alimentias catalogue
DESCRIPTION
ALIMENTIAS PRODUCT CATALOGUETRANSCRIPT
página / page 4
página / page 37 - 42
página / page 32 - 36
página / page 25 - 30
página / page 23 - 24
página / page 5 - 22
Alimentias, fundada en Cádiz en 1999, tiene como objetivo principal ofrecer una selección de productos de la península ibérica (España y Portugal) capaz de satisfacer las necesidades y expectativas de nuestros clien-tes.
Lo mejor y más exclusivo de la cultura y gastronomía ibéricas se ha transmitido a lo largo del tiempo gracias a un comercio de tradición milenaria.
El Garum, una delicatesen incluso más cara que el azafrán, se producía en las costas gaditanas desde donde viajaba a las mejores mesas del Imperio Romano. La inigualable calidad de la sal, salazones, aceite de oliva, trigo o azafrán es conocida desde tiempo inmemorial más allá de nuestras fronteras.
Desde Cádiz, puerto principal de las rutas comerciales del Mediterráneo y del Atlántico durante siglos, Alimentias ofrece por tradición y vocación, lo mejor de la gastronomía de la península ibérica, para hacerlo llegar a su destino, siempre en tiempo y forma, siguiendo estrictamente los requisitos legales y los requerimientos específicos de cada cliente, con total garantía de satisfacción y a un precio competitivo.
Alimentias representa así, la combinación perfecta de calidad, visión, conocimiento de cada mercado, y amplia y contrastada experiencia en comercio internacional.
Somos productores de Queso Manchego, Ibérico, Castellano y Cabra, y especialistas en la selección de otros Quesos Españoles y Portugue-ses. Nuestro prestigio nos permite colaborar con los productores más importantes y emblemáti-cos y ostentar una posición destacada en la exportación de quesos españoles con Denomi-nación de Origen. Alimentias cuenta además con una amplia gama de productos cuidado-samente seleccionados que ofrecen la máxima calidad.
Alimentias, founded in Cadiz in 1999, has as its main objective the offer a selection of products from the Iberian Península (Spain & Portugal) able to satisfy the needs and expecta-tions of our customers.
The best and more exclusive of the Iberian culture and gastronomy has been transmitted over the times thanks to an international trade of millenarian tradition.
The Garum, a delicatessen even more expensive than saffron, was produced in the coasts of Cádiz, from where it travelled to the best tables of the Roman Empire. The quality of our salt and ‘salazones’, olive oil, wheat and saffron is well-known from immemorial time beyond our borders.
From Cadiz, primary harbour of the commercial routes of the Mediterranean and the Atlantic for centuries, Alimentias offers, by tradition and vocation, the best of the gastronomy of the Iberian Peninsula and delivers it, always in time and shape, strictly following customer and legal requirements, with total guarantee and at compe-titive prices.
Alimentias represents the perfect combination of quality, vision, knowledge of each market and ample experience in international trade and logistics.
We produce Manchego Cheese, Iberico, Castellano and Goat Cheese and are specialists in the selection of other Spanish and Portuguese Cheeses. Our prestige has given us the opportunity to collaborate with the most important and emblematic producers and has led us to a leading position in the export of Spanish cheeses with Denomination of Origin. Alimentias also offers a selection of gourmet products of the highest quality.
DOP
FormatoFormat
Tipo de leche Type of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso tierno graso, bañado en sidra asturiana, suave al paladar pero con un
claro e intenso sabor a sidra.Tender pressed paste cheese washed in
Asturian cyder. So� the palate but with an intense taste of cyder.
330 g / 800 g
30 días / days
Elaborado desde tiempos remotos. Moldeado por manos expertas en forma
cónica. Natural o con pimentón.Natural or paprika in both.
Shaped by expert hands in a conical shape.
250 g aprox
5 - 15 días / days
Elaborado desde tiempos remotos. Moldeado por manos expertas en forma
de calabaza. Natural o con pimentón.Natural or paprika in both. Shaped
by expert hands in a pumpkin shape.
300 g aprox
5 - 15 días / days
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso de corteza enmohecida y comesti-ble. Textura suave y semidura, con olor penetrante y fuerte pero de gusto suave.Cheese with a moldy and edible rind.
So� and semihard texture. Strong smell but smooth �avour.
400 g
30 días / days
Queso de corteza lavada que envuelve en su interior una pasta
mantecosa de color blanca.Washed rind cheese with a white
buttery paste inside.
900 g
45 días / days
Queso de corteza enmohecida y comestible. De pasta blanda, manteco-
sa, con connotaciones a queso azul.So� paste cheese, buttery and with a
hint of blue cheese. Covered by a moldy and edible rind.
150 g / 900 g
21 - 30 días / days
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso de sabor suave, resulta delicioso gratinado, frito o acompa-ñado de membrillo o mermelada.
So� taste cheese. Ideal for cooking au gratin, frying or just serving
with quince or marmalade.
1 kg
30 días / days
Queso graso madurado en cámara. Se perfora manualmente para
facilitar el crecimiento del hongo.During its ripening it is handly
perforated in order to make easier the growth of the mould.
2,5 kg / 250 g
60 - 90 días / days
Queso bañado en sidra, de sabores intensos y relativamente complejos, cremoso y de producción limitada.
�is cheese is washed in cyder. It has a very intense and complex taste,
creamy. It has a limited production.
2,5 kg / 250 g
60 - 90 días / days
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso azul madurado en cámara. De aroma intenso y sabor dulce y gustoso con una estructura suave y cremosa.
Blue cheese maturated in a controlled room. It has an intense aroma and a
so� taste with a creamy texture.
5 kg
30 días / days
Textura blanda y ligera, con un conjunto aromático y gustativo
equilibrado y lleno de notas de fruta.So� and light texture. It has a mixed and equilibrated blending of aromas, with a hint of fruits, citrics and nuts.
1 kg / 500 g
5 - 15 días / days
De gusto ligeramente dulce y suave consistencia. Se utiliza tanto como
aperitivo como para la gastronomía.Slightly sweet taste and so�
consistency cheese. Can be use as starter or for cooking.
