amarex krt - shop.ksb.com · bomba de motor sumergible amarex krt tamaño dn 40 a dn 300; 60 hz ......

78
Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz Tamaños del motor: 2 polos: 5 2 a 55 2 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones de servicio/montaje Número de identificación: 01426691

Upload: duongphuc

Post on 26-Sep-2018

325 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Bomba de motor sumergible

Amarex KRT

Tamaño DN 40 a DN 300; 60 HzTamaños del motor:2 polos: 5 2 a 55 24 polos: 4 4 a 65 46 polos: 4 6 a 50 68 polos: 10 8 a 35 8

Manual de instrucciones deservicio/montaje

Número deidentificación:

01426691

Page 2: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Datos de publicación Manual de instrucciones de servicio/montaje Amarex KRTManual de instrucciones original KSB Aktiengesellschaft Todos los derechos reservados. Queda prohibida la distribución, copia, reproducción, modificación,total o parcial, del contenido de este documento, así como su publicación o transmisión a terceros, sinel consentimiento expreso escrito de KSB. En general es válido: Sujeto a modificaciónes técnicas sin previo aviso. © KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 06.12.2011

Page 3: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Contenido

Glosario ................................................................................................ 5

1 Generalidades ...................................................................................... 6

1.1 Cuestiones básicas ........................................................................................... 6

1.2 Montaje de máquinas desmontadas .............................................................. 6

1.3 Destinatarios .................................................................................................... 6

1.4 Documentos vigentes adicionales .................................................................. 7

1.5 Símbolos ........................................................................................................... 7

2 Seguridad ............................................................................................. 8

2.1 Denominación de las indicaciones de precaución ......................................... 8

2.2 Generalidades .................................................................................................. 8

2.3 Uso pertinente ................................................................................................. 8

2.4 Cualificación y formación del personal ........................................................ 10

2.5 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de lasinstrucciones .................................................................................................. 10

2.6 Seguridad en el trabajo ................................................................................ 10

2.7 Indicaciones de seguridad para el titular/operario ..................................... 11

2.8 Indicaciones de seguridad en tareas de mantenimiento, inspección ymontaje .......................................................................................................... 11

2.9 Uso no autorizado ......................................................................................... 11

2.10 Indicaciones sobre la protección contra explosiones .................................. 11

3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación .................... 13

3.1 Control del estado de suministro ................................................................. 13

3.2 Modo de transporte ...................................................................................... 13

3.3 Almacenamiento/Conservación .................................................................... 14

3.4 Devolución ..................................................................................................... 15

3.5 Desechos ........................................................................................................ 15

4 Descripción de la bomba/grupo de bomba ..................................... 16

4.1 Descripción general ....................................................................................... 16

4.2 Denominación ............................................................................................... 16

4.3 Placa de características .................................................................................. 16

4.4 Forma constructiva ........................................................................................ 17

4.5 Montaje ......................................................................................................... 17

4.6 Diseño y modos operativos ........................................................................... 18

4.7 Equipo suministrado ..................................................................................... 18

4.8 Dimensiones y pesos ..................................................................................... 19

5 Instalación/Montaje .......................................................................... 20

5.1 Medidas de seguridad ................................................................................... 20

5.2 Comprobación previa a la instalación .......................................................... 20

Contenido

Amarex KRT 3 de 78

Page 4: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

5.3 Instalación del grupo de bomba .................................................................. 22

5.4 Sistema eléctrico ............................................................................................ 29

6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ..................................... 35

6.1 Puesta en marcha .......................................................................................... 35

6.2 Límites de servicio ......................................................................................... 36

6.3 Puesta fuera de servicio / Conservación / Almacenamiento ....................... 38

6.4 Nueva puesta en marcha .............................................................................. 39

7 Mantenimiento/Puesta a punto ....................................................... 40

7.1 Medidas de seguridad ................................................................................... 40

7.2 Mantenimiento/Inspección ........................................................................... 41

7.3 Vaciado/Limpieza .......................................................................................... 47

7.4 Desmontaje del grupo de bomba ................................................................ 47

7.5 Montaje del grupo de bomba ...................................................................... 51

7.6 Pares de apriete de los tornillos ................................................................... 57

7.7 Almacenaje de repuestos .............................................................................. 57

8 Fallos: Causas y formas de subsanarlos ............................................ 59

9 Documentación adicional ................................................................. 60

9.1 Representaciones de conjunto ..................................................................... 60

9.2 Plano de conexión eléctrica .......................................................................... 70

9.3 Espacios de protección contra explosiones en motores con proteccióncontra explosiones ........................................................................................ 72

9.4 Planos de montaje del cierre mecánico ....................................................... 73

10 Declaración de conformidad ............................................................ 75

Índice de palabras clave .................................................................... 76

Contenido

4 de 78 Amarex KRT

Page 5: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Glosario

Construcción en bloqueMotor fijado directamente en la bombamediante brida o linterna

Declaración de conformidadLa declaración de conformidad es unadeclaración del cliente en caso de devolución alfabricante de que la bomba o el grupo debomba han sido vaciados según las indicacionespertinentes, de modo que las piezas encontacto con el líquido de bombeo no

supongan ningún riesgo para la salud o para elmedio ambiente.

Sistema hidráulicoParte de la bomba en el que la energía cinéticase convierte en presión

Unidad modularBomba sin carcasa; máquina incompleta

Glosario

Amarex KRT 5 de 78

Page 6: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

1 Generalidades

1.1 Cuestiones básicas

Las instrucciones de uso se corresponden con la serie y los modelos indicados en lacubierta (véanse los datos detallados en las tablas siguientes).

Tabla 1: Ámbito de aplicación de las instrucciones de uso

Tamaño de lainstalación

Tipos de rodete Tipo de materialFundición gris Materiales industriales

G G1 G2 GH H C1 C240-250 F, K, S F, K, S F, K F F, K F, K F, K F, K80-250 E, F E, F F F F F F F80-251 F, K F, K K - K K K K80-315 D D D - - - - -80-316 F F F F F F - -100-240 F F F F F F F F100-250 E, F, K E, F, K F, K F F, K F, K F, K F, K100-251 D D D - - - - -100-315 D, E, F, K D, E, F, K D, F, K F F, K F, K F, K F, K100-316 D D D - - - - -100-400 K K - - - - - -100-401 E, F, K E, F, K F, K F F, K F, K F, K F, K150-251 D D D - - - - -150-315 D, E, F, K D, E, F, K D, F, K F F, K F, K F, K F, K150-400 D, K D, K D - - - - -150-401 D, E, F, K D, E, F, K D, F, K F F, K F, K F, K F, K151-401 K K K - K K K K200-315 D, K D, K D, K - K K K K200-316 K K K - K K K K200-330 K K K - K K K K200-400 D, K D, K D - - - - -200-401 E, K E, K K - K K K K250-400 D, K D, K D, K - K K K K250-401 K K K - K K K K300-400 D, K D, K D, K - K K K K300-401 K K K - K K K K

Estas instrucciones de uso describen la instalación pertinente y segura en todas lasfases de servicio.

La placa de características indica la serie, las características de servicio másimportantes, el número de pedido y el número de referencia del pedido. El númerode pedido y el número de referencia del pedido identifican de forma exclusiva elgrupo de bomba y sirven de identificación para todas las operaciones comerciales.

Con fines de mantenimiento de la garantía, en caso de daños debe ponerse encontacto inmediatamente con el servicio de mantenimiento técnico de KSB máscercano.

1.2 Montaje de máquinas desmontadas

Para el montaje de máquinas incompletas suministradas por KSB se deben seguir lasindicaciones de mantenimiento y puesta a punto recogidas en los capítuloscorrespondientes.

1.3 Destinatarios

Estas instrucciones de uso están dirigidas al personal con formación técnicaespecializada. ( Capitúlo 2.4 Página 10)

1 Generalidades

6 de 78 Amarex KRT

Page 7: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

1.4 Documentos vigentes adicionales

Tabla 2: Resumen de los documentos vigentes adicionales

Documento ContenidoHoja de datos Descripción de los datos técnicos del grupo de

bombaEsquema de instalación/Dimensiones Descripción de las medidas de instalación y

conexión para el grupo de bomba, pesosLínea característica hidráulica Curvas características para la altura de

aspiración, el volumen de bombeo, elrendimiento y los requisitos de alimentación

Representación de conjunto1) Descripción del grupo de bomba en plano desección

Documentación del proveedor1) Instrucciones de uso y otra documentaciónsobre accesorios y piezas integradas

Listas de recambios1) Descripción de recambios

Instrucciones de uso adicionales1) p. ej. para accesorios especiales

Para los accesorios y/o piezas integradas, tener en cuenta la documentación delfabricante correspondiente.

1.5 Símbolos

Tabla 3: Símbolos utilizados

Símbolo Valor Condición previa para la instrucción⊳ Requisito para las indicaciones de seguridad Resultado de la actuación Referencia cruzada1.

2.

Instrucción con varios pasos a seguir

Indicaciónfacilita recomendaciones e indicaciones importantes para manejarel producto

1) si se incluye en el equipo de suministro

1 Generalidades

Amarex KRT 7 de 78

Page 8: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

2 SeguridadTodas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un riesgo de daños degrado elevado.

2.1 Denominación de las indicaciones de precaución

Tabla 4: Características de las indicaciones de precaución

Símbolo Explicación

! PELIGRO PELIGROEsta palabra de advertencia indica un elevado riesgo de daños que,si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.

! ADVERTENCIA ADVERTENCIAEsta palabra de advertencia indica un riesgo medio de daños que, sino se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN ATENCIÓNEsta palabra de advertencia identifica un riesgo que, si esdesatendido, podría provocar daños en la maquinaria o en sufuncionamiento.Posición de riesgo generalEste símbolo, combinado con una palabra de advertencia, identificariesgo de muerte o lesión.

Tensión eléctrica peligrosaEste símbolo, combinado con una palabra de advertencia, identificariesgos relacionados con la tensión eléctrica. También ofreceinformación de protección.Daños en la maquinaria Este símbolo, combinado con la palabra de advertencia ATENCIÓN,identifica riesgos para las máquinas y su funcionamiento.

2.2 Generalidades

Estas instrucciones de uso contienen indicaciones básicas de instalación, servicio ymantenimiento cuyo seguimiento garantiza el manejo seguro de la bomba y ayuda aevitar daños personales o materiales.

Se deben observar las indicaciones de seguridad de todos los capítulos.

El personal técnico y los operadores deberán leer y comprender las instrucciones deuso antes del montaje y de la puesta en servicio.

El contenido de las instrucciones de uso debe estar a disposición del personal técnicoin situ en todo momento.

Se deben observar y conservar en estado legible las indicaciones incluidas junto a labomba. Esto se aplica, por ejemplo, a:

Flecha de sentido de giro

Identificadores de conexiones

Placa de características

En caso de que no se cumplan las disposiciones de carácter local que se incluyen enlas instrucciones de uso, la responsabilidad recaerá sobre el titular de la instalación.

2.3 Uso pertinente

El grupo de bomba sólo se puede poner en funcionamiento en las condiciones de usodescritas en la documentación vigente adicional.

El grupo de bomba sólo se deberá poner en funcionamiento si se encuentra enperfecto estado técnico.

El grupo de bomba no se deberá poner en funcionamiento si sólo se ha montadoparcialmente.

! PELIGRO

2 Seguridad

8 de 78 Amarex KRT

Page 9: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

El grupo de bomba sólo puede operar con los líquidos indicados en la hoja decaracterísticas o en la documentación del modelo pertinente.

El grupo de bomba no puede ponerse en servicio sin líquido de bombeo.

Los límites de servicio prolongado permitidos según la hoja de características o ladocumentación (Qmín

2) y Qmáx3)) contienen (posibles daños: rotura del eje, caída de

los cojinetes, daños en el cierre mecánico, ...).

Al bombear aguas residuales no depuradas, los puntos de servicio en caso deservicio prolongado se sitúan entre los 0,7 y los 1,2xQopt

4), para minimizar elriesgo de obstrucciones/quemaduras.

Es recomendable evitar los puntos de servicio prolongado en casos derevoluciones muy reducidas en relación con pequeños volúmenes de bombeo(<0,7 x Qopt

4)).

Se deben observar las indicaciones sobre los volúmenes máximos de bombeorecogidas en la hoja de características o en la documentación (prevención delsobrecalentamiento, daños en el retén frontal, daños en los cojinetes...).

No estrangular el grupo de bomba por el lado de aspiración (prevención dedaños de cavitación).

Los usos que no aparezcan descritos en la hoja de características o en ladocumentación deben acordarse con el fabricante.

Montar los distintos tipos de rodete exclusivamente para los líquidos de bombeoque se indican a continuación.

Rodete con dispositivode corte (forma del rodete S)

Uso para los siguientes líquidos debombeo:aguas fecales, aguas residualesdomésticas y aguas sucias concomponentes con fibras largas

Impulsor de caudal libre (forma del rodete F)

Uso para los siguientes líquidos debombeo:líquidos de bombeo con partículas sólidasy mezclas acumulativas, así comoburbujas de gas y de aire

Rodete monocanalcerrado(forma del rodete E)

Uso para los siguientes líquidos debombeo:líquidos de bombeo con partículas sólidasy mezclas acumulativas

Rodete multicanalcerrado (forma del rodete K)

Uso para los siguientes líquidos debombeo:líquidos de bombeo sucios, con partículassólidas, pero que no contengan gases niformen acumulaciones

2) menor volumen de bombeo permisible3) mayor volumen de bombeo permisible4) de rendimiento óptimo

2 Seguridad

Amarex KRT 9 de 78

Page 10: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Rodete abierto diagonalde un solo álabe(forma del rodete D)

Uso para los siguientes líquidos debombeo:aguas residuales con sólidos y fibraslargas

Prevención de usos incorrectos previs ibles

Para evitar reducciones de presión/riesgos de obstrucción, mantener lasvelocidades medias necesarias para la apertura completa de las válvulas deretención.(Consultar con el fabricante la velocidad media necesaria/los coeficientes depérdidas.)

No se deben superar nunca los límites de aplicación de presión, temperatura, etc.indicados en la hoja de características o en la documentación.

Se deben seguir todas las indicaciones de seguridad y de manejo contenidas enlas instrucciones de uso.

2.4 Cualificación y formación del personal

El personal de montaje, operación, mantenimiento e inspección debe disponer de lacualificación adecuada para estos trabajos.

El titular de la instalación debe definir con precisión las áreas de responsabilidad, deocupación y de supervisión del personal en el montaje, operación, mantenimiento einspección.

El personal técnico cualificado deberá encargarse de impartir formaciones y cursosque cubran cualquier posible falta de conocimientos del personal. Si fuera necesario,el fabricante/proveedor puede solicitar al titular que imparta la formación.

La formación relativa a la bomba o al grupo de bomba sólo puede ser impartida bajola supervisión del personal técnico cualificado.

2.5 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de lasinstrucciones

El incumplimiento de las presentes instrucciones de uso invalida el derecho aindemnización y garantía.

El incumplimiento puede provocar, por ejemplo, los siguientes daños:

– Daños personales provocados por impacto eléctrico, térmico, mecánico yquímico, así como explosiones

– Fallo de funciones importantes del producto

– Fallo de los métodos dispuestos para el mantenimiento y puesta a punto

– Daños medioambientales por fugas de sustancias peligrosas

2.6 Seguridad en el trabajo

Además de las indicaciones de seguridad incluidas en las presentes instrucciones y deluso pertinente, deben observarse las siguientes medidas de seguridad:

Normativa de prevención de accidentes, disposiciones de seguridad yfuncionamiento

Normativa de protección contra explosiones

Disposiciones de seguridad para la manipulación de sustancias peligrosas

Normativa y legislación vigentes

2 Seguridad

10 de 78 Amarex KRT

Page 11: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

2.7 Indicaciones de seguridad para el titular/operario

El titular debe proporcionar una protección contra el contacto en piezascalientes, frías o móviles de la máquina y de comprobar su funcionamiento.

No se debe retirar dicha protección contra el contacto durante elfuncionamiento.

El equipo de protección debe estar a disposición del personal para su uso.

Las posibles fugas (por ejemplo, del cierre del eje) de líquidos de bombeopeligrosos (explosivos, venenosos, calientes, etc.) deben extraerse de modo queno entrañen riesgo alguno para las personas ni para el medio ambiente.Obsérvense las disposiciones legales vigentes al respecto.

Deben evitarse posibles daños producidos por energía eléctrica (véanse al efectolas prescripciones específicas del país y del proveedor local de energía eléctrica).

Si al apagar la bomba no aumenta el nivel de riesgo, al instalar el grupo debomba hay que instalar un mando de parada de emergencia junto a la bomba/grupo de bomba.

