manual de operaciones del proyecto, que se elaboró previamente a las negociaciones
relacionadas con él. Las otras medidas de mitigación propuestas forman parte del proceso
estándar de supervisión del proyecto y, por esa razón, la mitigación tendrá lugar durante la
ejecución. El alcance de la supervisión del proyecto examinará la ejecución de los mecanismos
de GF y el desempeño de dicha GF, identificará las medidas correctivas si es necesario y
controlará los riesgos fiduciarios. Esto se llevará a cabo anualmente, e incluirá: a) el examen de
los informes financieros provisionales (IFP); b) el examen de los informes de los auditores y un
24
seguimiento de las cuestiones planteadas por los auditores en la carta a la administración, según
corresponda; c) la participación en la supervisión del proyecto, y d) la actualización de la
calificación de la GF en el informe sobre el estado de la ejecución y los resultados.
63. Los riesgos para las partes interesadas podrían surgir en relación con la existencia de
otras instituciones del sector público que operan sus propios sistemas de seguimiento
meteorológico. Algunas entidades quizás no respalden la ejecución del proyecto debido a la
inquietud de que el aumento del presupuesto y la función del SMN podría reducir su propia
posición. Este riesgo se mitiga por el consenso que se ha logrado sobre la necesidad urgente de
mejorar la recopilación de datos climáticos y meteorológicos, y la elaboración de modelos y
pronósticos en México. La demanda por mejorar los datos y los pronósticos por parte de
numerosas partes interesadas, tanto públicas como privadas, debería apuntalar el respaldo al
proyecto. Las actividades del proyecto incluyen incrementar las comunicaciones con los usuarios
de la información hidrometeorológica y climática, y la capacitación para fortalecer su capacidad,
con el fin de beneficiarse de las mejoras en los productos y servicios del SMN. Los demás
organismos públicos mencionados anteriormente serán algunos de los beneficiarios.
64. Además de las debilidades relativas a la capacidad descriptas anteriormente, los riesgos
de ejecución del proyecto podrían surgir a causa de un diseño demasiado complejo del proyecto
o de la incapacidad de los insumos (bienes y servicios) y productos (datos y previsiones) del
proyecto de satisfacer sus necesidades técnicas y las expectativas de los consumidores en materia
de oportunidad y precisión. Dichos riesgos se mitigan, primero, por el hecho de que las
intervenciones y actividades financiadas por los componentes 2 y 3 se probaron en proyectos
similares en otros lugares y se encuentran actualmente en ejecución, en cierta medida, en el
SMN. Por otra parte, los expertos internacionales contratados en el marco del componente 1 y la
OMM, a través de un acuerdo marco con el SMN, brindarán asesoramiento sobre todos los
aspectos técnicos de la ejecución del proyecto, que incluyen las cuestiones de rediseño
institucional y fortalecimiento de los recursos humanos.
65. Cuadro resumen de riesgos
Riesgo Calificación
Riesgo de las partes interesadas M
Riesgo del organismo de ejecución
- Capacidad M
- Gestión M
Riesgo del proyecto
- Diseño M
- Aspectos sociales y ambientales M
- Programa y donante B
- Seguimiento y sostenibilidad de la
prestación de los servicios M
- Otros riesgos M
Riesgo general de ejecución M
25
IV. Resumen de la evaluación inicial
A. Análisis económico
Introducción
66. Se efectuó un análisis de costos y beneficios para evaluar el proyecto MoMet y analizar
su viabilidad económica. Los resultados de la evaluación confirmaron que la estrategia de
modernización que respaldará el proyecto podría generar impactos en sectores económicos
fundamentales. El análisis supone un período de vigencia del proyecto de 25 años. El MoMet
generará una serie de beneficios económicos al proporcionar los insumos necesarios para mejorar
los registros de observación meteorológica, con el fin de desarrollar pronósticos sobre
fenómenos climáticos que involucran a diversos sectores sociales y económicos, reducir las
incertidumbres, y mejorar la gestión de riesgos y la protección civil.
67. La mejora en la información meteorológica posee un valor económico y fortalece los
procesos de toma de decisiones. Estos beneficios se incrementan aún más si la información llega
a los usuarios finales en un formato que se pueda utilizar para mejorar el proceso de toma
de decisiones.
68. El análisis económico midió la relación entre los costos y beneficios de mejorar la
información meteorológica en los principales sectores económicos (por ejemplo, agricultura,
construcción, energía, salud, etc.) y en la protección civil. En el anexo 6 se presenta información
detallada sobre el análisis económico.
Metodología
69. Mediante el enfoque adoptado se estimaron los beneficios que brindarán las mejoras en la
predicción de fenómenos meteorológicos sobre la base de probabilidades condicionales que
posibilitan dichas estimaciones. El enfoque se usó inicialmente a principios de la década de 2000
y, en la actualidad, cuenta con una amplia aceptación. En este enfoque, se definen las
probabilidades condicionales, se cuantifican los beneficios asociados con los diferentes sectores
económicos y se efectúan las estimaciones sobre la base de las probabilidades de ocurrencia de
diferentes tipos de fenómenos naturales.
70. El análisis se basa en lo siguiente: a) la información histórica sobre los impactos
económicos de los fenómenos meteorológicos extremos en diferentes sectores; b) las
percepciones sobre los aspectos sociales, ambientales, económicos y administrativos que
prevalecen en la comunidad afectada; c) el uso de elementos de teoría económica y técnicas
cuantitativas para desarrollar y diseñar las probabilidades condicionales; d) la identificación de
los impactos hidrometeorológicos, y e) las recomendaciones de medidas preventivas derivadas
de la difusión de los pronósticos. Para cada sector, se ha construido una distribución (previa) de
frecuencias de la probabilidad de ocurrencia y daños sobre la base de datos cuantitativos y la
opinión (subjetiva) de expertos. Según las mejoras previstas de la información, se desarrolla una
distribución de frecuencias adaptada. Se considera que la diferencia en el cambio de la
26
distribución de frecuencias es el beneficio esperado del valor económico de las mejoras en
los pronósticos.
71. Debido a la naturaleza del programa (respaldar un programa de modernización en curso),
no se evaluaron diseños alternativos. Mediante el análisis se estima el flujo de beneficios, como
también los costos de capital y de operación y mantenimiento, y el valor neto actualizado
del proyecto.
72. En el análisis se utilizan diferentes tipos de datos, que incluyen aquellos publicados por la
Comisión Nacional de Seguros y Fianzas (CNSF) de México sobre los pagos de seguros
efectuados para una amplia gama de fenómenos relacionados con las condiciones
meteorológicas. Asimismo, se identificaron datos detallados sobre los daños causados por
fenómenos hidrometeorológicos, como inundaciones por lluvias o desbordamiento de ríos,
granizo, huracanes, aludes de lodo, daños causados por lluvias excesivas, tornados, tsunamis, etc.
Los datos también contienen información detallada sobre el tipo y la ubicación de la
infraestructura afectada (viviendas, industrias, edificios comerciales, servicios públicos, etc.).
73. Costos. Los costos se basaron en el análisis llevado a cabo durante la preparación del
proyecto MoMet, con las cifras de desembolsos de los primeros seis años sobre la base de los
costos del proyecto, e incluyen los costos de capital y de operación y mantenimiento para el
período de vigencia del programa. Este análisis se efectuó utilizando el sistema COSTAB y se
ejecutó para obtener la estimación de los primeros seis años del programa. El flujo de costos para
el resto del período se midió a través de la estimación de los aumentos de costos sobre la base del
valor de referencia del COSTAB.
74. Beneficios. Los beneficios del proyecto se calcularon sobre la base de costos evitados en
materia de infraestructura pública, producción agrícola y ganadera, y fondos públicos utilizados
para compensar la propiedad privada no asegurada de la población de ingreso bajo. Se estimaron
pérdidas para la producción de cultivos. Se recurrió a la opinión subjetiva de los expertos para
estimar la probabilidad de reducción de las pérdidas una vez establecido el proyecto MoMet.
75. Resultados. Se utilizaron tres tasas de descuento (del 5%, 10% y 12%) para estimar el
valor neto actualizado (VNA) del proyecto. Esto permite determinar la sensibilidad del VNA a
las distintas tasas de descuento. Con una tasa del 5%, el proyecto generará beneficios netos de
aproximadamente US$1700 millones; con una del 10%, los beneficios se estiman en
US$1052 millones, y con una del 12% los resultados se calculan en alrededor de
US$890 millones. Estos resultados sugieren que la realización del proyecto debería aportar
grandes beneficios al GdM.
76. Análisis de sensibilidad. Se efectuó un análisis de sensibilidad para determinar el
impacto de los aumentos y las disminuciones de los costos del 10% y 20% en el VNA del
proyecto. Una reducción de costos del 10% y 20% aumentaría la tasa de rentabilidad económica
interna (TIR) a 86,1% y 78,8% respectivamente (a partir del valor de referencia del 72,5%). Los
valores relativamente altos de la TIR concuerdan con la evaluación económica de proyectos
similares en el sector de la meteorología. Un aumento del 10% y 20% en los costos disminuirán
27
la TIR a 67,2% y 62,5% respectivamente, lo que demuestra que, aún así, el proyecto tendría
importantes beneficios económicos.
77. Consideraciones finales. Este tipo de análisis debe efectuarse con un cierto grado de
subjetividad, pero se ha mitigado en cierta medida mediante la participación de varios expertos
en desastres naturales y seguros, así como de organismos gubernamentales, para determinar un
conjunto de resultados realistas que podrían alcanzarse mediante el proyecto MoMet. Los
resultados sugieren que el proyecto evitará costos considerables, como resulta evidente en los
pagos efectuados por el GdM para mitigar las pérdidas en la propiedad pública y privada, y en la
producción agrícola y ganadera causadas por los desastres naturales. Sin embargo, como se
señala en este documento, con el fin de lograr esto, los sistemas hidrometeorológicos deben ser
sostenibles a lo largo del tiempo, debe fortalecerse la capacidad humana del SMN y, además,
debe garantizarse un fuerte compromiso con los usuarios para entender sus necesidades y
mejorar los procesos de toma de decisiones. Dichos costos evitados permitirán que el GdM
asigne recursos a otros sectores de la sociedad.
B. Aspectos técnicos
77. El diseño del proyecto MoMet y la selección de intervenciones prioritarias son el
resultado de un proceso de planificación de dos años y de consultas intensas con diversos
sectores a través del Consejo Asesor Técnico del SMN, que abarca 30 instituciones y partes
interesadas. La OMM contribuyó en la elaboración del plan estratégico para la modernización
del SMN con la colaboración de expertos de los servicios meteorológicos de Finlandia, Alemania
y España en 2009. El Banco Mundial elaboró un plan de ejecución en 2010, que fue adoptado
por la administración del SMN a principios de 2011. La OMM también ha brindado asistencia
86.1%
78.8%
72.5%
67.2%
62.5%
60%
65%
70%
75%
80%
85%
90%
-40% -20% 0% 20% 40%
Ta
sa
de
ren
tab
ilid
ad
ec
on
óm
ica
in
tern
a (
%)
Cambio en los costos (en %)
28
para el diseño de intervenciones específicas urgentes en estrecha colaboración con especialistas
de la CONAGUA y el SMN.
78. En los cuatro componentes se abordan las necesidades institucionales, de infraestructura
y de desarrollo de la base de conocimientos; la mejora en los pronósticos hidrometeorológicos, y
la creación de capacidades regionales para la prestación de servicios. Estos cuatro pilares
equilibran de manera eficaz el uso de los recursos disponibles para mejorar la calidad de los
servicios del SMN a corto plazo y, además, crean las condiciones para convertir al SMN en una
organización eficaz y sostenible a mediano y largo plazo. Las características más destacadas del
diseño técnico son las siguientes:
El diseño y la ejecución gradual de una estrategia de desarrollo de capacidades basada en
una propuesta holística, orientada fundamentalmente al desarrollo y la mejora de
servicios sostenibles, con un aumento paralelo de la capacidad del SMN, que incluye el
compromiso del Gobierno con el proceso de reforma.
Los mecanismos propicios para definir claramente los servicios a los usuarios como paso
esencial para comenzar con la mejora de los servicios.
El fortalecimiento de la capacidad y la capacitación a gran escala en diferentes áreas
técnicas respaldadas por la asistencia técnica para cubrir la brecha de capacidad actual.
La asistencia técnica garantizará los estándares de calidad en el funcionamiento de los
sistemas y en la instalación de nuevas tecnologías e infraestructuras.
La actualización y la modernización de todos los observatorios sinópticos y un elevado
número de estaciones climáticas por medio de la introducción de la medición automática
y la telemetría de datos a través de sistemas satelitales y de radio. Dicha medida
automatizará 608 estaciones meteorológicas e hidrométricas.
La renovación y calibración de la red de radares, que incluye la adquisición de cinco
radares nuevos. La modernización de la red y los procedimientos para la detección de
rayos y la observación de la capa atmosférica superior.
El desarrollo de cinco grandes proyectos piloto para demostrar la integración de las redes
de observación meteorológica, climática e hidrológica con las herramientas de simulación
y elaboración de modelos en forma de sistemas integrales de alerta temprana y gestión
del agua.
La introducción de la tecnología más avanzada en materia de análisis y predicción
meteorológica y climática, en estrecha colaboración con instituciones académicas locales
y servicios de observación meteorológica mundiales. El desarrollo de un centro de
servicios climáticos se ocupará de la gran demanda de pronósticos estacionales y a largo
plazo, y de análisis climático para abordar los desafíos planteados por la variabilidad y el
cambio climáticos en México.
La mejora de la capacidad informática mediante el alquiler de la capacidad de
supercomputadoras para tareas específicas y la provisión de la tecnología de la
información más avanzada requerida en los niveles centrales y regionales.
El desarrollo del concepto de centros regionales de pronósticos hidrometeorológicos, el
aumento en las observaciones y la integración de las fuentes de precipitación, la
instalación de estaciones de trabajo que brindarán capacidades de elaboración de modelos
y análisis de diagnósticos para el meteorólogo, y el aumento en la cantidad y la precisión
de las observaciones mejorarán de manera sustancial las predicciones meteorológicas,
29
hídricas y climáticas, con una fuerte participación de los consumidores y los sectores que
demandan productos de información meteorológica.
El desarrollo de los acuerdos de operación y mantenimiento, según las modalidades de
asociación público-privadas, brindará oportunidades para desarrollar capacidades en el
sector privado y hacer un uso más eficaz de los limitados recursos financieros y
humanos disponibles.
C. Gestión financiera
79. El Banco llevó a cabo una evaluación de la GF conforme a la OP/BP 10.02 y el Manual
de Prácticas de GF14. La conclusión general de la evaluación es que los mecanismos de GF
establecidos para este proyecto son adecuados.
80. Se considera que el riesgo general de GF es moderado. El proyecto usará ampliamente
los sistemas nacionales; será ejecutado por la CONAGUA15, que tiene la capacidad adecuada
para llevar a cabo las tareas de GF, dada su vasta experiencia en la ejecución de proyectos
financiados con recursos del Banco, y cuenta con un sólido entorno de control interno respaldado
por las siguientes medidas de mitigación: a) sólidos mecanismos nacionales de GF, que se
aplicarán a este proyecto debido a que se integrará al presupuesto nacional; b) manuales de
políticas y procedimientos; c) una plataforma de tecnología de la información bien integrada para
llevar a cabo todas las funciones de presupuestación, contabilidad y pagos relacionadas con el
proyecto; d) una estructura organizacional adecuada en la cual la Gerencia de Recursos
Financieros16 llevará a cabo la mayor parte de las actividades de GF del proyecto, y será
respaldada por la Unidad de Administración y Evaluación de Proyectos con Crédito Externo, que
incluye a un especialista en GF que se encargará de las tareas específicas que resulten a partir de
la ejecución del proyecto. Se incluye una explicación más detallada de las funciones de estas
unidades en la sección de mecanismos de dotación de personal de GF en el anexo 3 de
este documento.
81. Además de los controles de mitigación mencionados anteriormente, y para mitigar los
riesgos de GF del proyecto, se acordaron las siguientes medidas con la CONAGUA: a) la
elaboración de un manual de operaciones que documente los procedimientos de GF acordados
para el proyecto, que se completó previamente a las negociaciones, y b) los TdR específicos
necesarios para la auditoría externa del proyecto, que requieren la opinión del auditor sobre la
aplicación adecuada de los controles operativos y financieros fundamentales del programa.
82. La estrategia de supervisión del Banco para este proyecto incluirá lo siguiente: a) al
menos una misión de supervisión completa de la GF por año, que analizará el funcionamiento de
los sistemas y mecanismos de control descriptos en el anexo 5, y b) exámenes documentales de
los IFP semestrales e informes de auditoría anuales.
14 El Manual de GF fue publicado por la Junta Sectorial de Gestión Financiera el 1 de marzo de 2010. 15
La CONAGUA es una unidad descentralizada de la SEMARNAT. 16
Este departamento se encuentra dentro de la estructura organizacional de la CONAGUA y está a cargo de todas
las actividades institucionales de GF.
30
D. Adquisiciones
83. La CONAGUA ha sido el organismo de ejecución de los proyectos financiados por el
Banco durante muchos años. La sección internacional dentro de la CONAGUA, encargada de
coordinar el proyecto, posee conocimientos sólidos sobre las políticas y normas sobre
adquisiciones del Banco. La ejecución de proyectos previos y en curso resultó satisfactoria con
respecto a las políticas de adquisiciones. La sección internacional de la CONAGUA se encargará
de supervisar y coordinar las actividades de adquisiciones que el SMN lleve a cabo. El
BANSEFI, que también tiene una amplia experiencia en el financiamiento del Banco, será el
organismo financiero.
84. Las adquisiciones del proyecto se efectuarán conforme a las normas del Banco Mundial y
a las disposiciones estipuladas en el Convenio Legal. Las normas aplicables son las siguientes:
“Adquisición de bienes, obras y servicios no vinculados a consultorías con préstamos del BIRF y
créditos de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) por prestatarios del Banco Mundial”
publicada en enero de 2011, y “Selección y contratación de consultores con préstamos del BIRF
y créditos de la AIF por prestatarios del Banco Mundial” publicada en enero de 2011.
85. La OMM proporcionará asistencia técnica especializada, transferencia de tecnología,
capacitación y asesoramiento clave a través del personal profesional de la OMM y expertos
nacionales e internacionales de máxima jerarquía en las diferentes áreas relacionadas con los
objetivos del proyecto. Estos expertos serán contratados por la OMM conforme a las normas del
Banco. Durante la ejecución de un proyecto previo similar (PROMMA 1996-2004), la OMM
proporcionó una excelente supervisión de la ejecución del proyecto y de los servicios de
asesoramiento. Sobre la base de dicha experiencia satisfactoria, el 25 de febrero de 2011, el SMN
firmó un memorando de entendimiento con la OMM para respaldar la preparación de proyectos a
través del acceso a conocimiento de primera clase sobre aspectos meteorológicos e hídricos, y la
experiencia internacional de esta organización de las Naciones Unidas. El monto asignado por el
SMN para dicho memorando de entendimiento es de US$2,5 millones, que se ejecutará durante
el período de 2011 a 2012.
86. Durante la ejecución, a través del componente 1 se financiarán los servicios de
capacitación y asesoramiento que prestará la OMM, haciendo uso del Acuerdo de Cooperación
Técnica existente firmado en 2005 por la OMM y la CONAGUA, y su anexo sobre la ejecución
del proyecto “Modernización del Servicio Meteorológico Nacional de México”, firmado a
principios de 2011. Los servicios se prestarán durante el período de vigencia del proyecto, por un
monto estimado de US$8,0 millones. El SMN cubrirá con recursos propios los gastos
administrativos incurridos por la prestación de los servicios de la OMM; dichos gastos no se
financiarán a través del proyecto. Cada año, se firmará un plan de acción anual usando una
adaptación del anexo estándar.
87. El cliente ha solicitado US$20 millones en concepto de financiamiento retroactivo para la
compra de radares y estaciones meteorológicas en virtud del componente 2, las actividades para
mejorar los centros regionales en virtud del componente 4, y el respaldo técnico por parte de la
OMM en virtud del componente 1.
31
E. Aspectos sociales
88. El proyecto brindará importantes beneficios sociales al mejorar los sistemas de alerta
temprana para la gestión de riesgos de desastres relacionados con las condiciones meteorológicas
que afectan en forma desproporcionada a las poblaciones pobres y vulnerables de México, tales
como los pequeños agricultores y los habitantes urbanos de barrios de tugurios. La
modernización del SMN, una de las intervenciones de impacto estratégico a largo plazo del PNH
(2006-2012), se tradujo en un proyecto de inversión identificado sobre la base de un proceso de
consultas llevado a cabo en 2010. Durante la identificación del proyecto, se efectuaron consultas
con varias partes interesadas y sectores que utilizan información meteorológica e hidrográfica,
incluidos los representantes de los sectores agrícolas y de aviación, protección civil, energía,
seguro y transporte. Del mismo modo, los objetivos del proyecto han sido aprobados por el
Consejo Asesor Técnico del SMN, un órgano independiente formado por representantes de
30 organizaciones no gubernamentales públicas y privadas, e instituciones académicas. Por lo
tanto, los objetivos y el diseño del proyecto se basan en una amplia consulta pública y el
consenso de las distintas partes interesadas. El diseño del proyecto también contempla el
compromiso de las partes interesadas durante la ejecución. El componente 1 del proyecto incluye
actividades para fortalecer las comunicaciones con los clientes con el fin de garantizar que los
servicios del SMN satisfagan sus necesidades, mientras que en el componente 3 se
proporcionarán los recursos para fortalecer la comprensión de las necesidades de los usuarios
sociales y económicos, y para adaptar el análisis de la información con el fin de ajustarlo mejor a
los procesos de planificación y toma de decisiones. El proyecto también contempla una mejora
en la utilización de los productos del SMN por parte de los usuarios en sus procesos de toma
de decisiones.