2 kg / 250 g
20 días / days
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Debe su nombre a su forma y color, semejante a una trufa. Es un queso de
gusto suave y dulce.It owns its name to its shape, similar to a tru�e. It is a cheese with a so� and sweet taste that leaves a delicate taste on palate.
1,8 kg
2 meses / months
De textura cerrada y blanda y aroma muy particular. Sabor ligeramente
ácido, de bosque y pasto.With a so� texture and a very particular aroma. Slightly acid
taste.
1,7 kg / 1,2 kg / 600 g
5 - 15 días / days
Durante su maduración se baña por dos veces en vino tinto dejándolo sumergido durante varios días.
It is twice washed in red wine during the maturing process, by leaving it
inmerse in wine for some days.
2,5 kg / 250 g
45 días / days
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso de pasta prensada de sabor intenso y sabroso, con presencia de
escasos ojos pequeños.Pressed taste cheese with an
intense and delicious taste. It has few little eyes.
2 kg / 1 kg / 500 g / 250 g
6 meses / months
Producto natural, ligeramente salado que carece de suero por el prensado al que es sometido.Natural product, slightly salty. Because of the type of pressing,
it has no whey.
1,5 kg
30 días / days
Queso suave y cremoso de corteza lavada o enmohecida. Con la madura-
ción su sabor es más pronunciado.So� and creamy cheese with washed or
moldy rind. With the maturing, it acquires a stronger taste.
2 kg / 750 g / 440 g / 220 g
21 - 45 días / days
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
De sabor pronunciado característico de su origen caprino. Textura compacta y
cremosa. Pasta de color blanco mar�l.Strong taste tipical from goat´s milk.
Creamy and compact texture. Its paste is white-ivory.
2 kg / 1 kg / 500 g / 250 g
30 - 45 días / days
Madurado en cuevas naturales. Queso azul con gran personalidad,
de sabor complejo y fuerte.It is matured in natural caves. Blue cheese with a strong and
complex �avor.
2,5 kg / 1 kg / 500 g / 250 g
5 - 15 días / days
El desarrollo de mohos de a�nado y las friegas con aceite de oliva le proporcionan
el bouquet perfecto.�e pieces are “cleaned” with olive oil. �e
olive oil together with the mould results in an almost perfect bouquet.
750 g / 350 g
5 - 15 días / days
pasteurizadapasteurized
crudaraw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
De sabor intenso pero suave. Con un toque atrevido que le propor-ciona la �na capa de pimentón.
With an intense taste but so� at the same time. It has a peculiar
touch, given by the paprika.
2 kg / 1 kg / 500 g / 250 g
30 días / days
Queso semicurado de sabor intenso y fresco, ligeramente cítrico. Textura
mantecosa y aroma intenso.Semicured cheese with an intense and
fresh taste, slightly citrus. It has a buttery texture and an intense aroma.
1 kg
5 - 15 días / days
Queso idóneo para toda la familia por la naturaleza de la proteína de la leche de cabra que mejora la digestibilidad.Ideal cheese for the whole family due to its protein content from the goat´s
milk.
3 kg / 1 kg / 250 g
5 - 15 días / days
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
cabra pimentón
cabra sarró
cabra semicurado
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
El desarrollo de mohos de a�nado y las friegas con aceite de oliva le proporcionan
el bouquet perfecto.�e pieces are “cleaned” with olive oil. �e
olive oil together with the mould results in an almost perfect bouquet.
330 g / 800 g
30 días / days
Corte amarillo sin ojos, tacto grosero y graso. Aromas fuertes y penetrantes.
Sabor fuerte y persistente.Yellow cheese when cuting it. Strong and intensive aroma, like its taste.
250 g aprox
5 - 15 días / days
De corteza enmohecida, encierra un sabor ligéramente dulzón y poco
salado con recuerdo a nueces.It has a mouldy rind and a slighty sweet taste with a hint of walnuts.
300 g aprox
5 - 15 días / days
pasteurizadapasteurized
crudaraw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Su sabor depende de su elaboración, ya que existen diferentes variedades, con
leche cruda, pasteurizada e incluso mezcla.It can be produced with raw or
pasteurized milk. Each type gives place to a diferent �avour.
330 g / 800 g
30 días / days
Con la maduración desarrolla un sabor profundo a mantequi-
lla con tonos de frutos secos.Its developes a deep buttery
taste as it is matured.
250 g aprox
5 - 15 días / days
La variedad ahumada le con�ere una vistosa corteza dorada y un
sabor aún más profundo.�e smoked variety provides the cheese with an orange rind and
a deeper �avour.
300 g aprox
5 - 15 días / days
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso azul, se deja cuajar durante un día, se moldea, sala y ahuma ligeramente,
dejándolo madurar en cuevas naturales.Blue cheese. It is le� to form curds during a day. �en it is shaped, salted and smoked.
Finally it si maturated in natural caves.
2 kg / 500 g
6 meses / months
Corteza gris azulada debido al enmoheci-miento. Pasta blanda y compacta. Sabor
suave, algo ácido y muy particular.It has a grey-bluish rind due to mould.
So� and compact paste. Very particular taste, mild but a little acid.
1 kg
6 meses / months
De corte y textura campacta y color amarillo pajizo. De textura aceitosa y sabor largo, potente pero equilibrado.
Cheese with a compact and oily texture and with a pale yelow color. It has a strong but balanced taste.
3 kg / 1,1 kg
6 - 12 meses / months
crudaraw
pasteurizadapasteurized
crudaraw
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Desprende el aroma del ahumado que ya re�eja su corteza anaranjada. Sabor
potente que recuerda a frutos secos.Its orange rind and peculiar aroma
are signs of the smoked. Intense �avour that reminds to nuts.
3 kg / 1,1 kg
6 meses / months
Queso elegante de corte y textura compacta. Con un agradable aroma a
tomillo que queda en el paladar.Fine cheese with a complex texture. It has a very nice aroma to thyme that
remains on the palate.
3 kg / 1,1 kg
6 meses / months
De sabor profundo e intenso es ideal para tapas pero derretido o
gratinado resulta exquisito.Strong and deep �avour. Ideal for
“tapas” but also excellent for cooking.