2.8 Indicaciones de seguridad en tareas de mantenimiento, inspección ymontaje

Cualquier modificación o cambio en la bomba debe acordarse con el fabricante.

Sólo se pueden utilizar piezas originales o piezas autorizadas por el fabricante.Declinamos toda responsabilidad en las consecuencias que pueda tener el uso deotras piezas.

El titular debe garantizar que todas las tareas de mantenimiento, inspección ymontaje sean realizadas por personal técnico autorizado y cualificado que, trasestudiar las instrucciones de uso, esté suficientemente informado.

Cualquier trabajo en la bomba o en el grupo de bomba debe realizarse enparado.

La carcasa de la bomba debe alcanzar la temperatura ambiente.

La carcasa de la bomba debe encontrarse despresurizada y vacía.

La puesta fuera de servicio del grupo de bomba debe realizarse necesariamentesegún el procedimiento descrito al efecto en el manual de instrucciones. (Capitúlo 6.3 Página 38)

Las bombas que hayan funcionado con productos peligrosos para la salud han deser descontaminadas.

Inmediatamente después de completar los trabajos, se deberán volver a instalar yponer en funcionamiento todos los dispositivos de seguridad y protección. Para lanueva puesta en marcha, debe seguirse el mismo procedimiento que para laprimera puesta en marcha. ( Capitúlo 6.1 Página 35)

2.9 Uso no autorizado

Durante el servicio de la bomba o del grupo de bomba, no se deben superar enningún caso los valores límite indicados en la hoja de características.

La seguridad de funcionamiento de la bomba o grupo de bomba suministrados sóloestará garantizada si se siguen las indicaciones de uso autorizado.

2.10 Indicaciones sobre la protección contra explosiones

El funcionamiento de las bombas protegidas contra explosiones está sujeto a normasespecíficas.

La protección contra explosiones sólo se garantiza con un uso adecuado deldispositivo.

No se pueden superar en ningún caso los valores límite indicados en la hoja y enla placa de características.

2 Seguridad

Amarex KRT 11 de 78

Page 12: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Es obligatorio un control operativo de temperatura del motor para la proteccióncontra explosiones.

Deberán tenerse en cuenta los esquemas de conexiones eléctricas.

No dejar nunca funcionar un grupo de bomba con protección contra explosionessin una supervisión de temperatura.

Las modificaciones o cambios en el grupo de bomba pueden perjudicar a laprotección contra explosiones, por ello sólo se podrán realizar tras ser acordadoscon el fabricante.

Para las bombas protegidas contra explosiones deben utilizarse exclusivamentepiezas de repuesto originales y accesorios autorizados por el fabricante.

2 Seguridad

12 de 78 Amarex KRT

Page 13: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación

3.1 Control del estado de suministro

1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetadono sufren daños.

2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido,documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, al proveedor o a lacompañía de seguros.

3.2 Modo de transporte

PELIGROTransporte incorrecto¡Peligro de muerte por caída de las piezas!¡Daño del grupo de bomba!

▷ Para la fijación en un medio de carga, utilizar el punto de apoyo previsto a talefecto (armella, anillo de izado o estribo).

▷ No apoyar nunca el grupo de bomba sobre los cables eléctricos.

▷ No utilizar nunca cadenas o cuerdas del equipo de suministro como medio desuspensión de carga habitual.

▷ Fijar con seguridad las cuerdas o cadenas de transporte a la bomba y a la grúa.

Transportar el grupo de bomba tal y como se muestra en la figura.

Ilustración 1: Transporte del grupo de bomba

Colocación del grupo de bomba

ADVERTENCIAMontaje incorrecto¡Daños personales y materiales!

▷ Montar el grupo de bomba en vertical con el motor en la parte superior.

▷ Asegurar el grupo de bomba con medios adecuados para que no se vuelque nise caiga.

▷ Observar las indicaciones de peso de la hoja/placa de características.

3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación

Amarex KRT 13 de 78

Page 14: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

ADVERTENCIAElevación o bajada inadecuadas del grupo de bomba¡Daños personales y materiales!

▷ Asegurar el grupo de bomba con medios adecuados para que no se vuelque nise caiga.

▷ Si es posible, en caso de grupos de bomba grandes trabajar con dos elevadores(apoyar sobre el punto de apoyo (motor) y la tubuladura de impulsión).

▷ Asegurar los cables de conexión contra posibles caídas.

▷ Asegurar la base de transporte por medio de soportes adicionales para que nose vuelque.

▷ Se debe mantener una distancia de seguridad suficiente durante la elevación.

ADVERTENCIAElevación o movimiento inadecuados de grupos constructivos o piezas pesadas¡Daños personales y materiales!

▷ Al mover grupos constructivos o piezas pesadas, utilizar medios de transporte,aparatos de elevación y medios de suspensión adecuados.

3.3 Almacenamiento/Conservación

Si la puesta en marcha se va a realizar mucho tiempo después de la entrega, serecomienda tomar las siguientes medidas:

ATENCIÓNAlmacenamiento inadecuado¡Daños en los cables eléctricos!

▷ Proteger los cables eléctricos durante el tendido del cableado para evitardeformaciones permanentes.

▷ No retirar las capas de protección de los cables eléctricos hasta que comience elmontaje.

ATENCIÓNDaños por humedad, suciedad o malas condiciones de almacenamiento¡Corrosión/suciedad de la bomba/grupo de bomba!

▷ Si el lugar de almacenamiento es exterior, se deberá cubrir con materialesimpermeables la bomba/grupo de bomba (con o sin embalaje) y los accesorios.

ATENCIÓNAberturas y puntos de unión húmedos, sucios o dañados¡Inestanqueidad o daños en el grupo de bomba!

▷ Las aperturas selladas del grupo de bomba sólo se deben liberar durante elmontaje.

Tabla 5: Condiciones ambientales del almacenamiento

Condición ambiental ValorHumedad relativa 5 % a 85 %

(sin condensación)Temperatura ambiente -4 °F a 158 °F [- 20 °C a + 70 °C]

Almacenar el grupo de bomba en lugar seco, sin sacudidas y, a ser posible, en suembalaje original.

1. Rociar el interior del cuerpo de bomba con un producto conservante,especialmente en la zona intersticial del rodete.

3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación

14 de 78 Amarex KRT

Page 15: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

2. Proyectar dicho producto a través de las tubuladuras de aspiración e impulsión.Se recomienda cerrar ambas tubuladuras a continuación (p. ej., con tapas deplástico).

INDICACIÓNLos conservantes deberán aplicarse y eliminarse siguiendo las instrucciones delfabricante.

3.4 Devolución

1. Vaciar la bomba siguiendo el procedimiento adecuado. ( Capitúlo 7.3 Página47)

2. Enjuagar y limpiar la bomba cuidadosamente, especialmente si se han utilizadolíquidos de bombeo dañinos, explosivos, calientes o de riesgo potencial.

3. Si los residuos de líquido bombeado pudieran tornarse corrosivos al contacto conla humedad del ambiente o inflamables al contacto con el oxígeno, se ha deneutralizar de forma adicional y secar el grupo de bomba mediante soplado degas inerte exento de agua.

4. La bomba o el grupo de bomba deben adjuntar siempre un certificado deconformidad completo.Se deben indicar siempre las medidas de seguridad y descontaminaciónutilizadas. ( Capitúlo 10 Página 75)

INDICACIÓNEn caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguientedirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination

3.5 Desechos

ADVERTENCIALíquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud¡Peligro de daños personales o al medioambiente!

▷ Se deben recoger y eliminar el líquido de enjuague y los posibles restos delíquido.

▷ En caso necesario, utilice ropa y máscara de protección.

▷ Se deben cumplir las disposiciones legales relativas a la eliminación de líquidospeligrosos para la salud.

1. Desmontar la bomba/grupo de bomba.Durante el desmontaje, se deben recoger las grasas y lubricantes.

2. Separar los materiales de la bomba, por ejemplo por:- metal- plástico- chatarra electrónica- grasas y lubricantes

3. Proceder a la eliminación según las disposiciones locales o siguiendo un procesode eliminación reglado.

3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación

Amarex KRT 15 de 78

Page 16: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

4 Descripción de la bomba/grupo de bomba

4.1 Descripción general

Bomba para el bombeo de aguas sucias con sólidos y fibras largas, líquidos quecontengan gas y aire, así como lodos crudos, activados y desactivados. ( Capitúlo 2.3Página 8)

4.2 Denominación

Ejemplo: KRTK 150-315/164UG-S

Tabla 6: Explicación de la denominación

Abreviatura ValorKRT SerieK Forma del rodete, p. ej. K = rodete de canal150 Diámetro nominal de las tubuladuras de impulsión (DN)

[mm]315 Máx. Diámetro nominal del rodete [mm]16 Tamaño del motor4 Número de polosU Versión de motor, p. ej. U = versión estándarG Tipo de material/Variante, p. ej. G = bomba de fundición

gris completaS Montaje, p.ej. S = instalación estacionaria en zona húmeda

sin sistema de refrigeración

4.3 Placa de características

TYPE

No.Q

P2

KSB SASF - 59320 Sequedin

Mat. No: 01232063 ZN 3826 - M 36

TEMP. MAX.

WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZEDTHERMALLY PROTECTED

a) b)

°F lbs

H

Motor IP 68 SUBM. MAX. 100FT CLASS H3~ M.-No.

HP V Hz PFRPM FLA LRA SF 1.1

TYPE

No.Q

P2

KSB SASF - 59320 Sequedin

Mat. No: 1232058 ZN 3826 - M 31

TEMP. MAX.

WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZEDTHERMALLY PROTECTED

MADE IN FRANCE

°F lbs

H

Motor IP 68 SUBM. MAX. 100FT CLASS F3~ M.-No.

HP V Hz PFRPM FLA LRA SF

FMXP CLASS I, DIV. 1 GROUPS C&D T3

MADE IN FRANCE

APPROVED

123

10

12

54

6789

141516

13

171819

2120

11 KRTF 150 - 315 / 164 UG-S 9971235943/000100

104 0640

DKN 160.4-12 22 1695 30 160

0.81 460 60 123456

KRTF 150 - 315 / 164 XG-S 9971235943/000100

104 0640

DKN 160.4-12 22 1695 30 160

0.81 460 60 123456

950 GPM 33 FT

1.1

2010 2010 950 GPM 33 FT

Ilustración 2: Placa de características (ejemplo) a) Grupo de bomba estándar, b) Grupo de bomba con proteccióncontra explosiones

1 Denominación 2 Número de pedido de KSB3 Volumen de bombeo 4 Temperatura máxima del líquido de bombeo y

ambiente5 Tipo de protección 6 Tipo de motor7 Potencia asignada 8 Revoluciones asignadas9 Tensión asignada 10 Corriente asignada11 Altura de bombeo 12 Año de construcción13 Peso máximo 14 Profundidad de inmersión máxima15 Clase térmica del aislamiento de bobinado 16 Número de motor

4 Descripción de la bomba/grupo de bomba

16 de 78 Amarex KRT

Page 17: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

17 Factor de potencia en el punto asignado 18 Frecuencia asignada19 Modo de funcionamiento 20 Corriente de encendido21 Denominación para la protección contra

explosiones

4.4 Forma constructiva

Diseño

Bomba de motor totalmente sumergible

Sin autosucción

Construcción en bloque

Tipo de rodete

Distintas formas del rodete según el uso previsto ( Capitúlo 2.3 Página 8)

Cierre del e je

Dos cierres mecánicos situados uno tras otro independientes del sentido de girocon colector de líquidos

En caso de cojinetes reforzados dotada de cámara de fugas

Coj inetes estándar

Cojinetes lubricados con grasa para aumentar la vida útil

No necesitan mantenimiento

Coj inetes reforzados

Cojinete del lado del motor:

Cojinetes lubricados con grasa para aumentar la vida útil

No necesitan mantenimiento

Cojinete del lado de la bomba:

Cojinetes lubricados con grasa para aumentar la vida útil

Engrasable

Las siguientes combinaciones de motor-sistema hidráulico cuentan con cojinetesreforzados:

Tabla 7: Cojinetes reforzados

Dimensiones del sistemahidráulico

Tamaño del motor y número de polos326 406 506 268

D 150-400 - - -D 150-401 -D 200-400 -D 250-401 -D 300-400 - - -

Accionamiento

Motor trifásico asíncrono con rotor en cortocircuito

Con un grupo de bomba protegido contra explosiones, el motor integrado es unExplosionproof I Division 1, Groups C&D, T3.

4.5 Montaje

Podemos distinguir entre dos versiones de montaje distintas:

Instalación estacionaria en zona húmeda (tipo de montaje S)

Instalación transportable en zona húmeda (tipo de montaje P)

El grupo de bomba se ha concebido para un funcionamiento sumergido constante. Larefrigeración del motor tiene lugar mediante el líquido de bombeo en la superficiedel motor. También es posible el funcionamiento no sumergido del motor duranteun breve periodo de tiempo.

4 Descripción de la bomba/grupo de bomba

Amarex KRT 17 de 78

Page 18: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

4.6 Diseño y modos operativos

1

34

6

7

8

9

10

5

2

Ilustración 3: Vista de sección

1 Anillo partido 2 Tubuladuras de impulsión3 Cubierta de presión 4 Eje5 Soporte de cojinetes 6 Tubuladura de aspiración7 Rodete 8 Cierre del eje9 Cojinete, lado de la bomba 10 Cojinete, lado del motor

La bomba está equipada con una entrada de corriente axial y con una salida decorriente radial. El sistema hidráulico está fijado al eje prolongado del motor. El ejeestá dotado de un cojinete común.

El líquido de bombeo penetra a través de la tubuladura de aspiración (6) de modoaxial en la bomba, y el giro del rodete (7) lo conduce por aceleración hacia fuera. Enel perfil de caudal de la carcasa de la bomba, la energía generada por la velocidaddel líquido de bombeo se transforma en presión, el líquido de bombeo es conducidoa la tubuladura de impulsión (2) y sale de la bomba a través de ella. El anillo partido(1) impide que caudal de retorno del líquido de bombeo salga de la carcasa para ir aparar a la tubuladura de aspiración. El sistema hidráulico está limitado en el lado deimpulsión del rodete mediante una cubierta de presión (3) a través de la que pasa eleje (4). El paso del eje a través de la tapa está estanqueizado al exterior con un cierredel eje (8). El eje se aloja en los rodamientos (9 y 10) incluidos en un soporte decojinetes (5) conectado, a su vez, con la carcasa de la bomba o con la cubierta depresión.

La bomba queda hermetizada a través de dos cierres mecánicos colocados uno trasotro e independientes del sentido de giro.Un depósito de líquido lubricante entre las juntas sirve para la refrigeración ylubricación de los cierres mecánicos.

4.7 Equipo suministrado

En función de la versión, se incluyen lo siguientes elementos en el equiposuministrado:

Instalac ión estacionaria en zona húmeda (t ipo de montaje S)

Grupo de bomba completo con cables eléctricos

Fijación con material estanco y material de sujeción

Modelo

Modos operativos

Hermetización

4 Descripción de la bomba/grupo de bomba

18 de 78 Amarex KRT

Page 19: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Cuerda o cadena

Consola con material de sujeción

Codo de base con material de sujeción

Accesorios de guiado(biela de guiado no contenida en el equipo de suministro de KSB)

Instalac ión transportable en zona húmeda (t ipo de montaje P)

Grupo de bomba completo con cables eléctricos

Placa base o soporte de la bomba con material de sujeción

Cuerda o cadena

INDICACIÓNEl equipo de suministro incluye una placa de características separada.Esta placa debe colocarse bien visible fuera del lugar del montaje, p. ej. en el armario deconexión, en las tuberías o en la consola.

4.8 Dimensiones y pesos

Consultar los datos sobre dimensiones y pesos en el esquema de instalación/hoja demedidas u hoja de características del grupo de bomba.

4 Descripción de la bomba/grupo de bomba

Amarex KRT 19 de 78

Page 20: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

5 Instalación/Montaje

5.1 Medidas de seguridad

PELIGROMontaje indebido en zonas con peligro de explosión¡Daño del grupo de bomba!

▷ Se debe tener en cuenta la normativa vigente de protección contra explosiones.

▷ Observar las indicaciones de la hoja de características y de la placa decaracterísticas de la bomba y del motor.

PELIGROPresencia de personas en el depósito durante el funcionamiento del grupo de bomba¡Electrocución!

▷ No arrancar nunca el grupo de bomba mientras se encuentre alguna personapresente en el depósito.

ADVERTENCIASólidos no autorizados (herramientas, tornillos o similares) en la caja de la bomba o eldepósito de entrada durante la activación del grupo de la bomba¡Daños personales y materiales!