89. Como medida de precaución, se pone en práctica la OP/BP 4.12 (Reasentamiento
Involuntario), debido a la posibilidad de que la construcción de los centros regionales de
pronósticos y la instalación de los nuevos radares requieran la adquisición de tierras y el
desplazamiento de usuarios informales y ocupantes de los sitios de construcción e instalación. Se
elaboró un Marco sobre Políticas de Reasentamiento, que incluye medidas de compensación y
asistencia de reasentamiento para las personas admisibles afectadas por el proyecto, un proceso
de resolución y tratamiento de quejas, y un mecanismo de MyE. El Marco sobre Políticas de
Reasentamiento se dio a conocer en el sitio web de la CONAGUA el 1 de febrero de 2012 y en
InfoShop el 16 de febrero de 2012, y se debatió con las partes interesadas durante un taller de
consulta. El diseño del proyecto no incluye actividades que puedan llegar a dañar a los pueblos o
comunidades indígenas. La instalación de los radares y la construcción de las instalaciones no se
llevarán a cabo en sitios pertenecientes o utilizados por los pueblos o comunidades indígenas.
Por lo tanto, no se pone en práctica la OP/BP 4.10 (Pueblos Indígenas).
F. Aspectos ambientales
90. Mejorar la información y la predicción meteorológica y climática contribuirá a mejorar la
elaboración de modelos sobre cambio climático, la gestión integral del agua, y el fortalecimiento
de la gestión de riesgos de desastres, que incluye el funcionamiento eficaz del seguro
paramétrico ampliado recientemente para la agricultura, y la reducción de la vulnerabilidad. La
mayoría de las actividades técnicas y de desarrollo institucional se llevarán a cabo en la oficina
central del SMN en la ciudad de México, mientras que la construcción de los centros regionales
32
y la rehabilitación de las estaciones meteorológicas, los radares u otros instrumentos de
observación tendrá lugar en las instalaciones existentes en todo el país, que incluyen una serie de
ubicaciones en las oficinas administrativas de las reservas de la biodiversidad, acordadas con la
Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas.
Evaluación Ambiental (OP/BP 4.01)
91. La CONAGUA, de la cual el SMN es una unidad de gestión, posee conocimiento y
experiencia en la aplicación de las políticas de salvaguarda sociales y ambientales del Banco a
través de una serie de proyectos financiados por el Banco y por medio de la Gerencia de Calidad
del Agua (GCA), que también será responsable del cumplimiento de las medidas ambientales por
parte de las inversiones del SMN.
92. Para ello, la CONAGUA y el SMN elaboraron y aprobaron una evaluación ambiental y
un Marco de Gestión Ambiental. El Marco de Gestión Ambiental es una guía práctica que
incluye la información sobre los equipos, la descripción de las estructuras de respaldo y los
requisitos ambientales para la instalación o sustitución, y las medidas necesarias para eliminar
los equipos obsoletos. Todo esto incluye las normas y las regulaciones nacionales, y las
disposiciones para cumplir con los estándares del Banco. Tanto para la instalación de los nuevos
equipos como para la sustitución de aquellos obsoletos, el marco establece el procedimiento para
evaluar si se tomaron las medidas requeridas y se siguieron los formatos para documentarlas
e informarlas.
93. Las especificaciones de los equipos se incluyen en el marco para guiar, desde la
perspectiva del impacto ambiental, los criterios y las medidas para la selección, la adquisición, el
transporte y la instalación de los nuevos equipos, y para la eliminación de las piezas y los
equipos sustituidos que puedan contener elementos tales como mercurio, baterías de plomo,
ácido de baterías y materiales alcalinos de generadores de hidrógeno utilizados en los
globos meteorológicos.
94. El marco guía al usuario acerca del marco legal nacional, las regulaciones del Banco y los
tratados internacionales firmados por México que regulan la producción, el uso, el transporte y la
eliminación de materiales peligrosos con el fin de identificar los riesgos y las medidas adecuadas
para evitar su uso y minimizar, mitigar o moderar sus potenciales impactos, y presentar los
informes respectivos.
95. Una lista detallada del inventario existente, junto con las propuestas de adquisiciones
2011-2012, permite que mediante el marco se especifiquen las técnicas, los materiales para la
instalación, y los mecanismos de envasado, manejo, transporte y eliminación definitiva.
96. En el marco se describen los mecanismos y las responsabilidades actuales dentro de la
CONAGUA para el cumplimiento de los marcos regulatorios mencionados anteriormente, que
incluyen la comunicación y la coordinación necesaria entre el SMN, la GCA y la SEMARNAT,
para garantizar la selección, la determinación del alcance, el cumplimiento y la presentación
de informes.
33
97. El marco se ha publicado en el sitio web de la CONAGUA y se distribuyó con antelación
a los participantes en un debate público de grupos de discusión que tuvo lugar el 1 de febrero de
2012, al cual fueron invitas las instituciones pertinentes, tales como el Instituto Nacional de
Ecología, la SEMARNAT, el Ministerio de Agricultura, organizaciones no gubernamentales
interesadas en la conservación y universidades, incluido el grupo de trabajo multisectorial
dirigido por el Fondo Mundial para la Naturaleza, que ayudó a la CONAGUA a desarrollar una
norma nacional sobre caudales ecológicos. En el marco del proyecto se ofrecerá capacitación
periódica a los funcionarios de la CONAGUA y el SMN que participen en el proyecto MoMet.
Hábitats Naturales (OP/BP 4.04)
98. Como parte del Acuerdo de Colaboración para el establecimiento de una red climática en
áreas naturales protegidas (CONAGUA/Grupo Consultivo SMN-Comisión Nacional de Áreas
Naturales Protegidas-012-2011), se pueden establecer hasta 121 estaciones meteorológicas en las
áreas protegidas. El SMN y la Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas acordaron que
las estaciones estarán ubicadas dentro de las instalaciones existentes, con un buen acceso vial,
donde operan las oficinas administrativas de las reservas. Los criterios de selección y los
mecanismos institucionales se incluyen en el Marco de Gestión Ambiental y Social para
garantizar que dichas actividades sean compatibles con los Programas de Gestión de las Áreas
Naturales Protegidas y evitar impactos negativos sobre los hábitats naturales.
Recursos Culturales Físicos (OP/BP 4.11)
99. Si se presenta la necesidad de una excavación de cualquier naturaleza, esta salvaguarda
proporciona la orientación necesaria para evitar riesgos e impactos potenciales en relación con
los recursos culturales físicos. En el Marco de Gestión Ambiental se han incorporado el marco
legal y los procedimientos que deben seguir el SMN, la CONAGUA, los contratistas y los
operadores; ellos deben notificar al Instituto Nacional de Antropología e Historia todo hallazgo
de interés arqueológico o paleontológico que pueda ocurrir.
100. El marco indica el tipo de colaboración que el SMN debe establecer con el Instituto
Nacional de Antropología e Historia, a través de la Dirección de Salvamento Arqueológico,
dentro de la Oficina de Coordinación Nacional de Arqueología, que es la entidad responsable del
Gobierno Federal.
G. Preparación del proyecto
101. La modernización del SMN es un proceso en curso. Desde 2010, se ejecutaron una serie
de estudios y acciones de reforma institucional, junto con la adquisición de obras, servicios de
consultorías y bienes. Se han adquirido dos radares nuevos, y se han modernizado otros tres. La
oficina central del SMN ha sido renovada en su totalidad y se ha instalado un nuevo grupo de
computadoras y sistemas en un período relativamente corto.
102. Una de las acciones fundamentales fue la creación del Consejo Asesor Técnico en 2010,
formado por más de 30 instituciones y partes interesadas del sector privado. Dicho consejo se ha
ocupado del examen y el seguimiento del plan de modernización y ha brindado un sólido
respaldo político al proceso. El Parlamento mexicano también participó en el debate de los
34
objetivos y el cronograma de modernización del SMN. Comisiones especiales de legisladores
visitaron el SMN recientemente para obtener información directa sobre las necesidades y los
desafíos involucrados. La prueba de este fuerte compromiso político es el aumento del
presupuesto aprobado para el SMN de aproximadamente Mex$62 millones en 2009 a
Mex$413 millones para 2012. Además, se crearon 60 puestos de trabajo adicionales en el SMN,
y la mayoría de las vacantes se ocuparon para resolver las necesidades de recursos humanos.
103. Durante la preparación, se elaboraron los documentos de licitación para la adquisición de
cinco radares Doppler por un total de US$15 millones, y se presentaron al Banco para que este
emita su nota de no objeción. La adquisición de los radares será financiada retroactivamente por
el MoMet en virtud del componente 2. Del mismo modo, el SMN aprobó la adquisición de
121 estaciones meteorológicas por un total de US$5 millones, y se presentaron los documentos
de licitación al Banco para su aprobación.
104. El SMN ha elaborado un manual de operaciones, que resulta satisfactorio para el Banco,
junto a un equipo de consultores locales y la asistencia de expertos de la AEMET, respaldados
por la Agencia Española de Cooperación Internacional.
105. Todos los documentos de salvaguarda (evaluación ambiental y Marco de Gestión
Ambiental) fueron elaborados, adoptados por la CONAGUA y el SMN, sometidos a consulta
pública, y publicados en el sitio web de la CONAGUA el 1 de febrero de 2012, conforme a las
normas del Banco Mundial.
35
Anexo 1: Marco de resultados y seguimiento
Objetivo de desarrollo del proyecto: Fortalecer la capacidad de recursos humanos, institucional y de infraestructura del SMN para satisfacer las crecientes demandas de información meteorológica y climá-
tica oportuna y precisa para la gestión de los recursos hídricos y de riesgos de desastres naturales ante el cambio y la variabilidad climáticos.
Indicadores
de resultados
del ODP*
Bá
sico
s Unidad
de me-
dida
Valores
de refe-
rencia
Valores objetivo acumulados**
Frecuencia Fuente de datos/
Metodología
Responsa-
bilidad de la
recopilación
de datos
Descripción (definición del
indicador, etc.)
1 2 3 4 5 6
Indicador uno: El
SMN está utilizando
un sistema de evalua-ción con indicadores
que miden la calidad
de los servicios.
1 0
TdR del
sistema
elabora-dos y
adquisi-
ciones iniciadas
Con-
sultoría
en curso
Sistema
imple-
mentado
Sis-
tema
imple-men-
tado
Sis-
tema
imple-men-
tado
Sis-
tema
imple-men-
tado
Anual SMN
Informes de MyE
SMN El indicador de avance es el
establecimiento de un
sistema de evaluación que utilice diferentes indicadores
para medir la calidad de los
servicios del SMN durante el proceso de moderniza-
ción.
Indicador dos: La
precisión de las alertas sobre condi-
ciones meteorológi-
cas adversas aumenta a un 80%.
% de
precisión de alertas
frente a
fenóme-nos reales
ocurridos
y % de adverten-
cias falsas
frente a fenóme-
nos no ocurridos
Establecer
valores de referencia
basados
en regis-tros
históricos
recientes
Efectuar
un análisis para
determi-
nar la viabilidad
de esta-
blecer valores de
referencia
a 5 años
Co-
menzar a calcu-
lar
medi-das de
preci-
sión
Indica-
dores de precisión
superio-
res al 50%
Indica-
dores de
preci-
sión supe-
riores
al 60%
Indica-
dores de
preci-
sión supe-
riores
al 70%
Indica-
dores de
preci-
sión supe-
riores
al 80%
Diaria SMN
Informes de MyE Informes de los medios
de comunicación
y de Defensa Civil
SMN 1) Si se emitió una alerta, %
de fenómenos adversos ocurridos
2) Si no hubo alerta, % de
fenómenos meteorológicos adversos informados
3) Con alertas, % de veces
en las que no ocurrieron los fenómenos
Indicador tres: El
porcentaje de datos
climatológicos generados por el
SMN que ingresa al
sistema internacional de la OMM y se
utiliza en los modelos
de circulación gene-ral/material provisto
por el gobierno.
% de
datos
propor-cionados a
la OMM
que se utilizan en
los mo-
delos de circula-
ción
general/material
provisto
por el gobierno
45% 45% 45% 60% 80% 90% 95% Mensual La OMM informa
regularmente la tasa de
utilización de los datos proporcionados por el
SMN al sistema de la
OMM.
SMN Datos de superficie
y radiosondeo
Indicador cuatro:
Aumenta el nivel de satisfacción de los
clientes estratégicos
(escala del
1 al 100)
20 20 20 40 60 80 80 Anual Encuestas y evaluacio-
nes cuantitativas de la satisfacción de los
clientes estratégicos con
SMN Las encuestas y evaluacio-
nes estarán destinadas a los grupos de discusión de
sectores y usuarios específi-
36
con los servicios del
SMN.
los servicios del SMN. cos.
Indicador cinco:
Disponibilidad del
sistema telemétrico
de observaciones meteorológicas
% de disponi-
bilidad del
sistema
Disponi-bilidad
actual de
las esta-ciones
automáti-
cas exis-tentes
50% 50% 60% 65% 75% 85% Anual, basada en
informes
diarios y mensuales
Porcentaje de disponi-bilidad = (tiempo total
transcurrido, suma del
tiempo de inactivi-dad)/tiempo total
transcurrido calculado
anualmente
SMN Estadísticas proporcionadas automáticamente por el
sistema considerando el
tiempo en el cual el sistema está disponible o inactivo
RESULTADOS INTERMEDIOS
Resultado intermedio (Componente 1: Desarrollo y fortalecimiento institucional; subcomponente I: Fortalecimiento de la capacidad y capacitación):
Indicador del resul-tado intermedio uno:
El SMN ha elaborado
y adoptado los resultados de un plan
de reestructuración
institucional, que incluye la guía para
efectuar una expe-
riencia piloto de la creación de centros
regionales de
pronósticos hidro-
meteorológicos en
cinco regiones prio-
ritarias.
No resulta
aplicable
.
0 TdR aprobados de consultoría
para la
elaboración del
plan de
reestructura-
ción institucio-
nal
Consultoría iniciada.
Primer
informe provisional
que propone
una opción de reforma
aprobado.
Segundo informe provisional, que
incluye las
reformas legales y administrativas
para delegar la
prestación de servicios a las
oficinas
regionales.
Informe final presentado. Guía
de reformas
adoptada. Creación de cinco centros
regionales iniciada.
Dos de los cinco centros regionales
hidrometeorológi-
cos establecidos.
Cinco centros regionales
hidrometeo-
rológicos establecidos.
Anual SMN Informes
de MyE
SMN
Indicador del resul-
tado intermedio dos:
Se estableció el SMN y opera un centro de
capacitación.
No
resulta
aplicable.
0 Adquisición
de los equi-
pos y los servicios de
consultorías
necesarios iniciada
El centro
está en
funciona-miento.
El centro está
en funciona-
miento.
El centro está
en funciona-
miento.
El centro está
en funciona-
miento.
El centro
está en
funciona-miento.
Anual SMN
Informes
de MyE
SMN
Indicador del resul-
tado intermedio tres: El SMN ha formu-
lado un programa de
capacitación para su personal y lo está
implementando.
%
0 El plan de
capacitación está estable-
cido.
Cursos a
corto plazo sobre temas
fundamenta-
les imple-mentados.
Una pasantía
en el Centro Europeo de
Previsiones
Meteorológi-cas a Plazo
Medio.
Cursos de
capacitación para
meteorólogos
y personal técnico ingre-
santes se
encuentran iniciados.
Consolidación
de los cursos a corto plazo.
Segunda ronda de
cursos para meteorólogos y
personal técnico
ingresantes.
Tercera ronda de
cursos para meteorólogos y
personal técnico
ingresantes.
Cursos de
actualización y programa
internacional
de capacita-ción consoli-
dados.
Semestra
l
SMN
Informes de MyE
SMN
37
Resultado intermedio (Componente 2: Modernización y consolidación de la infraestructura de medición; Subcomponente II: Mejora de la red de estaciones en superficie):
Indicador del resul-tado intermedio uno:
El SMN adquiere y
supervisa la instala-ción de nuevas
estaciones meteo-
rológicas sinópticas automáticas (Sistema
Automático de
Observación en Superficie [ASOS]).
Cantidad de
ASOS
instala-dos y
puestos
en marcha
0 Procesos de adquisición
iniciados.
20 30 41 41 41 Anual SMN Informes
de MyE
SMN
Indicador del resul-
tado intermedio dos:
El SMN adjudica un contrato de adquisi-
ciones y supervisa la
instalación de nuevas EMAS.
198
nuevas EMAS
instala-
das y puestas
en
marcha
0 Procesos de
adquisición iniciados.
30 100 140 198 198 SMN SMN EMAS en
ubicaciones prioritarias: 164
EMAS en áreas protegidas: 34
Resultado intermedio (Componente 3: Mejora de los pronósticos meteorológicos y climáticos; Subcomponente I: Conocimiento y predicción climatológica):
Indicador del resul-
tado intermedio uno: El SMN desarrolla
pronósticos climáti-
cos probabilísticos
con el respaldo de los
datos de los modelos
de circulación gene-ral obtenidos me-
diante el memorando
de entendimiento o los convenios con
centros climatológi-
cos internacionales.
No resulta
aplicable
.
0 Programa elaborado.
Adquisi-ción de
servicios
consultoría para el
diseño de
nuevas herramien-
tas.
Logro del 30% de los
objetivos del
proyecto.
Logro del 67% de los objetivos
del proyecto.
Logro del 85% de los objetivos
del proyecto.
Logro del 100% de
los objeti-
vos anua-les.
SMN SMN
Indicador del resul-tado intermedio dos:
El SMN desarrolla y
comienza a suminis-trar productos climá-
ticos a usuarios
especializados (por ejemplo, usuarios de
agua, agricultores,
municipios).
% de logro de
los
objetivos del pro-
grama.
0 Programa elaborado.
Adquisi-ción de
servicios
consultoría para el
diseño de nuevas
herramien-
tas.
Logro del 30% de los
objetivos del
proyecto.
Logro del 67% de los objetivos
del proyecto.
Logro del 85% de los objetivos
del proyecto.
Logro del 100% de
los objeti-
vos anua-les.
SMN SMN
Resultado intermedio (Componente 4: Fortalecimiento de la capacidad regional; Subcomponente I: Fortalecimiento de las capacidades locales en cinco organizaciones de la cuenca):
Indicador del resul-tado intermedio uno:
Cantidad de
0 1 2 3 4 5 5 Centros regionales
SMN
38
El SMN fortalece las
capacidades de cinco organizaciones de la
cuenca en el valle de
México, Veracruz, Mérida, So-
nora/Ciudad Obregón
y Tuxtla Gutiérrez.
oficinas
regio-nales
fortale-
cidas.
/SMN
Resultado intermedio (Componente 4: Fortalecimiento de la capacidad regional; Subcomponente II: Ejecución de cinco Sistemas Integrados de Información y Alerta Tem-
prana pilotos):
Indicador del resul-
tado intermedio uno:
El SMN elabora y
ejecuta Sistemas
Integrados de Infor-mación y Alerta
Temprana en cuatro
cuencas piloto (Ya-qui, ríos veracruza-
nos, valle de México,
costa de Chiapas).
No
resulta aplicable
.
0 Estudios y
consultas con los
clientes
efectuados. Programa
para la
preparación de progra-
mas piloto
elaborado.
Adquisi-
ción de servicios de
consultoría
y equipos para dos
programas
piloto iniciada.
Dos progra-
mas piloto en ejecución.
Adquisición
de los tres pilotos res-
tantes ini-
ciada.
Tres pilotos en
ejecución. Dos pilotos
están en fun-cionamiento.
Cuatro
pilotos están en
funciona-
miento.
Centros
regionales/SMN
SMN
Indicador del resul-
tado intermedio dos: El SMN adjudica y
supervisa un contrato
para la instalación de nuevas estaciones
hidrometeorológicas
en proyectos piloto en ubicaciones
prioritarias: centros
regionales de pronósticos hidro-
meteorológicos.
Cantidad de
estacio-
nes nuevas
instala-
das y en funcio-
na-
miento.
0 Evaluación de necesida-
des en las
áreas de los proyectos
piloto
elaborada.
Adquisi-ciones
iniciadas
20 40 50 65 SMN SMN
39
Anexo 2: Descripción detallada del proyecto
Componente 1: Fortalecimiento de la capacidad institucional y de las comunicaciones con
el cliente (costo total de US$23,9 millones, con US$19,6 millones del BIRF)
1. El objetivo específico de este componente es fortalecer la capacidad técnica e
institucional del SMN para responder a la creciente demanda de mejores servicios
hidrometeorológicos por medio de los siguientes subcomponentes y líneas de acción: a) el
fortalecimiento de los recursos humanos del SMN mediante la capacitación de los profesionales
recién contratados (ya sea como miembros del personal o subcontratados); b) la mejora de la
estrategia y los procesos institucionales de la organización (que incluye la reestructuración
institucional y el diseño y la implementación de un plan de gestión de calidad); c) el
fortalecimiento de las comunicaciones con los clientes para garantizar que los servicios del SMN
satisfagan sus necesidades, y d) el financiamiento de la gestión de proyectos y el respaldo al
funcionamiento de la OCP a cargo de la ejecución y administración del proyecto. Dos productos
principales de este componente son la elaboración de un estudio de reestructuración institucional
y el rediseño de los procesos administrativos y técnicos dentro del SMN, que incluye una guía
para la ejecución de las reformas. El plan de reestructuración también suministrará la ingeniería
institucional detallada para el desarrollo de los centros hidrometeorológicos regionales
propuestos por el PNH en 2006 y el plan estratégico adoptado por el SMN en 2011. Otra
actividad importante será la ejecución de un plan de gestión de calidad para aumentar la calidad
y la precisión de los pronósticos y productos relacionados del SMN.