3 kg / 250 g
3, 6 ó 12 meses / months
crudaraw
crudaraw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso curado de sabor profundo e intenso. Es madurado en aceite
de oliva.Hard cheese with an intense a mild �avour. It is matured in
olive oil.
3,5 kg
10 meses / months
De sabor simple pero intenso. Típico queso de mesa, resulta delicioso
servido con frutas y vegetales frescos.With a simple but intense �avour.
Tipical table cheese, delicious when served with fruits and vegetables.
1 kg / 500 g
80 días / days
De sabor simple pero intenso. Durante su maduración es repetída-
mente untado con aceite de oliva.With a simple but intense �avour.
During its aging, it is constantly on olive oil rubbed.
1 kg
80 días / days
pasteurizadapasteurized
crudaraw
crudaraw
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
De sabor intenso. Durante su madura-ción es repetídamente untado con aceite
de oliva y pimentón dulce.With a simple but intense �avour.
During its aging, it is constantly on olive oil and sweet paprika rubbed.
1 kg / 500 g
80 días / days
Puede ser natural o ahumado. Es considerado uno de los quesos españoles
más sobresalientes.Idiazábal can be natural or smoked. It is considered one of the Spanish greatest
cheeses due to its delicate bouquet.
3 kg / 1 kg
3 meses / months
Queso azul madurado en cuevas naturales. Sutilmente picante. Ideal para
tomar con vinos dulces y panes de frutas.Blue cheese matured in natural caves. It is smoothly piquant. Perfect to pair with
sweet wines and fruit cakes.
2 kg / 800 g
2 meses / months
pasteurizadapasteurized
crudaraw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Madurado en cuevas, es un queso capaz de impresionar a los paladares
más exigentes con su magní�co sabor.It is matured in caves. It is a cheese able to impress the most demanding
palates with a magni�cent �avor.
3 kg / 200 g
8 meses / months
Madurado en cuevas, es un queso capaz de impresionar a los paladares
más exigentes con su magní�co sabor.It is matured in caves. It is a cheese able to impress the most demanding
palates with a magni�cent �avor.
3,2 kg / 700 g / 200 g
8 meses / months
Madurado en cuevas, es un queso capaz de impresionar a los paladares
más exigentes con su magní�co sabor.It is matured in caves. It is a cheese able to impress the most demanding
palates with a magni�cent �avor.
3 kg / 200 g
3 meses / months
crudaraw
pasteurizadapasteurized
crudaraw
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Madurado en cuevas, es un queso capaz de impresionar a los paladares
más exigentes con su magní�co sabor.It is matured in caves. It is a cheese able to impress the most demanding
palates with a magni�cent �avor.
3,4 kg / 750 g / 200 g
3 meses / months
Queso de sabor suave con toques salados y pimentonados. Equilibrio
perfecto entre sabor y suavidad. So� taste cheese, although with a hint of salt and paprika. Perfect balance
between taste and smoothness.
4 kg / 1 kg
21 - 60 días / days
Queso de sabor suave con toques salados y pimentonados. Equilibrio
perfecto entre sabor y suavidad. So� taste cheese, although with a hint of salt and paprika. Perfect balance
between taste and smoothness.
4 kg / 1 kg
6 meses / months
pasteurizadapasteurized
crudaraw
crudaraw
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Conocido como el rey de los quesos españoles por sus características,
elaboración y maduración.It is known as the “King” of spanish cheeses, because its characteristics,
production and maturing.
3 kg / 250 g
8 meses / months
Conocido como el rey de los quesos españoles por sus características,
elaboración y maduración.It is known as the “King” of spanish cheeses, because its characteristics,
production and maturing.
3 kg / 250 g
12 meses / months
Conocido como el rey de los quesos españoles por sus características,
elaboración y maduración.It is known as the “King” of spanish cheeses, because its characteristics,
production and maturing.
3 kg / 250 g
6 meses / months
crudaraw
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Conocido como el rey de los quesos españoles por sus características,
elaboración y maduración.It is known as the “King” of spanish cheeses, because its characteristics,
production and maturing.
3 kg / 250 g
4 meses / months
Es el rey de los quesos españoles, resultado de una curiosa y ancestral
raza de oveja, la manchega.It is known as the “King” of spanish
cheeses. �is is the artisan variety that is made with raw milk.
3 kg / 2 kg / 1 kg / 250 g
12 meses / months
Es el rey de los quesos españoles, resultado de una curiosa y ancestral
raza de oveja, la manchega.It is known as the “King” of spanish
cheeses. �is is the artisan variety that is made with raw milk.
3 kg / 2 kg / 1 kg / 250 g
6 - 9 meses / months
pasteurizadapasteurized
crudaraw
crudaraw
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Es el rey de los quesos españoles, resultado de una curiosa y ancestral
raza de oveja, la manchega.It is known as the “King” of spanish
cheeses. �is is the artisan variety that is made with raw milk.
3 kg / 2 kg / 1 kg / 250 g
6 meses / months
Es el rey de los quesos españoles, resultado de una curiosa y ancestral
raza de oveja, la manchega.It is known as the “King” of spanish
cheeses. �is is the artisan variety that is made with raw milk.
3 kg / 2 kg / 1 kg / 250 g
3 meses / months
Conocido como el rey de los quesos españoles por sus características,
elaboración y maduración.It is known as the “King” of spanish cheeses, because its characteristics,
production and maturing.
3 kg / 250 g
3 meses / months
crudaraw
crudaraw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
De corte amarillo, ocasionalmente con ojos de pequeño tamaño. Textura lisa �exible y elástica.Yellow cheesewhen cutting it.
Sometimes it has small eyes. Elastic and �exible texture.
500 g
2 meses / months
Queso azul. En su elaboración se le añaden fermentos y cuajo, la cuajada resultante se
corta y amasa y se deja escurrir.Blue cheese. During its production rennet
and cheese cultures are added. �e resulting rennet is cuted and molded.
2,5 kg / 250 g
3 meses / months
Curado con celo en cuevas naturales. Su corteza enmohecida encierra una
pasta blanca de textura cremosa.It matures in natural caves. �e cheese has a mouldy rind and inside contains
a white paste of creamy texture.
1,4 kg
18 - 30 días / days
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso de un blanco intenso y textura eslástica y cremosa. Aroma suave y sabor
cítrico con toques a pimienta.It has an intense white color and a creamy
elastic texture. Mild arome and a distinctive lemony-peppery �avor.