▷ Antes del llenado de la caja de la bomba o el depósito de entrada, comprobarque no hay sólidos no autorizados y, en caso necesario, eliminarlos.

5.2 Comprobación previa a la instalación

5.2.1 Comprobación de las características de servicio

Antes de la instalación del grupo de bomba deberá comprobarse si los datos de laplaca de características coinciden con los datos del pedido y del equipo.

5.2.2 Preparación del lugar de instalación

Lugar de instalac ión para la instalac ión estacionaria

ADVERTENCIAMontaje sobre superficies no portantes y no fijadas¡Daños personales y materiales!

▷ Resistencia a la presión suficiente, mín. 3000 psi [clase de hormigón C25/30 conla clase de exposición XC1 conforme a EN 206-1].

▷ La superficie deber estar fraguada, plana y horizontal.

▷ Observar las indicaciones relativas al peso.

Deben evitarse las resonancias con las habituales frecuencias de excitación(frecuencia de giro simple o doble, ruido rotacional de los álabes) en la base y ensistema de tuberías, puesto que dichas frecuencias pueden provocar fuertesvibraciones.

1. Supervisar el diseño de construcción. El diseño de la construcción se debe realizar según las medidas del esquema dedimensiones y del esquema de instalación.

Resonancias

5 Instalación/Montaje

20 de 78 Amarex KRT

Page 21: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Lugar de instalac ión transportable

ADVERTENCIAMontaje incorrecto¡Daños personales y materiales!

▷ Montar el grupo de bomba en vertical con el motor en la parte superior.

▷ Asegurar el grupo de bomba con medios adecuados para que no se vuelque nise caiga.

▷ Observar las indicaciones de peso de la hoja/placa de características.

Deben evitarse las resonancias con las habituales frecuencias de excitación(frecuencia de giro simple o doble, ruido rotacional de los álabes) en la base y ensistema de tuberías, puesto que dichas frecuencias pueden provocar fuertesvibraciones.

1. Supervisar el diseño de construcción. El diseño de la construcción se debe realizar según las medidas del esquema dedimensiones y del esquema de instalación.

5.2.3 Comprobar el estado del líquido lubricante

Los depósitos de líquido lubricante se llenan en fábrica con un lubricante respetuosocon el medio ambiente y no tóxico.

1. Situar el grupo de bomba tal y como se muestra en la figura.

903.03411.03903.03

411.03

Ilustración 4: Comprobar el estado del líquido lubricante

2. Destornillar el tornillo de cierre 903.03 con junta anular 411.03.

El espejo del líquido lubricante debe estar a la altura de la abertura dellenado.

3. Si el espejo se encuentra en un lugar más profundo, llenar el depósito de líquidolubricante a través de la abertura de llenado hasta que se desborde. ( Capitúlo7.2.2.1.4 Página 45)

4. Atornillar el tornillo de cierre 903.03 con junta anular 411.03.

5.2.4 Comprobación del sentido de giro

PELIGROMarcha en seco del grupo de bomba¡Peligro de explosión!

▷ La comprobación del sentido de giro del grupo de bomba con protección contraexplosiones debe llevarse a cabo fuera de las zonas con peligro de explosión.

Resonancias

5 Instalación/Montaje

Amarex KRT 21 de 78

Page 22: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

ADVERTENCIAManos o cuerpos extraños en la carcasa de la bomba¡Lesiones, daño de la bomba!

▷ No se deben introducir las manos u otros objetos en la bomba.

▷ Buscar cuerpos extraños en el interior de la bomba.

▷ Tomar medidas de protección adecuadas (p. ej. gafas de protección, etc.)

ADVERTENCIAColocación inadecuada del grupo de bomba durante la comprobación del sentido de giro¡Daños personales y materiales!

▷ Asegurar el grupo de bomba con medios adecuados para que no se vuelque nise caiga.

ATENCIÓNMarcha en seco del grupo de bomba¡Fuertes vibraciones!¡Daño de los cierres mecánicos y los cojinetes!

▷ El grupo de bomba no debe dejarse encendido fuera del líquido de bombeodurante más de 60 segundos.

El grupo de bomba está conectado a la red eléctrica. ( Capitúlo 5.4.2 Página33)

1. Dejar en marcha brevemente el grupo de la bomba mediante un arranque yparada consecutivos y observar el sentido de giro del motor.

2. Control del sentido de giro. Si se observa la abertura de la bomba, el rodete debe moverse en sentidoantihorario (algunas carcasas de bomba cuentan con una flecha de sentido degiro).

Ilustración 5: Control del sentido de giro

3. Si la bomba gira en sentido incorrecto, comprobar la conexión de la bomba y delequipo de control.

4. Desembornar la conexión eléctrica del grupo de bomba y protegerla contra unencendido accidental.

5.3 Instalación del grupo de bomba

Durante la instalación del grupo de bomba deberá prestarse especial atención alesquema de instalación/hoja de medidas.

5.3.1 Instalación estacionaria en zona húmeda

5.3.1.1 Fijación del codo de base

El codo de brida se fijará independientemente del tamaño con anclajes de unión y/oraíles de cimentación.

5 Instalación/Montaje

22 de 78 Amarex KRT

Page 23: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Fi jac ión del codo de br ida con anclajes de unión

1. Situar el codo de brida 72-1 en el suelo.

2. Colocar el anclaje de unión 90-3.38.

3. Atornillar el codo de brida 72-1 al suelo con ayuda del anclaje de unión 90-3.38.

Tabla 8: Dimensiones del anclaje de unión

Tamaño do

[pulgadas][mm]

t=herf

[pulgadas][mm]

tfix

[pulgadas][mm]

SW[pulgadas]

[mm]

M[pulgadas]

[mm]

6kt SW[pulgadas]

[mm]

Mtmon

[ft lbs][Nm]

0,39 x 5,12"M 10x130

0,4712

3,5490

0,7920

0,6717

0,3910

0,277

14,7520

0,47 x 6,30"M 12x160

0,5514

4,53110

0,9825

0,7519

0,4712

0,318

29,540

0,63 x 7,48"M 16x190

0,7118

4,92125

1,3835

0,9424

0,6316

0,4712

44,2560

0,79 x 10,24"M 20x260

0,9825

6,69170

2,5665

1,1830

0,7920

0,4712

88,50120

0,94 x 11,81"M 24x3005)

1,1028

8,27210

2,5665

1,4136

0,9424

- 110,63150

1,18 x 14,96"M 30x3805)

1,3835

11,0280

2,5665

1,8146

1,1830

- 221,26300

Tabla 9: Tiempos de endurecimiento del cartucho de mortero

Temperatura del suelo Tiempo de endurecimiento[mín]

23 °F a 32 °F [-5 °C a 0 °C] 24032 °F a 50 °F [0 °C a +10 °C] 4550 °F a 68 °F [+10 °C a +20 °C] 20> 68 °F [+20 °C] 10

5.3.1.2 Conexión de las tuberías

PELIGROSobrepaso de la carga permitida en la brida del codo de base¡Peligro de muerte por fuga de líquido de bombeo caliente, tóxico, corrosivo o inflamableen los puntos sin estanqueidad!

▷ No utilizar la bomba como punto de anclaje para las tuberías.

▷ Las tuberías han de estar fijadas justo antes de la bomba, acoplándose a ésta sintensión alguna.

▷ Se deben respetar las cargas de brida autorizadas.

▷ Las dilataciones térmicas de las tuberías se han de compensar con las medidasadecuadas.

Ilustración 6: Fijación delcodo de brida

t=h e

rft fi

x

SWM6kt SW

do

l

Ilustración 7: Dimensiones

5) Es necesario seguir el procedimiento de montaje del fabricante

5 Instalación/Montaje

Amarex KRT 23 de 78

Page 24: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

INDICACIÓNDurante el desagüe de objetos sumergidos, deberá instalarse una válvula de retenciónen el conducto de impulsión para evitar un reflujo procedente del canal.

ATENCIÓNNúmero de revoluciones crítico¡Fuertes vibraciones!¡Daño de los cierres mecánicos y los cojinetes!

▷ Con conductos de ascensión prolongados deberá colocarse una válvula deretención para evitar un mayor giro hacia atrás tras la desconexión.Durante la colocación de la válvula de retención ha de prestarse atención a lapurga.

Fx

Fz

Fy

MyMz

Mx

Ilustración 8: Cargas de brida autorizadas

Tabla 10: Cargas de brida autorizadas

DN Fuerzas ParesFy Fz Fx ΣF My Mz Mx ΣM

[lbf] [N] [lbf] [N] [lbf] [N] [lbf] [N] [lbf ft] [Nm] [lbf ft] [Nm] [lbf ft] [Nm] [lbf ft] [Nm]50 303 1350 371 1650 337 1500 584 2600 738 1000 848 1150 1033 1400 1512 205080 461 2050 562 2500 506 2250 888 3950 848 1150 959 1300 1180 1600 1733 2350100 607 2700 753 3350 674 3000 1180 5250 922 1250 1670 1450 1291 1750 1918 2600150 910 4050 1124 5000 1012 4500 1765 7850 1291 1750 1512 2050 1844 2500 2692 3650200 1214 5400 1506 6700 1349 6000 2349 10450 1696 2300 1955 2650 2397 3250 3540 4800250 1517 6750 1877 8350 1675 7450 2934 13050 2323 3150 2692 3650 3282 4450 4831 6550300 1810 8050 2248 10000 2012 8950 3518 15650 3172 4300 3651 4950 4462 6050 6565 8900

5.3.1.3 Montaje de la guía del cable

El grupo de bomba se conduce por medio de una guía de cable doble hacia dos raílesde acero paralelos tensados, para llevarlo hasta la caja o depósito, y acoplarloautomáticamente al codo de base fijado en el suelo.

INDICACIÓNSi las características constructivas/tuberías, etc. hacen necesaria una inclinación delcable de guiado, no superar una curva de 5° para asegurar una fijación segura.

5 Instalación/Montaje

24 de 78 Amarex KRT

Page 25: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Fi jac ión de la consola

1. Fijar la consola 894 por medio de espigas de acero 90-3.37 en el marco deabertura de la caja y apretar a un par de 7,4 lbf ft [10 Nm].

2. Pasar la abrazadera 571 a través de los orificios de los tensores 572 y apretar contuercas 920.37.

3. Colocar los pernos roscados 904 en la consola con el dispositivo de fijaciónpreviamente montado por medio de la tuerca 920.36.No atornillar demasiado la tuerca 920.36, para que quede una distancia detensión suficiente para el posterior tensionado del cable de guiado.

Colocación del cable de guiado

1. Levantar la abrazadera 571 e introducir el extremo del cable.

2. Conducir el cable 59-24.01 a través del codo de base 72-1, tirar de nuevo hacia eltensor 572 y colocar en la abrazadera 571.

3. Tensar el cable 59-24.01 manualmente y fijar mediante tuercas hexagonales920.37.

4. Tensar el cable girando la(s) tuerca(s) 920.36 situada(s) sobre la consola.Consultar la tabla de "Fuerza de tensionado del cable de guiado".

5. A continuación, reforzar con la segunda tuerca hexagonal.

6. El extremo del cable libre en el tensor 572 puede enrollarse a un anillo o puedecortarse. Tras el corte deberán rebobinarse los extremos para evitar que se deshilen.

7. Colocar el gancho 59-18 para la posterior fijación de la cadena/cuerda de izadoen la consola 894.

Tabla 11: Fuerza de tensionado del cable de guiado

DN ParM A

Fuerza de tensionado delcableP [N]

50 10,3 lbf ft

[14 Nm]

1349 lbf

[6000 N]80100150200250 22,1 lbf ft

[30 Nm]

2248 lbf

[10000 N]300

5.3.1.4 Montaje de la guía de bielas

El grupo de bomba se conduce por medio de una guía de tubo doble hacia dos tubosverticales, para llevarlo hasta la caja o depósito, y acoplarlo automáticamente al codode base fijado en el suelo.

INDICACIÓNLos tubos de guiado no se incluyen en el equipo de suministro.Seleccionar el tipo de material de los tubos de guiado dependiendo del líquido debombeo o según las indicaciones del titular.

Los tubos de guiado deberán presentar las dimensiones siguientes:

Ilustración 9: Montaje dela consola

Ilustración 10: Colocacióndel cable de guiado

5 Instalación/Montaje

Amarex KRT 25 de 78

Page 26: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Tabla 12: Dimensiones de los tubos de guiado

Dimensiones delsistemahidráulico

Diámetro externo Espesor de pared6)

[pulgadas] [mm] mínimo[pulgadas]

mínimo[mm]

máximo[pulgadas]

máximo[mm]

DN 40 ...DN 150

2,36 60 0,079 2 0,197 5

DN 200 ...DN 700

3,5 89 0,118 3 0,236 6

Fi jac ión de la consola

1. Fijar la consola 894 por medio de espigas de acero 90-3.37 en el marco deabertura de la caja y apretar a un par de 7,4 lbf ft [10 Nm].Véase la figura del patrón de orificios de las espigas. (véase el plano de medidas)

Montaje de los tubos de guiado

ATENCIÓNInstalación inadecuada de los tubos de guiado¡Daños en la guía de bielas!

▷ Disponer siempre los tubos de guiado en sentido vertical.

1. Colocar los tubos 710 sobre la leva cónica del codo de base 72-1 e instalarlos deforma vertical.

2. Marcar la longitud de los tubos 710 (hasta el borde inferior de las consolas),teniendo en cuenta el área de ajuste de los orificios longitudinales de la consola894.

3. Cortar los tubos 710 en ángulo recto con respecto al eje del tubo y desbarbar pordentro y por fuera.

4. Insertar la consola 894 mediante manguitos elásticos 520.37 en los tubos deguiado 710 hasta que la consola se apoye sobre los extremos de los tubos.

5. Fijar las tuercas 920.37.De esta forma se desplazan hacia arriba las piezas de fijación 81-51.37 y losmanguitos 520.37 quedan sometidos a la tensión del diámetro interior del tubo.

6. Fijar por contratuerca las tuercas 920.37 con una segunda tuerca y con Loctite243.

INDICACIÓNPara profundidades de montaje de más de 19,7 pies [6 m], el equipo de suministropuede contener consolas como apoyo intermedio de los tubos de guiado. Las consolasadoptan a su vez la función de separadores entre ambos tubos de guiado.

90-3.37

894

Ilustración 11: Fijación dela consola

920.37

894

520.3781-51.37901.37

710

Ilustración 12: Montaje delos tubos de guiado

6) según DIN 2440/2442/2462 o normas similares

5 Instalación/Montaje

26 de 78 Amarex KRT

Page 27: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Montaje del apoyo intermedio

1. Medir el diámetro interior de los tubos de guiado.

2. Apretar las tuercas 920.39 para introducir los manguitos elásticos 520.39 con laspiezas de fijación 81-51.39 en el diámetro interior del tubo.

3. Comprobar si los tubos de guiado pueden fijarse tensos sobre los manguitoselásticos.

4. Apretar las contratuercas para fijar los tornillos.

5. Continuar con el montaje de los tubos de guiado.

5.3.1.5 Preparación del grupo de bomba

Montaje de la f i jac ión

1. Sujetar la fijación 732 con ayuda de los pernos roscados 902.35, las arandelas550.35 y las tuercas 920.35 a la brida de presión.Tener en cuenta los pares de apriete de los pernos. ( Capitúlo 7.6 Página 57)

2. Insertar la junta de perfil 410 o el cordón redondo 99-6 en la tuerca de la fijación. Cuando el equipo está montado, esta junta sirve para la hermetización del codode base.

Colocación de la cadena/cuerda de izado

Colocación de la cadena/cuerda de izado -Instalación estacionariaen zona húmeda

Instalación estacionaria en zona húmeda1. Colgar la cadena o la cuerda de izado en el anillo/la armella/el estribo frente a las

tubuladuras de impulsión del grupo de bomba.Al colgarla, se alcanzará una posición de inclinación hacia delante hacia lastubuladuras de impulsión, que posibilitará el proceso de colgado en el codo debase.

Colocación de la cadena/cuerda de izado -Instalación transportableen zona húmeda

Instalación transportable en zona húmeda

1. Colgar la cadena o la cuerda de izado en el anillo/la armella/el estribo del lado delas tubuladuras de impulsión del grupo de bomba.