2. Se desarrollará e implementará una estrategia para fortalecer las relaciones con los
clientes y aumentar la alineación de la cartera de productos y servicios del SMN con las
preferencias de los usuarios mediante la identificación de sus necesidades de información y
predicción para la toma de decisiones. Como parte del fortalecimiento de la comunicación de
pronósticos y alertas, el componente respaldará el desarrollo de una cobertura más amplia en los
medios de comunicación, la atención a los usuarios del producto, y la prestación de servicios
meteorológicos y climáticos que utilizan nuevas tecnologías y medios de acceso a
la información.
3. El componente respaldará la OCP, que estará a cargo de un coordinador y contará con el
número suficiente de funcionarios con preparación que trabajarán conforme a los TdR que
resulten satisfactorios para el Banco. Dicha oficina será responsable de la gestión, la
coordinación, la supervisión, el MyE del proyecto, que incluye, entre otros, la realización de las
actividades de adquisición y gestión financiera en el marco del proyecto, además de la
responsabilidad de elaborar estados financieros, informes financieros e informes del proyecto, y
mantener registros y cuentas. Una función clave de la OCP será desarrollar y poner en
funcionamiento un sistema de MyE del proyecto. Una firma consultora de nivel internacional
ayudará a la OCP en la integración de los componentes de ingeniería del proyecto. La firma
consultora ayudará a coordinar y determinar la compatibilidad e interoperabilidad entre la
infraestructura y los procedimientos existentes, y la incorporación a gran escala de nuevas tareas,
equipos y tecnologías durante el período de vigencia del proyecto. Esta firma ofrecerá servicios
técnicos especializados para asistir a la OCP en la identificación de tecnologías y proveedores,
40
en el aseguramiento de la coherencia técnica, en la supervisión técnica y la coordinación
oportuna de la ejecución de las obras, y en la instalación, prueba, calibración, puesta en servicio
y aceptación de los instrumentos y sistemas. Es probable que se requiera el desarrollo y la
aplicación de programas informáticos para garantizar la integración completa del sistema.
4. Durante la ejecución, con el proyecto se financiarán los servicios de capacitación y
asesoramiento que prestará la OMM, haciendo uso del Acuerdo de Cooperación Técnica
existente firmado en 2005 por la OMM y la CONAGUA, y su anexo sobre la ejecución del
Proyecto “Modernización del Servicio Meteorológico Nacional de México”, firmado a principios
de 2011. Los servicios se prestarán durante el período de vigencia del proyecto, por un monto
estimado de US$12,0 millones. El SMN cubrirá con recursos propios los gastos administrativos
incurridos por la prestación de los servicios de la OMM; dichos gastos no se financiarán a través
del proyecto. Cada año, se firmará un plan de acción anual usando una adaptación del
anexo estándar.
5. La OMM brindará asistencia técnica especializada en diferentes áreas relacionadas con
las condiciones meteorológicas, el clima y el agua, y conforme a los objetivos y componentes
específicos del proyecto, con el fin de respaldar el desarrollo y la ejecución de la tecnología y la
integración de las actividades para mejorar las capacidades del personal técnico del SMN en
materia de producción y provisión de información y servicios, según los requisitos de los
diferentes sectores socioeconómicos de México.
6. Asimismo, se brindará asistencia técnica para respaldar la coordinación y la evaluación
del proyecto. Esto incluye la recopilación y el análisis de información sobre los resultados y los
avances del proyecto para la integración de los informes de evaluación, que comprenden todos
los aspectos de la ejecución, los resultados y los indicadores de resultados del proyecto, como así
también las medidas que se adoptarán para garantizar la ejecución satisfactoria del proyecto.
También se efectuarán exámenes anuales y de mediados del período, y una evaluación final para
evaluar los avances y los impactos, como parte de la asistencia a la OCP para el monitoreo y la
evaluación del proyecto.
7. Subcomponente 1.1: Fortalecimiento de la capacidad y capacitación. Mediante este
subcomponente se financiará la creación del centro de capacitación del SMN, el cual estará
dirigido por un equipo de meteorólogos calificados y especialistas en el desarrollo institucional y
la capacitación. Dicha institución será responsable de organizar y desarrollar todos los aspectos
de la educación y la capacitación en el SMN, conforme a los requisitos identificados en la
evaluación de los recursos humanos. El componente 1 también respaldará la expansión del
exitoso programa de capacitación en línea vigente dirigido por el Director Adjunto Técnico
General de la CONAGUA y el SMN, en asociación con el IMTA, para incluir programas de
maestría en ciencias de la atmósfera, hidrología operativa y modelos hidrológicos, conforme a
los estándares de la OMM (resolución n.o 258), junto con los de las áreas de gestión del agua e
hidrometeorología. En este sentido, el centro de capacitación celebrará acuerdos de colaboración
con universidades e instituciones de investigación en México y en el extranjero. En el marco de
este subcomponente también se financiarán programas de maestrías de dos años para
21 miembros del personal del SMN en centros de capacitación internacionales seleccionados, y
41
cursos de capacitación en el empleo a corto y mediano plazo en prestigiosas
organizaciones meteorológicas.
8. Unidad de desarrollo e innovación tecnológica: A través de este subcomponente también se
financiará el establecimiento y el funcionamiento de una unidad de desarrollo e innovación
tecnológica dirigida por un meteorólogo calificado, cuya tarea principal será desarrollar
aplicaciones de modelos y sistemas numéricos como McIDAS, el Sistema Avanzado de
Procesamiento de Información Meteorológica, Metview y Wingrids17
para asimilar las
observaciones provenientes de las redes de la superficie, la capa atmosférica superior, los radares
y la observación satelital. Se espera que dichas aplicaciones faciliten la elaboración de
pronósticos meteorológicos notablemente mejorados y de otros productos de información para la
difusión a los clientes, que incluyen la Web y los medios de comunicación.
9. Subcomponente 1.2: Mejora de estrategias y procesos institucionales. Entre 2009 y
2011, el SMN efectuó una evaluación de su capacidad institucional para identificar las
principales deficiencias y diseñar una guía de acciones inmediatas y de largo plazo para la
reingeniería y modernización necesarias con el fin de convertir al SMN en una institución más
sólida y eficaz, que sea capaz de ofrecer productos y servicios fiables a todos los sectores
económicos y a los ciudadanos de todo el país. La OMM, la AEMET y el Banco Mundial
respaldaron este análisis, que condujo a la identificación del proyecto de inversión MoMet que se
ejecutará durante un período de cinco años a un costo estimado de US$107 millones.
10. Tomando como referencia los estándares y las condiciones internacionales en países
similares, la fuerza laboral del SMN, formada por 120 empleados, entre ellos 60 profesionales
con formación avanzada, resulta insuficiente. La reducción de personal natural debido a las
jubilaciones y la falta de un plan de contrataciones estratégico, en un contexto de continuas
reducciones presupuestarias y de recursos humanos en la Administración Federal, han reducido
la capacidad institucional del SMN y llevado a la pérdida de gran parte del personal calificado.
Por lo tanto, el SMN necesita de manera urgente alcanzar la cantidad suficiente de recursos
humanos debidamente calificados para llevar a cabo las diversas tareas técnicas o científicas que
le han sido asignadas en virtud de las leyes y los programas federales. Mediante el componente 1
se financiará una evaluación de los requisitos del SMN en materia de recursos humanos en todo
el país y se recomendará la estrategia y las acciones concretas para la contratación y la
capacitación progresiva de los profesionales y otros miembros del personal según la cantidad
necesaria y con las calificaciones requeridas.
11. Otras acciones específicas incluirán lo siguiente:
i) propuestas a la Unidad de Servicio Civil y la SHCP sobre una nueva estructura
organizacional a nivel nacional y local, y sobre la recategorización de los puestos del
personal técnico, según lo recomendado por la OMM, con el fin de crear las
17
McIDAS, Metview y Wingrids son programas informáticos comerciales para la adquisición e interpretación de
datos meteorológicos y geofísicos, imágenes satelitales para la elaboración de informes de observación y pronósticos
meteorológicos numéricos, respectivamente.
42
clasificaciones específicas para meteorólogos, hidrometeorólogos, climatólogos y
especialistas en radares, teledetección, redes y telecomunicaciones, entre otros;
ii) una evaluación de los procesos internos y las transacciones del SMN, con
recomendaciones para mejorar la eficacia, calidad y oportunidad de la información, y los
pronósticos emitidos al público; los procesos de observación y recopilación de la
información, y las metodologías y los estándares de operación y mantenimiento de los
instrumentos y sistemas más sofisticados y complejos que se adquieran.
12. Subcomponente 1.3: Fortalecimiento de las comunicaciones con los usuarios. En
relación con lo anterior, con el componente 1 se financiará una evaluación de las necesidades de
los usuarios principales y se desarrollará un plan institucional de comunicaciones integral, que
incluirá un catálogo de productos del SMN al que podrán acceder todas las partes interesadas a
través de un sitio web renovado, que facilitará un acceso dinámico de los usuarios por medio de
un servidor dedicado de información meteorológica, climática e hidrológica. Es esencial efectuar
un seguimiento de la eficacia de los servicios desde la perspectiva de los clientes en cualquier
proceso de mejora de calidad en curso. La satisfacción de los clientes también se evaluará a
través de consultas, grupos de discusión y encuestas en el terreno.
13. Subcomponente 1.4: Gestión del proyecto. A través del componente 1 se financiarán
las operaciones de la OCP. Las tareas específicas de la OCP incluirán las siguientes: a) el
seguimiento general del proceso de modernización y la elaboración de los POA; b) las
adquisiciones que incluirán no solo los aspectos fiduciarios, sino también la identificación de
consultores y proveedores técnicos, y la elaboración de las especificaciones técnicas, los TdR y
los documentos de licitación; c) la contratación de consultores internacionales calificados para
respaldar a las unidades pertinentes del SMN en la supervisión e inspección de la ejecución de
todos los contratos financiados por el proyecto a fin de garantizar que se cumplan los más altos
estándares de calidad; d) las actividades de MyE, que incluirán la identificación y ejecución de
medidas preventivas o correctivas para mejorar la ejecución del POA, y e) el registro técnico, la
ejecución contable y financiera del POA, y la presentación de informes sobre los avances de
ejecución al coordinador del SMN, la CONAGUA y el Banco Mundial.
Componente 2: Modernización de la infraestructura de observación (costo total de
US$81,5 millones con US$41,0 millones del BIRF)
14. El objetivo específico de este componente es modernizar la infraestructura para la
recopilación y el procesamiento de datos hidrometeorológicos a través de las siguientes líneas de
acción: a) mejorar la fiabilidad y la disponibilidad de los datos hidrometeorológicos por medio
de la modernización y la actualización de la infraestructura y los instrumentos de observación,
b) automatizar los procesos de medición en los lugares seleccionados a fin de obtener
información en tiempo real, c) ampliar la cobertura de las redes de recopilación de datos,
d) establecer redes especializadas para la detección de rayos y el control de la radiación solar, y
e) mejorar las operaciones y el mantenimiento. Esto dará como resultado un volumen de
información considerablemente mayor, que tendrá que ser recopilada, revisada y asimilada con
los datos provenientes de los indicadores meteorológicos de superficie e hidrométicos, y de los
radares, los satélites y la capa atmosférica superior, y de las estaciones de seguimiento e informe
existentes. Por lo tanto, por medio del componente 2 también se financiará una evaluación de las
43
necesidades de mayores mejoras en los sistemas de procesamiento de datos e información del
SMN, incluidas las mejoras para garantizar la continuidad institucional.
15. El SMN posee un conjunto de redes para observar los fenómenos atmosféricos. Algunas
de estas redes están integradas al sistema de información de la OMM. El componente 2 consta de
los seis subcomponentes siguientes:
16. Subcomponente 2.1: Rehabilitación y expansión de la red de radares. El SMN cuenta
con 13 radares meteorológicos que cubren aproximadamente el 70% del país. Dichos radares,
que se instalaron en gran medida para efectuar un seguimiento de las tormentas tropicales que se
acercan a las costas, constan de una combinación de tecnologías instaladas en las últimas
décadas. Sus imágenes están disponibles a través de sitios web públicos, pero no están
incorporadas a los procesos de predicción.
17. Actividad 2.1.1: Elaboración de un plan para el desarrollo y uso de la red de radares. El
SMN ha lanzado recientemente una propuesta innovadora para el mantenimiento y la operación
de la red de radares. Mediante esta actividad se financiará la elaboración de un plan para el
desarrollo y el uso mejorado de la red de radares. Los consultores internacionales tendrán en
cuenta los requisitos operativos y de mantenimiento de la red de radares, y examinarán la
cobertura, los productos y la tecnología necesaria para poder satisfacer las necesidades de los
usuarios en materia meteorológica, climática e hidrológica. El plan cubrirá el período previsto
del contrato del Fondo Nacional de Infraestructura, y con él se garantizará que los productos
derivados de los radares se publiquen en Internet para su acceso por parte del usuario.
18. Actividad 2.1.1: Calibración hidrológica de los radares meteorológicos. Para obtener el
máximo beneficio de la información de los radares para la predicción de inundaciones y los
estudios climáticos, la correlación entre la reflectividad medida por los radares y la precipitación
observada debe entenderse bien y aplicarse con eficacia para producir información útil.
19. Actividad 2.1.2: Adquisición de radares nuevos. El SMN opera 13 sistemas de radares
meteorológicos Doppler que cubren aproximadamente el 70% del país. En 2010, la OMM llevó a
cabo una evaluación detallada del estado de la red de radares y recomendó la sustitución de
cuatro radares y la instalación de un radar adicional en la ciudad de México. El estudio previó la
necesidad de dos radares adicionales para el año 2017. En el marco del proyecto MoMet se
financiará la sustitución de dos radares obsoletos en Palmito y Los Cabos, y la instalación de tres
radares nuevos en Chihuahua y Nuevo León, con lo cual la cantidad de radares en
funcionamiento sería de 15 en 2013.
20. Subcomponente 2.2: Mejora de las estaciones de observación en superficie. El SMN
cuenta con una red de observación en superficie formada por estaciones meteorológicas en
superficie (79 observatorios sinópticos, 44 de los cuales están equipados con instrumentos
convencionales y ASOS nuevos, y 136 EMAS en superficie que generan informes en tiempo real
vía satélite), estaciones meteorológicas con radares y estaciones terrestres de recepción de
imágenes satelitales. Partes de estas redes están integradas al Sistema Mundial de Observación
44
de la OMM18
y al Sistema Mundial de Telecomunicaciones19
. Los problemas y las deficiencias
principales incluyen la falta de automatización y transmisión de datos en tiempo real, una
cobertura geográfica inadecuada, la pérdida de funcionalidad debido a un mantenimiento
inadecuado, la falta de coordinación entre el SMN y otras agencias que operan instalaciones de
observación, y una capacidad insuficiente en materia de telecomunicaciones y procesamiento de
datos. Las estaciones meteorológicas manuales informan los datos acumulados de precipitación
cada 24 horas, con lecturas tomadas a las 8.00. El 40% de estas estaciones también informan las
temperaturas máximas y mínimas, y la evaporación. Solo unas pocas estaciones informan otras
variables meteorológicas. Un subgrupo de 290 estaciones consideradas las más fiables y
representativas integran la Red de Referencia para los Pronósticos Estacionales e Interanuales.
Esta red de referencia incluye los 79 observatorios sinópticos y las 211 EMAS operadas por la
GASIR de la CONAGUA. Para abordar dichas deficiencias, en el marco del componente 2 se
financiarán las siguientes actividades:
21. Actividad 2.2.1: Plan para el crecimiento de la red de observación en superficie. Con
esta actividad, el MoMet proporcionará una serie de estudios e informes que permitirá actualizar
el inventario nacional de la infraestructura hidrometeorológica existente en diferentes
instituciones públicas y privadas, y un plan para la ampliación de la red, como ya fue previsto
por el MoMet. Gracias a esos estudios se estandarizarán las especificaciones de los equipos, se
examinarán las opciones de telemetría y se considerarán los modos de operación y la capacidad
de las redes existentes para cumplir con los requisitos.
22. Actividad 2.2.2: Nuevas estaciones sinópticas automáticas. En el plan se contempla el
presupuesto para el suministro, la instalación y el mantenimiento de 41 estaciones
meteorológicas sinópticas automáticas con el fin de automatizar los observatorios sinópticos
restantes y muchas otras estaciones meteorológicas prioritarias.
23. Actividad 2.2.3: Nuevas estaciones meteorológicas automáticas. Con esta actividad,
como parte del MoMet se contemplará el suministro, la instalación y el mantenimiento de
164 EMAS que se identificaron como sitios prioritarios dentro de la Red de Referencia
Meteorológica Nacional del SMN. Estas estaciones tienen un conjunto de sensores más pequeño
que las estaciones sinópticas y proporcionarán datos por hora a través del satélite ambiental
operativo geoestacionario. La adquisición inicial tendrá lugar en los 121 sitios manuales de alta
prioridad existentes. Los 43 restantes se instalarán luego de que, mediante un examen de la red,
se consideren nuevos sitios posibilitados por las estaciones automáticas.
24. Actividad 2.2.4: Nuevas estaciones automáticas en áreas naturales protegidas. A través
de un acuerdo de cooperación con la Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas, esta
actividad garantizará el suministro, la instalación y el mantenimiento de 60 EMAS en las zonas
que, de otro modo, no estarían disponibles para el SMN.
18
El Sistema Mundial de Telecomunicaciones es el sistema coordinado de métodos e instalaciones operado por los
países miembros de la OMM para efectuar observaciones meteorológicas a escala mundial en respaldo a todos los
programas de la OMM. 19
El Sistema Mundial de Telecomunicaciones es un sistema coordinado mundial de instalaciones y mecanismos de
telecomunicaciones para la recopilación, el intercambio y la distribución rápida de las observaciones y la
información procesada en el sistema de información de la OMM (Vigilancia Meteorológica Mundial).
45
25. Actividad 2.2.5: Instrumentos de referencia. Además de proporcionar instrumentos de
referencia y equipos de calibración para mantener calibrados los nuevos sensores automáticos,
con el MoMet se financiarán servicios de consultoría para desarrollar y ejecutar un programa
técnico y administrativo para la inspección y calibración periódica de las estaciones
meteorológicas conforme a las normas de la OMM.
Estaciones
provistas
por el proyecto Cantidad
Millones
de US$ 2012 2013 2014 2015 2016 2017
Totales
En el
componente 2:
Estaciones
sinópticas 41 2.30 25% 50% 25% 0% 0% 0% 7%
Meteorológicas
telemétricas 224 11.31 7% 50% 43% 0% 0% 0% 37%
Hidrometeorológicas
telemétricas 128 4.93 0% 15% 40% 45% 0% 0% 21%
En el
componente 4:
Meteorológicas
telemétricas 18 0.90 0% 0% 89% 11% 0% 0% 3%
Telemétricas,
precipitaciones y
temperatura
132 2.64 0% 0% 22% 39% 35% 4% 22%
Hidrometeorológicas telemétricas
65 1.95 0% 0% 15% 43% 41% 0% 11%
Totales 608 24.03 5.5% 31.4% 38% 17.4% 7.2% 0.4% 100%
26. Subcomponente 2.3: Mejora de la red de la capa atmosférica superior. La red para el
monitoreo de la capa atmosférica superior está formada por radiosondas y satélites que brindan
imágenes meteorológicas. El SMN opera 16 estaciones de sondeo de la capa atmosférica superior
para medir la presión barométrica, la temperatura y la humedad, a medida que los globos llevan
las sondas a la atmósfera dos veces al día. Esta información se transmite al Centro Nacional de
Predicción Ambiental del Servicio Meteorológico Nacional de Estados Unidos en la ciudad de
Washington, donde los datos se asimilan en el sistema de circulación de modelos generales y se
transmiten por el Sistema Mundial de Telecomunicaciones para su distribución a otros centros
regionales y otros países. El SMN también opera varias estaciones terrestres con antenas
satelitales para recibir datos de imágenes de los satélites meteorológicos operativos polares
y geoestacionarios.
27. La unidad de teledetección del SMN es responsable de operar y administrar una red de
ocho estaciones terrestres para recibir los datos de los satélites ambientales operativos
geoestacionarios y polares. Tres de los receptores están fuera de servicio porque no se
mantuvieron a la altura de la generación actual de satélites. Con esta actividad se financiarán las
actualizaciones necesarias para los satélites ambientales operativos geoestacionarios este y oeste,
y los receptores polares de la Oficina Nacional de Administración Oceánica y Atmosférica en la
ciudad de México. Un estudio examinará la necesidad de receptores de imágenes en los centros
regionales de pronósticos y proveerá los sistemas necesarios en la medida en que lo permita el
presupuesto de esta actividad.