2,5 kg / 250 g
3 meses / months
Durante su maduración se baña por dos veces en vino tinto dejándolos sumergidos durante varios días.
During its ripening the cheese is washed twice in red wine from the region by leaving
it inmerse in wine during somedays.
2,5 kg / 250 g
45 días / days
Procedente de leche de vaca de la raza frisona, posee una corteza
natural y una pasta blanda y cremosa.From frisona cow´s breed milk, it has a natural rind and a so� and
creamy paste.
2,5 kg / 500 g
7 días / days
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Moldeado artesanalmente con un paño y cubierto de moho blanco. De pasta
blanca, compacta y muy cremosa.Hand-shaped with a cloth in a pumpkin
shape and covered by a natural white mould. �e interior is white and compact.
2,5 kg
30 días / days
Moldeado artesanalmente con un paño y cubierto de moho blanco. De pasta
blanca, compacta y muy cremosa.Hand-shaped with a cloth in a pumpkin
shape and covered by a natural white mould. �e interior is white and compact.
270 g
15 días / days
Con forma peculiar de gorro de cocinero. No tiene corteza diferenciada
y su masa es blanca y untuosa.It has a peculiar shape that remembers a fungus or a chef ’s hat. Its paste has a pale yellow colour. Slightly spicy taste.
1 kg / 500 g
5 días / days
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Elaborado de igual forma que el queso manchego, posee un sabor exhuberante
que permanece en el paladar.It is made following similar steps than for
Manchego cheese. It has an exuberant taste that remains on the palate.
3 kg / 900 g / 250 g
8 meses / months
Queso tradicional. Durante su curación se baña de aceite de oliva virgen extra y posteriormente se cubre con romero.
Traditional cheese. During the aging process is �rst washed in extra olive oil
and then lcovered with rosemary.
3,2 kg / 1 kg / 400 g / 250 g
6 - 8 meses / months
Queso de pasta prensada madurado con aceitunas negras. Sabor suave a
frutos secos y aromático.Pressed paste cheese. It is aged with black olives. It is aromatic and has a
mild �avour to nuts.
1 kg
20 días / days
pasteurizada / crudapasteurized / raw
pasteurizada / crudapasteurized / raw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso de corte blanco a amarillento, ojos en pequeña cantidad, tacto suave
y humedad media. Regusto suave.Cheese with a cut thas goes from white to yellow. It has some eyes. So� taste and medium humidity.
500 g
media / half
Su corteza es cerrada, de color marrón anaranjado que encierra una pasta blanca
de sabor suave, ligero, dulzón y láctico.Its orange-brown rind contains
inside a so� and white paste with a smooth and sweet taste.
8 kg / 250 g
60 días / days
Debe su forma al proceso de elaboración en el que se prensa con una servilleta anudada. Con
aroma a cereal y ligero dulzón.�e peculiar way of elaboration (with a cloth) results in its shape. It has a sweet aroma that
remembers to cereals.
1, 1 kg / 300 g
30 días / days
pasteurizadapasteurized
crudaraw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Debe su forma al proceso de elaboración en el que se prensa con una servilleta
anudada. Sutil sabor a trufa negra.It is made with a tied cloth resulting in a peculiar shape cheese. It has a hint of
black tru�e.
1,1 kg / 500 g
30 días / days
Para su conservación se recubre con manteca de cerdo para los curados o con
pimentón los más frescos. Sabor intrigante.For a better preserve, the pieces are covered with pork butter (the cure
ones) or with paprika (the semi cured).
2 kg / 450 g
fresco-semi-curado / so�-semi-cured
Queso natural semicurado que se madura en cuevas. De sabor agradable y distinguido, con una forma peculiar.
Natural cheese which is matured in caves. It has a peculiar shape and a
nice and special taste.
2,7 kg / 250 g
2 - 4 meses / months
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
De corteza enmohecida, posee una textura algo elástica, sin ojos. Cremoso,
con aroma a bodega y setas.Cheese with a moldy rind. It has an elastic texture, with no eyes. It is creamy with an
aroma to wine cellars and mushrooms.
1,1 kg / 500 g
30 - 45 días / days
Queso azul de delicioso aroma y sabor intenso y complejo que
favorece el disfrute de su cremosidad.Blue cheese with a delicious aroma
and intense and complex taste.
2 kg / 800 g / 250 g
60 - 90 días / days
Queso azul de corteza blanda, delgada y untuosa que encierra una pasta blanca
con zonas y vetas de color azul verdoso.Blue cheese with a so� paste.
Inside it has a white paste with blue greenish stripes.
1 kg
2 meses / months
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
crudaraw
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso autoescurrido, no prensado, de pasta semiblanda. Es un queso
tierno, mantecoso, suave y aromático. Non pressed cheese, with a semiso� paste. Creamy and buttery cheese,
very aromatic.
425 g
25 días / days
Queso autoescurrido, no prensado, de pasta semiblanda. Es un queso
tierno, mantecoso, suave y aromático. Non pressed cheese, with a semiso� paste. Creamy and buttery cheese,
very aromatic.
425 g
25 días / days
Queso autoescurrido, no prensado, de pasta semiblanda. Es un queso
tierno, mantecoso, suave y aromático. Non pressed cheese, with a semiso� paste. Creamy and buttery cheese,
very aromatic.
425 g
25 días / days
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso autoescurrido, no prensado, de pasta semiblanda. Es un queso tierno,
mantecoso, suave y aromático. Non pressed cheese, with a semiso� paste. Creamy and buttery cheese,
very aromatic.
425 g
25 días / days
Elaborado con métodos tradicionales transmitidos entre generaciones. De
textura suave y un sabor pleno.It is made using traditional methods among genereations. It has a mild a
mild texture and a full taste.
3 kg / 1 kg / 250 g
6 meses / months
Producido con leche de oveja Assaf, una raza israelita, tiene una textura
�rme, ligeramente cremosa.It is made from Assaf sheep´s milk.
Assafs is an israelite sheep´s breed. It has a �rm and slightly creamy texture.