Ilustración 13: Montajedel apoyo intermedio

902.35

732

550.35

920.35

Ilustración 14: Montaje dela fijación

5 Instalación/Montaje

Amarex KRT 27 de 78

Page 28: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Tabla 13: Tipos de fijación

Figura Tipo de fijación

920.26914.26 Fijación directa de la cadena a la carcasa del motor

914.26 Tornillo hexagonal interior920.26 Tuerca

59-24.02 Cuerda de izado con lazo59-24.02 Cuerda

59-24.02 / 885

59-17914.26920.26

Grillete con cuerda o cadena de izado en el estribo59-17 Grillete59-24.02 Cuerda885 Cadena914.26 Tornillo hexagonal interior920.26 Tuerca

885

Fijación de la cadena con grillete en la armella59-17 Grillete885 Cadena

59-24.02

571

Fijación de la cuerda de izado al estribo59-24.02 Cuerda571 Estribo

5.3.1.6 Montaje del grupo de bomba

INDICACIÓNEl grupo de bomba y la fijación deben pasarse ligeramente por la consola y los tubos deguiado y e ir descendiendo. Si es necesario, corregir la posición de la grúa durante elmontaje.

1. Conducir el grupo de bomba desde arriba sobre el tensor/la consola, ensartar elcable/tubos de guiado y descender lentamente.El grupo de bomba se fija automáticamente al codo de base 72-1.

2. Colgar la cadena/cuerda de izado en el gancho 59-18 de la consola.

5.3.2 Instalación transportable en zona húmeda

Montaje de la placa base o soporte de la bomba

Montar la placa base o el soporte de la bomba antes de la instalación. Ajustar todos los tornillos siguiendo las indicaciones, atendiendo a la tabla “Pares deapriete de los tornillos”. ( Capitúlo 7.6 Página 57)

Colocación de la cadena/cuerda de izado

1. Colgar la cadena o la cuerda de izado en el anillo/la armella del lado de lastubuladuras de impulsión en el grupo de la bomba (véase la figura y la tabla detipos de fijación).

Ilustración 15: Fijación dela cadena/cuerda de izado

5 Instalación/Montaje

28 de 78 Amarex KRT

Page 29: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Conexión de las tuberías

En las bocas de impulsión pueden instalarse tuberías rígidas o flexibles.

Ilustración 16: Variantes de conexión

5.4 Sistema eléctrico

5.4.1 Advertencias sobre la planificación del equipo de control

Para la conexión eléctrica del grupo de bomba deberán tenerse en cuenta el "Planode conexión eléctrica" incluido en el anexo. El grupo de bomba se suministra con cables eléctricos y está dispuesto para unarranque directo. Es posible el encendido de estrella-triángulo.

INDICACIÓNDurante el tendido de un cable entre el equipo de control y el punto de conexión delgrupo de bomba, deberá preverse un número suficiente de hilos conductores para lossensores. La sección debe medir al menos AWG 15 [1,5 mm²].

Los motores pueden conectarse a redes de baja tensión que tengan una tensiónnominal y una tolerancia conforme a IEC 38, o a otras redes o equipos dealimentación con tolerancias de tensión nominal de máx. ±10%.

5.4.1.1 Dispositivo de protección contra sobrecargas

1. El grupo de bomba debe protegerse contra la sobrecarga a través de undispositivo de protección contra sobrecargas con retardo térmico según la normaIEC 947 y las normas regionales en vigor.

2. Ajustar el dispositivo de protección contra sobrecargas a la intensidad nominalindicada en la placa de características. ( Capitúlo 4.3 Página 16)

5.4.1.2 Control de nivel

PELIGROMarcha en seco del grupo de bomba¡Peligro de explosión!

▷ No dejar nunca funcionar en seco un grupo de bomba con protección contraexplosiones.

ATENCIÓNLíquido de bombeo por debajo del nivel de líquido mínimo¡Daño del grupo de bomba por cavitación!

▷ No permitir nunca que el líquido de bombeo quede por debajo del nivelmínimo.

Para el servicio automático del grupo de bomba en un depósito, es necesario uncontrol de nivel.Tener en cuenta el nivel mínimo indicado del líquido de bombeo. ( Capitúlo 6.2.4.2Página 37)

5 Instalación/Montaje

Amarex KRT 29 de 78

Page 30: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

5.4.1.3 Funcionamiento con convertidor de frecuencia

El grupo de bomba es adecuado para el funcionamiento con convertidor defrecuencia según la norma IEC 60034-17.

PELIGROServicio fuera del dominio de frecuencia admitido¡Peligro de explosión!

▷ No poner nunca en servicio un grupo de bomba con protección contraexplosiones fuera del dominio indicado.

PELIGROLímite de corriente del convertidor de frecuencia mal ajustado¡Peligro de explosión!

▷ Ajustar el límite de corriente como mucho a 1,2 veces la corriente nominalindicada en la placa de características.

Para la selección del convertidor de frecuencia deberán tenerse en cuenta los datossiguientes:

Datos del fabricante

Datos eléctricos del grupo de bomba, especialmente la intensidad nominal

Tener en cuenta las cortas rampas de puesta en marcha (máximo 5 s).

Tras al menos 2 min liberar las revoluciones para la regulación.La puesta en marcha con grandes rampas y escasa frecuencia puede provocarobstrucciones.

En caso de que el grupo de bomba se ponga en servicio con convertidor defrecuencia, deberán tenerse en cuenta los límites siguientes:

Emplear sólo un 95% de la potencia del motor P2 indicada en la placa decaracterísticas ( Capitúlo 4.3 Página 16)

Dominio de frecuencia 25-60 Hz ( Capitúlo 2.3 Página 8)

En el servicio con convertidor de frecuencia pueden producirse interferenciaselectromagnéticas dependiendo del modelo de convertidor (tipo, medidas desupresión de interferencias, fabricante). Para evitar sobrepasar los valores límiteindicados en el sistema de transmisión, formado por motor sumergible y convertidorde frecuencia, se deben tener en cuenta obligatoriamente las indicaciones CEM delfabricante del convertidor. Si en ellas se recomienda que los cables de alimentaciónde la máquina estén blindados, se deberán utilizar cables eléctricos blindados para labomba de motor sumergible.

En principio, la bomba de motor sumergible ya cuenta con una suficiente resistenciaa interferencias. Para supervisar los sensores instalados, el titular debe proporcionarpersonalmente una resistencia a las interferencias suficiente a través de una seleccióny disposición adecuada de los cables de conexión eléctricos en la instalación. Loscables de conexión eléctricos y de control de la bomba de motor sumergible en sí nodeben modificarse. Se deben elegir dispositivos de evaluación adecuados. Estaindicación deberá tenerse en cuenta especialmente para el sensor de fugas delinterior del motor.

5.4.1.4 Sensores

PELIGROServicio de un grupo de bomba con conexión incompleta¡Daño del grupo de bomba!

▷ No arrancar nunca un grupo de bomba con cables eléctricos cuya conexión seencuentre incompleta ni con dispositivos de control que no estén dispuestospara su funcionamiento.

Selección

Puesta en marcha

Servicio

Compatibilidadelectromagnética

Resistencia a interferencias

5 Instalación/Montaje

30 de 78 Amarex KRT

Page 31: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

ATENCIÓNConexión errónea¡Daños en los sensores!

▷ Ténganse en cuenta durante la conexión de los sensores los límites que seindican en los siguientes capítulos.

El grupo de bomba está equipado con sensores. Estos sensores evitan peligros ydaños en el grupo de bomba.

INDICACIÓNEl servicio de la bomba en condiciones de seguridad y el mantenimiento de nuestragarantía sólo serán posibles si las señales de los sensores se valoran según laspresentes instrucciones de uso.

Todos los sensores se encuentran en el interior del grupo de bomba y estánconectados a los cables eléctricos. Para la conexión y la identificación de hilos conductores, véanse los "Planos deconexión eléctrica". En los párrafos siguientes encontrará advertencias sobre cada uno de los sensores ylos valores límites ajustables.

5.4.1.4.1 Temperatura del motor

PELIGRORefrigeración insuficiente¡Peligro de explosión!¡Daños en el bobinado!

▷ No poner nunca en servicio un grupo de bomba sin una supervisión detemperatura que funcione correctamente.

▷ En grupos de bomba protegidos contra explosiones deberá utilizarse untermistor-dispositivo de conexión con barrera de reconexión.

ATENCIÓNConexión errónea¡Daños en el bobinado!

▷ Para la supervisión de la temperatura no utilice nunca solamente los termistores(PTC).

El grupo de bomba dispone de doble supervisión de la temperatura de bobinado. Dos interruptores bimetálicos con número de conexión 21 y 22 (máx. 250 V CA/2 A) seocupan de la supervisión de la temperatura, abriéndose cuando la temperatura debobinado es alta. Al abrirse los contactos el grupo de bomba debe apagarseautomáticamente. Se permite una reconexión automática. Un grupo de bomba con protección contra explosiones debe utilizarse además contres termistores conectados en línea (CTP) con las conexiones nº 10 y 11. Para ellodebe utilizarse un termistor-dispositivo de conexión con Reset automático.

5 Instalación/Montaje

Amarex KRT 31 de 78

Page 32: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

5.4.1.4.2 Fugas del motor

PE

K 1

9

Conexión de los relés deelectrodos

B2

Posición de los electrodos en la carcasa del motor

En el interior del motor se encuentra un electrodo para la supervisión de fugas en lazona de bobinado y de conexión. El electrodo está previsto para la conexión a un reléde electrodos (identificación de hilos conductores 9). La activación del relé deelectrodos debe hacer que el grupo de bomba se apague.

El relé de electrodos (K1) debe cumplir los siguientes requisitos:

Circuito de sondas de 10 a 30 V ~

Corriente de conexión de 0,5 a 3 mA (correspondiente a un estado de conexión de 3 a 60 kΩ)

5.4.1.4.3 Fugas del cierre mecánico (sólo en grupos de bomba con cojinetesreforzados)

En la cámara de fugas de los cierres mecánicos se encuentra un interruptor flotador(identificación de hilos conductores 3 y 4). El contacto (máximo 250 V~/2 A) se abrecuando la cámara de fugas está llena. En este caso deberá dispararse una señal dealarma. ( Capitúlo 9.2 Página 70)

5.4.1.4.4 Temperatura de los cojinetes

El grupo de bomba puede ir dotado de modo opcional con una supervisión detemperatura en la zona del cojinete inferior.Siguiendo la hoja de características, comprobar si el grupo de bomba está equipadacon una supervisión de temperatura de los cojinetes.

El sensor de temperatura de los cojinetes es un pirómetro de resistencia eléctrica deltipo PT100. Se debe conectar a un supervisor de la temperatura que tenga unaentrada PT100 y dos salidas individuales para dos puntos de conexión diferentes(circuito de sondas máximo de 6 V/2 mA).

Ajustar los siguientes valores límite:

Alarma a 230 °F [110 °C]

Apagado del grupo de bomba a 266 °F [130 °C]

Ilustración 17: Interruptorflotador

5 Instalación/Montaje

32 de 78 Amarex KRT

Page 33: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

5.4.2 Conexiones eléctricas

PELIGROTrabajo en el grupo motobomba a cargo de personal no cualificadoPeligro de muerte por electrocución.

▷ La conexión eléctrica debe realizarse por personal especializado.

▷ Deberá respetarse la norma IEC 60364 y las normativas regionales vigentes.

ADVERTENCIAConexión errónea a la red¡Daño de la red eléctrica, cortocircuito!

▷ Seguir las indicaciones técnicas de conexión de las empresas de suministroeléctrico locales.

ATENCIÓNTendido inadecuado¡Daños en los cables eléctricos!

▷ No mover nunca los cables eléctricos a temperaturas por debajo de los -13 °F[-25 °C].

▷ No doblar ni aplastar nunca los cables eléctricos.

▷ No elevar nunca el grupo de bomba tirando de los cables eléctricos.

ATENCIÓNSobrecarga del motor¡Daño del motor!

▷ El motor debe protegerse a través de un dispositivo de protección contrasobrecargas con retardo térmico según la norma IEC 947 y las normas regionalesen vigor.

Para la conexión eléctrica del grupo de bomba deberán tenerse en cuenta los planosde conexión eléctrica ( Capitúlo 9.2 Página 70) incluidos en el anexo y lasindicaciones para la planificación del equipo de control ( Capitúlo 5.4.1 Página 29).

El grupo motobomba se suministrará con cables eléctricos. En principio debenutilizarse todos los cables y conectarse todos los hilos conectores identificados delcableado de control.

PELIGROConexión errónea¡Peligro de explosión!

▷ El punto de conexión de los extremos de los cables debe encontrarse fuera delárea de peligro o en una zona autorizada para componentes eléctricos.

PELIGROServicio de un grupo de bomba con conexión incompleta¡Peligro de explosión!¡Daño del grupo de bomba!

▷ No arrancar nunca un grupo de bomba con cables eléctricos cuya conexión seencuentre incompleta ni con dispositivos de control que no estén dispuestospara su funcionamiento.

5 Instalación/Montaje

Amarex KRT 33 de 78

Page 34: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

PELIGROConexión eléctrica de conexiones dañadas¡Peligro de muerte por electrocución!

▷ Antes de realizar la conexión, comprobar que las conexiones no estén dañadas.

▷ No conectar nunca conexiones dañadas.

ATENCIÓNSucción de bombeo¡Daños en el cable eléctrico!

▷ Colocar los cables eléctricos estirados hacia arriba.

1. Colocar y fijar los cables eléctricos estirados hacia arriba.

2. No retirar las capas de protección de los cables eléctricos hasta justo antes delmontaje.

3. Si fuese necesario, adaptar la longitud de los cables eléctricos a las característicasdel emplazamiento.

4. Tras acortar los cables, volver a colocar correctamente las identificaciones en cadauno de los hilos conductores de los extremos de los cables.

El grupo de bomba no dispone de conexión equipotencial externa alguna (peligro decorrosión).

PELIGROConexión errónea¡Peligro de explosión!

▷ No disponer nunca a posteriori una conexión equipotencial externa en un grupode bomba con protección contra explosiones durante el montaje en undepósito.

PELIGROContacto con el grupo de bomba durante el servicio¡Electrocución!

▷ Asegurarse de que el grupo de bomba no se puede tocar desde fuera durante elservicio.

Ilustración 18: Fijación delos cables eléctricos

Conexión equipotencial

5 Instalación/Montaje

34 de 78 Amarex KRT

Page 35: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio

6.1 Puesta en marcha

6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha

Antes de la puesta en marcha del grupo de bomba deben asegurarse los puntossiguientes:

El grupo de bomba está, conforme a lo prescrito, conectado eléctricamente contodos los dispositivos de protección.

La bomba está rellena de líquido de bombeo.

Se ha comprobado el sentido de giro. ( Capitúlo 5.2.3 Página 21)

Se ha comprobado el líquido lubricante.

Si la bomba o el grupo de bomba ha estado mucho tiempo fuera de servicio,deben llevarse a cabo las medidas descritas en ( Capitúlo 6.4 Página 39).

PELIGROPresencia de personas en el depósito durante el funcionamiento del grupo de bomba¡Electrocución!

▷ No arrancar nunca el grupo de bomba mientras se encuentre alguna personapresente en el depósito.

6.1.2 Encendido

PELIGROPresencia de personas en el depósito durante el funcionamiento del grupo de bomba¡Electrocución!

▷ No arrancar nunca el grupo de bomba mientras se encuentre alguna personapresente en el depósito.

ATENCIÓNEncendido con el motor en proceso de parada¡Daño del grupo de bomba!

▷ Volver a encender el grupo de bomba cuando se haya parado por completo.

▷ No proceder nunca al encendido si el grupo de bomba gira marcha atrás.

El nivel del líquido de bombeo deber ser suficiente.

ATENCIÓNPuesta en marcha contra sistema de bloqueo cerrado¡Fuertes vibraciones!¡Daño de los cierres mecánicos y los cojinetes!

▷ No poner nunca en marcha el grupo de bomba contra un sistema de bloqueocerrado.

1. Si existe, abrir completamente el sistema de bloqueo del conducto de impulsión.

2. Encendido del grupo de bomba.

6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio

Amarex KRT 35 de 78

Page 36: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

6.2 Límites de servicio

PELIGROSuperación de los límites de servicio¡Daño del grupo de bomba!

▷ Respetar los datos de servicio contenidos en la hoja de datos.

▷ Evitar el servicio contra sistema de bloqueo cerrado.

▷ No poner nunca en servicio un grupo de bomba con temperatura del líquido debombeo o temperatura ambiente más alta de las especificadas en la hoja o en laplaca de características.

▷ No poner nunca en servicio el grupo de bomba con protección contraexplosiones fuera de los límites siguientes.

6.2.1 Frecuencia de arranque

ATENCIÓNFrecuencia de arranque demasiado elevada¡Daño del motor!

▷ No superar nunca la frecuencia de arranque indicada.

ATENCIÓNEncendido con el motor en proceso de parada¡Daño del grupo de bomba!