46
28. Subcomponente 2.4: Mejora de la red hidrometeorológica. La CONAGUA opera una
extensa red de estaciones que recopilan datos hidrométricos sobre los niveles y los caudales de
los ríos, y las condiciones de los lagos y embalses, como también las estaciones climáticas que
recopilan datos de temperatura, precipitación y evaporación. La mayoría de dichas estaciones
funcionan manualmente con equipos obsoletos. Por lo tanto, por medio del subcomponente se
financiará el suministro, la instalación y el mantenimiento de las EMAS en 128 sitios prioritarios
seleccionados para mejorar la gestión del agua, los estudios climáticos y el pronóstico de caudal,
o para satisfacer necesidades operativas, como la incapacidad de mantener un observador.
29. Subcomponente 2.5: Adición de redes y productos complementarios. En esta
actividad, el SMN establecerá un acuerdo de cooperación con la Comisión Federal de
Electricidad y el Instituto de Investigaciones Eléctricas para recibir información sobre rayos con
el fin de mejorar la descripción de las tormentas eléctricas y los efectos negativos sobre los
incendios forestales y los sistemas de operación del transporte y la distribución de energía. En el
marco del componente se financiarán las estaciones receptoras, los detectores adicionales que
sean necesarios, la capacitación en el uso de técnicas de detección de rayos e interpretación y la
asistencia técnica para desarrollar productos de información.
30. Subcomponente 2.6: Mejora de la capacidad del sistema de telecomunicaciones para
gestionar el tráfico. El despliegue de esta gran variedad de instrumentos y sistemas de
información aumentará el volumen de datos e información de manera considerable. Esto
repercutirá en los sistemas de recepción de datos desde el terreno, las comunicaciones entre las
oficinas centrales y regionales, el tráfico dentro y entre las oficinas del SMN y la CONAGUA, la
conexión con el sistema climático mundial y la comunicación de información al público.
31. Actividad 2.6.1: Estudio para examinar los sistemas de telecomunicaciones. En el marco
de esta actividad se proporcionarán servicios de consultoría y estudios de contratos para
examinar las capacidades actuales de los diversos sistemas de telecomunicaciones, el aumento
previsto del tráfico, las tecnologías alternativas y los planes para la mejora de los sistemas para
cumplir con los requisitos. Mediante el componente 2 se financiarán estudios para evaluar la
capacidad actual del sistema de telecomunicaciones del SMN para establecer la necesidad de
ampliaciones durante la ejecución del proyecto. El plan estudiará diversas tecnologías de
telecomunicaciones para transmitir los datos de las redes de observación con el fin de mejorar la
difusión de los datos, los pronósticos y las alertas a los diferentes sectores (asociaciones
agrícolas, el Ministerio de Agricultura, protección civil, gobiernos locales, aviación civil e
instituciones de investigación), mediante el uso de Internet y teléfonos celulares. Los servicios de
consultoría estarán a cargo de los expertos en telecomunicaciones de la OMM y las empresas
locales de telecomunicaciones.
Componente 3: Mejora de los pronósticos meteorológicos e hidrometeorológicos, la
información y los servicios climáticos (costo total de US$32,3 millones, con
US$16,2 millones del BIRF)
32. El objetivo específico de este componente es mejorar la calidad y la fiabilidad de los
pronósticos meteorológicos, la predicción hidrológica y la oportunidad de la información y las
alertas, y desarrollar servicios climáticos útiles de alta calidad. Se financiará el desarrollo y la
47
actualización de una variedad de herramientas y sistemas de asimilación de datos, un programa
de capacitación del personal para fortalecer sus competencias profesionales en materia de
pronósticos meteorológicos, incluida la predicción inmediata de fenómenos meteorológicos
extremos y la información climática (pronósticos estacionales y a largo plazo). Una subtarea de
este componente será el desarrollo de programas informáticos para procesar, asimilar y analizar
todos los datos para ingresarlos a los modelos hidrológicos y meteorológicos, así como enviarlos
a los usuarios para su acceso. Por ejemplo, es importante integrar los datos de precipitaciones
provenientes de las estaciones de radares, satelitales y automatizadas para brindar las
estimaciones cuantitativas de precipitaciones necesarias para los modelos hidrológicos y la
gestión de los recursos hídricos. Otro subtarea será ejecutar modelos meteorológicos de
mesoescala de alta resolución (por ejemplo, WRF) y desarrollar los pronósticos de
precipitaciones necesarios para los modelos hidrológicos y de recursos hídricos, y la toma de
decisiones. Los recursos también se destinarán a entender las necesidades y demandas de los
usuarios, incluidos los sectores sociales y económicos, y a adaptar el análisis de la información
para mejorar los procesos de planificación y toma de decisiones. A través del componente
también se financiará una mayor comprensión del tipo de información que genera un mayor
valor económico. Todo esto se llevará a cabo en virtud de los acuerdos de cooperación técnica
con las instituciones especializadas. Se brindará capacitación a los usuarios para aumentar su
capacidad de usar los productos del SMN y brindar comentarios sobre estos. Con este
componente también se respaldará el establecimiento del CNSC, con la participación de
instituciones científicas nacionales e internacionales para fomentar el desarrollo de nuevas
herramientas, información climática y tecnologías para la elaboración de modelos y predicción,
en asociación con importantes partes interesadas que representan diferentes sectores.
33. Subcomponente 3.1: Productos y pronósticos meteorológicos. La Base de datos
meteorológicos, climáticos e hidrológicos, desarrollada por el SMN, contiene un amplio
conjunto de parámetros hidrológicos utilizados para efectuar un seguimiento del clima y el ciclo
del agua en México. Sin embargo, no se asimila ni se utiliza la totalidad de dichos datos para
predecir las condiciones meteorológicas e hidrológicas. Mejorar la precisión y la fiabilidad de los
pronósticos del SMN requiere el desarrollo de herramientas y aplicaciones para combinar los
datos meteorológicos convencionales con la información de teledetección (satélites, radares,
observación aérea superior, etc.) y las técnicas de elaboración de modelos numéricos.
a) Modelos numéricos de predicción: La información generada por los modelos numéricos
es clave para las actividades de predicción de los servicios meteorológicos modernos. El
proyecto MoMet respalda la creación de grupos principales de meteorólogos dedicados a
la elaboración de modelos numéricos centrados en el funcionamiento de los sistemas de
simulación y predicción meteorológica del COSMO20
y WRF21
. La otra tarea principal
del grupo de elaboración de modelos será mejorar los procedimientos y los algoritmos
utilizados para el procesamiento y la asimilación de datos con los modelos numéricos. A
través del MoMet se financiará la adquisición de servicios de supercomputadoras de
20
El modelo COSMO es el modelo operacional no hidrostático de predicción meteorológica, aplicado y desarrollado
por los servicios meteorológicos nacionales que se unieron en el Consorcio para la Elaboración de Modelos a
Pequeña Escala (COSMO) (http://www.clm-community.eu/). 21
El modelo WRF es un sistema de predicción meteorológica numérico de mesoescala de última generación,
diseñado para satisfacer las necesidades de predicción operativa e investigación atmosférica (http://www.wrf-
model.org/index.php).
48
centros de elaboración de modelos meteorológicos mundiales para recibir los resultados
de los modelos de circulación general (Sistema Mundial de Pronósticos o Centro Europeo
de Previsiones Meteorológicas a Plazo Medio), con una resolución equivalente a una
cuadrícula de 25 kilómetros (km). Para simulaciones con resolución más alta, en el marco
del MoMet se financiará la compra de una supercomputadora y el respaldo técnico para
ejecutar un modelo de mesoescala a resoluciones de 10x10 km, 7x7 km y 2,5x2,5 km,
con la capacidad de ingresar datos del sistema de base de datos del SMN (Base de datos
meteorológicos, climáticos e hidrológicos) y efectuar cuatro ejecuciones por día con
intervalos de seis horas.
b) Productos de predicción y verificación: Como parte del proyecto MoMet, el SMN
producirá boletines, avisos y alertas dirigidos a los usuarios en general, y una selección de
productos especializados para algunos usuarios de los sectores productivos y de
protección civil. A través del MoMet se ejecutará una metodología de gestión de calidad
y predicción de los sistemas de verificación de productos para controlar la calidad de los
productos en un ciclo de mejoras continuas (planear, desarrollar, controlar, actuar).
c) Sistema Integrado de Pronóstico Meteorológico (SIPM): El objetivo principal es lograr
un cambio sustancial en la manera en que el SMN está efectuando el seguimiento y el
pronóstico meteorológicos; desarrollar y ejecutar las diversas redes de observación
meteorológica a disposición del SMN, y mejorar los procedimientos de análisis e
interpretación de los productos o los resultados meteorológicos de los modelos
numéricos. Dentro de este SIPM estará la asimilación de datos y el programa informático
de análisis para integrar las observaciones de radares, satélites e hidrometeorológicas in
situ con las estimaciones cuantitativas de precipitaciones o la estimación múltiple de
precipitaciones de la cuenca fluvial, y para producir pronósticos meteorológicos para las
cuencas fluviales, desde pronósticos climáticos probabilísticos a corto plazo (cada seis
horas) hasta estacionales para cuencas como la de Yaqui, que requiere pronósticos de
precipitaciones para tomar decisiones de gestión del agua. El objetivo del sistema es
mejorar los procedimientos estándares del SMN en materia de pronósticos, alertas y
diversas escalas temporales y espaciales basadas en protocolos rigurosos para reducir la
subjetividad asociada con la persona a cargo de la tarea en un turno específico. Como
parte del sistema también se desarrollará y elaborará una normativa que establezca con la
mayor precisión y claridad posible las normas y los procedimientos de las diferentes
tareas involucradas en el desarrollo de diferentes tipos de pronósticos, alertas, boletines,
mapas y otros productos de predicción. La ejecución del SIPM se logrará en tres etapas.
34. Subcomponente 3.2: Mejora de la información y predicción climáticas. Incluye la
creación del CNSC, conforme al Marco de Servicios Climáticos de la OMM. El proyecto MoMet
ayudará en la creación y el desarrollo del CNSC, que estará a cargo de las siguientes actividades:
Evaluación y selección de los modelos climáticos mundiales que se utilicen para las
proyecciones climáticas regionales. Se seleccionará el conjunto de modelos de circulación
general que mejor represente las condiciones meteorológicas actuales para mejorar la
precisión de las proyecciones regionales. Los estudios de impacto climático y las estrategias
de adaptación se verán afectadas por la calidad y la solidez de las proyecciones climáticas.
49
Desarrollo de una estrategia para generar proyecciones climáticas regionalizadas y sus
incertidumbres. Actualmente, México está ejecutando una serie de proyectos de adaptación al
cambio climático (por ejemplo, los manglares y humedales costeros, las enfermedades
tropicales y la agricultura).
Actualización de la base de conocimientos sobre el impacto del cambio climático en México.
El SMN será responsable de producir proyecciones de referencia para el estudio de los
posibles efectos del cambio climático en México, que incluyen la generación de escenarios
de temperatura y precipitación para diferentes períodos (1961-1990, 1991-2020, 2021-2050 y
2071-2100), y para la evaluación de dicho impacto en las 37 regiones hidrológicas nacionales
y 314 cuencas hidrográficas del país. El SMN contribuirá al desarrollo de escenarios
climáticos y evaluaciones de impacto en diversos sectores productivos de México,
conjuntamente con el Instituto Nacional de Ecología y la CONAGUA.
Contribución del SMN a la agrometeorología y la producción agrícola en México. En virtud
de un acuerdo con el Instituto Nacional de Investigaciones Forestales, Agrícolas y Pecuarias;
la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación,
AGROASEMEX y el SMN desarrollarán e implementarán los escenarios climáticos
estacionales adaptados para fines de planificación y análisis económico efectuado por el
sector agrícola. Esta actividad incluye el desarrollo de productos de información y alertas que
se difundirán entre los usuarios y productores individuales por teléfono celular (mensajes
de texto).
35. Subcomponente 3.3: Desarrollo del sistema de información del SMN. En el marco del
proyecto MoMet Project se financiará el desarrollo de aplicaciones para poder mostrar, transmitir
y exportar datos desde todas las estaciones del SMN a otros sistemas, tales como McIDAS y
Ninja, entre otros. La flexibilidad en la gestión de datos es esencial para la asimilación efectiva
de los datos en modelos numéricos atmosféricos a nivel general y de mesoescala. Una importante
actualización del sistema de información del SMN requerirá una nueva supercomputadora para
ejecutar los modelos, la integración del flujo de datos entre los diversos organismos que utilizan
la información climática, el desarrollo de una nueva base de datos que brinde datos
meteorológicos y climáticos, y un plan para la futura mejora del sistema de información. En este
subcomponente también se financiarán nuevos equipos para la medición y la previsión de los
flujos de caudal de los ríos, incluida la adquisición de un conjunto de procesadores paralelos para
elaborar los modelos de los procesos hidrológicos y predecirlos para la oficina central de
la GASIR.
36. En el marco de este subcomponente se incluirá la mejora del sitio web del SMN y la
CONAGUA para proporcionar productos y servicios a los usuarios. A medida que se desarrolla
el proyecto MoMet, los vínculos con los grupos de usuarios y clientes definirán los requisitos de
nuevos productos para diferentes segmentos de usuarios de la economía. Será necesario un nuevo
programa informático de generación de productos (especialmente para productos visuales tales
como mapas y gráficos) para generar productos, publicarlos en Internet y darlos a conocer a los
usuarios mediante la utilización de diversos medios de comunicación.
37. Desarrollo de un estudio sobre el CONOPS: El estudio sobre el concepto de las
operaciones define cómo se elaborarán los pronósticos y las alertas con datos, modelos,
información y conocimientos del pronosticador. El CONOPS es la descripción de todos los
50
procesos, datos, modelos y técnicas de pronósticos, sistemas informáticos y de comunicaciones,
componentes físicos y programas informáticos implementados, y la experiencia (y la
capacitación) sobre pronósticos que se necesitan para elaborar pronósticos y alertas de rutina, y
otros productos y servicios que la comunidad de usuarios necesite. Allí se definen los protocolos,
los procedimientos y las metodologías necesarias para seguir las mejores prácticas de
meteorología operativa. Se contratará un servicio de consultoría para desarrollar un breve
CONOPS para el final del proyecto, que puede tener diferentes fases pero, sin dudas, se logrará
en el año 2020.
Componente 4: Desarrollo de la capacidad climática regional (costo total de
US$33.1 millones, con US$28.2 millones del BIRF)
38. El objetivo específico de este componente es el fortalecimiento de las capacidades locales
y regionales para la prestación de servicios hidrometeorológicos en forma más eficaz en cinco
diferentes organizaciones de la cuenca. Los centros hidrometeorológicos regionales prioritarios
que serán respaldados son Ciudad Obregón (o Hermosillo), Mérida, Tuxtla Gutiérrez, Veracruz y
el valle de México. Se ha determinado que los otros tres centros —en Guadalajara, Monterrey y
Torreón— se ejecutarán en una segunda etapa. Dichos centros regionales, bajo la dirección de un
acuerdo de coordinación entre el SMN y las organizaciones de la cuenca de la CONAGUA,
serán los responsables de mantener las redes de observación en sus respectivas áreas y brindar
pronósticos y alertas meteorológicas e hidrológicas a los diferentes sectores y comunidades
locales. Como se detalla en el anexo 3, cada centro tendrá también una función especializada de
seguimiento y predicción.
39. Otra línea de acción clave dentro de esta actividad es la ejecución de cuatro proyectos
piloto para demostrar la integración de los servicios de información de una serie de redes de
observación con la aplicación de modelos de simulación y predicción meteorológica e
hidrológica, a fin de proporcionar una alerta temprana de crecidas repentinas, y optimizar los
sistemas y las operaciones en embalses, y la gestión de recursos hídricos en las siguientes
cuencas: a) cuencas fluviales veracruzanas en el estado de Veracruz, b) cuencas fluviales de la
costa de Chiapas, c) el valle de México, y d) cuencas fluviales del río Yaqui en el estado de
Sonora. Todas estas cuencas representan una amplia gama de condiciones climáticas
e hidrológicas.
40. Según las recomendaciones de la OMM y las consultas efectuadas desde 2009, la
delegación de las operaciones y la prestación de servicios del SMN a las oficinas regionales es
una medida fundamental para alcanzar mayores niveles de eficacia institucional y técnica. Sobre
la base de la experiencia local e internacional, el componente efectuará una experiencia piloto de
la transferencia gradual de la prestación de servicios a los usuarios y el seguimiento y la
predicción de procesos hidrológicos y meteorológicos a los centros regionales que se desarrollen
en las oficinas de las organizaciones de la cuenca seleccionadas. En el contexto del estudio sobre
la reestructuración institucional llevado a cabo en virtud del componente 1, se analizará más
profundamente la creación de los centros regionales de pronósticos hidrometeorológicos y se
confeccionará la guía de reformas necesarias para efectuar la experiencia piloto de la ejecución
en cinco regiones prioritarias. Las funciones que pueden efectuarse con mayor eficacia a nivel
regional son la operación y el mantenimiento de las redes de observación, el procesamiento y la
51
interpretación de datos de las condiciones meteorológicas locales, y la elaboración y la
comunicación de pronósticos y alertas de alta resolución. Estas actividades, efectuadas más cerca
de los usuarios finales, mejorarán sustancialmente la calidad de los productos, el alcance
institucional y la comunicación del SMN. La adaptación de los productos a las necesidades
locales aumentará la precisión y la oportunidad de los pronósticos del SMN, como también la
tasa de adopción y utilización de los pronósticos del SMN en la toma de decisiones y la
planificación. La mejora en la comunicación con los usuarios finales y en el conjunto de
pronósticos y alertas también proporcionará comentarios valiosos sobre el proceso en curso de
mejoras de los productos del SMN. La oficina central del SMN mantendrá la responsabilidad de
elaborar modelos numéricos de mesoescala de alta resolución y brindará información a las
oficinas regionales a cargo de la elaboración de pronósticos.
41. Además de la responsabilidad de responder a las necesidades locales, cada centro,
implementado en etapas por el SMN, se especializará en temas específicos relacionados con sus
condiciones y experiencias locales en la gestión de determinados fenómenos meteorológicos (por
ejemplo, las sequías en el norte, las inundaciones y lluvias intensas en el sur, el seguimiento de
huracanes en el Golfo de México, y las crecidas repentinas en la costa del Pacífico). De esta
manera, la experiencia de cada centro complementará la labor realizada en otros centros para
lograr un uso más eficaz de los recursos. Los servicios climáticos que serán proporcionados por
centros regionales de pronósticos hidrometeorológicos requieren que se desarrolle la capacidad
de utilizar los resultados de modelos numéricos, producidos por el Centro Nacional de Servicios
Climáticos en la oficina central del SMN, para elaborar pronósticos estacionales y para producir
y difundir información a los diferentes sectores; todo esto junto a los modelos hidrológicos
mejorará de manera sustancial las decisiones de gestión de recursos hídricos a mediano y
largo plazo.
42. A través del componente se respaldará el fortalecimiento de los equipos de observación
que operan los sistemas de recopilación de datos hídricos y meteorológicos. La capacitación
intensiva y centrada en el empleo se complementará con la reingeniería y la modernización de
las redes de observación, y con la introducción de enfoques modernos sobre operación y
mantenimiento, calibración de sensores, y control de calidad global de los procesos de datos. El
fortalecimiento de las capacidades locales en respaldo a la interacción y el trabajo conjunto de
los meteorólogos e hidrólogos se logrará mediante el desarrollo de las siguientes acciones:
a) Sistemas de alerta temprana en ríos: El desarrollo de los sistemas de información y
respaldo a las decisiones para predecir y advertir sobre condiciones
hidrometeorológicas extremas provocadas por precipitaciones intensas y un aumento
repentino de los niveles de agua en los ríos será financiado por el MoMet en las
cuencas fluviales seleccionadas. El desarrollo de estos sistemas de simulación,
predicción y respaldo a las decisiones será ejecutado con la colaboración de consultores
en los centros regionales, que ofrecerán capacitación en el empleo para el personal del
SMN. Esta estrategia para el trabajo hidrometeorológico conjunto de la GASIR, el
SMN y la CONAGUA tiene por objeto garantizar la idoneidad de las soluciones y la
adopción de los instrumentos por parte de los usuarios finales y su identificación
con ellos.
52
b) Fortalecimiento de las capacidades locales en el procesamiento de datos y la gestión
de bases de datos: En el marco del proyecto se proporcionarán servicios no vinculados
con consultoría e instrumentos para escanear y digitalizar los registros y bandas
(todavía en papel) producidos por los indicadores de precipitaciones y caudales. Este
proceso se denomina rescate de datos. Se desarrollarán las aplicaciones y la
capacitación en el empleo para obtener datos y hacerlos accesibles de forma automática
para los procesos hidrológicos.
c) Estudios y aplicaciones especiales para la hidrología operativa: Se llevará a cabo una
determinación de las funciones de intensidad, duración y frecuencia para las ciudades
seleccionadas, y de la demanda de agua (evaporación y evapotranspiración) en áreas
clave para diferentes escenarios climáticos y horizontes temporales (por ejemplo, 2015,
2030, 2050 y 2100). Esto se complementará con estudios de adaptación al cambio
climático en la gestión de los embalses para satisfacer las demandas de generación de
energía hidroeléctrica y de riego. Otros instrumentos que se desarrollarán y se pondrán
en funcionamiento son los siguientes: a) los modelos hidrológicos (por ejemplo, Centro
de Ingeniería Hidrológica del Cuerpo de Ingenieros del Ejército de los Estados Unidos,
Servicio Meteorológico Nacional de Estados Unidos y capacidad de infiltración
variable), y b) la generación de mapas de inundaciones en áreas urbanas y agrícolas.