2 kg / 250 g
6 meses / months
pasteurizadapasteurized
crudaraw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Curado con moho blanco, con un sutil aroma a limón y un sabor
ligeremente ácido con tonos cítricos.Cured with white mould. It has a lemon aroma and a slightly acid
touch.
1 kg
15 días / days
Elaborado artesanalmente, tras su curación se ahuma durante 2 semanas. Encierra una pasta elástica y cremosa.It is aged two to four weeks and gently
smoked for two weeks. It has a creamy, buttery paste.
1 kg / 500 g
4 semanas / weeks
Queso de pasta cremosa, con un olor pronunciado, de sabor intenso, complejo y con personalidad.
Creamy paste cheese. Intense and complex aroma. Strong �avour with
personality.
2 kg / 1 kg
4 semanas / weeks
pasteurizadapasteurized
pateurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso ecológico con características organolépticas únicas. Corteza mohosa
y blanca y pasta blanda y cremosa.Ecological cheese with unique
organoleptic qualities. Mouldy and white rind. Its paste is so� and creamy.
120 g / 60 g
25 días / days
Queso de corte amarillo claro, uniforme, ojos ocasionalmente pequeños. Textura
�na, �exible y elástica.Cheese with a yellow pale cut. It has
small eyes. Fine texture with lasticity.
500 g
5 - 15 días / days
Su corteza encerada de color amarillo pálido envuelve una pasta suave y brillante, con sabor a mantequilla.Pale yellow rind which covers a
mild taste with a buttery �avour.
1 kg / 750 g
6 días / days
pasteurizadapasteurized
crudaraw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Se moldea introduciendo la cuajada en moldes de madera que dan lugar a
su peculiar forma de volcán.It is shaped by setting the fresh curd
into wooden moulds, resulting �nally into its peculiar volcano-like shape.
1 kg / 400 g
60 - 90 días / days
Madurado en moldes de madera, se le aplica una capa de romero que le otorga
un agradable aroma.It is aged in wooden moulds. �en, the
pieces are covered with a layer of rosemary, that providen to the cheese a nice aroma.
1,2 kg / 450 g
60 días / days
Su corteza lavada natural atesora una pasta de textura cremosa. De aroma
característico y sabor profundo.Its natural washed pale-yellow rind contains inside a wonderfully elastic
creamy texture. It has a great personality.
2,2 kg / 250 g
45 días / days
pasteurizada / crudapasteurized / raw
crudaraw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso azul cubierto con hojas de higuera que contribuyen a acentuar la
complejidad de su aroma y sabor.Blue cheese covered with leaves that stress its complexity in aroma and
taste.
2 ,5 kg / 460 g / 250 g
45 días / days
De corte amarillo y tacto suave y húmedo. Textura lisa, muy elástica y �exible. Sabor intenso inicialmente.Yellow when cutting it and with a mild and moist touch. Firm and
elastic texture.
1 kg / 300 g
60 días / days
Queso tradicional de aroma persistente y profundo, con un sabor intenso a frutos secos con tonos de caramelo y hierbas.
Traditional cheese with a deep and persistent aroma. Intense �avour to red
fruits and herbs.
1 kg / 300 g
curado-semi / cured-semi
crudaraw
pasteurizadapasteurized
crudaraw
IGP
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Es el resultado de un cuidadoso proceso de elaboración y curación. De corteza anaranjada
y pasta blanca, tierna y mantecosa.�is Torta is the result of a carefull process of elaboration and aging. It has an orange rind
an a mild, white and bettery paste.
700 g / 500 g
60 días / days
Su corteza elástica de color amarillo intenso o anaranjado, rodea una pasta muy blanda y
cremosa de aroma fuerte e intenso.Its elastic dark yellow to pale orange rind
covers a very so� and creamy paste with a strong and intense aroma.
1,2 kg / 700 g / 400 g
60 días / days
Sorprendentemente cremosa y de aroma intenso. De corteza blanca por el crecimien-
to del Penicilium candidum.Surprising torta very creamy ans with an
intense aroma. White rind due to the growth of Penicilium candidum.
1 kg / 500 g / 200 g
60 días / days
crudaraw
crudaraw
crudaraw
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
De corteza elástica y pasta extremadamente cremosa y untuosa, de aroma profundo
con reminiscencias a �nas hierbas.Torta with elastic rind and creamy paste. It has a strong aroma that
remembers to herbs.
1kg / 500 g
60 días / days
Exterior de color amarillo a ocre y pasta cremosa de color blanco. De aroma
característico y sabor intenso y persistente.Outside its yellow and inside creamy
and white. Peculiar aroma with a strong �avour.
1,4 kg / 800 g
60 días / days
Su �na corteza contiene una pasta cremosa y untuosa de color blanco mar�l. De sabor suave y persistente en paladar.
Its thin rind contains inside a creamy paste of white-ivory color. Mild taste
and persistent on the palate.
1 kg / 350 g
60 días / days
crudaraw
crudaraw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
De pasta semi-blanda a semi-dura y corteza lavada cubierta con para�na
amarilla. Bouquet ligeramente picante.Paste from semiso� to semihard. It is a
washed rind cheese with para�n coverred. Clean bouquet, slightly piquant.
8 kg
3meses / months
Su pasta es blanda, compacta y de color blanco. Corteza lavada, semi-blanda.
De sabor ligéramente ácido.Its paste is white, so� and compact. Washed paste cheese with a sligtly
acid taste.
1,1 kg
25 días / days
Queso curado de pasta semi suave, ligeramente untuoso con algunos
pequeños ojos irregulares.Cured cheese with a semi so�
paste, with some little irregular eyes.
900 g
2 meses / months
pasteurizadapasteurized
crudaraw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso de apariencia lisa, brillante, suave y de pasta cremosa. Es un
queso fuerte con aroma campestre.Its appearance is shiny and �rm. It is a so� cheese very creamy. Strong
cheese.
250 g
30 días / days
De pasta semiblanda, compacta y con algunos ojos. Color paja uniforme. Su sabor es de una fuerte personalidad.Semi so� paste, compact and with
small eyes. Pale color. Strong �avour very particular.
2 kg / 800 g / 250 g
3 meses / months
Su forma revela el metodo tradicional de producción. Color exterior naranja y
pasta de color pajizo.Its shape reveals the traditional method of elaboration. External orange colour
and with a yellow paste inside.