▷ Volver a encender el grupo de bomba cuando se haya parado por completo.

▷ No proceder nunca al encendido si el grupo de bomba gira marcha atrás.

Para evitar fuertes subidas de temperatura en el motor y una sobrecarga del motor,las juntas y los cojinetes, no se pueden superar los 10 encendidos por hora y los 5.000encendidos al año.

Estos valores son válidos para la conexión a la red (directa o con protección estrellatriángulo, transformador de arranque, dispositivo de arranque suave). En el serviciocon un convertidor de frecuencia no existe esta limitación.

6.2.2 Tensión

PELIGROSuperación de las tolerancias de tensión permitidasPeligro de explosión

▷ No poner nunca en servicio una bomba/grupo de bomba con protección contraexplosiones fuera del dominio indicado.

La máxima desviación de la tensión de servicio permitida sobre la tensión asignada esdel ±10%. La diferencia de tensión entre cada una de las fases puede alcanzar unmáximo de un 1%.

6.2.3 Funcionamiento con convertidor de frecuencia

PELIGROServicio fuera del dominio de frecuencia admitido¡Peligro de explosión!

▷ No poner nunca en servicio un grupo de bomba con protección contraexplosiones fuera del dominio indicado.

Se admite el servicio del grupo de bomba con convertidor de frecuencia en un rangode frecuencia de 25 a 60 Hz.

6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio

36 de 78 Amarex KRT

Page 37: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

ATENCIÓNBombeo de líquidos con sustancias sólidas a revoluciones reducidas¡Mayor riesgo de desgaste y obstrucción!

▷ No permitir que la velocidad de flujo quede por debajo de unas 25 pulgadas/s [0,7 m/

s] en conductos horizontales y de unas 45 pulgadas/s [1,2 m/s] en conductos verticales.

6.2.4 Líquido de bombeo

6.2.4.1 Temperatura del líquido de bombeo

El grupo de bomba se ha diseñado para la extracción de líquidos. Si hay peligro decongelación, el grupo de bomba no estará en condiciones de funcionamiento.

ATENCIÓNPeligro de congelación¡Daño del grupo de bomba!

▷ Vaciar el grupo de bomba o proteger contra la congelación.

La temperatura máx. del líquido de bombeo y ambiente se indica en la placa decaracterísticas o en la hoja de características.

6.2.4.2 Nivel mínimo del líquido de bombeo

PELIGROMarcha en seco del grupo de bomba¡Peligro de explosión!

▷ No dejar nunca funcionar en seco un grupo de bomba con protección contraexplosiones.

ATENCIÓNLíquido de bombeo por debajo del nivel de líquido mínimo¡Daño del grupo de bomba por cavitación!

▷ No permitir nunca que el líquido de bombeo quede por debajo del nivelmínimo.

El grupo de bomba se ha diseñado para un funcionamiento sumergido constante.Solamente de esta manera se refrigera el motor lo suficiente.

El grupo de bomba está listo para el servicio cuando el motor está completamentecubierto por el líquido de bombeo (medida A). Para la medida exacta, véase elesquema de instalación/de medidas.

Se puede poner en funcionamiento brevemente con un nivel bajo. Si el motor no se refrigera lo suficiente, la supervisión interna apagará el grupo debomba y lo volverá a encender tras la refrigeración. El líquido de bombeo no puedeestar por debajo del nivel mínimo (medida B). Para la medida exacta, véase elesquema de instalación/de medidas.

a punto

6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio

Amarex KRT 37 de 78

Page 38: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

A AB B

Ilustración 19: Nivel mínimo de líquido

INDICACIÓNEl cumplimiento de la medida B no garantiza automáticamente el funcionamiento sinfallos del grupo de bomba.Dependiendo del punto de servicio, pueden ser necesarios niveles más altos. Ténganseen cuenta al respecto los valores para NPSH de la curva característica (véanse lascurvas características hidráulicas).

6.2.4.3 Densidad del líquido de bombeo

La potencia de la bomba aumenta en proporción directa con la densidad del líquidode bombeo.

ATENCIÓNSobrepaso de la densidad del líquido de bombeo permitida¡Sobrecarga del motor!

▷ Seguir los datos relativos a la densidad de la hoja de características.

▷ Asegurar una reserva suficiente de potencia del motor.

6.2.4.4 Líquidos de bombeo abrasivos

No se admite un contenido de sólidos mayor al indicado en la hoja de datos.Al bombear líquidos con componentes abrasivos, se debe contar con un desgasteelevado del sistema hidráulico y del cierre del eje. Los intervalos de inspeccióndeberán reducirse a la mitad en comparación con los tiempos habituales.

6.3 Puesta fuera de servicio / Conservación / Almacenamiento

6.3.1 Medidas para la puesta fuera de servicio

El grupo de la bomba permanece montado

ADVERTENCIAEncendido accidental del grupo de bomba¡Peligro de lesiones por piezas móviles!

▷ Proteger el grupo de bombas contra encendidos accidentales.

▷ Sólo se pueden realizar trabajos en el grupo de bomba si las conexioneseléctricas están desconectadas.

6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio

38 de 78 Amarex KRT

Page 39: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

ADVERTENCIALíquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud¡Riesgo de lesiones!

▷ Seguir las normas legales.

▷ Al evacuar el líquido de bombeo hay que respetar las medidas de protecciónpara las personas y el medio ambiente.

▷ Las bombas que hayan funcionado con líquidos peligrosos para la salud han deser descontaminadas.

ATENCIÓNPeligro de congelación¡Daño del grupo de bomba!

▷ En caso de peligro de congelación, retirar el grupo de bomba del líquido debombeo, limpiarlo, conservarlo y almacenarlo.

Debe asegurarse la cantidad de líquido suficiente para la marcha de prueba delgrupo de bomba.

1. Si se va a dejar fuera de servicio durante un tiempo prolongado, el grupo debomba se deberá activar y dejar en marcha durante un minuto aproximadamentebien mensual o trimestralmente. De esta forma se impide la formación de sedimentaciones en el interior de labomba y en zonas inmediatas de afluencia.

La bomba/grupo motobomba se desmontan y a lmacenan

Deberán respetarse las disposiciones de seguridad. ( Capitúlo 7.1 Página 40)

1. Limpiar el grupo de bomba.

2. Conservar el grupo de bomba. ( Capitúlo 3.3 Página 14)

3. Prestar atención a las indicaciones ( Capitúlo 3.3 Página 14) .

6.4 Nueva puesta en marcha

Para la nueva puesta en marcha del grupo de bomba deberán respetarse y seguirselos puntos para la puesta en marcha ( Capitúlo 6 Página 35) y los límites ( Capitúlo6.2 Página 36) de servicio.

Antes de la nueva puesta en marcha del grupo de bomba tras su almacenamiento,deberán tenerse en cuenta asimismo los puntos relativos al mantenimiento/inspección. ( Capitúlo 7.2 Página 41)

ADVERTENCIANo hay dispositivos de protección¡Riesgo de lesiones por piezas móviles o vertido del líquido de bombeo!

▷ Inmediatamente después de concluir el trabajo se han de reinstalar y activartodos los dispositivos de seguridad y protección.

INDICACIÓNEn el caso de bombas/grupos de bomba de más de 5 años, recomendamos sustituir loselastómeros.

6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio

Amarex KRT 39 de 78

Page 40: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

7 Mantenimiento/Puesta a punto

7.1 Medidas de seguridad

El titular debe garantizar que todas las tareas de mantenimiento, inspección ymontaje sean realizadas por personal técnico autorizado y cualificado que, trasestudiar las instrucciones de uso, esté suficientemente informado.

PELIGROFormación de chispas durante las labores de mantenimiento¡Peligro de explosión!

▷ Las labores de mantenimiento de los grupos de bomba con protección contraexplosiones deben llevarse a cabo fuera de las zonas con peligro de explosión.

ADVERTENCIAEncendido accidental del grupo de bomba¡Peligro de lesiones por piezas móviles!

▷ Proteger el grupo de bombas contra encendidos accidentales.

▷ Sólo se pueden realizar trabajos en el grupo de bomba si las conexioneseléctricas están desconectadas.

ADVERTENCIALíquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud¡Riesgo de lesiones!

▷ Seguir las normas legales.

▷ Al evacuar el líquido de bombeo hay que respetar las medidas de protecciónpara las personas y el medio ambiente.

▷ Las bombas que hayan funcionado con líquidos peligrosos para la salud han deser descontaminadas.

ADVERTENCIASuperficie caliente¡Riesgo de lesiones!

▷ Dejar enfriar el grupo de bomba hasta que alcance la temperatura ambiente.

ADVERTENCIAEstabilidad insuficiente¡Aplastamiento de pies y manos!

▷ Durante el montaje/desmontaje, asegurar la bomba/el grupo de bomba/laspiezas de la bomba contra vuelcos o caídas.

INDICACIÓNLa reparación de los grupos de bomba protegidos contra explosiones está sujeta anormas específicas. Las modificaciones o cambios en los grupos de bomba puedenperjudicar a la protección contra explosiones, por ello sólo se podrán realizar tras seracordados con el fabricante.

Un plan de mantenimiento evita el elevado gasto en mantenimiento y las carastareas de reparación. Al mismo tiempo se consigue un funcionamiento fiable de labomba o del grupo de bomba.

7 Mantenimiento/Puesta a punto

40 de 78 Amarex KRT

Page 41: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

INDICACIÓNEl servicio técnico de KSB y los talleres mecánicos autorizados están a disposición delcliente para todas las labores de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Para obtenerlas direcciones de contacto, consulte la sección: "Direcciones" o la dirección de Internet"www.ksb.com/contact".

Evitar cualquier empleo de fuerza al montar o desmontar el grupo de bomba.

7.2 Mantenimiento/Inspección

KSB recomienda el mantenimiento regular del grupo de bomba según el plansiguiente:

Tabla 14: Vista general de las medidas de mantenimiento

Intervalo de mantenimiento Medidas de mantenimiento véase además ...cada 4.000 horas de servicio7) Medición de la resistencia de aislamiento ( Capitúlo 7.2.1.3 Página

42)Comprobación de los cables eléctricos ( Capitúlo 7.2.1.2 Página

41)Comprobación visual de la cadena/cuerda deizado

( Capitúlo 7.2.1.1 Página41)

cada 10.000 horas de servicio8) Comprobación de los sensores ( Capitúlo 7.2.1.4 Página42)

Comprobación de fugas del cierre mecánicoCambio de líquido lubricante ( Capitúlo 7.2.2.1.4 Página

45) Lubricación de los cojinetes

cada 5 años Repaso general

7.2.1 Trabajos de inspección

7.2.1.1 Comprobación de la cadena/cuerda de izado

Extraer el grupo de bomba del pozo de bombeo y proceder a su limpieza.

1. Deberá comprobarse si existen daños visibles en la cadena o la cuerda de izado yen su fijación.

2. Las piezas dañadas deberán sustituirse por repuestos originales.

7.2.1.2 Comprobación de los cables eléctricos

Extraer el grupo de bomba del pozo de bombeo y proceder a su limpieza.

1. Comprobar si el cable eléctrico presenta daños externos.

2. Las piezas dañadas deberán sustituirse por repuestos originales.

Extraer el grupo de bomba del pozo de bombeo y proceder a su limpieza.

1. Medir el nivel entre el conductor de protección y la masa.El nivel debe ser inferior a 1 Ω.

2. Las piezas dañadas deberán sustituirse por repuestos originales.

Comprobación visual

Comprobación de losconductores de protección

7) al menos una vez al año8) al menos cada 3 años

7 Mantenimiento/Puesta a punto

Amarex KRT 41 de 78

Page 42: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

PELIGROConductor de protección defectuoso¡Electrocución!

▷ No poner nunca en servicio el grupo de bomba con un conductor de proteccióndefectuoso.

7.2.1.3 Medición del nivel de aislamiento

Durante las labores de mantenimiento anuales debe medirse el nivel de aislamientodel bobinado del motor.

El grupo de bomba está conectado al armario de conexión.

El procedimiento debe llevarse a cabo con un dispositivo de medición del estadode aislamiento.

La tensión de medición recomendada es de 500 V (valor máximo permitido:1.000 V).

1. Medir el bobinado frente a la masa.Para ello deberán unirse todos los extremos de bobinado.

2. Medir el sensor de temperatura de bobinado frente a masa.Conectar para ello todos los extremos de los hilos del sensor de temperatura debobinado y todos los extremos de bobinado a masa.

No deberá permitirse que el estado de aislamiento de los hilos conductoresfrente a masa quede por debajo de 1 MΩ.Si no se alcanza este valor, será necesaria una medición por separado del motor yel cable eléctrico. Para esta medición debe conectarse el cable eléctrico desde elmotor.

INDICACIÓNSi el estado de aislamiento de uno de los cables eléctricos no alcanza 1 MΩ, significaráque este está dañado y debe renovarse.

INDICACIÓNUnos valores de aislamiento de motor demasiado bajos indican un defecto en elaislamiento del bobinado. En este caso, no volver a poner en servicio el grupo debomba.

7.2.1.4 Comprobación de los sensores

ATENCIÓNTensión de prueba demasiado alta¡Daños en los sensores!

▷ Para la comprobación de los sensores, no utilizar nunca tensiones superiores a30 V.

Las comprobaciones que se describen a continuación son mediciones de estado en losextremos de los cables del cableado del control. Mediante estas mediciones no se estácomprobando el funcionamiento real de los sensores.

Tabla 15: Medición de la resistencia

Medición entre las conexiones ... Valor de estado21 y 22 < 1 Ω10 y 11 200 Ω - 750 Ω

Si se superan las tolerancias establecidas, desconectar el cable eléctrico del grupo debomba y realizar una nueva comprobación en el interior del motor.Si con este procedimiento se superan también las tolerancias, deberá abrirse yrevisarse la pieza del motor. Los sensores de temperatura se encuentran en la bobinadel estator y no se pueden sustituir.

Sensores de temperaturaen el bobinado del motor

7 Mantenimiento/Puesta a punto

42 de 78 Amarex KRT

Page 43: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Tabla 16: Medición de estado del sensor de fugas del motor

Medición entre las conexiones ... Valor de estado9 y conductor de protección (PE) > 60 kΩ

Los valores más reducidos permiten un cierre en caso de entrada de agua en elmotor. En esta caso debe abrirse y revisarse la pieza del motor.

Tabla 17: Medición de estado del interruptor flotador

Medición entre las conexiones ... Valor de estado3 y 4 < 1 Ω

Si los valores de medición indican que el interruptor está abierto, proceder a lacomprobación de las fugas del cierre mecánico.

Tabla 18: Medición de estado del sensor de temperatura de los cojinetes

Medición entre las conexiones ... Valor de estado15 y 16 100 Ω - 120 Ω

7.2.1.5 Comprobación de fugas del cierre mecánico (sólo en grupos de bomba concojinetes reforzados)

ADVERTENCIALíquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud¡Peligro de daños personales o al medioambiente!

▷ Se deben recoger y eliminar el líquido de enjuague y los posibles restos delíquido.

▷ En caso necesario, utilice ropa y máscara de protección.

▷ Se deben cumplir las disposiciones legales relativas a la eliminación de líquidospeligrosos para la salud.

INDICACIÓNEs inevitable un pequeño desgaste del cierre mecánico, desgaste que generan loscomponentes abrasivos del líquido de bombeo.

El grupo de bomba se encuentra situado en sentido vertical.

1. Colocar un recipiente adecuado bajo el tornillo de cierre 903.34.

2. Retirar el tornillo de cierre 903.34 y la junta anular 411.34.

3. Evacuar el líquido de fuga.

INDICACIÓNSi se obtienen más de 0,26 cuartos de galón [0,25 litros] de líquido de fuga esrecomendable sustituir los cierres mecánicos.

4. Atornillar de nuevo el tornillo de cierre 903.34 y la junta anular 411.34.

7.2.2 Lubricación y cambio del líquido lubricante

7.2.2.1 Lubricación del cierre mecánico

La lubricación del cierre mecánico se realiza mediante líquido lubricante procedentede la cámara del colector.