53
Proyectos piloto que se financiarán a través del componente 4
3. Proyectos piloto para el desarrollo del Sistema Integrado de Información
Hidrometeorológica y Gestión de Recursos Hídricos
3.1. Proyecto piloto para la cuenca del río Yaqui
a) El río Yaqui drena una gran cuenca que cubre parte del estado de Arizona, en Estados
Unidos, y los estados de Sonora y Chihuahua, en México. Aun si la precipitación anual es
aproximadamente de 505 milímetros, la descarga anual asciende a 3116 millones de m3. Tres
presas muy importantes, con una capacidad total de 7000 millones de m3, regulan flujos
altamente variables que irrigan uno de los distritos de riego más grandes del país, que cubre
300 000 hectáreas. La capacidad del sistema depende de la planificación y la predicción
adecuadas a largo plazo de futuras precipitaciones y flujos de entrada altamente variables que
ingresan a las presas.
b) El objetivo de este proyecto piloto es poner a prueba la integración de los datos
hidrométricos y climáticos, la información satelital, los datos de los radares, y la información
sobre el nivel de las aguas subterráneas en un sistema integral para respaldar la toma de
decisiones con el fin de efectuar la asignación del agua y tomar decisiones sobre la liberación
del agua de manera óptima para cumplir con los objetivos competitivos de riego, energía
hidroeléctrica, control de inundaciones, y usos del medio ambiente en diferentes horizontes
temporales. Los modelos hídricos y climáticos se calibrarán para brindar pronósticos de
precipitaciones futuras en diferentes marcos temporales: a corto plazo (de unas pocas horas a
2 días), a mediano plazo (de 3 a 15 días) y a largo plazo (estacional: de 15 días a 9 meses).
Para los pronósticos de precipitaciones a corto plazo, los datos provenientes de radares,
satélites y EMAS se integrarán mediante el sistema de elaboración de modelos hidrológicos
en las áreas de las cuencas fluviales que así lo requieran. Para los pronósticos a mediano y
largo plazo, se utilizarán modelos de índices simplificados de mediano plazo y climáticos
para desarrollar probabilidades de precipitaciones para los siguientes 3 a 15 días y para los
siguientes 3 meses (estacional). Estas técnicas de predicción climática mediante índices
simplificados finalmente se reemplazarán por sistemas de modelos de predicción climática
más rigurosos calibrados para las distintas regiones del país.
c) Los modelos hidrológicos de simulación existentes toman los pronósticos de precipitaciones
elaborados por el SMN y traducen las precipitaciones a proyecciones estocásticas o
probabilísticas de flujos de unas pocas horas a tres meses en el futuro. Los modelos
hidrológicos existentes se recalibrarán para calcular las descargas en diferentes lugares, como
las presas de la cuenca. Esta información se utilizará como un aporte a los modelos de
gestión de embalses y los modelos de aguas subterráneas con el fin de establecer una
asignación óptima del agua, la liberación del agua a través de las presas y la extracción de las
distintas subregiones del gran acuífero Coroaque. La incertidumbre se analizará mediante un
enfoque probabilístico con una evaluación adecuada de la variabilidad y el cambio climáticos
para gestionar el riesgo de sequía, que es el fenómeno extremo más común. El proyecto
piloto ayudará a diseñar un plan de gestión de la cuenca orientado a la identificación de
54
decisiones óptimas de gestión a largo plazo para minimizar el efecto de las sequías
recurrentes exacerbadas por el cambio climático.
d) Las políticas óptimas de gestión se ejecutarán en un sistema integral de predicción y gestión
de recursos hídricos y alertas que estará a cargo de la federación de usuarios de la cuenca del
río Yaqui que gestiona este gran sistema. Entre otros beneficios, el proyecto piloto ayudará a
lo siguiente: i) desarrollar un sistema de información y operación de embalses en el río
Yaqui, que permita optimizar el uso del agua para riego y la generación de energía
hidroeléctrica; ii) fortalecer la capacidad de seguimiento, evaluación y predicción de sequías,
y de diseño y ejecución de planes de gestión de sequía; iii) mejorar el estudio del monzón de
América del Norte, y iv) aumentar la capacidad técnica para ejecutar el plan propuesto para
la adaptación de los recursos hídricos a la variabilidad y el cambio climáticos.
e) El proyecto incluye la provisión de EMAS con telemetría satelital de satélites ambientales
operativos geoestacionarios a través de Internet, una línea terrestre local arrendada o el
servicio general de paquetes por radio; el suministro de estaciones termopluviométricas
(contrato llave en mano) para medir la temperatura y las precipitaciones en tiempo real
(transmisión mejor que en 10 minutos); el suministro de hidroestaciones
termopluviométricas (contrato llave en mano) para medir el nivel del agua, la temperatura y
las precipitaciones en tiempo real (transmisión mejor que en 10 minutos); un sistema de
control telemétrico suministrado con controladores llave en mano que cuenten con
transmisión/decodificación y recepción de señales provenientes de las estaciones en
superficie que utilizan frecuencias de radio muy altas y ultra altas, y el servicio general de
paquetes por radio; u otros tipos de transmisiones para el seguimiento en tiempo real.
f) En el marco del proyecto piloto también se financiarán los servicios de consultoría para el
diseño y la ejecución de telemetría en tiempo, el funcionamiento de las presas en condiciones
de sequía, los sistemas de seguimiento y control, las comunicaciones con los usuarios de
riego en el DR (distrito de riego) 041 y el DR 018, un sitio web para el proyecto piloto y un
informe sobre la experiencia con proyectos piloto y su preparación.
g) Para respaldar la ejecución y el funcionamiento futuro del proyecto piloto, con el MoMet se
financiará la capacitación, los programas informáticos, el componente físico y pequeñas
obras civiles necesarias para la instalación de estaciones meteorológicas e hidrométricas.
3.2. Proyecto piloto para el valle de México
a) A través del proyecto se financiará el fortalecimiento del grupo de predicción y gestión de
inundaciones responsable de efectuar el seguimiento de la infraestructura de control de
inundaciones y drenajes. De acuerdo con los resultados del estudio sobre reestructuración
institucional financiado por el componente 1, se examinará la creación de un centro regional
de pronósticos hidrometeorológicos integral en el valle de México, que se especialice en las
crecidas repentinas a corto plazo, la predicción inmediata de las inundaciones y el
seguimiento en tiempo real de los canales de transmisión, los canales y las tuberías que
forman parte del sistema hidráulico del área metropolitana de la ciudad de México. El centro
trabajará en plena coordinación con los gobiernos de la organización de la cuenca del Estado
55
de México y el Distrito Federal. La adición de otro radar y la posible reubicación del radar
actual (con una calibración de la relación Z/R) mejorará de manera sustancial los
conocimientos sobre la variabilidad espacial de la precipitación. El SIPM desarrollado en el
subcomponente 3.1 proporcionará datos precisos y de alta resolución sobre precipitaciones a
corto plazo (las últimas 24 horas, así como proyecciones de 6 horas) (estimación múltiple de
precipitaciones) para la cuenca hidrográfica y la ciudad en forma continua. Además, los
pronósticos de alta resolución de las precipitaciones se generarán a partir de los modelos de
mesoescala del SMN para las siguientes 72 horas con el fin de proporcionar información para
el funcionamiento del complejo sistema de drenaje hidráulico de la ciudad para minimizar los
problemas de inundaciones. Asimismo, se aportarán datos integrales sobre precipitaciones en
los modelos de escorrentía hidrológica y de aguas pluviales, que ayudarán a la ciudad a
pronosticar la escorrentía de aguas pluviales.
b) Hay una necesidad urgente de automatizar las estaciones pluviométricas existentes.
Actualmente, se utiliza la radio para efectuar comunicaciones de voz sobre la cantidad de
precipitación. Se realizó una recomendación similar en cuanto a las estaciones de medición.
En este momento, no existen modelos de escorrentía de precipitaciones en los pronósticos
hidrológicos operativos para el área. Se modeló una cuenca hidrográfica mediante un modelo
basado en fenómenos agrupados. Esto no resulta apropiado para una cuenca hidrográfica tan
compleja como la del Distrito Federal.
c) Mediante el proyecto se propone financiar el suministro de EMAS (estaciones
termopluviométricas con telemetría de precipitaciones). El proyecto piloto incluye
consultorías para el diseño y la ejecución de la telemetría en tiempo real; el funcionamiento
de los sistemas de drenaje en una subcuenca del área metropolitana de la ciudad de México;
los sistemas de seguimiento y control que utilizan los sistemas de Control Supervisor y
Adquisición de Datos; la comunicación con las autoridades del Gobierno del Distrito Federal,
el Estado de México, el estado de Hidalgo y la CONAGUA; el desarrollo de un sitio web
sobre el proyecto piloto, y la elaboración de informes sobre las experiencias de preparación y
los proyectos piloto. Para respaldar la ejecución y el funcionamiento futuro del proyecto
piloto, con el MoMet se financiará la capacitación, los programas informáticos, el
componente físico y pequeñas obras civiles necesarias para la instalación de estaciones
meteorológicas e hidrométricas.
3.3. Proyecto piloto para los ríos veracruzanos
a) La región se ve afectada por diversos fenómenos meteorológicos (tales como el “Norte”
(viento del Norte), las ondas tropicales y los ciclones tropicales que se originan tanto en el
Océano Atlántico como en el Pacífico, con diferentes amenazas estacionales). La región
cuenta con 12 cuencas hidrográficas principales (que incluyen la Coatzacoalcos, Papaloapan,
Tecolutla, y Tuxpan, entre otras, pero no incluyen la del río Pánuco), con el 20% de la
escorrentía nacional.
b) El proyecto incluye el financiamiento para la provisión de EMAS, que son estaciones de
telemetría termopluviométricas y de precipitaciones controladas por un sistema automático
de recopilación de datos. También incluye servicios de consultoría para el diseño y la
56
ejecución de telemetría en tiempo real; un sistema de seguimiento, predicción y alerta, y el
desarrollo de mapas de inundaciones. El consultor brindará capacitación en el empleo sobre
el uso de los sistemas de planificación y alerta. El Instituto de Ingeniería de la Universidad
Nacional Autónoma de México actualmente está desarrollando un modelo hidrológico de
escorrentía de precipitaciones y un modelo hidráulico que utilizará los productos integrados
de predicción y estimación de precipitaciones desarrollados por el SIPM en el
subcomponente 3.3.
c) Para respaldar la ejecución y el funcionamiento futuro del proyecto piloto, en el marco del
MoMet se financiará la capacitación, los programas informáticos, el componente físico y
pequeñas obras civiles necesarias para la instalación de estaciones meteorológicas e
hidrométricas.
3.4. Proyecto piloto para la cuenca fluvial de la costa de Chiapas
d) Desde 1998, el estado de Chiapas ha padecido en forma creciente las devastadoras
consecuencias de la crecida de 12 de los ríos que lo cruzan, desde su origen en la Sierra del
Sur en el este hasta su desembocadura en el Océano Pacífico.
e) El proyecto incluye el financiamiento para la provisión de EMAS, que son estaciones de
telemetría termopluviométricas y de precipitaciones controladas por un sistema telemétrico.
También incluye servicios de consultoría para el diseño y la ejecución de telemetría en
tiempo real; un sistema de seguimiento, predicción y alerta, y el desarrollo de mapas de
inundaciones. El consultor brindará capacitación en el empleo sobre el uso de los sistemas de
planificación y alerta.
f) Este componente se enfoca en mejorar la calidad y la fiabilidad de los pronósticos
meteorológicos, la predicción hidrológica y la oportunidad de la información y las alertas.
Con él se financiará el desarrollo y la actualización de una variedad de herramientas y
sistemas de asimilación de datos, y un programa de capacitación del personal para fortalecer
sus competencias profesionales en materia de pronósticos meteorológicos, incluida la
predicción inmediata de fenómenos meteorológicos extremos y la información climática
(pronósticos estacionales y a largo plazo). En particular, este proyecto completará el proyecto
de orientación iniciado sobre crecidas repentinas que utiliza el radar en la ciudad y un
sistema distribuido de elaboración de modelos hidrológicos desarrollado por el Centro de
Investigación Hidrológica para predecir la ocurrencia de las crecidas repentinas que pueden
suceder en cuencas hidrográficas muy pequeñas (100 km2). El proyecto también vinculará la
ejecución del Sistema Comunitario de Predicción Hidrológica del Sistema Meteorológico
Nacional de los Estados Unidos y la Oficina Nacional de Administración Oceánica y
Atmosférica en el río Sena. El tercer subproyecto será ejecutar un sistema de predicción
hidrológica desarrollado en la actualidad por la Universidad Nacional Autónoma de México
en la estación de trabajo regional hidrometeorológica integrada. Los recursos también se
destinarán a entender las necesidades y las demandas de los usuarios, incluidos los sectores
sociales y económicos, y a adaptar el análisis de la información para mejorar los procesos de
planificación y toma de decisiones. A través del componente también se financiará un estudio
para establecer el tipo de información que genera un mayor valor económico. Se brindará
57
capacitación a los usuarios para aumentar su capacidad de usar los productos del SMN y
brindar comentarios sobre estos. Mediante este componente también se brindará su apoyo al
establecimiento del Centro Nacional de Predicción de Medio Ambiente y Clima, con la
participación de instituciones científicas nacionales e internacionales (el IMTA y la
CONAGUA) para respaldar el desarrollo de nuevas herramientas, información climática y
tecnologías para la elaboración de modelos y pronósticos, en asociación con importantes
partes interesadas que representan diferentes sectores.
58
Anexo 3: Disposiciones de ejecución del proyecto
I. Unidad de gestión del proyecto
1. La OCP brindará apoyo técnico y administrativo para garantizar el pleno desarrollo de
cada una de las actividades del proyecto. La OCP estará a cargo de un coordinador y contará con
el número suficiente de funcionarios con preparación que trabajarán conforme a los TdR que
resulten satisfactorios para el Banco, y será responsable de la gestión, la coordinación, la
supervisión y el MyE del proyecto, que incluye, entre otros, la realización de las actividades de
adquisiciones y gestión financiera en el marco del proyecto, además de la responsabilidad de
elaborar estados financieros, informes financieros e informes del proyecto, y mantener registros
y cuentas. Las áreas fundamentales que debe abordar la OCP son las siguientes: a) desarrollo de
conocimientos meteorológicos y climáticos, y b) productos, desarrollo de infraestructura y
prestación de servicios. Desde 2011, el proyecto ha tenido una oficina en la oficina central
del SMN.
2. Un consultor internacional especializado en la integración de los procesos de ingeniería
asistirá a la OCP durante todo el proyecto. La tarea principal de la consultoría de integración será
garantizar la coherencia técnica y la compatibilidad entre las tecnologías existentes y las nuevas
que introducirá el MoMet. También ofrecerá orientación y la opinión de expertos de alto nivel
para la resolución de las discrepancias técnicas que pudieran surgir durante la ejecución. El
consultor brindará el dictamen pericial y la aprobación técnica sobre la selección de las opciones
tecnológicas, y examinará los TdR y las especificaciones técnicas para todo tipo de adquisiciones
y desarrollos que financie el proyecto. El consultor ayudará a la OCP en el seguimiento de la
ejecución de los POA y las recomendaciones. El consultor desarrollará propuestas y
recomendará los cambios pertinentes en el Plan de Adquisiciones y el Plan de Ejecución del
MoMet para garantizar el logro de los objetivos del proyecto.
3. Una responsabilidad fundamental de la OCP es efectuar el seguimiento de la eficacia de
la estrategia de comunicación del SMN. Dicha estrategia implica no solo la difusión, la adopción
y el uso real de los productos y servicios por parte de los clientes y consumidores, sino también
la identificación de las necesidades actuales y potenciales de información meteorológica,
climática e hidrológica por parte de los diferentes sectores y usuarios.
4. La OCP también será responsable de la adquisición de todos los insumos para el proceso
de modernización del SMN y de elaborar los requisitos y las especificaciones técnicas conforme
a los requisitos del Banco Mundial para los procedimientos de licitación en virtud de las
adquisiciones de la OCP. Dichas responsabilidades incluyen los aspectos fiduciarios, la
identificación de consultores y proveedores técnicos, y la elaboración de las especificaciones
técnicas, los TdR y los documentos de licitación. La OCP contratará a consultores
internacionales calificados para llevar a cabo una adecuada supervisión e inspección de todos los
contratos, acuerdos o modelos de documentos de memorandos de entendimiento, y modelos de
contratos para la adquisición de bienes y obras civiles financiados por el proyecto, garantizando
que se cumplan los más altos estándares de calidad, con la colaboración de las diferentes
secciones del SMN responsables de la ejecución del proyecto.
59
5. La OCP es responsable del monitoreo y la evaluación del proceso de modernización del
SMN. El proceso de seguimiento se describirá en el manual de operaciones del proyecto MoMet
e incluirá, entre otras, las siguientes tareas: a) la elaboración del POA; b) la elaboración de los
TdR para la ejecución de todas las actividades; c) la elaboración de documentos destinados a los
procedimientos administrativos de la CONAGUA; d) la elaboración de la documentación de
licitación; e) la elaboración de informes que incluyan los aspectos técnicos, administrativos y
financieros; f) el seguimiento de la ejecución de las actividades; g) la evaluación del proyecto
basada en indicadores, y h) el seguimiento de los procesos administrativos.
II. Gestión financiera
6. Resumen. Se considera que el riesgo general de gestión financiera es moderado. En el
marco del proyecto se utilizarán ampliamente los sistemas nacionales. El proyecto será ejecutado
por la CONAGUA22
, que tiene la capacidad adecuada para llevar a cabo las tareas de GF, dada
su vasta experiencia en la ejecución de proyectos financiados con recursos del Banco, y cuenta
con un sólido entorno de control interno respaldado por las siguientes medidas de mitigación.
7. Problemas del país pertinentes al proyecto. En general, la gestión de las finanzas
públicas en la Administración Federal de México se basa en sólidos sistemas de presupuesto,
hacienda, contabilidad y control. Estos sistemas de GF rigen para las transacciones del proyecto,
ya que las operaciones financiadas por el Banco forman parte del presupuesto público y se
ejecutan en consecuencia. También se acordaron con el Gobierno los mecanismos específicos de
presentación de informes financieros y auditorías para los proyectos financiados por instituciones
internacionales multilaterales.
8. Los fondos correspondientes a este proyecto se asignarán en el Presupuesto de Egresos de
la Federación, y su operación estará sujeta a las disposiciones de la Ley Presupuesto de Egresos
de la Federación anual, la Ley de Presupuesto Federal y Responsabilidad Fiscal, la Ley del
Sistema de Contabilidad del Gobierno y el manual de procedimientos presupuestarios, entre
otros. Este conjunto de mecanismos legales y reglamentarios, así como sus sistemas de
ejecución, establecen los sólidos mecanismos de formulación de presupuesto, ejecución y
control.
9. Mecanismos institucionales de GF aplicables al proyecto (incluidos los sistemas de
dotación de personal). La CONAGUA es un organismo público descentralizado a cargo de la
SEMARNAT. La CONAGUA posee una vasta experiencia en la gestión de proyectos
financiados por el Banco. Recientemente, implementó el Programa de Asistencia Técnica para la
Mejora de la Eficiencia del Sector de Agua Potable y Saneamiento (P091695), en el cual
demostró un desempeño satisfactorio y un nivel de capacidad adecuado en materia de GF. La
estructura organizacional de la CONAGUA tiene dos divisiones principales:
Departamentos nacionales, que abarcan 11 unidades y están a cargo, principalmente, de
funciones institucionales. Cada uno de los directores de dichas unidades presentan informes
al Director General de la CONAGUA. Entre estos departamentos, los tres que se mencionan
a continuación tendrán funciones relevantes para el proyecto:
22
La CONAGUA es una unidad descentralizada de la SEMARNAT.
60
i. La Dirección General Adjunta de Administración, la cual, entre otras unidades, está
formada por la Gerencia de Recursos Financieros que, como se ha señalado
anteriormente, será la responsable de las principales tareas de GF en el marco del
proyecto, tales como el presupuesto, la contabilidad y los pagos.
ii. La Subdirección General de Planificación, la cual, entre otras unidades, está formada
por la Unidad de Administración y Evaluación de Proyectos con Crédito Externo, que
será responsable de varias tareas específicas originadas a partir del proyecto, tales
como la elaboración de informes financieros y de desembolso solicitados por
el Banco.
iii. La Coordinación General del SMN, que será la encargada de coordinar el proyecto
desde el punto de vista técnico.
Departamentos regionales, que abarcan 13 Organismos Hidrológico-Administrativos y que
representan a la CONAGUA en el país. También serán responsables de la ejecución del
proyecto con la coordinación del SMN. Los directores de cada una de dichas unidades
también presentan informes al Director General de la CONAGUA.
10. El presupuesto para el proyecto se asignará originalmente al SMN, el cual ejecutará las
actividades del proyecto, o bien, transferirá (virtualmente) el presupuesto a las otras unidades de
ejecución dentro de la CONAGUA (es decir, los Organismos Hidrológico-Administrativos).