900 g
30 - 40 días / days
crudaraw
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
De pasta semi-blanda, corteza lavada y sabor suave y persistente, con una
inconfundible mezcla de aromas.Semi so� with a washed rind and a mild and persistent taste. It has a
very pleasant aroma's mix.
950 g
2 meses / months
Queso de corteza lavada y pasta semi-blanda. De sabor suave y persisten-
te, con agradable mezcla de aromas.�e paste is semi-so�, washed rind and so� �avour and persistent, very
pleasant aroma's mix.
425 g
2 meses / months
Queso curado de pasta blanda y mantequillosa, blanca o amarillenta
y de sabor característico.Cured cheese with a so� and
buttery paste and a characteristic �avour.
210 g / 110 g
30 días / days
crudaraw
pasteurizadapasteurized
crudaraw
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Su pasta es compacta. semi-blanda, amarilla y con pequeños ojos. Corteza
lavada. El sabor es medio y mantequilloso.Its paste is pressed, semi-so� and
yellow with little holes. Washed rind. �e �avour is buttery and mild.
1,2 kg
30 días / days
Es un queso de pasta cremosa y corteza natural. De sabor dulce y
con notas campestres.Creamy cheese with a natural
rind. Sweet taste.
300 g / 115 g
21 días / days
Queso de pasta compacta y semi-dura. De textura cremosa, su
sabor es dulce y sabroso.Pressed and semi-hard paste cheese.
Creamy texture, sweet and tasty cheese.
3 kg
30 días / days
pasteurizadapasteurized
crudaraw
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso de pasta prensada, semi-dura a semi-blanda, ligeramente untuosa
y con algún ojo. De sabor fuerte.Pressed paste cheese, semi-hard to semi-so�, with some holes. Strong
taste.
1 kg
400 días / days
Su pasta es semi-blanda, compacta y de color amarillo. De corteza lavada, dura
y de color blanco. Sabor fuerte.Semi-so� paste, compact and yellow. Washed and hard paste cheese. It has
strong �avour.
1,1 kg
6 meses / months
De pasta compacta, semiblanda, amarilla y con pequeños ojos. Cubierto con pimentón dulce.
Semi-so� paste yellow and with small holes. It is covered by sweet
paprika.
510 g
30 días / days
crudaraw
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso tradicional muy extendido durante siglos como parte de la dieta local. De
sabor cremoso con tonos de melocotón.Traditional cheese which during
centuries was used as a component of the local diet. Creamy �avour.
180 g / 90 g
30 días / days
De pasta semi-dura, compacta. Corteza lavada con recubrimiento de para�na.
Sabor fuerte, limpio y picante.Semi-hard and compact paste. It has a
washed rind covered with para�n. Strong, clean and piquant �avour.
9,5 kg
3 meses / months
Queso tradicional de pasta semi-blanda a semi-dura. Tiene un
bouquet limpio y ligeramente picante.Traditional cheese. Its paste is
semi-so� to semi-hard, and it has a clean "bouquet" slightly piquant.
8,5 kg
9 meses / months
crudaraw
pasteurizadapasteurized
pasteurizadapasteurized
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Corteza bien formada. Pasta semi-dura con pocos ojos y pequeños. Sabor con
cuerpo y ligeremente ácido.Cheese with a very well shaped rind.
Semi-hard paste white-yellow, with few small holes. Robust �avour slightly acid.
950 g / 300 g
45 días / days
Elaborado en las montañas “Serra de Estrela”, tiene una pasta cremosa y
compacta y una rica mezcla de aromas.It is elaborated in the “Serra de Estrella” Mountains. It has a creamy paste and a
rich aroma´s mixture.
550 g
2 meses / months
Queso de pasta cremosa. Posee un sabor dulce, ligeramente ácido y
con notas campestres.Creamy paste cheese. It has a
sweet taste, slightly acid.
260 g / 115 g
21 días / days
pasteurizadapasteurized
crudaraw
crudaraw
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Corteza bien formada de color anaranjado y pasta semi-dura. Sabor bastante picante con notas de hierba.Cheese with a very good shaped rind
which is orange and semi-hard. Piquant taste with a hint of herbs.
1 kg / 300 g
2 meses / months
Queso de pasta semi-blanda, compacta, ligera y de color blanco. Posee un sabor ligeramente ácido.
Its paste is so�, compact and white. It has a slightly acid �avour.
1,2 kg
25 días / days
Queso de montaña. Su entorno explica el amplio y rico “bouquet”. Es cubierto por
una emulsión de aceite y pimentón dulce.�e natural mountain environment explains the rich "bouquet" of this cheese. It is covered
by a layer of oil and sweet bouquet.
900 g
30 -60 días / days
crudaraw
pasteurizadapasteurized
crudaraw
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso de pasta untuosa. Posee un sabor limpio, desarrollando progresivamente con la curación notas picantes muy apreciadas.
Yellow paste cheese that with the a�nage becomes spicer.
10 kg
3 meses / months
Queso de corteza lavada y pasta amarillenta. Posee un sabor fuerte,
ligeramente ácido.Washed paste cheese with a yellow rind. It has a strong taste, slightly
acid.
1 kg
60 días / days
Queso curado de pasta color blanco o amarillo según la curación. Sabor bastante
con notas de hierba y afrutado dulce.A cured cheese with a semi �ne, white
or slightly yellow, uniform paste. It taste to herbs and sweet fruits.
900 g
60 días / days
crudaraw
crudaraw
crudaraw
DOP
FormatoFormat
Tipo de lecheType of Milk
ArtesanoArtisan
CuraciónRipening
Queso curado de pasta semi-blanda y mantequillosa. Se crece en la boca liberando una mezcla de aromas.
It is a cured cheese with a semi so� and butter like paste. It swells in the mouth, releasing a complex mixture of aromas.
1,2 kg / 250 g
2 meses / months
Queso de corteza lavada. Su pasta es cremosa y de textura delicada.
Con un ligero sabor ácido.Washed paste cheese. It has a creamy texture and a slightly
acid taste.
