12.características del lenguaje científico

Post on 11-Jul-2015

900 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

“CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE CIENTÍFICO”

Presentan:Paredes Pulido Deisi Diane.

Castro Mexicano Andrea.Hernández Rentería José Eduardo.

Lenguaje:

Es un sistema de comunicación mediante elcual se relacionan y se entienden losindividuos de una misma comunidad

Concepto

¿Qué entendemos porlenguaje científico?

Es la variedad del habla que resulta deadaptar la lengua ordinaria a lacomunicación de contenidos técnicos ocientíficos.

El lenguaje científico está condicionadopor varios principios:

Es necesario utilizar la lengua culta: el nivel culto implica el uso de un código elaborado.

El respeto a la norma lingüística, la precisión al codificar contenidos y la claridad en la exposición.

Está obligado a utilizar palabras y expresiones propias de la materia tratada.

las cualidades del lenguaje científico exigen la objetividad la universalidad y la verificabilidad.

La consideración de la capacidad del receptor.

La diferente capacidad entre unreceptor especialista en la materiay otro ignorante obliga a laredacción de textos científicosdiferentes .

Características del lenguaje científico.

•Objetividad

•Universalidad

•Verificabilidad

Se basa esta en datos reales.

La ciencia busca adecuar de la maneramás exacta, el termino al “objeto ofenómeno”.

Por tanto el lenguaje científico tiene uncarácter expositivo el cual persigue laobjetividad.

Objetividad

La objetividad se consigue diluyendo laimportancia del sujeto, destacando loshechos y los datos, y determinando lascircunstancias que acompañan a losprocesos.

La universalidad del LenguajeCientífico, se debe a al interés mundialque pueda tenerla difusión de trabajoscientíficos en distintas áreas del saber.

Universalidad

La universalidad del lenguaje científico seda por que este puede ser comprendidopor cualquier miembro del área científicaal que se dirigen.

De allí la importancia de su terminologíaespecífica y de los tecnicismos, quepueden ser traducidos de una lengua aotra sin interpretaciones erróneas.

La ciencia, tiene entre sus objetivos, lademostración de los saberes, necesitaque sus investigaciones, y losresultados de ellas derivados aportenpruebas suficientes para justificar suveracidad.

Verificabilidad

Texto científico

Concepto

Función representativa o referencial

Despersonalización

Modalidad neutra u objetiva

Claridad y precisión

Organización estructural

Características de los textos científicos

Características Comunicativas

Objetivo comunicativo Transmisión de conocimientos

Emisores / Receptores Emisores = especialistas

Receptores = especialistas o público en general

Si ambos son especialistas, comparten un determinado grado deinformación sobre el área de conocimiento

Referente Campo propio de la especialidad. El campo de la ciencia abarca distintossaberes: química, física, biología, astrofísica,…

Código Lengua general y subcódigo propio de la especialidad, con una terminologíaespecífica

Situación comunicativa Condiciona el carácter especializado que se haga del subcódigo: artículo dedivulgación / congreso de especialistas

Canal Papel, medios audiovisuales, soporte electrónico

Mensajes Claridad y precisión

Características Textuales

Coherencia

Los enunciados científicos se

relacionan por su sentido.

Cohesión

Se da en el orden interior del texto y funciona como un

conjunto de enlaces intratextuales para establecer las relaciones semánticas que

precisa un texto.

El texto científico debe ser ajeno a la personalidad

del autor y a posibles influencias sobre losreceptores, para representar el mundo real con lamayor precisión posible.

Características Morfosintácticas

CARACTERÍSTICAS MORFOSINTÁCTICAS DE LOS TEXTOS CIENTÍFICOS

Clases de oraciones Predominio de oraciones enunciativas en funciónreferencial.

Empleo de oraciones interrogativas con finalidaddidáctica.

Se diluye la importancia del agente con oracionesimpersonales y pasivas reflejas.

CARACTERÍSTICAS MORFOSINTÁCTICAS DE LOS TEXTOS CIENTÍFICOS

Tiempos y modos verbales

Uso del indicativo, como modo de la realidad, y delpresente atemporal, para conseguir launiversalidad.

Persona verbal Predominio de la 3ª persona para expresarimpersonalidad.

La 1ª persona plural puede tener un fin didáctico,ser un plural de modestia o implicar al lector.

Adjetivación y recursos de modificación

Adjetivos especificativos, descriptivos y de relacióno pertenencia.

Estos textos se caracterizan por el empleo de una

terminología específica (tecnicismos) y por lapresencia de fenómenos semánticos comohiperonimia, hiponimia, sinonimia y antonimia.

Características léxico – semánticas

Llamamos tecnicismo a todo vocablo que es propio del lenguaje especifico de una rama de la ciencia, técnica o conocimiento

profesional y no tiene uso habitual fuera de el.

Tecnicismo

universalidad

precisiónclaridad

Los cuales pretenden demostrar

Tipos de Tecnicismos

Por su procedencia

Palabras del lenguaje

ordinario con significado

preciso en la ciencia.

Fuerza, presión, inercia, poder, red, materia.

Palabras de origen griego o

latino.

Anacoluto, seísmo, amorfo, glosa, anatomía,

Términos formados con

raíces griegas y latinas.

anorexia, hipopótamo, átomo, pústula.

Neologismos.

-Anglicismos

-Galicismos

-Neologismos a partir de lexemas antiguos

Por su formación

Derivados con sufijos

especializados:

-oso, -ico, -ito, -ato, en química

-osis / -asis, -itis, -oma, en medicina

Compuestos con elementos del latín y griego.

Acrónimos y siglas.

Derivados con prefijos multiplicadores.

Tipos de Tecnicismos

top related