Estas unidades de ejecución emitirán instrucciones de pago a la Gerencia de Recursos
Financieros que, como se señaló anteriormente, procesará en forma centralizada todos los pagos
y elaborará los registros contables. El BANSEFI será el agente financiero de este proyecto. Entre
otras funciones, esto conlleva administrar los procesos de desembolso del préstamo, administrar
la cuenta bancaria del proyecto y brindar respaldo y supervisión a la ejecución.
11. Sistema contable. La CONAGUA hará uso de su Sistema de Información Financiera,
que es un sistema integrado de tecnología de la información utilizado a nivel institucional para el
presupuesto, la tesorería, la contabilidad, los pagos y demás fines operativos. El sistema es
bastante sólido, ya que todos los procesos antes mencionados tienen interfaces automáticas en
línea. El Sistema de Información Financiera es capaz de administrar los registros contables
elaborados sobre la base de valores de caja y valores devengados.
12. Control interno y auditoría interna. La función de auditoría interna de la CONAGUA
se lleva a cabo mediante el Órgano Interno de Control, que presenta informes a la SFP y debe
seguir las normas sobre auditorías públicas de dicha institución. Esta última también aprueba los
programas anuales de trabajo del Órgano Interno de Control, supervisa las operaciones y recibe
informes de auditoría. Se han implementado buenos sistemas para el seguimiento oportuno de las
observaciones a las auditorías internas y la ejecución de las recomendaciones.
13. Flujo general de fondos e información. El principal método de desembolso de este
proyecto será el reembolso de los gastos admisibles, con lo cual la SHCP prefinanciará el total de
los gastos del proyecto que se traslade al presupuesto estándar de la CONAGUA. En el siguiente
diagrama se presenta la descripción del flujo de fondos, en el cual las líneas de trazo continuo
representan el flujo de dinero y las líneas punteadas representan el flujo de información.
61
World Bank Banco Mundial
TESOFE (Ministry of Finance) TESOFE (Ministerio de Hacienda)
BANSEFI BANSEFI
CONAGUA (SMN/Hydrological-
Administrative Organisms)
CONAGUA (SMN/Organismos Hidrológico-
Administrativos)
CONAGUA (Financial Resources
Management)
CONAGUA (Gerencia de Recursos
Financieros)
Provider of goods, and services Proveedor de bienes y servicios
CONAGUA (External Credit Projects
Management and Evaluation Unit)
CONAGUA (Unidad de Administración y
Evaluación de Proyectos con Crédito Externo)
1) La Tesorería de la Federación (TESOFE), una subsecretaría de la SHCP, transferirá los
fondos a la CONAGUA en moneda local (pesos mexicanos) a través de su
presupuesto estándar.
2) Dentro de la CONAGUA, el presupuesto se asignará al SMN en calidad de coordinador
técnico del proyecto. A su vez, el SMN asignará el presupuesto para la parte del proyecto
que ejecutarán los Organismos Hidrológico-Administrativos. Cada uno emitirá
instrucciones de pago a la Gerencia de Recursos Financieros.
3) La Gerencia de Recursos Financieros les pagará directamente a los proveedores de bienes
y servicios por la ejecución de los componentes del proyecto. Este departamento también
elaborará los registros contables de las operaciones relacionadas con el proyecto. El
reconocimiento de los gastos del proyecto se realizará luego de efectuados los pagos.
4) La Unidad de Administración y Evaluación de Proyectos con Crédito Externo utilizará la
información registrada por la Gerencia de Recursos Financieros para elaborar los estados
World Bank TESOFE (Ministry of Finance)
CONAGUA
(SMN/ Hydrological-
Administrative Organisms)
5 1
4
CONAGUA
(Financial Resources
Management)
2
4
7
BANSEFI
6
3 Providers of goods,
and services
CONAGUA
(External Credit Projects
Management and Evaluation
Unit)
62
financieros del proyecto y las solicitudes de desembolso (estados de gastos [SOE]), que
serán presentados al agente financiero.
5) El BANSEFI retransmitirá los SOE y los informes financieros al Banco Mundial.
6) El Banco Mundial reembolsará los fondos en dólares estadounidenses, que se depositarán
en una cuenta de un banco comercial abierta por el BANSEFI.
7) El BANSEFI se usará para reembolsar los recursos a la TESOFE.
14. Mecanismos de desembolso. Los mecanismos de desembolso de préstamos23
se resumen
a continuación:
23
Se pueden consultar los detalles en el Disbursement Handbook for World Bank Clients (Manual de desembolsos
para clientes del Banco Mundial).
Método
de desembolso
El método de desembolso del proyecto será el reembolso de los gastos admisibles
(prefinanciados por el Gobierno).
Documentación
de respaldo
SOEa
Límites Diferentes aspectos, como el valor mínimo de las solicitudes de pagos directos y los umbrales
para la entrega de SOE frente a registros, se determinarán y se acordarán con la CONAGUA, y
se confirmarán mediante una carta de autorización.
Gastos
retroactivos
Si es necesario efectuar gastos retroactivos en el proyecto, estos deberán cumplir con las
siguientes condiciones:
Gastos admisibles que no superen el 20% del monto del préstamo.
Realizados por el Prestatario un año antes de la fecha del Convenio de Préstamo.
Los gastos retroactivos estarán sujetos a los mismos sistemas, controles y filtros de
admisibilidad descritos anteriormente en este anexo. Estos gastos también estarán
sujetos a la auditoría externa habitual del proyecto (véase a continuación).
Nota a: Toda la documentación de respaldo de los SOE estará disponible para su examen por parte de los auditores
externos y del personal del Banco en todo momento durante la ejecución del proyecto, como mínimo hasta: a) un
año después de que el Banco reciba los estados financieros auditados que abarquen el período durante el cual se
realizó el último retiro de la cuenta del préstamo, y b) dos años después de la fecha de cierre. El Prestatario y el
organismo de ejecución del proyecto permitirán que los representantes del Banco examinen estos registros.
63
15. Cuadro de desembolsos
Categoría Monto del préstamo Asignado
(expresado en US$)
Porcentaje de gastos a financiar (impuestos incluidos)
1) Bienes, obras, servicios de
consultores, servicios no vinculados
con consultorías, capacitación y
costos operativos según la parte 1 del
proyecto
19 600 000.00
100%
2) Bienes, servicios de consultores,
servicios no vinculados con
consultorías y capacitación según la
parte 2 del proyecto
41 000 000.00
100%
3) Bienes, servicios de consultores y
servicios no vinculados con
consultorías según la parte 3 del
proyecto
16 200 000.00
100%
4) Bienes, obras, servicios de
consultores y servicios no vinculados
con consultorías según la parte 4 del
proyecto
28 200 000.00
100%
5) Comisión inicial 263 157.89
Monto a pagar conforme a la
sección 2.03 del Convenio de
Préstamo, en consonancia con la
sección 2.07 b) de las condiciones
generales del Convenio de Préstamo 6) Prima para topes o bandas a la tasa
de interés
0
Importe adeudado conforme a la
sección 2.07 c) del Convenio de
Préstamo
MONTO TOTAL 105 263 157.89
16. Presentación de informes financieros. La CONAGUA confeccionará los IFP no
auditados semestrales consolidados y los estados financieros auditados anuales del proyecto.
Dichos informes se confeccionarán conforme a los valores de caja, en moneda local (pesos
mexicanos) y con los formatos estándares acordados con la SFP para la cartera de México.
Luego de la entrada en vigor del préstamo, se presentarán ante el Banco Mundial los siguientes
informes financieros:
Informe Fecha de exigibilidad
IFP semestrales no auditados del proyecto Dentro de los 45 días posteriores al final de cada período civil
de seis meses
Informe anual de auditoría de los estados
financieros del proyecto y admisibilidad
de los gastos
Dentro de los seis meses posteriores al final de cada año civil
de desembolsos del préstamo (u otro período acordado con
el Banco)
64
17. Auditorías externas. Las auditorías anuales de los estados financieros del proyecto y de
la admisibilidad de los gastos serán realizadas por una empresa de auditoría independiente que la
SFP seleccione y que el Banco considere aceptable, de conformidad con la política del Banco,
según se refleja en los TdR y el memorando de entendimiento para auditorías acordados entre el
Banco y la SFP. La CONAGUA también está supeditada al alcance de la auditoría de la
Auditoría Superior de la Federación, que periódicamente efectúa una serie de auditorías
financieras y de desempeño y cumplimiento. Los resultados de estas auditorías se publican en los
informes de auditoría anuales de las Cuentas Públicas Federales. Estos controles externos
brindan garantías adicionales sobre la operación y la gestión financiera del programa24
.
18. Procedimientos por escrito. Se ha desarrollado un manual de operaciones que aborda
las cuestiones de gestión financiera para el proyecto. Dicho manual incluye políticas detalladas
para el presupuesto, la contabilidad, la auditoría externa y los desembolsos para el proyecto.
II. Aspectos ambientales y sociales (con inclusión de las salvaguardas)
19. Mediante el proyecto se fortalecerá la capacidad del SMN para satisfacer la creciente
demanda de información meteorológica y climática, y aumentará el nivel de confianza en los
pronósticos del SMN, lo cual, a su vez, respaldará la toma de decisiones en varios sectores,
incluidos los sectores de abastecimiento de agua, agricultura y otros sectores productivos, con el
fin de aumentar la productividad, respaldar el desarrollo sostenible y proteger la vida, los bienes
y el capital natural de los efectos de los desastres de origen hidrometeorológico.
20. Los efectos ambientales serán muy positivos; los únicos riesgos identificados se
relacionan con la instalación o el reemplazo de los equipos: En virtud del componente 2, el
proyecto financiará la adquisición e instalación de 41 ASOS ubicados en observatorios
sinópticos, y 198 EMAS incluidas en la Red de Referencia Meteorológica Nacional (34 EMAS
situadas en áreas naturales protegidas). En las cuencas donde se desarrollan proyectos piloto
financiados por el componente 4, en el marco del MoMet se instalarán 18 EMAS, 132 estaciones
telemétricas de precipitaciones y temperatura, y 65 estaciones hidrométricas.
21. La CONAGUA, de la cual el SMN es una unidad de gestión, posee conocimiento y
experiencia en la aplicación de las políticas de salvaguarda sociales y ambientales del Banco a
través de una serie de proyectos financiados por el Banco y por medio de la GCA, que también
será responsable del cumplimiento de las medidas ambientales por parte de las inversiones
del SMN.
22. Para ello, se encargaron una evaluación ambiental y un Marco de Gestión Ambiental. El
Marco de Gestión Ambiental es una guía práctica que incluye información sobre los equipos y
los requisitos ambientales para su instalación o sustitución, y las medidas necesarias para
eliminar los equipos obsoletos. Dicho marco incluye las normas y regulaciones nacionales, y las
24
Los informes de auditoría de la Auditoría Superior de la Federación sobre las Cuentas Públicas Federales se
publican 15 meses después de la finalización del año civil. En consecuencia, si bien continúan siendo una fuente
importante de información para fines fiduciarios, no pueden usarse en sí mismas para satisfacer los requisitos del
Banco en cuanto a las auditorías financieras del proyecto.
65
disposiciones para cumplir con los estándares del Banco. Para cada caso de instalación de
equipos nuevos o sustitución de equipos obsoletos, el marco incluye los formatos para la
documentación y la presentación de informes una vez que se han seguido los pasos para evaluar
las medidas requeridas.
23. Las especificaciones de los equipos se incluyen en el marco para guiar, desde la
perspectiva del impacto ambiental, los criterios y las medidas para la selección, la adquisición, el
transporte y la instalación de equipos nuevos, y para la eliminación de las piezas y los equipos
sustituidos que puedan contener mercurio, baterías de plomo, ácido de baterías y materiales
alcalinos de generadores de hidrógeno.
24. El marco guía al usuario acerca del marco legal nacional, las regulaciones del Banco, y
los tratados internacionales firmados por México, que regulan la producción, el uso, el transporte
y la eliminación de materiales peligrosos con el fin de identificar riesgos e indicar las medidas
adecuadas para minimizar, mitigar o moderar sus potenciales impactos, y efectuar los
seguimientos e informes respectivos.
25. Una lista detallada del inventario existente, junto con las propuestas de adquisiciones de
2011 y 2012, permite que el marco especifique las técnicas, los materiales de instalación y los
mecanismos de envasado, manejo, transporte y eliminación definitiva. En el marco se describen
los mecanismos y las responsabilidades actuales dentro de la CONAGUA para el cumplimiento
de los marcos regulatorios mencionados anteriormente, que incluyen la comunicación y la
coordinación necesarias entre el SMN, la GCA y la SEMARNAT, para garantizar la selección, la
determinación del alcance, el cumplimiento y la presentación de informes.
26. Por último, en el marco se contempla la divulgación de información pública, un debate
entre grupos de discusión y la capacitación continua para los funcionarios de la CONAGUA y el
SMN que participen en el proyecto MoMet.
27. El proyecto brindará importantes beneficios sociales debido a que fortalecerá la gestión
de riesgos y los sistemas de alerta temprana de desastres relacionados con las condiciones
meteorológicas que afectan en forma desproporcionada a las poblaciones pobres y vulnerables de
México, tales como los pequeños agricultores y los habitantes urbanos de barrios de tugurios. El
proyecto no incluye actividades que puedan llegar a dañar o causar un impacto negativo en los
pueblos o comunidades indígenas. Las actividades del proyecto implican principalmente el
desarrollo institucional y la modernización de los equipos. Las actividades de construcción o
instalación serán mínimas, y filtrarán la posibilidad de reasentamientos, adquisición de tierras o
impactos en la propiedad cultural asociados a los pueblos indígenas. Por lo tanto, no se pone en
práctica la OP 4.10 (Pueblos Indígenas). Del mismo modo, es poco probable que el proyecto
requiera la adquisición de tierras o que cause algún tipo de impacto de reasentamiento debido a
la construcción de los centros regionales o a la instalación de nuevos radares. Sin embargo,
debido a que la ubicación exacta de esta infraestructura e instalaciones no se conocerá hasta que
el proyecto se encuentre en una etapa avanzada de ejecución, se decidió poner en práctica la
OP 4.12 (Reasentamiento Involuntario) como medida de precaución.
66
28. Las medidas adoptadas por la CONAGUA para afrontar los impactos potenciales de
reasentamiento incluyeron la elaboración de un marco de políticas de reasentamiento. Este marco
contempla los diferentes tipos de indemnización y asistencia en función del tipo de impacto y la
condición de admisibilidad de las personas afectadas. Estas medidas incluyen la provisión de
terrenos alternativos, la indemnización en efectivo por los terrenos perdidos, la indemnización en
efectivo a valor de mercado por los cultivos y árboles retirados, la indemnización en efectivo por
el valor de sustitución de las estructuras, y la indemnización en efectivo por la pérdida de
ingresos a causa de la interrupción de las operaciones comerciales. El marco también
proporciona información detallada sobre el proceso de resolución y tratamiento de quejas, que
incluirá un coordinador y la posibilidad de formar un comité (que incluirá a terceros) para
examinar las quejas recibidas. Los mecanismos de seguimiento incluirán los registros e informes
sobre las actividades de reasentamiento, las quejas recibidas y los resultados de reasentamiento
tanto para el consejo técnico de las distintas partes interesadas del SMN como para el equipo de
trabajo del Banco Mundial. Los pasos a seguir en la ejecución de dicho marco incluirán lo
siguiente: a) examinar los posibles impactos de reasentamiento; b) identificar los bienes de
aquellos que han sido retirados y efectuar consultas con las personas afectadas; c) recopilar datos
socioeconómicos sobre las personas afectadas (censo); d) realizar una evaluación independiente
sobre los bienes que se retirarán; e) elaborar y dar a conocer un plan de reasentamiento; f) pagar
indemnizaciones y brindar asistencia; g) retirar los bienes y, una vez que se hayan completado
todos estos pasos, h) iniciar las obras en el sitio.
29. Ya que resulta poco probable que se origine un reasentamiento, y en el caso de que
ocurra será mínimo, la unidad social de la CONAGUA se encargará de la ejecución de cada uno
de estos pasos y abordará las reclamaciones que pudieran surgir. Los especialistas en cuestiones
sociales y comunicativas de esta unidad tienen experiencia en la OP 4.12 y en el manejo de
reclamaciones relacionadas con la construcción de instalaciones. A pesar de que la CONAGUA
elaboró anteriormente un marco de políticas de reasentamiento para el PROME, no hubo
reasentamientos en este marco. En las instancias en las que se identifiquen impactos de
reasentamiento, el cliente informará de inmediato al Banco para recibir un firme respaldo a la
ejecución por parte del especialista en desarrollo social del equipo de trabajo. Los posibles daños
a los sitios que son propiedad o del que hacen uso los pueblos o comunidades indígenas con fines
culturales, de subsistencia o con otros propósitos quedarán descartados, por medio de los
mecanismos de examen que se detallan en el Plan de Gestión Ambiental y el manual de
operaciones. Por lo tanto, el equipo de trabajo puede confirmar que se cumplirán los requisitos
de salvaguarda del Banco. Otros riesgos sociales no relacionados con las salvaguardas sociales
son mínimos, debido a que el proyecto ya ha recibido un amplio respaldo de múltiples partes
interesadas de orden público, privado y no gubernamental durante la etapa de preparación, y
financiará las actividades de comunicación, fortalecimiento de la capacidad y consultoría durante
la ejecución.
30. El marco describe los mecanismos y las responsabilidades actuales dentro de la
CONAGUA para cumplir con los marcos regulatorios mencionados anteriormente, que incluyen
la comunicación y la coordinación necesarias entre el SMN, la GCA y la SEMARNAT, con el
fin de garantizar la selección, la determinación del alcance, el cumplimiento y la presentación de
informes. Por último, el marco contempla la divulgación de información pública, un debate entre
67
grupos de discusión, y la capacitación periódica para los funcionarios de la CONAGUA y el
SMN que participen en el MoMet.
31. No se han identificado riesgos o problemas ambientales que excedan la cobertura de las
políticas de salvaguarda. El marco guía al usuario acerca del marco legal nacional, las
regulaciones del Banco y los tratados internacionales firmados por México, que regulan la
producción, el uso, el transporte y la eliminación de materiales peligrosos con el fin de
identificar riesgos e indicar las medidas adecuadas para minimizar, mitigar o moderar sus
potenciales impactos, y realizar los seguimientos e informes respectivos.
III. Adquisiciones
32. Las adquisiciones del proyecto propuesto se realizarán conforme a lo dispuesto en los
documentos “Normas: Adquisición de bienes, obras y servicios no vinculados con consultorías
con préstamos del BIRF y créditos de la AIF por prestatarios del Banco Mundial” publicadas en
enero de 2011, y “Normas: Selección y contratación de consultores con préstamos del BIRF y
créditos de la AIF por prestatarios del Banco Mundial”, publicadas en enero de 2011, y en las
disposiciones estipuladas en el Convenio de Préstamo. Las distintas partidas dentro de las
diferentes categorías de gastos se describen en general a continuación. Para cada contrato que se
financie con el préstamo, los distintos métodos de adquisición o métodos de selección de
consultores, la necesidad de precalificación, los costos previstos, los requisitos de examen previo
y los plazos serán acordados entre el Prestatario y el Banco en el Plan de Adquisiciones. El Plan
de Adquisiciones se actualizará, al menos, una vez por año o según sea necesario para reflejar las
necesidades reales de ejecución del proyecto y las mejoras en la capacidad institucional.
33. Los métodos que se utilizarán para las adquisiciones de bienes, obras y servicios en
virtud del préstamo se describen a continuación, junto con los montos estimados. En el manual
de operaciones se deberán indicar los umbrales previstos para una revisión previa y por método,
que se acordarán en el Plan de Adquisiciones.
Resumen de adquisiciones
34. Los mecanismos de adquisiciones incluyen: a) la adquisición de radares y otros equipos
para mejorar y ampliar las redes existentes de radares, de la capa atmosférica superior, de las
aguas superficiales y de observación meteorológica; b) pequeñas obras civiles relacionadas con
la instalación y mejora de los centros regionales, y c) asistencia técnica y capacitación que se
financiarán en respaldo a todos los componentes del proyecto. La participación de la OMM se
considera crucial para lograr los objetivos del proyecto. La OMM es una agencia altamente
eficiente de la Organización de las Naciones Unidas; una de sus funciones principales es
respaldar a las naciones miembro en sus programas de meteorología. Se considera que está en
una situación sin igual para brindar la asistencia técnica requerida por el proyecto y la
CONAGUA en asuntos específicos.
Adquisición de obras
35. No se prevén obras civiles aisladas en el marco del proyecto; algunas obras civiles
relacionadas con la instalación de radares formarán parte de los servicios prestados por los
68
contratos adjudicados. Se espera que los radares y demás obras civiles favorezcan la instalación
de los centros regionales en Ciudad Obregón, Mérida, Tuxtla Gutiérrez, el valle de México y
Veracruz. La contratación anticipada y el financiamiento retroactivo para dichas obras se
adquirirán a través de la CONAGUA por medio de documentos y procedimientos de
conformidad con las normas del Banco y dentro de los límites especificados en el Convenio
de Préstamo.
Adquisición de bienes y servicios no vinculados con consultorías
36. Los radares se adquirirán a través de la CONAGUA por medio de procedimientos y
documentos de conformidad con las normas del Banco. Se prevé que los contratos con los
proveedores de radares se firmen antes de la entrada en vigor del préstamo, así dichos gastos,
estimados en US$12 millones, se considerarán para financiamiento retroactivo dentro de los
límites especificados en el Convenio de Préstamo. Otros bienes y servicios no vinculados con
consultorías se adquirirán mediante documentos de licitación estandarizados acordados entre el
Banco Interamericano de Desarrollo y la SFP.