220 g
60 días / days
Queso de pasta �rme, semi-blanda y ligeramente untuosa. Tiene un equilibrio de dulzura sin demasiado sabor a cabra.Semi-hard and white rind cheese. Its paste is a balance of sweetness, with a
hint of goat´s milk.
700 g
2 meses / months
crudaraw
crudaraw
crudaraw
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Icono de la gastronomía popular española, es hoy día una delicatessen. Ideal para
acompañar con quesos de oveja.It is one of the reference of the Mediterra-nean diet. Easy to slice and enjoy with a
sliver of ewe's milk cheese, like Manchego.
250 g /400 g / 2,5 kg / 5 kg
Elaborado con los mejores higos y nueces, es perfecto para ensaladas o
como postre con helado o yogur.Handmade witha selection of dry �gs and walnuts. It is perfect for salads or
to serve with ice cream or yogurt.
250 g /400 g / 2,5 kg / 5 kg
Elaborado con dátiles y almendras de la más alta calidad constituye un tentempié ideal para tomar en cualquier momento.Handmade with selected dry dates and almonds of the highest quality. It is an
ideal appetizer for any times of the day.
250 g /400 g / 2,5 kg / 5 kg
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Elaborado con dátiles y nueces de la mayor calidad. Es un acompañamiento
ideal para los quesos azules.Handmade with selected dry dates and walnuts of the highest quality. It is the perfect combination for blue cheeses.
250 g /400 g / 2,5 kg / 5 kg
Sólo almendras de la más alta calidad y los mejores orejones de albaricoque
son empleados en su fabricación.Only almonds of the highest quality and the best dry apricots are selected
for its elaboration.
250 g /400 g / 2,5 kg / 5 kg
Elaborado siguiendo una receta tradicional. Es un acompañamiento perfecto para todo tipo de quesos.
Artisan produced following the traditional recipe from fresh quince
fruit just made using sugar and lemon.
155 g / 240 g / 300 g / 360 g /400 g630 g / 1,5 kg / 3,8 kg / 4 kg
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
España era en tiempo d los romanos el proveedor de aceite de oliva del imperio. Hoy
día continúa siendo lider mundial.During the Roman period, Spain was the oil supplier for the Empire. Nowdays Spain is still the worldçs leader supplying olive oil.
diferentes formatosdiferent formats
Elaborado del modo tradicional con aceitunas Arbequinas
recolectadas a mano.It is traditionally elaborated with
Arbequinas olives variety gathered by hand.
2 l / 500 ml / 250 ml
200 �ores son necesarias para producir un gramo de azafrán, razón por la cual es la
más preciada de todas las especias.To get one gramme of sa�ron are necessary 200 �owers. �at is the reason why it is the
most precious of all spices in the world.
100 g / 5 g / 1 g
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Elaborado con pimientos rojos secados al humo de ascuas de roble y encima. 3 variedades: dulce, agridulce y picante.
Made using red dry peppers. �ere are 3 varieties: sweet, bittersweet
and spice.
70 g
Producido desde el siglo XVI. Se elabora y envejece por el tradicional
sistema de solera.Produced since 16th Century. It
has been aged using the traditional solera system.
75 cl / 37,5 cl
Extraida mediante un proceso manual, artesanal y ecológico. Se mezcla con las mejores especias.Sea salt is extracted through a
handmade and ecologic process. �en it is mixed with the best spices.
150 g
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
La Marcona es considerada la mejor variedad de almendras del mundo. Se sirven crudas y fritas.Marcona is considered the best variety of almonds. �ey can be
raw or fried (salted).
3,75 kg
Elaboradas con nueces frescas, azúcar y aceite vegetal. Ingredientes 100%
naturales, sin aditivos ni conservantes.Elaborated with 100% naturals ingredients, walnuts, sugar and
vegetable oil.
3 kg
Auténticas tortas sevillanas, de tradición desde el S.XIX, y
elaboradas de manera artesana.Also known as 'Tortas Sevillanas', the authentic and genuine Tortas
de Aceite produced in Seville.
180 g ( 6 unidades / units)
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Delicioso untable con vitaminas y minerales. Elaborado con almendras
marconas y miel de azaharDelicious nougat to be spreaded with
vitamins and minerals. It is made with marcona almonds and orange blossom.
200 g
Receta tradicional artesanal que destaca por su textura. Elaborado con leche, azúcar, canela, limón, anís y sal.
It is handmade with a traditional recipe. Elaborated with milk, sugar, cinnamon, lemon, anise and salt.
190 g
Se prepara con los mejores higos del Mediterraneo, se completa con una
crema de trufa y se cubre con chocolate.It is elaborated with the best Mediterra-nean �gs, we stu� them with aur tru�e
cream and �nally covered with chocolate.
16 - 6 unidades / units
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Debe su forma al proceso de elaboración en el que se prensa con una servilleta
anudada. Sutil sabor a trufa negra.It is made with a tied cloth resulting in a peculiar shape cheese. It has a hint of
black tru�e.
400 g
Miel de azahar con polen, jalea y propóleo. Miel cremosa de textura
suave y agradable.Orange blossom honey with pollen,
jelly and propolis. Creamy honey with so� and pleasant texture.
300 g
Sólo los higos más frescos son cocinados a fuego lento con azúcar de caña siguiendo una receta ancestral.
Following an ancient recipe, only fresh �gs are selected to elaborate this jam.
380 g
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Mermeladas artesanales. La mermelada de castaña va perfecta para carnes de caza, e
igualmente para postres.Artisanal chesnut marmalade. Ideal to
combine with meats and desserts.
250 g
La mermelada de nectarina se puede utilizar en los desayunos, con yogur, para
decorar una tarta o hacer postres.Nectarine marmalade can be used for breakfast, with yogurt or to prepare
cakes or dessert ...
250 g
La mermelada de manzana y sidra se suele tomar con el desayuno y también
para decorar o confeccionar postres.Handcra�ed jams. Jam of Apple with
Cider is usually taken with breakfast and also to decorate or make desserts.
250 g
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Aceituna de la variedad hojiblanca. Es aliñada con diferentes tipos de hierbas
aromáticas y pepinillos, cebollitas...Hojiblanca variety. It is dressed with diferents types of aromatic herbs and
cucumbers, baby onions..
