ahmad al shahawi

35
Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net Página1 Ahmad al-shahawy NADIE PIENSA EN MI NOMBRE Traducción de: Mohamed Abuelata

Upload: eibrajam-jam-jam

Post on 17-Feb-2016

244 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Poesía egipcia

TRANSCRIPT

Page 1: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina1

Ahmad al-shahawy

NADIE PIENSA EN MI NOMBRE

Traducción de: Mohamed Abuelata

Page 2: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina2

Huérfana sombra

¿Qué reservas tú para dentro de un año?

Tan sólo las máscaras,

un cielo, exilio,

lugares que crearon tus pies,

aire que, por azar, pasó por el ojo de la aguja,

un libro lleno de equívocos sobre la marcha de mi secreto

hacia la letra de tus manos y la puerta de tu lengua,

éxodo devoto hacia un dios

que, dormido, olvida las normas de su credo,

almohada de sueños

que revive muertos,

Page 3: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina3

oscuros lienzos colgados de alambres

de un cielo desprendido de la mano de un carcelero,

imágenes de una ausencia que, tras recorrer la Tierra,

vuelve a su poeta paciendo niebla,

aves solitarias que cruzan inmóviles vientos

hacia el olvido,

hastío que hiere el son de la flauta

antes de refugiarse en su escondrijo,

agua de alquimia de la nada

que filtra tiempo de la edad de la luz,

corola de cosas que atraviesa el árbol del sueño

y baja al pozo sola,

enamorada de nombres tatuados en un cielo,

Page 4: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina4

río que nace en tus manos y luego vaga

hacia una pila abandonada por la leyenda en la canícula,

que declara el luto del génisis, de la cabeza del trono

y de un mar que, de la sal, prende lenguas de fuego.

¿Qué reservas tú más que una flor de acacia

que recuerda tiempos de desamor,

sombras de candelas muertas,

caballos hechos de partículas de polvo,

y palomas que se aman en la niebla?

¿Qué otra cosa que un cielo de lánguida voz,

una ausencia que toca sus dudas,

cae de la ventana de la palabra

como un verso que ha sobrado al poeta

y, ahora, duerme al pie de la puerta como sombra

huérfana?

Page 5: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina5

¿Qué otra cosa reservas tú

más que una letra que ha sobrado a la lengua de nuestros mayores

y muere sola en su soledad:

no le valió ninguna revancha.

Nadie sabe dónde estás.

¿Dónde está el supremo nombre?

¿Dónde está en la Tierra el árbol de tu perfume?

¿Dónde estoy yo de ti, dónde?

Page 6: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina6

Cada vez que muere alguien…

Cada vez que muere alguien,

balbucea el sepulturero una alabanza.

El vendedor de telas a Dios da gracias

por el corpulento cadáver.

El recitador del Corán sonríe

porque habrá funeral,

pero es más feliz

si en una noche recita en dos velorios.

Los usureros lloran

y se desesperan

por cobrar el préstamo perdido.

Sólo el muerto

vuela llevado sobre hombros,

y pasa la noche solo

y, sólo, piensa en el albañil

que levantó la tumba de prisa y corriendo.

Page 7: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina7

Una puerta en mi cabeza

Anoche,

con la tercera copa,

con lo negro atrapado en las piernas,

ocupado en brotes de flores de oro

de un cuerpo que llovía fuego,

una cama nocturna y sola,

el Nilo contemplando,

la puerta de la habitación esperando

cerrar

y tentar,

y la secreta puerta, mi cómplice de pasión.

Adelanté el sábado

pero los domingos extremaron

su temor a las paredes.

Volví a casa

arropado por la copa,

llevado en negro.

Page 8: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina8

Entre los dos techos del cielo

Desde pequeño en la aldea,

siempre creí que era tan bajo el techo del cielo

que podía tocarlo con la mano, cada noche,

y llenarme los bolsillos de estrellas.

Mas, desde ayer,

desde que llegué al desierto,

vi la arena tan soñadora como su vientre,

el agua tan roja como sus labios

y probé la lengua de su insomne bahía.

Ahora sé que el techo del cielo está lejos

y que mis sueños pequeños

escalaron hasta sus aguas.

Page 9: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina9

Romero enamorado

La luna, sin una manzana,

está a oscuras.

La noche, sin una manzana esperando,

está desierta.

Las manos, sin una manzana respirando,

están inmóviles.

Un cuerpo, sin una manzana roja,

está averiado.

Una manzana, sin labios,

está podrida.

Tu fruto me llamó

y yo peregriné.

Una sola vez no sirve a un hombre enamorado

que no encuentra tu camino.