Contratación de consultores
37. Los servicios de los consultores contratados en el marco del proyecto incluyen la
asistencia técnica para mejorar la estrategia y los procesos institucionales del SMN, y fortalecer
las comunicaciones con los clientes, el desarrollo de las herramientas y los manuales de
asimilación de datos, MyE, y las actividades de coordinación. Las listas finales de consultores
para contratos cuyo costo se calcule en una suma inferior al equivalente a US$500 000 podrán
estar conformadas exclusivamente por consultores nacionales, conforme a las disposiciones del
párrafo 2.7 de las Normas sobre Consultores.
38. Empresas: Todos los contratos para las empresas se adquirirán mediante los
procedimientos estandarizados de solicitudes de propuestas y la selección basada en la calidad y
el costo, excepto los contratos pequeños para misiones simples, que se adquirirán mediante la
selección según un presupuesto fijo o por el menor costo, u otros métodos de adquisición, como
se define en el examen anual del Plan de Adquisiciones. La OMM y demás instituciones
especializadas brindarán asistencia técnica especializada y capacitación. En el caso de la OMM,
se firmó un acuerdo de cooperación con la CONAGUA en 2005. Se incluyó un primer plan de
trabajo para 2011 y 2012 para la preparación y la ejecución detalladas del proyecto en el anexo
sobre la ejecución del proyecto de “Modernización del Servicio Meteorológico Nacional de
México” firmado a principios de 2011. Las actividades incluidas en el plan de trabajo para 2011
y 2012 representan un costo total estimado de US$2 519 620. Se prevé que cada año se firme un
plan de acción anual utilizando una adaptación del anexo estándar de este acuerdo sobre
ejecución, incluidas las cláusulas del Banco Mundial contra el fraude y la corrupción, junto con
otras disposiciones, y las actividades específicas que se financiarán mediante el préstamo. Se
calcula que estas actividades representan un costo total de US$12,0 millones.
39. Personas: Los servicios de asesoramiento especializado, que incluyen el personal para
las actividades de supervisión y coordinación, y científicos de alto nivel con experiencia en áreas
tales como teledetección y radares meteorológicos, y observación meteorológica y climática,
69
estarán a cargo de consultores individuales seleccionados mediante la comparación de las
calificaciones de al menos tres candidatos calificados. Ellos serán contratados conforme a las
disposiciones de los párrafos de 5.1 a 5.6 de las Normas sobre Consultores, tal como se define en
el examen anual del Plan de Adquisiciones.
40. Umbrales para el examen previo: El examen previo de las acciones de adquisición se
definirá en el examen anual de las adquisiciones y no excederá los umbrales determinados por el
Banco para un proyecto de riesgo moderado.
Evaluación de la capacidad para realizar adquisiciones
41. La CONAGUA coordinará todas las actividades del proyecto y llevará a cabo todas las
actividades de adquisición, y se prevé que el Gobierno Federal contrate al BANSEFI como
agente financiero. Tanto la CONAGUA como el BANSEFI tienen una vasta experiencia con
respecto al financiamiento del Banco, y la evaluación de la capacidad muestra que están bien
dotados para llevar a cabo las responsabilidades de adquisiciones en el marco del proyecto. Se
prevé que al menos se contrate a un especialista en adquisiciones dentro del SMN para
supervisar y coordinar las actividades del proyecto, y que dicho especialista sea el vínculo entre
el SMN y los especialistas en adquisiciones de la CONAGUA. Asimismo, el Banco brindará
capacitación intensiva, especialmente para los miembros del personal sin experiencia en las
normas y los procedimientos sobre adquisiciones del Banco, y también para actualizar respecto
de las nuevas normas a los miembros del personal que cuenten con experiencia previa. El índice
de riesgo general del proyecto es moderado. El Banco realizará por lo menos dos exámenes de
adquisiciones por año.
Plan de Adquisiciones
42. El 1 de marzo de 2012, la CONAGUA finalizó el Plan de Adquisiciones, y el Banco lo
aprobó. Dicho plan comprende las inversiones y se aplicará en los próximos 18 meses. Se
cargará en el Sistema de Ejecución de Planes de Adquisiciones y el BANSEFI cuando el
proyecto entre en vigor. El Programa Anual de Caja se actualizará al menos una vez al año.
70
Anexo 4
Marco de Evaluación de Riesgos Operativos
México: MoMet
Etapa: Directorio
1. Riesgos de las partes interesadas del proyecto Calificación:
Moderado
Descripción:
Otras instituciones y sectores con sus propios sistemas de
seguimiento meteorológico podrían competir con el SMN en
materia de servicios información meteorológica, por ejemplo,
los sectores de energía, aviación civil y agricultura, y podrían
oponerse al MoMet por la inquietud de que el aumento del
presupuesto y las funciones del SMN puedan reducir sus propias
funciones y mandatos institucionales.
Gestión de riesgos: El SMN continuará subrayando, en su diálogo con las partes interesadas, la urgencia
y el valor económico de mejorar los pronósticos y los datos hidrometeorológicos y climáticos con el fin de
respaldar el desarrollo de la capacidad de adaptación al cambio climático. La SEMARNAT y la
CONAGUA respaldan el proyecto como una prioridad, así como la función del SMN en el logro de los
objetivos del PNH, el PECC y demás políticas y programas gubernamentales. Las actividades del
proyecto fortalecerán las comunicaciones con los clientes y los usuarios de información
hidrometeorológica y climática con el fin de transmitir los beneficios que se obtendrán a partir de
pronósticos meteorológicos e hidrológicos más precisos proporcionados por el SMN. Mediante el
proyecto también se respaldará la capacitación para fortalecer las capacidades de los clientes en cuanto al
uso de los datos y pronósticos mejorados del SMN, y la función de coordinación interinstitucional del
Consejo Asesor Técnico del SMN.
Responsable: Cliente
y Banco
Etapa: Preparación
y ejecución
Fecha de vencimiento: En curso
Estado: En marcha
2. Riesgos de los organismos de ejecución (incluidos los riesgos fiduciarios)
2.1. Capacidad Calificación:
Moderado
Descripción:
El SMN cuenta con una capacidad de adquisición limitada debido a su falta de experiencia con respecto a los
procedimientos y las políticas de adquisiciones del Banco.
Gestión de riesgos: La CONAGUA, el organismo matriz del SMN, tiene una vasta experiencia en
proyectos financiados por el Banco, aunque se concentra en la Subgerencia de Crédito Externo, que
también debe coordinar todos los préstamos por parte de otras instituciones multilaterales. La OCP en el
SMN contratará a un especialista en adquisiciones, que estará a cargo de la función de la OCP de facilitar
la elaboración de documentos de adquisiciones con el respaldo y la supervisión de la Subgerencia de
Crédito Externo de la CONAGUA. Los TdR y la adjudicación del contrato para dicho experto estarán
sujetos al examen previo del Banco. El experto en adquisiciones también recibirá capacitación sobre las
políticas de adquisiciones del Banco. En el manual de operaciones, aprobado por el Banco, se especifican
las responsabilidades y la función de la OCP, junto con los procedimientos y las políticas de adquisiciones
vigentes. El personal calificado en adquisiciones del Banco supervisará el proyecto al menos dos veces al
año.
Responsable: Cliente
y Banco Etapa: Ejecución
Fecha de vencimiento:
Aprobación
del préstamo
Estado: Pendiente
El SMN no cuenta con experiencia previa con respecto a las
políticas de gestión financiera del Banco; la información
financiera puede obtenerse en forma incorrecta, pasar
Gestión de riesgos: La CONAGUA ha demostrado una adecuada capacidad de gestión financiera en la
ejecución de proyectos anteriores financiados por el Banco. Para complementar los controles internos
existentes de la CONAGUA, en el manual de operaciones, aprobado por el Banco, se detallan los
71
inadvertida o comunicarse de modo inadecuado. Los pagos
pueden no efectuarse a los beneficiarios correspondientes si
existe una falta de coordinación entre los centros nacionales y
los regionales.
requisitos de gestión financiera del proyecto. Además, los TdR para la auditoría externa de las cuentas del
proyecto requerirán la opinión de un auditor sobre la idoneidad de la aplicación de los principales
controles operativos y financieros del proyecto. El personal calificado de gestión financiera del Banco
supervisará el proyecto al menos dos veces al año y, cuando sea necesario, se brindará capacitación sobre
las políticas de gestión financiera del Banco para abordar las debilidades en cuanto a la capacidad.
Responsable: Cliente Etapa: Ejecución Fecha de vencimiento:
Aprobación
del préstamo
Estado: Pendiente
Una colaboración eficaz entre el SMN y la OMM será
esencial para la ejecución del proyecto. La OMM es la
organización con la experiencia necesaria para asesorar y
respaldar al SMN, pero podría no ser eficaz en el cumplimiento
de las normas y reglas del Banco Mundial.
Gestión de riesgos: Tanto la CONAGUA como la OMM tienen experiencia con las políticas de
adquisiciones del Banco. Ellos colaboran en virtud de un contrato marco firmado en 2005, que resulta
aceptable para el Banco. En un anexo del acuerdo marco se detallarán las actividades específicas que
serán financiadas por el préstamo del Banco, para las cuales se requiere el respaldo de la OMM y los
honorarios de dicha entidad por sus servicios. En este anexo, que estará sujeto a la aprobación del Banco,
se especificarán las políticas operativas pertinentes del Banco, que incluyen las relativas al fraude y la
corrupción. En el manual de operaciones se detallarán los procedimientos que seguirá la OMM en materia
de selección de consultores, que incluye el requisito de comparación de tres currículum vítae y, en casos
excepcionales, la adjudicación directa conforme a la sección V.5.4 de las Normas sobre Consultores.
Responsable:
CONAGUA, OMM
y Banco
Etapa: Ejecución Fecha de vencimiento:
Aprobación
del préstamo
Estado: Pendiente
La ejecución de las actividades para fortalecer la capacidad
regional involucrará una serie de organismos federales así
como los gobiernos locales que no tengan experiencia con las
políticas de adquisiciones del Banco.
Gestión de riesgos: Todas las adquisiciones de obras civiles y equipos para las organizaciones regionales
hidrometeorológicas de seguimiento y predicción estarán centralizadas por la CONAGUA. Como se
indicó anteriormente, la CONAGUA tiene una experiencia considerable con respecto a las políticas de
adquisiciones del Banco. Los especialistas calificados del Banco continuarán brindando la supervisión
necesaria al menos dos veces al año.
Responsable: CONAGUA y Banco
Etapa: Ejecución Fecha de vencimiento:
Aprobación
del préstamo
Estado: Pendiente
Las universidades públicas y los centros de investigación
participarán en la ejecución del proyecto para ayudar a
fortalecer los recursos humanos y la capacidad técnica del
SMN, incluida la elaboración de modelos. Es una práctica
general en los organismos federales, incluida la CONAGUA,
contratar servicios técnicos y de otro tipo a través de acuerdos
de cooperación con dichas instituciones. Sin embargo, las
universidades y los centros de investigación no son admisibles
conforme a las normas.
La OCP del SMN debe contratar los expertos necesarios en
materia de gestión de financiera, adquisiciones y salvaguardas.
Gestión de riesgos: El Banco examinará todos los contratos para garantizar que los términos de la
participación de estas instituciones en la prestación de servicios sean razonables y aceptables, y que las
opciones de prestación de dichos servicios por parte del sector privado no estén disponibles.
Responsable: Banco
Etapa: Ejecución Fecha de vencimiento:
Aprobación
del préstamo
Estado: Pendiente
Gestión de riesgos: La estructura y las responsabilidades de la OCP se acordaron durante la evaluación y
se incorporaron en el manual de operaciones con el fin de garantizar una ejecución exitosa. La
CONAGUA se encargará de supervisar la ejecución y de brindar respaldo a la OCP sobre temas
relacionados con la gestión financiera, las adquisiciones y salvaguardas. El personal calificado en
adquisiciones, gestión financiera y salvaguardas del Banco supervisará el proyecto al menos dos veces al
año.
Responsable: Banco Etapa: Ejecución Fecha de vencimiento:
Aprobación
del préstamo
Estado: Pendiente
72
2.2. Gestión Calificación: Moderado
Descripción:
Se necesitarán mecanismos institucionales entre el SMN y las
distintas autoridades de la cuenca para fortalecer las
capacidades locales para una ejecución exitosa de la delegación
de la elaboración de pronósticos a corto plazo, alertas y avisos a
las oficinas regionales.
Gestión de riesgos: Los acuerdos se elaboraron y debatieron entre el SMN y las diferentes autoridades de
la cuenca, estableciendo responsabilidades durante el proceso de creación de los centros regionales de
pronósticos hidrometeorológicos. El Director General de la CONAGUA ha emitido una resolución que
indica la responsabilidad del SMN en el establecimiento de dichos centros regionales.
Responsable: Cliente
y Banco
Etapa: Preparación
y ejecución Fecha de vencimiento:
En curso Estado: Pendiente
3. Riesgos del proyecto
3.1. Diseño Calificación:
Moderado
Descripción:
El diseño del proyecto puede resultar demasiado complejo.
Gestión de riesgos: Las intervenciones y actividades planificadas en el marco de los componentes 2 y 3
fueron puestas a prueba en otros proyectos similares, y son actividades que se encuentran en curso en el
SMN. Los consultores expertos internacionales contratados en virtud del componente 1 y la OMM, a
través del acuerdo marco con el SMN, brindarán asesoramiento sobre dichos aspectos técnicos cuando sea
necesario. También asesorarán sobre cuestiones más complejas de rediseño institucional y fortalecimiento
de los recursos humanos. El Banco trabajará en estrecha colaboración con todas las partes involucradas
con el fin de promover la resolución de las dificultades de coordinación que puedan surgir entre ellas.
Responsable: Cliente
y Banco
Etapa: Preparación
y ejecución Fecha de vencimiento: En curso
Estado: En marcha
3.2. Aspectos sociales y ambientales Calificación:
Moderado
Descripción:
Pueden requerirse adquisiciones de tierras y
reasentamientos involuntarios debido a la instalación de
radares y, posiblemente, a la construcción de edificios para
fortalecer las capacidades regionales. Además, el envasado, el
transporte y la eliminación de pequeñas cantidades de
materiales peligrosos requerirán una gestión cuidadosa. A
pesar de que la CONAGUA cuenta con una vasta experiencia en
proyectos financiados por el Banco, dicha experiencia se
concentra en la Unidad de Créditos Externos, una pequeña
unidad que coordina los préstamos de todas las instituciones
multilaterales. La OCP en el SMN no tiene experiencia con
respecto a las políticas de salvaguarda del Banco.
Gestión de riesgos: Como medida de precaución, el cliente elaboró un marco de políticas de
reasentamiento que resulta aceptable para el Banco. Al personal del SMN, la OCP y las organizaciones de
la cuenca u otros centros regionales se le ofrecerá capacitación sobre las políticas de salvaguarda del
Banco, según sea necesario, con el fin de garantizar su capacidad para supervisar la ejecución de la
política de reasentamiento y la gestión adecuada de los materiales peligrosos. Los expertos calificados en
salvaguarda social y ambiental contratados por el Banco supervisarán dichos aspectos de ejecución del
proyecto al menos dos veces al año.
Responsable: Cliente
y Banco
Etapa: Preparación
y ejecución Fecha de vencimiento: En curso
Estado: En marcha
3.3. Programa y donante Calificación: B
Descripción:
No se identificaron riesgos específicos.
Gestión de riesgos: No se necesitan mitigaciones, cronogramas, partes responsables ni nada más.
Responsable: No
resulta aplicable.
Etapa: No resulta
aplicable. Fecha de vencimiento: No resulta aplicable.
Estado: No resulta
aplicable.
3.4. Seguimiento y sostenibilidad de la prestación
de servicios
Calificación:
Moderado
Descripción:
Los insumos del proyecto (bienes y servicios) pueden no
Gestión de riesgos: Los consultores expertos internacionales que se contraten en virtud del componente 1
y la OMM, a través del acuerdo marco con el SMN, cumplirán la función de garantizar la calidad. Las
73
corresponder a las necesidades técnicas del proyecto. Por
otra parte, los productos del proyecto (datos y pronósticos)
pueden no cumplir con las expectativas de los consumidores
en cuanto a oportunidad y precisión.
misiones de supervisión del Banco incorporarán a los expertos técnicos necesarios al menos dos veces al
año.
Responsable: Cliente
y Banco Etapa: Ejecución
Fecha de vencimiento:
Aprobación
del préstamo
Estado: Pendiente
3.5. Otros Calificación:
Moderado
Descripción: El presupuesto anual asignado para operación y
mantenimiento puede ser menor al previsto durante la ejecución. Gestión de riesgos:
Durante la etapa de preparación, el SMN elaboró un análisis detallado de los costos reales de operación y
mantenimiento de los servicios en los diferentes niveles para las diversas actividades en curso y para las
nuevas actividades propuestas mediante el proyecto. Dichos planes financieros se debatieron con la
CONAGUA y las autoridades financieras. Los resultados de este análisis se incorporaron al plan
financiero general y a los costos del proyecto. Dichos costos están debidamente cubiertos tanto por el
préstamo como por la contribución del Gobierno. En el marco del proyecto se efectuarán estudios y se
diseñarán nuevos instrumentos para mejorar la eficacia de los gastos de operación y mantenimiento.
Además, los planes de ejecución anuales captarán las necesidades de mantenimiento y se someterán al
cuidadoso examen y supervisión del Consejo Asesor Técnico del proyecto.
Responsable: Cliente
y Banco
Etapa: Preparación
y ejecución Fecha de vencimiento:
En curso Estado: En marcha
3.6. Otros Calificación: Moderado
Descripción: La formalización y el funcionamiento de la OCP
dentro del SMN puede retrasarse debido a la falta de recursos
humanos y financieros.
Gestión de riesgos:
Durante la evaluación inicial, el Director General del SMN le comunicó al Banco la decisión de crear la
OCP, presidida por un coordinador con las aptitudes y la experiencia necesarias para la ejecución de
proyectos de esta naturaleza y complejidad. La función de facilitación de la OCP será respaldada por la
Subgerencia de Crédito Externo de la CONAGUA.
Responsable: Cliente
Etapa: Preparación
Fecha de vencimiento:
Aprobación
del préstamo
Estado: En marcha
3.7. Otros Calificación:
Moderado
Descripción: Podría retrasarse el sistema de evaluación con
indicadores implementados para medir la calidad del servicio
prestado por el SMN.
Gestión de riesgos: El equipo ha estado trabajando en estrecha colaboración con el SMN para definir los indicadores del nivel
de resultados. En este caso particular, el equipo brindará respaldo para la definición y la elaboración de
este sistema de evaluación.
Responsable: Cliente
y Banco Etapa: Preparación
Fecha de vencimiento:
Aprobación
del préstamo
Estado: En marcha
Calificación general Calificación:
Moderado
74
Anexo 5: Plan de apoyo a la ejecución
1. La estrategia de apoyo a la ejecución del Banco Mundial se desarrolló en función de la
naturaleza del proyecto y su perfil de riesgo. El apoyo a la ejecución del Banco regirá para todos
los aspectos del proyecto, pero se centrará especialmente en las cuestiones institucionales para
que los procedimientos y subproyectos se lleven a cabo según lo previsto para cumplir con el
objetivo general del proyecto. El apoyo a la ejecución del Banco incluye lo siguiente:
a) proporcionar una orientación clara sobre el fortalecimiento de la capacidad institucional en
todo el SMN, b) garantizar que se sigan los procedimientos fiduciarios y de salvaguarda del
Banco, y c) garantizar que los productos y resultados del proyecto se obtengan de
manera oportuna.
2. Las misiones del Banco garantizarán que los responsables de la ejecución sean
especialistas calificados técnicos y en adquisiciones, gestión financiera y salvaguardas, y que se
brinde la capacitación pertinente en las áreas de conocimiento respectivas. Esto incluye
capacitación de actualización cuando sea necesario. El Banco también examinará la dotación de
personal y la labor de los consultores que brindan respaldo a los responsables de la ejecución con
respecto a la supervisión de la gestión del proyecto, la ingeniería detallada, la supervisión del
diseño y la construcción, y las salvaguardas ambientales y sociales. Las misiones de supervisión
se prevén en forma semestral. Sin embargo, si es necesario, el equipo del Banco podría efectuar
visitas de campo más frecuentes en los sitios del proyecto piloto. Además, el Banco
proporcionará orientación a los grupos de trabajo de los centros regionales a través de
teleconferencias o videoconferencias, y reuniones con las autoridades locales y de las
organizaciones de la cuenca, en estrecha coordinación con las autoridades del proyecto. Por otra
parte, el Banco facilitará el acceso a la experiencia y al conocimiento mundial con la
colaboración activa del equipo de expertos en agua del Banco Mundial y el GFDRR, que
brindarán asesoramiento especializado sobre los principales temas técnicos y
orientación estratégica.