300 g
Aceituna gordal típicamente sevillana aliñada con piri-piri, una variedad de
chile muy picante.Tipically Sevillian gordal olives. It is
dressed with “piri-piri”. �e “piri-piri” is a very spicy chili peppers.
300 g
Aceituna de la variedad hojiblanca aliñadas con ajo y
perejil al estilo tradicional.Hojiblanca variety. It is dressed
with garlic and parsley in traditional style.
300 g
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Aceituna de la variedad cuquillo, típica de Almería y Murcia. Caracterizada por
el color morado y su pequeño calibre.Whole cuquillo olive. It is tipical of Almería
and Murcia region. It is characterized by its color purple and its small size.
300 g
Selección de ajos dulces inmersos en un aliño con aceite de oliva virgen
extra y vinagre.Sweet garlic selection in a blending of extra virgin olive oil and vinegar.
300 g
Cebollitas blancas de origen holandés conservadas en vinagre. Con un
sabor inconfundible y distinguido.Baby onions from Holland. �ey are
preserved in vinegar and have a distinctive �avor.
300 g
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Elaborada con aceituna manzanilla y aliñadas con ajo, zanahoria,
pepinillos, pimiento rojo y cebollitas.Manzanilla olive variety with garlic, carrots, red peppers and baby onions.
300 g
Aceituna con hueso de la variedad manzanilla preparadas con ajo y
romero.Whole manzanilla olives whit
garlic and rosemary.
300 g
Aceituna sin hueso de la variedad manzanilla rellenas de
una pasta de pimiento.Manzanilla pitted olives pimiento paste stu�ed.
300 g
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Elaborado con ajo fresco picado y aceite vegetal. Ideal como acompañamiento
para carnes, pescados o mariscos.It´s made with fresh chopped garlic and
vegetable oil. It´s a good pair to �sh, meat or seafood.
1 kg / 200 g / 190 g / 60 g
Elaborado con ajo fresco picado y aceite vegetal. Ideal como acompañamiento
para carnes, pescados o mariscos.It´s made with fresh chopped garlic and
vegetable oil. It´s a good pair to �sh, meat or seafood.
1 kg / 200 g / 190 g / 60 g
Vino joven 100% uva Syrah. Es un vino de buena intensidad con un notable
peso de fruta roja.Young wine 100% Syrah grape variety. It a wine with a good intensity and a
taste to red fruit.
750 cl
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Un cóctel seleccionado con los mejores frutos secos: nueces, almendras,
avellanas, pasas...It is a special selection of diferent kinds
of nuts as: peanuts, almonds, hazelnuts, raisins, walnuts.
125 g
La marcona es llamada "la reina de las almendras" por su calidad, su delicada
dulzura y su sabor.�e Marcona Almonds is called “the queen of almonds” for its quality, its
delicate sweetness and �avor.
125 g
La salsa de naranja con azafrán es excelente como acompañamiento
para quesos tiernos de vaca.Orange sauce with sa�ron makes a good accompaniment to so� cow
milk cheese.
125 g
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
La salsa de fresas con quindillas combina a la perfección con quesos frescos, suaves y
semicurados de vaca, cabra y oveja. Straberry sauce with chilli is perfect to be combined with so�, fresh and semi cured cow, goat or sheep milk cheese.
125 g
La salsa de higo con mostaza es excelente como acompañamiento
para el queso azul.Fig sauce with mustard is ideal to
marry with blue cheese.
125 g
La salsa de higo con reducción de vinagre y vino de Oporto es excelente como
acompañamiento para quesos de vaca.Fig sauce with a touch of vinegar and
Oporto wine is a perfect comnination to cow cheese.
125 g
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
La salsa de tomate con pimienta combina a la perfección con
quesos suaves de vaca o cabra.Tomate sauce with peppers
combines good with so� cow and goat cheese.
125 g
Una creativa combinación de vinagre de sidra con trocitos de manzana. Excelente
acompañamiento para el queso azul.A creative blending of cyder viengar with apple’s pieces. It is an excellent accompa-
niment for the blue cheeses.
125 g
Una creativa combinación de vinagre de vino con trocitos de frutas del bosque.
Perfecto con quesos semicurados y curados.A creative blending of wine vinegar with small pieces of fruit of the forest. Perfect
with cured and semicured cheeses.
125 g
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Una fabulosa jalea de vino hecha con vino Aragonés de la más alta calidad.
Puede mezclarla con quesos cremosos.A fabulous wine jelly, from an
Aragonese wine of the highest quality. It can be combined with creamy cheeses.
125 g
Una fabulosa jalea de vino hecha con vino Siria de la más alta calidad. Puede
mezclarla con quesos cremosos.An excelent jelly from the highest
quality of Syria wine. It can be combined with creamy cheeses.
125 g
Una fabulosa jalea de Té hecha con una cuidada selección de las mejores
hojas. Excelente con quesos ahumados.An excelent tea jelly made with a leaf
selection. Ideal for smoked cheeses.
125 g
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Una creativa combinación de vinagre de vino con pétalos de rosas. Perfecto con quesos semicurados y curados.A creative blending of wine vinegar
with petals of rose. Perfect with cured and semicured cheeses.
125 g
Una miel de �ores silvestres pura y natural con una selección de castañas de primera calidad. Ideal con quesos suaves y fuertes.A blossom honey pure and natural made
with a selection of chesnut of highest quality. Ideal with so� and strong cheeses.
250 g
Una miel de �ores silvestres pura y natural con una selección de nueces de primera calidad.
Ideal con quesos suaves y fuertes.A blossom honey pure and natural made
with a selection of walnuts of highest quality. Ideal with so� and strong cheeses.
250 g
DOP
FormatoFormat
ArtesanoArtisan
Una miel de �ores silvestres pura y natural con una selección de almendras de primera calidad. Ideal con quesos suaves y fuertes.
A blossom honey pure and natural made with a selection of almonds of highest
quality. Ideal with so� and strong cheeses.
250 g
Una miel de �ores silvestres pura y natural con sabrosas guindillas. Excelente para
realzar el sabor de sus platos y aperitivos.A blossom honey pure and natural made with chilli. Excelent to enhance the taste of
its dishes and appetizers.
250 g