7.2.2.1.1 Intervalos

El líquido lubricante deberá sustituirse tras 10.000 horas de servicio o como mínimocada 3 años. ( Capitúlo 7.2 Página 41)

Sensor de fugas del motor

Interruptor flotador (fugasdel cierre mecánico)

(sólo en grupos de bombacon cojinetes reforzados)

Sensor de temperatura delos cojinetes

7 Mantenimiento/Puesta a punto

Amarex KRT 43 de 78

Page 44: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

7.2.2.1.2 Calidad del líquido lubricante

La cámara del colector se llena en fábrica con un líquido lubricante respetuoso con elmedio ambiente, no tóxico, de calidad médica (siempre que el cliente no lo solicite deotro modo).Para la lubricación de los cierres mecánicos pueden utilizarse los siguientes líquidoslubricantes:

Tabla 19: Calidad del líquido lubricante

Denominación CaracterísticasAceite de parafina

o aceite blanco

como alternativa,aceites de motor de lasclases SAE 10W a SAE

20W

Viscosidad cinemáticaa 104 °F [40 °C]

0,065 pies/s2 [< 20 mm/s2]

Punto de inflamación (segúnCleveland)

>320 °F [>160 °C]

Punto de fluidez (Pourpoint) < -5 °F [< -15 °C]

Merkur WOP 40 PB, SASOL

Aceite blanco Merkur Pharma 40, DEA

Aceite de parafina fluido nº 7174, Merck

Compuesto similar de calidad médica, no tóxico

Mezcla de agua y glicol

ADVERTENCIASuciedad del líquido de bombeo causada por el líquido lubricante¡Peligro de daños personales y medioambientales!

▷ Sólo está permitido el llenado con aceite de máquinas si se ha previsto unachique.

7.2.2.1.3 Cantidad de líquido lubricante

Tabla 20: Cantidad de líquido lubricante

Dimensionesdel motor

5 2, 6 2, 8 2, 12 2, 17 2,22 2, 25 2,

4 4, 5 4, 7 4, 11 4, 16 4,19 4, 21 4,

4 6, 6 6, 9 6, 12 6, 15 6,19 6

23 2, 23 4, 29 4,20 6, 26 6,

10 8, 17 8, 21 8

37 2, 55 2,35 4, 50 4, 65 4,32 6, 40 6, 50 6,

26 8, 35 8Tamaño

[cuartosde galón]

[litros] [cuartosde galón]

[litros] [cuartosde galón]

[litros]

40-250 2,2 2,1 - - - -80-25080-251100-240100-250/251150-25180-315/316 4,9 4,6 7,4 7 2,2 2,1100-315100-316 - -150-315200-315/316100-400/401 - - 4,8 4,5 6,9

(sistemashidráulicos

D: 2,2)

6,5(sistemas

hidráulicosD: 2,1)

150-400/401151-401200-330

Tipos recomendados:

7 Mantenimiento/Puesta a punto

44 de 78 Amarex KRT

Page 45: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Dimensionesdel motor

5 2, 6 2, 8 2, 12 2, 17 2,22 2, 25 2,

4 4, 5 4, 7 4, 11 4, 16 4,19 4, 21 4,

4 6, 6 6, 9 6, 12 6, 15 6,19 6

23 2, 23 4, 29 4,20 6, 26 6,

10 8, 17 8, 21 8

37 2, 55 2,35 4, 50 4, 65 4,32 6, 40 6, 50 6,

26 8, 35 8Tamaño

[cuartosde galón]

[litros] [cuartosde galón]

[litros] [cuartosde galón]

[litros]

200-400/401250-400/401300-400/401

7.2.2.1.4 Cambio del líquido lubricante

ADVERTENCIALíquidos lubricantes calientes o peligrosos para la salud¡Peligro de daños personales o al medioambiente!

▷ Para la evacuación del líquido lubricante deben respetarse las medidas deprotección para las personas y el medio ambiente.

▷ En caso necesario, utilice ropa y máscara de protección.

▷ Recoger y eliminar los líquidos lubricantes.

▷ Se deben cumplir las disposiciones legales relativas a la eliminación de líquidospeligrosos para la salud.

ADVERTENCIASobrepresión en el depósito de líquido lubricante¡Al abrir el depósito de líquido lubricante puede salpicar líquido a la temperatura deservicio!

▷ Abrir con cuidado el tornillo de apriete del depósito de líquido lubricante.

1. Situar el grupo de bomba tal y como se muestra en la figura.

903411.03

Ilustración 20: Vaciado del líquido lubricante

2. Colocar un recipiente adecuado bajo el tornillo de cierre.

3. Destornillar el tornillo de cierre 903 o 903.03 con junta anular 411.03 y, si existen,los tornillos 903.04 con junta anular 411.05 y vaciar el líquido lubricante.

1. Situar el grupo de bomba tal y como se muestra en la figura.

903.03411.03903.03

411.03

Ilustración 21: Llenado del líquido lubricante

2. Llenar el depósito de líquido lubricante con líquido lubricante a través de suabertura de llenado hasta que se desborde.

Vaciado del líquidolubricante

Llenado del líquidolubricante

7 Mantenimiento/Puesta a punto

Amarex KRT 45 de 78

Page 46: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

3. Atornillar el tornillo de cierre 903.03 con una nueva junta anular 411.03.

7.2.2.2 Lubricación de los rodamientos

Los rodamientos del grupo de bomba cuentan con un engrase que no requieremantenimiento, excepto en los casos que se describen a continuación.

En el caso de un grupo de bomba con cojinetes reforzados ( Capitúlo 4.4 Página 17)los rodamientos del lado de la bomba pueden engrasarse de nuevo y se debenengrasar en los intervalos de mantenimiento correspondientes.

7.2.2.2.1 Calidad de la grasa

Para la lubricación de los rodamientos podrán emplearse las grasas siguientes:

Grasa de complejo de litio de calidad para altas temperaturas

ESSO UNIREX N3

FAG ARCANOL L40

TEXACO HYTEX EP3/DEA Pragon

7.2.2.2.2 Cantidad de grasa

Utilizar 2,1 oz [60 g] de grasa para la lubricación de los rodamientos.

7.2.2.2.3 Reengrase

Una boquilla de engrase encapsulada hermética posibilita un reengrase delrodamiento de bolas de contacto angular desde el exterior.

PELIGROMarcha en seco¡Peligro de explosión!

▷ El reengrase de un grupo de bomba con protección contra explosiones debellevarse a cabo fuera de las zonas con peligro de explosión.

ADVERTENCIAManos o cuerpos extraños en la carcasa de la bomba¡Lesiones, daño de la bomba!

▷ No se deben introducir las manos u otros objetos en la bomba.

▷ Buscar cuerpos extraños en el interior de la bomba.

ATENCIÓNReengrase incompleto¡Daño en los cojinetes!

▷ Realizar el reengrase únicamente con el grupo de bomba en marcha.

El grupo de bomba debe estar situado sobre una superficie nivelada.

y protegido contra accidentes.

1. Retirar el tornillo de cierre 903.46 y la junta anular 411.46.

2. Conectar el grupo de bomba a la red eléctrica. ( Capitúlo 5.4.2 Página 33)

ATENCIÓNMarcha en seco del grupo de bomba¡Fuertes vibraciones!¡Daño de los cierres mecánicos y los cojinetes!

▷ El grupo de bomba no debe dejarse encendido fuera del líquido de bombeodurante más de 60 segundos.

Calidad de la grasa

Grasas habitualesrecomendadas

Grupos de bomba concojinetes reforzados

7 Mantenimiento/Puesta a punto

46 de 78 Amarex KRT

Page 47: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

3. Encender el grupo de bomba.

4. Llenar de grasa a través de la boquilla de engrase 636.02.

5. Desembornar la conexión eléctrica del grupo de bomba y protegerla contra unencendido accidental.

6. Atornillar de nuevo el tornillo de cierre 903.46 con la junta anular 411.46.

7.3 Vaciado/Limpieza

ADVERTENCIALíquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud¡Peligro de daños personales o al medioambiente!

▷ Se deben recoger y eliminar el líquido de enjuague y los posibles restos delíquido.

▷ En caso necesario, utilice ropa y máscara de protección.

▷ Se deben cumplir las disposiciones legales relativas a la eliminación de líquidospeligrosos para la salud.

1. Limpiar la bomba en caso de líquidos de evacuación perjudiciales, explosivos,calientes o con otros factores de riesgo.

2. Antes del transporte al taller, limpiar bien la bomba.Además, el grupo de bomba debe ir provisto de un certificado de conformidad.( Capitúlo 10 Página 75)

7.4 Desmontaje del grupo de bomba

7.4.1 Indicaciones generales/Medidas de seguridad

ADVERTENCIATrabajos en la bomba o en el grupo de bomba ejecutados por personal no cualificado¡Riesgo de lesiones!

▷ Las labores de reparación y mantenimiento sólo pueden ser realizadas porpersonal especializado.

ADVERTENCIASuperficie caliente¡Riesgo de lesiones!

▷ Dejar enfriar el grupo de bomba hasta que alcance la temperatura ambiente.

ADVERTENCIAElevación o movimiento inadecuados de grupos constructivos o piezas pesadas¡Daños personales y materiales!

▷ Al mover grupos constructivos o piezas pesadas, utilizar medios de transporte,aparatos de elevación y medios de suspensión adecuados.

Se deben seguir siempre las normas de seguridad y las indicaciones. ( Capitúlo 7Página 40)

Durante el desmontaje y el montaje deberá prestarse atención a la representación deconjunto.

En caso de avería, nuestro servicio está siempre a su disposición.

7 Mantenimiento/Puesta a punto

Amarex KRT 47 de 78

Page 48: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

PELIGROTrabajos en la bomba o en el grupo de bomba sin suficiente preparación previa¡Riesgo de lesiones!

▷ Apagar el grupo de bomba según las indicaciones.

▷ Cerrar los sistemas de bloqueo de los conductos de aspiración e impulsión.

▷ Vaciar y despresurizar la bomba.

▷ Cerrar cualquier conexión auxiliar existente.

▷ Dejar enfriar el grupo de bomba hasta que alcance la temperatura ambiente.

ADVERTENCIAPiezas cortantesPeligro de lesión por corte.

▷ Las tareas de montaje y desmontaje se deben realizar siempre con el cuidadonecesario.

▷ Llevar guantes de trabajo.

7.4.2 Preparación del grupo de bomba

Se han consultado y seguido todos los pasos e indicaciones ( Capitúlo 7.4.1Página 47) .

1. Interrumpir el suministro de energía y asegurarse de que no se pueda volver aconectar accidentalmente.

2. Vaciar el líquido lubricante .

3. Vaciar la cámara de fugas y mantenerla abierta durante el desmontaje.

7.4.3 Desmontaje de la pieza de la bomba

El desmontaje de la pieza de la bomba deberá realizarse según la representación deconjunto correspondiente. ( Capitúlo 9.1 Página 60)

7.4.3.1 Ampliación de la unidad modular

1. Aflojar los tornillos 902.01 y 920.01 y retirar la unidad modular completa de lacarcasa de la bomba 101.

2. Situar la unidad modular en un lugar de montaje seco y seguro y asegurarlacontra vuelco y balanceo.

101

902.01

920.01

Ilustración 22: Ampliaciónde la unidad modular

7 Mantenimiento/Puesta a punto

48 de 78 Amarex KRT

Page 49: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

7.4.3.2 Desmontaje del rodete

7.4.3.2.1 Desmontaje del rodete con asiento cónico

1. Destornillar el tornillo cilíndrico 914.10 con la arandela 550.23.

2. Atornillar por completo la varilla roscada en la rosca del eje.

3. Retirar el rodete 230 con ayuda de un tornillo de desmontaje.

INDICACIÓNEl tornillo de desmontaje no se incluye en el equipo de suministro. KSB lo pone a sudisposición por separado.

Tabla 21: Tornillos de desmontaje para el desmontaje del rodete

Tamaño Tipo de rodete Tornillo de desmontajeRoscas Denominación

40-250 F, K, S M16 ADS 180-250 E, F100-240 F100-250 E, F, K80-251 F, K M20 ADS 280-316 F100-315 E, F, K150-315 E, F, K200-315 K200-316 K100-251 D M16 ADS 3150-25180-315 D M20 ADS 4100-315100-316150-315200-31580-315 D - cojinetes

reforzadosM24 ADS 5

100-315150-400 D M24 ADS 5150-401200-400250-400300-400

7.4.3.2.2 Extracción del rodete con asiento fijo cilíndrico con chaveta

1. Destornillar el tornillo cilíndrico 914.10 y la cubierta del rodete 260.

2. Retirar el rodete con un dispositivo especial de montaje y desmontaje. (Capitúlo 7.4.3.2.2.1 Página 50)

3. Retirar la chaveta 940.01.

914.10550.23

230

Ilustración 23: Desmontaje del rodete

914.10

260

940.01

Ilustración 24: Asiento fijocilíndrico

7 Mantenimiento/Puesta a punto

Amarex KRT 49 de 78

Page 50: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

7.4.3.2.2.1 Uso del dispositivo especial de montaje y desmontaje

1. Atornillar el tornillo hexagonal 1 en el extremo del eje para evitar daños en larosca del eje.

2. Atornillar la pieza 2 en el rodete.

3. Atornillar los pernos roscados 3 en la pieza 2 y retirar el rodete.

Tabla 22: Dispositivo especial de montaje y desmontaje para el desmontaje delrodete

Tamaño Forma del rodete Dispositivo especial demontaje y desmontaje

100-400100-401150-400150-401151-400200-330200-400250-400250-401300-400300-401

E, F, K AV1

200-401 K200-401 E AV2

7.4.3.3 Desmontaje del cierre mecánico

Para el desmontaje del cierre mecánico deberá prestarse atención a la representaciónde conjunto.

7.4.3.3.1 Desmontaje del cierre mecánico del lado de la bomba

La unidad modular y el rodete se desmontan del modo descrito.

1. Retirar la unidad rotativa del cierre mecánico 433.02 del eje 210.

2. Retirar la cubierta de presión 163 del soporte de cojinetes 330.

3. Tirar del asiento fijo del cierre mecánico 433.02 a través de la cubierta de presión163.

7.4.3.3.2 Desmontaje del cierre mecánico del lado del accionamiento

La unidad modular y el rodete se desmontan del modo descrito.

1. Quitar el anillo tensor 515 o el anillo de seguridad 932.03.

2. Retirar la unidad rotativa del cierre mecánico 433.01 del eje 210.

7.4.3.4 Desmontaje de la placa de desgaste

Separar la unidad modular de la carcasa de la bomba.

Limpiar el interior de la carcasa.

Mediante una comprobación visual se puede constatar si: debe sustituirse la placade desgaste.

1. Si se trata de la versión transportable, separar la carcasa de la bomba de latubería.

2. Aflojar los tornillos hexagonales internos 914.12.

3. Retirar la placa de desgaste 135.01 y las juntas tóricas 412.34.

3

2

1

Ilustración 25: Dispositivoespecial de montaje ydesmontaje

914.12

135101

Ilustración 26: Desmontaje de la placa dedesgaste

7 Mantenimiento/Puesta a punto

50 de 78 Amarex KRT

Page 51: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

7.4.4 Desmontaje de la pieza del motor

INDICACIÓNLa reparación de los grupos de bomba protegidos contra explosiones está sujeta anormas específicas. Las modificaciones o cambios en los grupos de bomba puedenperjudicar a la protección contra explosiones, por ello sólo se podrán realizar tras seracordados con el fabricante.

INDICACIÓNLos motores de los grupos de bomba con protección contra explosiones son del tipo deprotección antideflagrante "Envolvente antideflagrante". Todas las labores que puedaninfluir en la protección contra explosiones, como el rebobinado y las puestas a punto conmecanizado, requieren la aceptación de un experto autorizado o deben ser llevadas acabo por el fabricante. El diseño interno del motor debe permanecer sin modificaciónalguna. La reparación en los espacios protegidos contra la inflamación sólo podrárealizarse de acuerdo con las premisas constructivas del fabricante.

Durante el desmontaje de la pieza del motor, así como de los cables eléctricos,deberá asegurarse de que se marcan correctamente las identificaciones de los hilosconductores y los bornes para su posterior montaje.

7.5 Montaje del grupo de bomba

7.5.1 Indicaciones generales / Medidas de seguridad

ADVERTENCIAElevación o movimiento inadecuados de grupos constructivos o piezas pesadas¡Daños personales y materiales!

▷ Al mover grupos constructivos o piezas pesadas, utilizar medios de transporte,aparatos de elevación y medios de suspensión adecuados.

ATENCIÓNMontaje inadecuado¡Daño de la bomba!

▷ Montar la bomba o el grupo de bomba siguiendo las normas vigentes.

▷ Se deben utilizar siempre recambios originales.

INDICACIÓNAntes del nuevo montaje de la pieza del motor deberá controlarse que ninguno de losespacios relevantes para la protección contra explosiones está dañado. Deberánsustituirse las piezas con espacios dañados. Consultar la ubicación de los espacios deprotección contra explosiones en el anexo "Espacios de protección contra explosiones".

Montar el grupo de bomba siguiendo la representación de conjunto pertinente.