Page 10: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina1

0

El ojo de cada imagen

Tus párpados son fuego

y no es raro

que nazca de tu agua,

tan gigante,

mi volcán.

Page 11: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina1

1

Ojos sabios

El enmudecido piano no estaba dormido

cuando me vio besándote.

Abriendo dos cielos,

componía una melodía

y contemplaba.

Page 12: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina1

2

Un todo es indivisible

Dos interrogantes

invertidos.

Uno pregunta

y el otro

piensa despertar de su sueño

y preguntar.

Guatemala, 11 de mayo de 2009

Page 13: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina1

3

Ningún pecado me circunda

Es espuma efímera

Pero hiere la orilla

Y esparce a veces su sal

En el ojo de mi sol.

Guatemala, 12 de mayo de 2009

Page 14: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina1

4

Suprema luz

Los anillos se movieron en sus dedos:

“te deseo” –dijo-,

“y mi condición te la sirvo en bandeja,

para que los labios sepan

que nuestro “yo” es solo y uno

y fugaces son las joyas de la mano”.

Page 15: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina1

5

Tu inagotable cueva

¿Qué pasaría si se agotasen tus palabras?

El cuerpo del mar

diría otras

que igualasen el creador y la creatura.

Porque ni el caudal necesita caudales

ni la providencia providencias.

Page 16: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina1

6

Tu deslumbre

Para los enamorados no existen techos

si los sietes cielos inferiores de Dios

son imaginaciones de Sus Manos

errando en el éxtasis.

Page 17: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina1

7

Una puerta, unas casas

Es el tiempo primero

mi casa.

Pero, la mujer primera

no es la última casa.

Page 18: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina1

8

Imágenes celestiales

En la niñez,

me criaron los gusanos de seda.

A los cuarenta

-a pesar de la profecía-,

aún no he salido de la crisálida.

Page 19: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina1

9

La puerta de la ilusión

Toda vez que una mujer

entrega el corazón a un poeta

espera ver su imagen

en el poema.

Por eso sufre la Tierra.

Page 20: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina2

0

Entre una cosa y otra

Te prometo silencio

no palabras.

Te prometo ser yo

no mi sombra.

Te prometo mi letra

no lo que digo.

Te prometo mi cara

no mi espejo.

Te prometo mi timidez

no la espuma de mis nervios.

Por eso, no me prometas

lo que no tengas.

Page 21: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina2

1

Perdida harina

Cada noche, me muero solo

y tú, en tu lecho,

relatas una historia,

quemas el pasado

o revives a un muerto en la memoria.

¿sabes qué significa oler tu trigo

y no verme en tu pan?

Page 22: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina2

2

COLOFÓN ABIERTO

Que una mujer se baje en mitad del camino

quiere decir

que no hagas reproches,

que no te canses,

que la estrella en su espejo se apagará,

que un camino abrirá paso a otro hombre,

que en el espejo verás una cara negra,

que no pidas a Jesús levantar a tus muertos,

que no tejas con débil hilo tu secreto,

que no mendigues recuerdos al olvido,

que no enciendas fuego en el desierto de un otoño,

que no ordeñes la sombra de un toro en una noche muerta,

Page 23: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina2

3

que no midas los versos y abandones la música,

que no caigas como los sabios,

que no invoques a Dios para salvarte del esplendor de la unión,

que no subas a una mora para cubrir con una hoja el sexo de una mujer,

que no escarbes en el idioma más allá de lo que haga el silencio,

que no imagines en lo alto una luna,

-porque no es más que una gota de sangre-,

que no descartes el nombre de una mujer en un texto que has escrito para perdurar,

que no te avergüences de caer vencido en el rastrojo como una nube vacua,

que no abras una puerta ciega,

que no gastes tinta elogiando a una mujer

que recoja tus errores como uvas en un colofón abierto.

Page 24: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina2

4

A ALGO VOLVERÉ

Vuelvo al texto

cada vez que me fallan las manos,

Vuelvo al laberinto

cuando me ahoga mi casa.

Vuelvo a la resonancia de tu nombre

por mucho que te abandone.

Vuelvo al techo de mis horas

cada vez que se me pierde el tiempo.

Vuelvo a soledad de invierno

Page 25: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina2

5

cada vez que surcas el aire en un lugar extraño.

Vuelvo a ser un pájaro celoso

cada vez que abortas mis tentativas amorosas.

Vuelvo a un beso de la letanía de la resurrección

a una sombra que ha humedecido mis leones

cada vez que se me muere el mar.

Y se me ata la mano

a una piedra de dolor.

¿He de olvidar?

¿Por qué he de volver

Si eres tú la que retiraste tu voz de cada letra?