3. El Banco se comunicará regularmente con el coordinador de la OCP del SMN y con la
Subgerencia de Crédito Externo de la CONAGUA, que harán un seguimiento del avance del
proyecto y presentarán informes al Banco de manera trimestral a través del agente financiero
(BANSEFI). De este modo, la interacción regular entre el SMN y el Banco ayudará a identificar
los problemas de ejecución y a resolverlos en forma rápida y eficaz. Los miembros
fundamentales del equipo de trabajo del Banco (responsables técnicos y de adquisiciones,
gestión financiera y salvaguardas ambientales y sociales) serán miembros del personal de la
oficina del Banco ubicada en la ciudad de México. Esto facilitará una estrecha interacción con
todos los organismos de ejecución del proyecto. El personal del Banco brindará capacitación
sobre cuestiones fiduciarias y de salvaguarda, y también proporcionará orientación para que los
objetivos del proyecto se cumplan en tiempo y forma. En el siguiente cuadro se indica el nivel de
esfuerzo que se necesitará por parte del Banco para ejecutar el proyecto.
75
Especialidades necesarias Personal
semanas/ año
Cantidad
de viajes
Comentarios
Especialista en medio ambiente 4 Según sea
necesario
Con sede en la oficina
del país
Especialista en adquisiciones 2 Según sea
necesario
Con sede en la oficina
del país
Especialista en gestión financiera 2 Según sea
necesario
Con sede en la oficina
del país
Especialista en asuntos sociales 3 Según sea
necesario
Con sede en la ciudad de
Washington
Especialista en hidrometeorología 6 Según sea
necesario
Con sede en la oficina
del país
Especialista en tecnología de la
información y las comunicaciones
4 Según sea
necesario
Con sede en la oficina
del país
Especialista en hidrometeorología 4 Según sea
necesario
Con sede en la
oficina central
Especialista en gestión de riesgos
de desastres
4 Según sea
necesario
Con sede en la
oficina central
Hidrólogo 3 Según sea
necesario
Con sede en la
oficina central
Jefe de Equipo del Proyecto 10 Según sea
necesario
Con sede en la ciudad
de Washington
76
Anexo 6: Análisis económico
A. Introducción
1. Se efectuó un análisis de costos y beneficios para evaluar el proyecto MoMet y analizar
su viabilidad económica. Los resultados de la evaluación confirmaron que la estrategia de
modernización que respaldará el proyecto podría generar impactos en sectores económicos
fundamentales. El análisis supone un período de vigencia del proyecto de 25 años.
2. El MoMet generará una serie de beneficios económicos al proporcionar los insumos
necesarios para mejorar los registros de observación meteorológica, con el fin de desarrollar
pronósticos sobre fenómenos climáticos que afectan a diversos sectores sociales y económicos,
reducir las incertidumbres y mejorar la gestión de riesgos y la protección civil.
3. La mejora en la información meteorológica posee un valor económico y fortalece los
procesos de toma de decisiones. El valor de los beneficios aumenta al mejorar la predicción de
condiciones meteorológicas y climáticas futuras (y reducir la incertidumbre con respecto a
condiciones futuras). Estos beneficios se incrementan aún más si la información llega a los
usuarios finales en un formato que se pueda utilizar para mejorar el proceso de toma
de decisiones.
4. El análisis económico midió la relación entre los costos y los beneficios de mejorar los
servicios mencionados anteriormente en los principales sectores económicos (por ejemplo:
agricultura, construcción, energía, salud, etc.) y en la protección civil.
B. Metodología
5. El enfoque adoptado estimó los beneficios que brindarán las mejoras en la predicción
sobre la base de probabilidades condicionales que posibilitan dichas estimaciones. El enfoque se
usó inicialmente en la década de 2000 y cuenta con una amplia aceptación. En este enfoque, se
definen las probabilidades condicionales, se cuantifican los beneficios asociados con los
diferentes sectores económicos, y se efectúan los cálculos sobre la base de las probabilidades de
ocurrencia de diferentes tipos de fenómenos naturales.
6. El análisis se basa en lo siguiente: a) la información histórica sobre los impactos
económicos de los fenómenos meteorológicos extremos en diferentes sectores; b) las
percepciones sobre los aspectos sociales, ambientales, económicos y administrativos que
prevalecen en la comunidad afectada; c) el uso de elementos de teoría económica y técnicas
cuantitativas para desarrollar y diseñar las probabilidades condicionales; d) la identificación de
los impactos hidrometeorológicos, y e) las recomendaciones de medidas preventivas derivadas
de la difusión de los pronósticos.
7. Para cada sector, se ha construido una distribución (previa) de frecuencias de la
probabilidad de ocurrencia y daños sobre la base de datos cuantitativos y la opinión (subjetiva)
de expertos. Según las mejoras previstas de la información, se desarrolla una distribución de
77
frecuencias adaptada. Se considera que la diferencia en el cambio de la distribución de
frecuencias es el beneficio esperado del valor económico de las mejoras en los pronósticos.
8. Debido a la naturaleza del programa (respaldar un programa de modernización en curso),
no se evaluaron diseños alternativos. El análisis se basa en el supuesto de que se identificó una
inversión particular con el menor costo. También existen supuestos sobre el nivel de pronósticos
meteorológicos numéricos que se logrará con el programa y sobre las mejoras en cuanto a la
significación estadística y la incertidumbre inherente a estos pronósticos. Con el análisis se
estima un flujo de beneficios, así como los costos de capital y de operación y mantenimiento, y
el VNA del proyecto.
9. Para el análisis se utilizan diferentes tipos de datos, que incluyen aquellos publicados por
la CNSF sobre los pagos de seguros efectuados para una amplia gama de fenómenos
relacionados con las condiciones meteorológicas. Para la cría de ganado, las solicitudes de
reembolso pagados se clasificaron por sequía, inundación y reducción de la vegetación. A su vez,
dicha información se desglosó por estado y cantidad de fenómenos. Asimismo, se identificaron
datos detallados sobre los daños causados por fenómenos hidrometeorológicos, como
inundaciones por lluvias o desbordamiento de ríos, granizo, huracanes, aludes de lodo, daños
causados por lluvias excesivas, tornados, tsunamis, etc. Los datos también contienen información
detallada sobre el tipo y la ubicación de la infraestructura afectada (viviendas, industrias,
edificios comerciales, servicios públicos, etc.).
10. Costos. Los costos se basaron en el análisis llevado a cabo por el equipo MoMet, con las
cifras de desembolsos de los primeros seis años sobre la base de los costos del proyecto, e
incluyen los costos de capital y de operación y mantenimiento para el período de vigencia del
programa. Este análisis se efectuó utilizando el sistema COSTAB; se ejecutó para obtener la
estimación de los primeros seis años del programa. El flujo de costos para el resto del período se
evaluó a través de la estimación de los aumentos de costos sobre la base del valor de referencia
del COSTAB.
Cuadro 1. Análisis de costos
Costos totales
2012 2013 2014 2015 2016 2017
2018-2036
1. Fortalecimiento de la capacidad institucional y de las comunicaciones
1. Desarrollo institucional 3533,0 700,2 1371,2 1282,4 1220,8 956,1 1016,6
2. Desarrollo de la unidad de innovación tecnológica - 1492,2 5044,0 5094,4 5145,4 5196,8 5196,8
3. Comunicaciones con los usuarios - 154,8 156,8 137,8 139,5 141,3 161,0
4. Gestión del MoMet - 1733,8 1600,6 1620,5 1640,6 1661,1 247,0
Subtotal componente 1 - 4081,0 8172,5 8135,1 8146,3 7955,2 6621,5
2. Modernización de la infraestructura de observación
1. Rehabilitación y ampliación de la red de radares 7687,0 11 760,8 7080,8 3906,4 3947,4 820,1 3337,0
2. Mejora de la red de estaciones en superficie 5339,4 4580,1 2406,5 2187,4 2222,5 2258,2 1500,0
3. Mejora de la red de gran altitud 633,0 275,0 113,4 114,9 - - -
4. Red de referencia meteorológica - 519,8 2112,4 2682,8 - - 250,0
5. Redes complementarias - 400,1 20,6 20,9 21,1 21,4 10,0
78
6. Telecomunicaciones - 1457,1 365,5 261,3 265,5 269,8 -
Subtotal componente 2 13 659,3 18 992,9 12 099,3 9173,7 6456,6 3369,5 5097,0
3. Mejora de los pronósticos meteorológicos
1. Productos y servicios meteorológicos 912,1 926,5 941,1 467,3 476,4 73,1 163,0
2. Conocimiento y predicción meteorológica - 1176,5 1191,1 1033,7 1046,5 1059,6 290,0
3. Sistema de información del SMN 452,0 301,9 305,4 - - - 135,0
4. Capacidad de cálculo para la GASIR - 142,4 144,7 - - - -
Subtotal componente 3 1364,1 2547,3 2582,3 1501,0 1522,9 1132,6 588,0
4. Desarrollo de la capacidad climática regional
1. Creación y desarrollo de cuatro centros regionales 100,6 1601,3 1367,5 1384,5 1401,7 1155,9 -
2. Creación de cuatro centros regionales 103,8 1124,1 1138,5 1153,0 1167,7 1182,7 110,0
3. Proyectos piloto - 537,7 1637,3 3327,3 1962,6 1070,3 600,0
Subtotal componente 4 204,4 3263,1 4143,3 5864,8 4532,0 3408,8 710,0
SUBTOTAL 15 227,9 28 884,4 26 997,3 24 674,7 20 657,9 15 866,2 13 016,5
Impuestos 2640,9 5533,9 4384,3 3972,1 3341,8 2575,6 2575,6
Divisas 5915,1 9768,4 6848,9 5954,2 3941,3 3089,8 3089,8
Costos totales COSTAB 23 783,9 44 186,7 38 230,5 34 601,0 27 941,0 21 531,5 18 681,8
Menos: Financiamiento del BIRF disponible 6592,0 20 155,4 24 045,0 19 191,1 15 950,0 13 110,5 6132,8
1. Costos totales COSTAB (neto de financiamiento del BIRF) 17 191,9 24 031,3 14 185,5 15 409,9 11 991,0 8421,1 12 549,0
2. Costos adicionales
2.1 Costos operativos, centros regionales - - 1640,0 1656,0 1674,0 1690,0 1690,0
Centro regional del Golfo de México - - 410,0 414,0 418,5 422,5 422,5
Centro regional de la península de Yucatán y el Caribe - - 410,0 414,0 418,5 422,5 422,5
Centro regional del Golfo de California - - 410,0 414,0 418,5 422,5 422,5
Centro regional sur y sureste - - 410,0 414,0 418,5 422,5 422,5
11. Beneficios. Los beneficios del proyecto se calcularon sobre la base de costos evitados en
materia de infraestructura pública, producción agrícola y ganadera, y fondos públicos utilizados
para compensar la propiedad privada no asegurada de la población de ingreso bajo. Se estimaron
pérdidas para la producción de cultivos. Se recurrió a la opinión subjetiva de los expertos para
estimar la probabilidad de reducción de las pérdidas una vez establecido el proyecto MoMet. En
el cuadro 2 se presenta un resumen de los cálculos de beneficios.
12. Una de las fuentes de datos sobre costos (que se traducen en costos reducidos una vez que
el MoMet esté en ejecución) proviene del Fondo de Desastres Naturales (FONDEN), una unidad
del Ministerio del Interior a cargo de la reconstrucción o reparación de la infraestructura pública,
así como de la provisión de recursos financieros para la población de ingreso bajo afectada por
los desastres naturales. La función del FONDEN es mitigar los daños en los hogares de la
población de ingreso bajo que no pudo obtener un seguro público o privado, como resultado de
un desastre natural25
. Esto incluye la eliminación de escombros y sedimentos de instalaciones de
aguas residuales e hidrosanitarias, que se ejecutará con la asistencia de la población afectada, la
cual obtendrá una indemnización económica en el marco del Programa de Empleo del GdM.
13. Los datos del período de 2002 a 2010 incluyen un promedio anual debidamente
deflactado por tipo de gasto. Para el análisis, se supone que el promedio de gastos del GdM con
respecto al FONDEN sería similar durante el período de vigencia del proyecto. La probabilidad
25
Anexo IV (Apoyo a los hogares). 31 de enero de 2011. Diario Oficial de la Federación.
79
de reducción del riesgo de daños se calculó mediante la opinión de los expertos; asimismo, se
calculó un importe monetario de ahorros acumulados por el FONDEN para el MoMet.
14. Una proporción considerable de la producción de cultivos y los ahorros previstos en las
solicitudes de reembolsos debido al MoMet beneficiarán a la población rural en general. Si bien
a los datos sobre seguros los informó la CNSF, comprenden la cobertura de riesgos de
AGROASEMEX, el agente técnico del GdM para el seguro de la producción agrícola. Dichos
fondos son asociaciones de productores de cultivos o ganaderos de la ciudadanía mexicana que
habita en las zonas rurales. El propósito es brindar protección y solidaridad mutua entre sus
asociados por medio de seguros que cubran todos los bienes relacionados con la producción y
los equipos.
15. Con respecto a los seguros privados, existe información sobre los costos relacionados con
fenómenos meteorológicos para la agricultura y la ganadería. Esta base de datos cubre todas las
compañías de seguros, y los beneficios se calculan sobre la base de los pronósticos mejorados
provenientes del programa MoMet. Además de los posibles beneficios provenientes de los costos
evitados para el FONDEN, una segunda fuente de ahorro se relaciona con la CNSF26
, que
recopila y publica la proporción de daños a los bienes de acuerdo con el sector económico de
producción de cultivos y ganadera, así como las zonas urbanas donde se provee una valoración
monetaria de los daños, y la especificación del agente causal, es decir, heladas, sequías,
inundaciones, huracanes, etc. Se supone que la disponibilidad de los datos del período de 2008 a
2010, que consideran los daños y su valoración monetaria, permanece sin cambios durante la
vigencia del proyecto.
16. En cuanto al ganado, solo se incluyen en este análisis los cálculos de los costos atribuidos
a las inundaciones y las sequías, junto con la probabilidad de reducción de riesgos y los posibles
ahorros para un servicio hidrometeorológico mejorado.
17. Se utilizó un enfoque similar para calcular los costos reducidos en las áreas urbanas.
18. Se supone que durante los años 2012 y 2013 no se acumularán beneficios porque el
proyecto aún no ha madurado. Solo para los años 2014 y 2015 se obtendrá un porcentaje
estimado del 20% y el 40% de los beneficios completos, respectivamente; mientras que en los
años 2016 y 2017, se obtendrá desde un 60% a un 80% de los beneficios, respectivamente. En el
año 2018, el sexto año de operación, se alcanzará la totalidad de los beneficios.
19. Con el fin de calcular la representatividad de los datos disponibles en la actualidad, se
calcula su dispersión, que incluye los valores mínimos y máximos observados. Teniendo en
cuenta que la información meteorológica tiene un grado de volatilidad inherente, se estableció
una tipología de daños meteorológicos por objetos y solicitudes de reembolsos. Al considerar los
tres sectores anteriores, la conocida volatilidad meteorológica podría presentar obstáculos para
medir el efecto del proyecto MoMet en la reducción de los daños meteorológicos. Como
resultado, parece que la evaluación del proyecto permanece dentro de límites regulatorios.
26
Comisión Nacional de Seguros y Fianzas.
80
Cuadro 2. Resumen de beneficios
BENEFICIOS ECONÓMICOS
29 139,7 58 279,4 87 419,1 116 558,9 145 698,6 145 698,6
FONDEN
17 616,1 35 232,3 52 848,4 70 464,6 88 080,7 88 080,7
Seguro
Producción de cultivos
3547,7 7095,5 10 643,2 14 191,0 17 738,7 17 738,7
Ganado
66,7 133,4 200,1 266,7 333,4 333,4
Áreas urbanas
7909,1 15 818,3 23 727,4 31 636,6 39 545,7 39 545,7
20. Resultados. Se utilizaron tres tasas de descuento (del 5%, 10% y 12%) para estimar el
VNA del proyecto. Esto permite determinar la sensibilidad del VNA a las distintas tasas de
descuento. Con una tasa del 5%, el proyecto generará beneficios netos de aproximadamente
US$1700 millones; con una del 10%, los beneficios se estiman en US$1052 millones, y con una
del 12% los resultados se calculan en alrededor de US$890 millones. Estos resultados sugieren
que la realización del proyecto debería aportar grandes beneficios al GdM.
21. Análisis de sensibilidad. Se efectuó un análisis de sensibilidad para determinar el
impacto de los aumentos y las disminuciones de los costos del 10% y 20% en el VNA del
proyecto. Una reducción de costos del 10% y el 20% aumentaría la TIR a 86,1% y 78,8%
respectivamente (a partir del valor de referencia del 72,5%). Un aumento del 10% y el 20% en
los costos disminuirá la TIR al 67,2% y 62,5% respectivamente (véase el gráfico siguiente), lo
que demuestra que, aún así, el proyecto tendría importantes beneficios económicos.
86.1%
78.8%
72.5%
67.2%
62.5%
60%
65%
70%
75%
80%
85%
90%
-30% -20% -10% 0% 10% 20% 30%
Ta
sa
de
ren
tab
ilid
ad
ec
on
óm
ica
in
tern
a (
%)
Cambio en los costos (en %)
Análisis de sensibilidad. Beneficios económicos netos, cambio en los costos (en %) y tasa de rentabilidad económica interna (%)
81
22. Consideraciones finales. Este tipo de análisis debe efectuarse con un cierto grado de
subjetividad, pero se ha mitigado en cierta medida mediante la participación de varios expertos
en desastres naturales y seguros, así como de organismos gubernamentales, para determinar un
conjunto de resultados realistas que podrían alcanzarse mediante el proyecto MoMet. Los
resultados sugieren que con el proyecto se evitarán costos considerables, como resulta evidente
en los pagos efectuados por el GdM para mitigar las pérdidas en la propiedad pública y privada,
y en la producción agrícola y ganadera, causadas por los desastres naturales. Sin embargo, con el
fin de lograr esto, los sistemas hidrometeorológicos deben ser sostenibles a lo largo del tiempo,
debe fortalecerse la capacidad humana del SMN y, además (como se señala en este documento),
debe garantizarse un fuerte compromiso con los usuarios para entender sus necesidades y
mejorar los procesos de toma de decisiones. Dichos costos evitados permitirán que el GdM
asigne recursos a otros sectores de la sociedad. En cuanto al sistema de MyE, se recomienda
calcular los valores de referencia de la exactitud de la capacidad de predicción actual del SMN y
actualizar la probabilidad de los pronósticos mejorados cada seis meses. Durante la ejecución,
esto posibilitará el éxito del programa evaluado y la ejecución de medidas correctivas según
sea necesario.
82
Anexo 7: Composición del equipo del proyecto
Composición del equipo del Banco Mundial
Nombre Cargo Unidad N.º de
identifica
ción
universal
del
personal
Javier Zuleta Especialista Superior en Gestión de
Recursos Hídricos
LCSEN 240217
Víctor Vázquez Álvarez Especialista en Recursos Hídricos EASIN 358813
Todd Crawford Asesor de Operaciones LCSSD 191588
Juan Carlos Serrano Especialista en Gestión financiera LCSFM 295923
Gabriel Peñaloza Especialista en Adquisiciones LCSPT 277957
Ricardo Hernández Especialista en Medio Ambiente LCSEN 182079
Martin Lenihan Especialista en Desarrollo Social LCSSO 188570
Diego Juan Rodríguez Economista TWIWA 311777
Víctor Ordóñez Conde Oficial de Finanzas CTRLN 178705
Alexander Serrano Joven Profesional Adjunto LCSEN 411593
Curtis Barrett Consultor en Hidrometeorología TWIWA 113086
Mariángeles Sabella Asesora Jurídica Superior LEGLA 199490
Jorge Alva-Luperdi Asesor Jurídico LEGLA 322336
Luis E. García Consultor en Tecnología Hídrica y
Ambiental
TWIWA
Juan B. Valdés Consultor en Hidrología TWIWA 174822
Enrique Ortega Consultor en Hidrometeorología LCSEN 319548
Joaquín Andreu Consultor en Gestión de Riesgos
Meteorológicos
LCSEN 402473
Teresa Roncal Analista de Operaciones (costos) LCARD 15377
Gisela Durand Consultora (COSTAB) 63729
Beatriz Iraheta Red de Servicios Administrativos y de
Apoyo al Cliente
LCSEN 80263
Santiago Sandoval Red de Servicios Administrativos y de
Apoyo al Cliente
LCSEN 140328
Winston Yu Experto Evaluador SASDA 165858
Vladimir Tsirkunov Experto Evaluador GFDRR 91773
Manuel Contijoch Experto Evaluador 72129
Composición del equipo de preparación del proyecto en el SMN
Nombre Cargo
Francisco Villalpando Política e Instituciones (OMM)
Venancio Trueba Consultor en Gestión del Proyecto (OMM)
Ernesto Navarro Redes Meteorológicas
René Lobato Servicios Meteorológicos y Climáticos
Jorge Bustamante Gestión y Administración del Proyecto
Hortesia Peñaloza Adquisiciones
Olivia Parada Comunicaciones
Ian McLaurin Hidrólogo (OMM)
Juan de Dios del Pino AEMET OMM
Modesto Sánchez AEMET OMM
Carmen Rus AEMET OMM
Francisco Aldana AEMET OMM
83
Alfredo Garza OMM
Julio Goicoechea Evaluación Económica
Jorge García Redes Hidrometeorológicas
Cristian Cortés Administración
Mario Esteva Maravoto Sistema de Información
Mario Alberto Pérez Redes Hidrometeorológicas
Composición del equipo de preparación del proyecto en la CONAGUA
Nombre Título
Marco Castro Análisis y gestión de datos
Emma Cano Financiamiento internacional
Griselda Medina Evaluación y gestión de créditos internacionales
Estrellita Fuentes Planificación hídrica
Horacio Rubio Gestión de recursos hídricos e hidrología (GASIR)
top related