Juntas tóricas

– Comprobar si hay daños en las juntas tóricas y, si es necesario, sustituirlas connuevas juntas.

– No emplear nunca juntas tóricas hechas con material adquirido por metros,cortado y pegado por sus extremos.

Ayudas de montaje

– Si es posible, prescindir de cualquier ayuda de montaje.

Durante el montaje, apretar todos los tornillos según las indicaciones .Todas las uniones atornilladas que cierran el espacio con envolvente antideflagrante,deben dotarse además de un bloqueo de tornillos (Loctite tipo 243).

Secuencia

Juntas

Pares de apriete

7 Mantenimiento/Puesta a punto

Amarex KRT 51 de 78

Page 52: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

7.5.2 Montaje de la pieza de la bomba

7.5.2.1 Montaje del cierre mecánico

Para un perfecto funcionamiento del cierre mecánico, deberán tenerse en cuenta lospuntos siguientes:

Antes de proceder al montaje, retirar la protección contra contacto de lassuperficies de deslizamiento.

La superficie del eje debe estar totalmente limpia y sin daños.

Antes del montaje final del cierre mecánico, humedecer las superficies dedeslizamiento con una gota de aceite.

Para un montaje sencillo del cierre mecánico de membrana humedecer eldiámetro interior de la membrana con agua con jabón (sin aceite).

Para evitar daños en la membrana de goma, colocar una fina lámina (aprox.0,0039 a 0,0118 pulg. [0,1 a 0,3 mm]) en torno al extremo libre del eje. Colocar la unidad rotativa sobre la lámina y llevarla a la posición de montaje. A continuación, retirar la lámina.

Integrar el eje y los rodamientos en el motor conforme a lo prescrito.

1. Desplazar el cierre mecánico del lado del accionamiento 433.01 sobre el eje 210 ycon el anillo tensor 515 o el anillo de seguridad 932.03.

2. Colocar las juntas tóricas 412.04 o 412.35 y 412.15 o 412.11 en la cubierta depresión 163 y presionar hasta el tope en el soporte de cojinetes 330.

3. Desplazar el cierre mecánico del lado de la bomba 433.02 sobre el eje 210.

Si se utiliza un cierre mecánico especial con suspensión cubierta, antes del montajedel rodete debe fijarse el tornillo hexagonal interno a la pieza rotativa. Para ellodebe mantenerse la medida "A".

Tabla 23: Medida de montaje "A"

Tamaño Medida de montaje "A"[pulgadas] [mm]

40-250, 80-250, 100-240, 100-250 1,14 29,080-251, 100-251, 150-251,80-315/-316, 150-315,200-315/-316, 100-315/316

1,52 38,5

100-400, 100-401, 150-400,150-401, 151-401, 200-330,200-400, 200-401, 250-400/-401,300-400/-401

1,90 48,3

7.5.2.2 Montaje del rodete

INDICACIÓNEn el caso de los soportes de cojinetes con asiento cónico, es necesario asegurarse deque el asiento cónico del rodete y el eje no presentan daños y se montan sin grasaalguna.

Integrar el eje y los rodamientos conforme a lo prescrito.

Integrar los cierres mecánicos conforme a lo prescrito.

1. Desplazar el rodete 230 sobre el extremo del eje.

2. Atornillar el tornillo del rodete 914.10 y la arandela 550.23 y apretarlos con lallave dinamométrica.

A

Ilustración 27: Medida demontaje"A"

914.10550.23

230

Ilustración 28: Montajedel rodete

7 Mantenimiento/Puesta a punto

52 de 78 Amarex KRT

Page 53: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Tabla 24: Par de apriete del tornillo del rodete

Tamaño Roscas par de apriete[lbf ft] [Nm]

40-250, 80-250,100-240, 100-250,150-251, D 100-251

M 10 25,8 35

80-251, F, E, K100-251,80-315/-316,150-315,200-315/-316,100-315/316

M 16 110,6 150

100-400/401,150-400, 151-401,200-330,200-400/401,250-400/-401,300-400/-401

M 20 213,9 290

7.5.2.2.1 Montaje con dispositivo especial de montaje y desmontaje

1. Montar el rodete con un dispositivo especial de montaje y desmontaje. (Capitúlo 7.5.2.2.1.1 Página 53)

2. Colocar la fijación del rodete.

7.5.2.2.1.1 Uso del dispositivo especial de montaje y desmontaje

1. Atornillar la pieza 2 del dispositivo especial de montaje y desmontaje en elextremo del eje del grupo de bomba.

2. Atornillar la pieza 1 en los pernos roscados de la pieza 2.

230

1

2

Ilustración 29: Dispositivoespecial de montaje ydesmontaje

7 Mantenimiento/Puesta a punto

Amarex KRT 53 de 78

Page 54: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

7.5.2.2.2 Montaje del dispositivo de corte

Ilustración 30: Montaje del dispositivo de corte

Montar el cierre mecánico 433.02 del lado de la bomba.

1. Desplazar el rodete 230 sobre el extremo cónico del eje.

2. Introducir el pasador cónico 561.01 en el rodete y colocar el cuerpo del rodete23-7 para el centrado.

3. Atornillar el tornillo del rodete 914.10 y apretar con una llave dinamométrica aun par de apriete de 36,9 lbf ft [50 Nm].

4. Montar la carcasa de la bomba, incluida la junta tórica 412.15 con los tornilloshexagonales 901.14 y apretar con una llave dinamométrica a un par de aprietede 44,3 lbf ft [60 Nm].

5. Colocar la junta tórica 412.16 en la tapa de aspiración 162.

6. Montar el anillo 500.02 con el tornillo cilíndrico 914.07 en la tapa de aspiración.

7. Colocar la tapa de aspiración en la carcasa de la bomba, de modo que quedeapoyada sobre los álabes del rodete (os tornillos cilíndricos 914.15 no deben sobresalir de las roscas de la tapa deaspiración)

8. Atornillar el tornillo hexagonal 901.15 para fijar la tapa de aspiración, pero noapretar todavía.

9. Medir la distancia entre la carcasa de la bomba y la tapa de aspiración.La distancia S deberá ser de aprox. S = 0,0079 ± 0,0039 in [0,2 ± 0,1 mm].

10. En su caso, desplazar la tapa de aspiración con el tornillo cilíndrico 914.15 contrala carcasa de la bomba.

11. Apretar el tornillo hexagonal 901.15 a un par de 22,1 lbf ft [30 Nm].

12. Comprobar si el rodete gira con facilidad en el cuerpo del rodete.La tapa de aspiración y el rodete no deben rozarse.

7.5.2.3 Montaje de la unidad modular

7.5.2.3.1 Versión con holgura axial

INDICACIÓNLos anillos partidos con holgura radial, tras su montaje en la carcasa de la bomba 101cuentan con el diámetro interior necesario y no es necesario ajustarlos.

1. Presionar el anillo partido 502 con un martillo de goma hasta que haga tope enla carcasa de la bomba 101.

2. Introducir la unidad modular completa en la carcasa de la bomba.

7 Mantenimiento/Puesta a punto

54 de 78 Amarex KRT

Page 55: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

3. Fijar los tornillos 920.01 entre la carcasa de la bomba y el soporte de cojinetes deforma regular.

ATENCIÓNDesplazamiento axial del rotor¡Daño en el cierre del eje y los cojinetes!

▷ Colocar y comprobar la holgura axial únicamente en posición vertical.

4. Presionar el anillo partido 502 con un martillo de goma hasta que quede junto alrodete 230.

5. Suspender el grupo de bomba en sentido vertical como muestra la figura.

6. Elevar el grupo de bomba y ajustar una holgura axial de0,0118 ± 0,0039 pulgadas [0,3 ± 0,1 mm].

7.5.2.3.2 Versión con placa de desgaste

El eje, los rodamientos, el cierre mecánico y el rodete están montados conforme alo prescrito.

0,4 +0,2m

m

914.12

412.34

914.24

135 412.33 230

101

Ilustración 33: Montaje de la placa de desgaste

1. Colocar en la placa de desgaste 135 dos nuevas juntas tóricas 412.33 y 412.34.

2. Introducir la placa de desgaste 135 en la carcasa de la bomba 101.

Ilustración 31: Suspensióndel grupo de bomba

502

904.01 101

230

A

Ilustración 32: Montajedel anillo partido

7 Mantenimiento/Puesta a punto

Amarex KRT 55 de 78

Page 56: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

3. Fijar la placa de desgaste135 con tornillos hexagonales internos 914.12 a lacarcasa de la bomba 101.

4. Ajustar la holgura entre el rodete 230 y la placa de desgaste 135 apretando yaflojando los tornillos 914.12 y 914.24.

El tornillo 914.24 presiona la placa de desgaste hacia el rodete

La holgura será de 0,0157 + 0,0079 pulgadas [0,4 +0,2 mm] (medida en el lado deaspiración desde la superficie exterior del álabe hasta la placa de desgaste).

5. Introducir la unidad modular completa en la carcasa de la bomba.

6. Fijar los tornillos 920.01 entre la carcasa de la bomba y el soporte de cojinetes deforma regular.

7.5.3 Montaje de la pieza del motor

INDICACIÓNAntes del nuevo montaje de la pieza del motor deberá controlarse que ninguno de losespacios relevantes para la protección contra explosiones está dañado. Deberánsustituirse las piezas con espacios dañados. Para las bombas con protección contraexplosiones sólo podrán utilizarse piezas originales de KSB. Consultar la ubicación delos espacios de protección contra explosiones en el anexo "Espacios de proteccióncontra explosiones". Todas las uniones atornilladas que cierran el espacio conenvolvente antideflagrante, deben dotarse además de un bloqueo de tornillos (Loctitetipo 243).

PELIGROUso de tornillos incorrectos¡Peligro de explosión!

▷ Para el montaje de un grupo de bomba con protección contra explosionessolamente se deben utilizar tornillos originales.

▷ No utilizar nunca tornillos con dimensiones diferentes o con una clase deresistencia inferior.

7.5.4 Prueba de estanqueidad

Tras el montaje, debe comprobarse la estanqueidad del juego del cierre mecánico/depósito de líquido lubricante. Para esta comprobación se utilizará la abertura dellenado del depósito.

Durante la comprobación se emplearán los valores siguientes:

Medio de comprobación: Aire comprimido

Presión de comprobación: máxima 11,6 psi [0,8 bares]

Duración de la comprobación: 2 minutos

P11,6 psi

Ilustración 34: Atornillar el dispositivo de comprobación

1. Destornillar el tornillo de cierre y la junta anular del depósito de líquidolubricante.

2. Atornillar el dispositivo de comprobación de modo estanco en la abertura dellenado del depósito.

7 Mantenimiento/Puesta a punto

56 de 78 Amarex KRT

Page 57: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

3. Realizar la comprobación con los valores anteriormente indicados.La presión no puede caer durante la comprobación.Si cae, deberán comprobarse las uniones herméticas y atornilladas.A continuación, se llevará a cabo una nueva comprobación.

4. Una vez finalizada con éxito la comprobación de estanquidad, rellenar conlíquido lubricante. ( Capitúlo 7.2.2.1 Página 43)

7.5.5 Comprobación de la conexión eléctrica/del motor

Tras el montaje, seguir las indicaciones de ( Capitúlo 7.2.1 Página 41).

7.6 Pares de apriete de los tornillos

Tabla 25: Pares de apriete de los tornillos

Roscas Par [lbf ft] [Nm]

M 5 2,95 4M 6 5,16 7M 8 12,54 17

M 10 25,81 35M 12 44,25 60M 16 110,63 150M 20 213,89 290M 24 205,04 278M 27 301,66 409M 30 408,61 554

7.7 Almacenaje de repuestos

7.7.1 Pedido de repuestos

Para realizar pedidos de reserva y repuestos se requieren los siguientes datos:

Tipo de bomba

Número de pedido de KSB

Número de motor

Todos los datos se pueden consultar en la placa de características. ( Capitúlo 4.3Página 16)

Otros datos necesarios:

Denominaciónde la pieza

Número -de pieza

Cantidad de piezas de repuesto

Dirección de envío

Tipo de envío (correo ordinario, envío urgente, transporte aéreo, mercancías)

La denominación y el número de pieza se pueden consultar en la representación deconjunto. ( Capitúlo 9.1 Página 60)

7 Mantenimiento/Puesta a punto

Amarex KRT 57 de 78

Page 58: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

7.7.2 Repuestos recomendados para dos años de servicio según DIN 24296

Tabla 26: Cantidad de piezas de repuesto recomendada9)

Número depieza

Denominación de lapieza

Cantidad de grupos de bomba (incluidos los de reserva)

2 3 4 5 6 y 7 8 y 9 10 y más80-1 Pieza del motor - - - 1 1 2 30%834 Tendido del cableado 1 1 2 2 2 3 40%818 Rotor - - - 1 1 2 30%230 Rodete 1 1 1 2 2 3 30%502 Anillo partido 2 2 2 3 3 4 50%433.01 Cierre mecánico lado del

motor2 3 4 5 6 7 90%

433.02 Cierre mecánico lado dela bomba

2 3 4 5 6 7 90%

321.01 / 322 Rodamiento lado delmotor

1 1 2 2 3 4 50%

320 / 321.02 Rodamiento lado de labomba

1 1 2 2 3 4 50%

99-9 Conjunto de juntas delmotor

4 6 8 8 9 10 100%

99-9 Conjunto de juntas delsistema hidráulico

4 6 8 8 9 10 100%

9) para dos años de servicio continuo o 17.800 horas de funcionamiento

7 Mantenimiento/Puesta a punto

58 de 78 Amarex KRT

Page 59: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

8 Fallos: Causas y formas de subsanarlosLa bomba no extrae

Caudal demasiado bajo de la bomba

Corriente/ potencia absorbida demasiado alta

Nivel de extracción demasiado bajo

La bomba emite mucho ruido

Tabla 27: Ayuda en caso de fallo

A B C D E Posibles causas Solución El bombeo se realiza con demasiada presión Volver a ajustar el punto de servicio La corredera del conducto de impulsión no se

abre por completoAbrir la corredera completamente

La bomba funciona en un ámbito de serviciono permitido (carga parcial / sobrecarga)

Comprobar los datos de servicio de la bomba

La bomba o la tubería no están totalmentepurgadas

Vaciar el aire, elevando la bomba del codo debase y volviendo a colocarla

Obstrucción en la admisión de la bomba porformación de depósitos

Limpiar la admisión, las piezas de la bomba y laválvula de retención

Obstrucción en la tubería de alimentación oen el rodete

Limpiar de sedimentos la bomba y/o lastuberías

Suciedad/fibras en las zonas laterales delrodete que dificultan la marcha del rotor

Comprobar si el rodete gira con facilidady, si fuese necesario, limpiar el rodete

Desgaste de las partes internas Sustituir las piezas gastadas Conducto ascendente dañado (tubo y junta) Sustituir los tubos defectuosos y

renovar las juntas Contenido de aire o gas no permitido en el

líquido de bombeoEs necesario consultar

El equipo genera vibraciones Es necesario consultar Sentido de giro incorrecto Comprobar la conexión eléctrica del motor y,

en caso necesario, del equipo de control. Tensión incorrecta Comprobar la alimentación de red y

las conexiones de cables El motor no funciona por falta de tensión Comprobar la instalación eléctrica,

avisar al proveedor de energía Bobinado del motor o cables eléctricos

defectuososSustituir con piezas originales KSB o realizaruna consulta

Rodamiento defectuoso Es necesario consultar Con encendido estrella triángulo, el motor

funciona sólo en modo estrellaComprobar la protección estrella triángulo

Demasiada reducción del nivel de aguadurante el servicio

Comprobar el control de nivel

El controlador de temperatura del control debobinado ha realizado la desconexión alalcanzar una temperatura demasiado alta

El motor se encenderá automáticamente trasenfriarse

El termistor-dispositivo de conexión conbarrera de reconexión para el limitador detemperatura (protección contra explosiones)se ha disparado al sobrepasar la temperaturade bobinado permitida.

Solicitar al personal especializado quediagnostique y solucione el fallo

Se ha disparado la supervisión de fugas delmotor

Solicitar al personal especializado quediagnostique y solucione el fallo

El control del cierre mecánico se ha activado Solicitar al personal especializado quediagnostique y solucione el fallo

El control de temperatura de los cojinetes seha activado

Solicitar al personal especializado quediagnostique y solucione el fallo

AA

B

C

D

E

8 Fallos: Causas y formas de subsanarlos

Amarex KRT 59 de 78

Page 60: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

9 Documentación adicional

9.1 Representaciones de conjunto

INDICACIÓNConsultar la siguiente tabla para ver los detalles sobre la representación de conjunto(p. ej. cojinetes superiores).