Page 26: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina2

6

NADIE PIENSA EN MI NOMBRE

Nadie piensa en mi nombre

al haber puesto el sol en el infierno,

al haber perdido el cielo cuya sabiduría acaba de morir,

después de haber entrado solo la morada del cero, precedido por una

sombra negra.

Deliro en la lejanía,

cuelgo mi letra como una estatua rota,

entono una canción con un sentimiento de pérdida

me amortajo con el agua seca,

me hundo en la eternidad herido por noches perversas,

mis pájaros agonizan silenciosos y cabizbajos.

Aislado subo por el aire

hecho una flauta

huérfana.

Page 27: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina2

7

Me llega el llanto del mar por mi,

recorro la luz

por si así llevo el sonido al fuego.

Nadie piensa en una cueva silenciosa

nadie piensa en un ángel perdido en la multitud,

nadie entreteje con estrellas un fuego,

nadie pinta los ojos con la imagen del mundo,

nadie deja al nieto de herencia una lámpara apagada.

Me vence el sueño

porque nadie se fijará en un nombre fugaz,

ni ningún espejo me ha de reconocer jamás.

Olvidado en lo desconocido,

letra final del final de la noche.

Me extiendo como un hilo asesinado por el habla,

nadie nos protege del frío,

nadie vuelve la cabeza cortada a la luna,

tengo extendida la palma de la mano,

y mi destino se ata a sus ojos.

Page 28: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina2

8

DUELO POR UNA CANCIÓN

“De nada sirves –escribió-,

un camino trillado eres,

un número atado a la cola de un caballo,

una tumba fría,

abandonado en el infierno,

un árbol sin corteza en el desierto,

un hilo sin aguja,

una puerta quemada rumiando las manos que alguna vez la

han tocado,

un pájaro aterido por el derrame del sol,

letra muerta,

un libro caído del collar de una paloma,

línea aislada en busca del punto,

una montaña desnuda nadando en las nubes,

espejo oscuro abandonado por una mujer,

un duelo por una canción,

el frufrú de seda apagado”.

Page 29: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina2

9

¿A dónde me lleva la puerta cerrada? –me pregunté-.

¿Se librarán los nombres con solo mover los hombros?

¿Se librará la coma del punto y coma?

¿Se me caerá el mundo encima?

Me acogeré otra vez al ritmo,

a un silencio heredado de mi madre,

me libraré de verte,

y se librará el alma de hablar

a una sola letra

de tu nombre.

Page 30: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina3

0

UN LIBRO ETERNO

Esa es una ciudad

ignorada por los geógrafos

y la trazaron tus labios.

Esa es mi ciudad,

ciudad de Dios,

que avivará el fuego de mi lengua

como un libro eterno para los

derwiches enamorados.

Page 31: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina3

1

DOS CIELOS

Cuando estoy contigo

soy,

como el centro de una rosa

que se enciende

y

se apaga

Page 32: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina3

2

DUERMEVELA

Insólita como el color verde,

tú eres sueño y eres perlas,

casas que surcan el agua y cantan la sabiduría de los dioses

que estrujaron los primeros la sombra de mi corazón

y eligieron el Alefh como una guía para todas las gentes.

Tú eres el más antiguo de mis libros,

mi viaje iniciático en los refranes,

en el viento

y en la lengua madre,

tú, la madre.

Page 33: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina3

3

¿Qué es el infierno?

¿Qué es el infierno? –pregunté.

Amar

Sin eco,

Preguntar

Sin respuestas,

Escribir

Sin tener lectores,

Dormir

Sin que nadie pueble tu sueño,

Hacer votos

Sin que haya dioses,

Tener una llave

Y no tener casa,

Abrir la mano

Y no encontrar a ninguna mujer leyendo.

Page 34: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina3

4

CORAZÓN A LOS PERROS

Lo echaré a los perros callejeros,

mi corazón,

por no ver su voz en los espejos,

por sonar como aguja de silencio,

solo,

por componer su melodía de amor

sin voz,

porque su sol nació de noche,

porque de tanto echar humo no duerme

esperando el milagro

de un dios

esquivo en el sueño.

Page 35: Ahmad Al Shahawi

Ahmad al-Shahawi Poemas www.artepoetica.net

Pág

ina3

5

UNA EXCEPCIÓN

Pondré en orden la escena toda,

elegiré

y haré recomendaciones.

Haré cómputo de quienes quiero,

y daré a quienes se perdieron el funeral

la oportunidad de alabar mis virtudes.

Mas, exceptuaré a una sola,

que llamaré la número cien,

tal vez esté ahí, preocupada por mí.