* si existe

*1) Esquemas de montaje del cierre mecánico

*2) Para el tipo de material C1/C2Dimensiones del sistemahidráulico40-25080-250/25180-315/316100-240/250100-251100-315/316150-251150-315200-315/316

Tamaños de motor5 2, 6 2, 8 2, 12 2, 17 2,22 2, 25 2, 23 2,4 4, 5 4, 7 4, 11 4, 16 4,19 4, 21 4, 23 4, 29 4,4 6, 6 6, 9 6, 12 6, 15 6,19 6

Representación de conjunto con el tipo de motor DKN 132/160/161/181 con asientocónico (forma del rodete F)

9 Documentación adicional

60 de 78 Amarex KRT

Page 61: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Tabla 28: Detalles de la representación de conjunto con el tipo de motor DKN 132/160/161/181 con asiento cónico

Asignación DetallesTendido delcableado

83481-54

914.04

412.07

V

cojinetessuperiores

Tamaños de motor5 2, 6 2, 8 2,4 4, 5 4, 7 4,4 6, 6 6

cojinetessuperiores

Tamaños de motor22 2, 25 2,19 4, 21 4,15 6, 19 6cojinetessuperiores

Tamaños de motor12 2, 17 2, 23 2,11 4, 16 4, 23 4,29 4,9 6, 12 6Forma del rodeteD

550.23

914.10

135

412.34

914.12

163

230

101

412.33

914.24

9 Documentación adicional

Amarex KRT 61 de 78

Page 62: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Asignación DetallesForma del rodete E

101 904.01* 230 502

* sólo con E 150-315Forma del rodete K

230 502 503*

* si existe

sólo K200-315/316

230 503* 502

* si existeForma del rodete S

Número -de pieza Denominación Número -de pieza Denominación23-7 Cuerpo del rodete 421.01 Junta anular radial69-14 Controlador de fugas 433.01/.02 Cierre mecánico80-1 Pieza del motor 441 Carcasa para junta81-17 Conector de extremos 500.02 Anillo81-44.28 Abrazadera 502 Anillo partido81-51 Pieza de fijación 503 Anillo de rodadura81-59 Estator 529 Casquillo de cojinete99-17 Agente secante 550.11/.23/.24 Arandela101 Carcasa de la bomba 561.01 Pasador cónico113 Carcasa intermedia 811 Carcasa del motor

9 Documentación adicional

62 de 78 Amarex KRT

Page 63: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Número -de pieza Denominación Número -de pieza Denominación131 Anillo de admisión 818 Rotor135 Placa de desgaste 834 Tendido del cableado162 Tapa de aspiración 900.28 Tornillo163 Tapa de presión 901.14/.15/.20 Tornillo hexagonal230 Rodete 903 Tornillo de cierre320 Rodamiento 904.01 Varilla roscada321.01/.02 Rodamiento de bolas 914.02/.04/.10/.15/.12/.24/.26 Tornillo hexagonal

interior322 Rodamiento de

rodillos920.01/.26 Tuerca

330 Soporte de cojinetes 930.28 Seguro360 Tapa de cojinetes 931 Placa de fijación411.03 Junta anular 932.01/.02/.03/.13 Anillo de seguridad412./.02/.03/.04/.07/.15/.16/.33/.34 Junta tórica

* si existe

*1) Esquemas de montaje del cierre mecánico

*2) Para el tipo de material C1/C2Dimensiones del sistemahidráulico100-400/401150/151-400/401200-330200-400/401250-400/401300-400/401

Tamaños de motor23 4, 29 420 6, 26 610 8, 17 8, 21 8

Representación de conjunto del grupo de bomba con tipo de motor DKN 161/181 conasiento fijo cilíndrico (forma del rodete K/E)

9 Documentación adicional

Amarex KRT 63 de 78

Page 64: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Tabla 29: Detalles de la representación de conjunto del grupo de bomba con tipo de motor DKN 161/181 conasiento fijo cilíndrico

Asignación DetallesForma del rodete F

Tendido del cableado

83481-54

914.04

412.07

V

Número -de pieza Denominación Número -de pieza Denominación13-6 Inserto de carcasa 433.01/.02 Cierre mecánico69-14 Controlador de fugas 441 Carcasa para junta81-17 Conector de extremos 502 Anillo partido81-44.28 Abrazadera 529 Casquillo de cojinete81-51 Pieza de fijación 811 Carcasa del motor81-59 Estator 818 Rotor99-17 Agente secante 834 Tendido del cableado101 Carcasa de la bomba 900.28 Tornillo163 Tapa de presión 901.20 Tornillo hexagonal260 Cubierta del rodete 902.01 Perno roscado230 Rodete 903.03/.05 Tornillo de cierre321.02 Rodamiento de bolas 914.02/.10/.04/.26 Tornillo hexagonal

interior322 Rodamiento de

rodillos920.01/.26 Tuerca

330 Soporte de cojinetes 930.28 Seguro411.03/.05 Junta anular 932.01/.02/.22 Anillo de seguridad412.02/.03/.04/.07/.15 Junta tórica 940 Chaveta421.01 Junta anular radial 970.03/.04 Placa

9 Documentación adicional

64 de 78 Amarex KRT

Page 65: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

* si existe

*1) Esquemas de montaje del cierre mecánico

*2) Para el tipo de material C1/C2Dimensiones del sistemahidráulico100-400/401150/151-400/401200-330200-400/401250-400/401300-400/401

Tamaños de motor35 4, 50 4, 65 432 6, 40 6, 50 626 8, 35 8

Representación de conjunto del grupo de bomba con tipo de motor DKN 226 (forma delrodete K/E)

9 Documentación adicional

Amarex KRT 65 de 78

Page 66: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Tabla 30: Detalles de la representación de conjunto del grupo de bomba con tipo de motor DKN 226

Asignación DetallesTendidos del cableado

Forma del rodete F

Número -depieza

Denominación Número -de pieza Denominación

13-6 Inserto de carcasa 433.01/.02 Cierre mecánico59-17 Grillete 441 Carcasa para junta69-14 Controlador de fugas 502 Anillo partido81-29 Borne 550.01/.03/.44 Arandela81-51 Pieza de fijación 811 Carcasa del motor81-59 Estator 818 Rotor101 Carcasa de la bomba 834/.03 Tendido del cableado163 Tapa de presión 900.04/.20 Tornillo230 Rodete 902.01 Perno roscado260 Cubierta del rodete 903.03/.05 Tornillo de cierre322 Rodamiento de rodillos 914.01/.02/.04/.05/.10 Tornillo hexagonal interior330.01/.02 Soporte de cojinetes 920.01 Tuerca321.02 Rodamiento de bolas 932.01/.02/.03/.20/.22 Anillo de seguridad411.03/.05 Junta anular 940 Chaveta412.01/.02/.03/.04/.07/.08/.15

Junta tórica 970.03/.04 Placa

421.01 Junta anular radial

9 Documentación adicional

66 de 78 Amarex KRT

Page 67: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

*1) Esquemas de montaje del cierre mecánico Dimensiones del sistemahidráulicoD 150-400D 150-401D 200-400D 250-400D 300-400

Tamaños de motor32 6, 40 6, 50 626 8, 35 8

Representación de conjunto del grupo de bomba con el tipo de motor DKN 226, 4, 6, 8polos (forma del rodete D)

9 Documentación adicional

Amarex KRT 67 de 78

Page 68: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Tabla 31: Detalles de la representación de conjunto del grupo de bomba con el tipo de motor DKN 226, 4, 6, 8polos

Asignación DetallesTendido del cableado

Sensor de temperatura de loscojinetes

Depósito de lubricante/Cámarade fugas

9 Documentación adicional

68 de 78 Amarex KRT

Page 69: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Número -de pieza Denominación Número -de pieza Denominación69-6.01 Sensor de temperatura 433.01/.02 Cierre mecánico69-14 Controlador de fugas 500.04/.05 Anillo81-18.03 Terminal de cable 520.01 Manguito81-45 Interruptor flotador 550.01/.03/.23/.44 Arandela81-51 Pieza de fijación 636.02 Boquilla de engrase81-59 Estator 647 Dosificador de grasa101 Carcasa de la bomba 811 Carcasa del motor135 Placa de desgaste 818 Rotor163 Tapa de presión 834.01/.03 Tendido del cableado230 Rodete 900.04/.20 Tornillo320 Rodamiento 902.01 Perno roscado322 Rodamiento de rodillos 903.03/.04/.05/.46 Tornillo de cierre330.01/.02 Soporte de cojinetes 914.01/.02/.03/.04/.05/.10/.12/.24 Tornillo hexagonal interior360 Tapa de cojinetes 920.01 Tuerca411.03/.04/.05/.26/.46 Junta anular 932.01/.02/.03/.20 Anillo de seguridad412.01/.02/.03/.04/.07/.08/.15/.24/.33/.34

Junta tórica 970.02 Placa

421.01/.02/.03 Junta anular radial

9 Documentación adicional

Amarex KRT 69 de 78

Page 70: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

9.2 Plano de conexión eléctrica

Motores: 5 2, 6 2, 8 2, 12 2, 17 2, 22 2, 23 2, 25 24 4, 5 4, 7 4, 11 4, 16 4, 19 4, 21 4, 23 4, 29 4, 4 6, 6 6, 9 6, 15 6, 19 6, 26 6, 10 8, 17 8, 21 8

= temperatura del motor (PTC) = temperatura del motor = fuga en el motor* = cable blindado opcional

9 Documentación adicional

70 de 78 Amarex KRT

Page 71: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Motores:37 2, 55 2, 35 4, 50 4, 65 4, 32 6, 40 6, 50 6, 26 8, 35 8

= temperatura del motor (PTC) = fuga del cierre mecánico 10)

= temperatura del motor = fuga en el motor* = cable blindado opcional

10) sólo con cojinetes reforzados

9 Documentación adicional

Amarex KRT 71 de 78

Page 72: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

9.3 Espacios de protección contra explosiones en motores con proteccióncontra explosiones

Tabla 32: Vista general de los espacios de protección contra explosiones

Dimensiones delmotor

Grupo de bomba

5 2, 6 2, 8 2, 12 2,17 2, 22 2, 25 2,23 2,4 4, 5 4, 7 4, 11 4,16 4, 19 4, 21 4,23 4, 29 4,4 6, 6 6, 9 6, 12 6,15 6, 19 6, 20 6,26 6,

1

23

1,2, 3 Espacios de protección contra explosiones37 2, 55 235 4, 50 4, 65 432 6, 40 6, 50 626 8, 35 8

5

1

4

32

1,2, 3, 4, 5 Espacios de protección contra explosiones

9 Documentación adicional

72 de 78 Amarex KRT

Page 73: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

9.4 Planos de montaje del cierre mecánico

Tabla 33: Planos de montaje del cierre mecánico

Asignación Plano de montajeDimensiones del sistemahidráulico40-25080-250100-240100-250

Tamaños de motor5 2, 6 2, 8 2, 12 2, 172, 22 2, 25 24 4, 5 4, 7 4, 11 4, 16 4,19 4, 21 4

433.01 Cierre mecánico (cierremecánico de membrana) 433.01

515

433.02

OW 309130-00

515 Anillo tensor433.02 Cierre mecánico (cierre

mecánico de membrana)

433.01 Cierre mecánico (cierremecánico de membrana)

A

433.01

433.02

OW 309130-05

515

515 Anillo tensor433.02 Cierre mecánico (cierre

mecánico con suspensióncubierta - HJ)

Dimensiones del sistemahidráulico80-25180-315100-315150-315200-315/316D 80-315D 100-251D 100-315/316D 150-251D 150-315D 200-315

Tamaños de motor5 2, 6 2, 8 2, 12 2, 17 2,22 2, 23 2, 25 2,4 4, 5 4, 7 4, 11 4, 16 4,19 4, 21 4, 23 4, 29 44 6, 6 6, 9 6, 12 6, 15 6,19 6

433.01 Cierre mecánico (cierremecánico de membrana)

433.01

515

433.02

OW 309131-00

932.03

515 Anillo tensor433.02 Cierre mecánico (cierre

mecánico de membrana)932.03 Anillo de seguridad

433.02 Cierre mecánico (cierremecánico con suspensióncubierta - HJ)

433.02

OW 309131-05

A

9 Documentación adicional

Amarex KRT 73 de 78

Page 74: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Asignación Plano de montajeDimensiones del sistemahidráulico100-400/401150/151-400/401200-330200-400250-400/401300-400/401

Dimensiones del motor23 4, 29 4, 35 4, 50 4, 65 420 6, 26 6, 32 6, 40 6,50 610 8, 17 8, 21 8, 26 8, 35 8

433.01 Cierre mecánico (cierremecánico de membrana) 433.01

932.03

433.02

550.44

550.03

550.03 Arandela932.03 Anillo de seguridad433.02 Cierre mecánico (cierre

mecánico de membrana)Arandela

550.44

412.17 Junta tórica

433.02 Cierre mecánico (cierremecánico con suspensióncubierta - HJ)

433.02

A

9 Documentación adicional

74 de 78 Amarex KRT

Page 75: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

10 Declaración de conformidad

Tipo ................................................................................................................................Número de pedido/Número de referencia del pedido11) ................................................................................................................................ Fecha de envío ................................................................................................................................ Área de aplicación: ................................................................................................................................ Líquido de bombeo11): ................................................................................................................................

Haga una cruz donde corresponda11):

⃞ ⃞ ⃞ ⃞radioactivo explosivo corrosivo venenoso

⃞ ⃞ ⃞ ⃞perjudicial para la salud riesgos biológicos fácilmente inflamable inofensivo

Motivo de la devolución11): ................................................................................................................................ Observaciones: ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ El producto y sus accesorios han sido vaciados antes del envío y se ha limpiado su interior y exterior.

En el caso de las bombas sin cierre del eje, se ha retirado el rotor de la bomba para efectuar la limpieza.

⃞ Para el tratamiento posterior no se necesitan medidas de seguridad especiales.⃞ Se deben aplicar las siguientes medidas de seguridad relativas a los líquidos de enjuague, líquidos

residuales y eliminación: ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ Garantizamos por la presente que los datos indicados son correctos e íntegros y que el envío cumple con la normativa legalvigente.

............................................................. .............................................................

.............................................................

Lugar, fecha y firma Dirección Sello de la empresa

11) Campos obligatorios

10 Declaración de conformidad

Amarex KRT 75 de 78

Page 76: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

Índice de palabras clave

AAlmacenaje de repuestos 58Almacenamiento 14, 39

CCargas de brida autorizadas 24Cierre mecánico 41, 73Compatibilidad electromagnética 30Condiciones de uso 8Conexión eléctrica 33Conservación 14Control de nivel 29Control de temperatura de los cojinetes 32

DDeclaración de conformidad 75Denominación 16Descripción del producto 16Desechos 15Desmontaje 47Devolución 15Dispositivo de protección contra sobrecargas 29Documentación adicional 7

EEncendido 35Engrase

Calidad de la grasa 46Equipo de suministro 18Espacios de protección contra explosiones 72Esquemas de conexión 70

FFallos 59Fugas del cierre mecánico 32Funcionamiento con convertidor de frecuencia 30, 36

HHolguras 55

LLíquido lubricante

Cantidad 44Intervalos 41

Lubricación con grasaCantidad de grasa 46Intervalos 41

Lugar de instalación 20

MMáquinas incompletas 6Medición de la resistencia de aislamiento 41Medidas de mantenimiento 41Modos operativos 18Montaje

Instalación transportable 28

NNivel mínimo de líquido 38Nueva puesta en marcha 39Número de pedido 6

PPares de apriete de los tornillos 57Protección contra explosiones 21, 29, 30, 31, 33, 34, 36,37, 40, 46, 51, 56Puesta en marcha 35Puesta fuera de servicio 39

RRepresentación de conjunto 60Resistencia a interferencias 30

SSeguridad 8Seguridad en el trabajo 10Sensores 31Sentido de giro 22Supervisión de fugas 32

TTensión 36Tuberías 24

UUso pertinente 8Usos incorrectos 10

Índice de palabras clave

76 de 78 Amarex KRT

Page 77: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones
Page 78: Amarex KRT - shop.ksb.com · Bomba de motor sumergible Amarex KRT Tamaño DN 40 a DN 300; 60 Hz ... 4 polos: 4 4 a 65 4 6 polos: 4 6 a 50 6 8 polos: 10 8 a 35 8 Manual de instrucciones

KSB AktiengesellschaftP.O. Box 200743 • 06008 Halle (Saale) • Turmstraße 92 • 06110 Halle (Germany)Tel. +49 345 4826-0 • Fax +49 345 4826-4699www.ksb.com

2553

.861

-ES

(014

2669

1)