aguas adentro, una travesía de anglogold ashanti

Upload: ozi-olaya

Post on 05-Nov-2015

271 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

colombia

TRANSCRIPT

  • AGUASADENTRO

    U n a t r a v e s a d e A n g l o G o l d A s h a n t i

    A Journey by AngloGold Ashanti

    intheWAteR

  • AGUASADENTRO

    U n a t r a v e s a d e A n g l o G o l d A s h a n t i

    A Journey by AngloGold Ashanti

    intheWAteR

  • AGUASADENTRO

    U n a t r a v e s a d e A n g l o G o l d A s h a n t i

    A Journey by AngloGold Ashanti

    intheWAteR

  • Sandra Ocampo Kohn |

    Ramn Pineda | Lina Britto |

    Adriana Rodrguez C. |

    Ivn Malaver |

    direccin editorial | editorial direction

    concepto, investigacin y redaccin | concept, research and writing

    fotografa | photography

    coordinador senior comunicaciones | senior communications coordinator

    ISBN 978-958-98753-2-2

    Copyright 2011 AngloGold Ashanti Colombia

    Todos los derechos reservados de autor - editor.

    No puede ser reproducida parte alguna de este libro

    sin autorizacin del editor.

    Primera edicin, diciembre de 2011

    Camilo A. Parra P. |

    Gatos Gemelos Comunicacin |

    John Freddy Sastoque |

    Nelson Rojas V. |

    Erick H. Pichot R. |

    direccin de arte | art direction

    diseo y diagramacin | layout

    color | color

    correccin de textos | copy editing

    supervisin general | general supervision

  • ceo | chief executive officer

    vp ejecutivo amricas | executive vp americas

    vp proyectos | vp projects

    presidente | president

    vicepresidente de asuntos corporativos | corporate affairs vp

    vicepresidente de sostenibilidad ambiental y seguridad industrial | environmental sustainability and industrial safety vp

    director financiero y administrativo | financial director

    gerente proyecto la colosa | colosa project manager

    gerente proyecto gramalote | gramalote project manager

    director de exploracin | exploration director

    director de control de riesgos | risk control director

    directora de asuntos legales | legal affairs director

    AngloGold Ashanti Limited

    Mark Cutifani |

    AngloGold Ashanti Amricas

    Ron Largent

    Ken Kluksdahl

    AngloGold Ashanti Colombia S.A.

    Rafael Herz |

    Ramiro Santa |

    Abraham Korman |

    Klaus Rorhbach |

    Jorge Tapia |

    Rmulo Sanhueza |

    Lewis Kleinhans |

    Ivn Matamoros |

    Josefina Arajo |

  • Paisajes | Landscapes

    20

    contenidocontents

  • Ldicas | Recreation

    128

    10 | 11

    Labores | Work

    72

  • pRlogoRAfAEL hERzpresidente

    A comienzos del siglo XXI el agua comenz a ser el centro de un

    debate mundial. Muchos han dicho que hay una crisis por un uso

    indiscriminado del recurso, otros denuncian la contaminacin de las

    fuentes hdricas y unos ms su escasez. Pero el tema va ms all:

    las Naciones Unidas han reconocido que los Objetivos del Mileno, en

    especial aquellos que se concentran en la superacin de la pobreza, no

    podrn alcanzarse sin un acceso adecuado y equitativo a los recursos,

    entre los cuales se consideran como ms relevantes el agua y la

    energa.

    Los compromisos que han adquirido los pases en esa materia implican

    satisfacer las necesidades bsicas para obtener agua potable de manera

    segura y suficiente, asegurar la alimentacin, en especial para los

    ms vulnerables, a partir de un uso ms efectivo del recurso hdrico, y

    proteger los ecosistemas mediante un manejo sostenible del agua. Pero

    van ms lejos: es necesario valorar el lquido desde el punto de vista

    econmico, social, ambiental y cultural.

    Finalmente, se ha hecho un llamado a los gobiernos para que su gestin

    sea sabia, transparente y beneficie a todos los grupos de inters, y a las

    empresas para que promuevan una industria ms limpia, con respeto a

    la calidad del agua y las necesidades de todos los que usan este recurso.

    Ese ha sido nuestro compromiso en AngloGold Ashanti Colombia. Y

    lo hemos evidenciado desde nuestra llegada al pas, con cada una de

    nuestras acciones. Actuamos, a partir de la etapa de exploracin, de

    acuerdo con nuestros valores como empresa minera responsable, esto

    significa un compromiso con el respeto, proteccin y promocin del

    medio ambiente. Y en el corazn de ese compromiso est el cuidado

    del agua, un recurso que en AngloGold Ashanti Colombia entendemos

    como vital para la sociedad, el medioambiente y la economa.

    Estamos convencidos de que es importante proteger los nacimientos

    de agua y los ros y hacer un uso cuidadoso y eficiente de este recurso

    para garantizar, como siempre lo hemos dicho, que cualquier impacto

    sobre el agua ser evitado, y en caso de que no sea posible, ser

    compensado. Esto significa que el recurso hdrico para uso domstico

    y agrcola no se afectar ni en calidad ni en cantidad debido a nuestras

    operaciones.

    El agua es un recurso de todos. En AngloGold Ashanti Colombia hace

    parte de nuestro compromiso cotidiano, y por esa conviccin brindamos

    un alto nivel en la gestin del recurso y un compromiso de mejora

    continua. Su cuidado exige corresponsabilidad y una perspectiva

    a largo plazo, que abarca innovacin tecnolgica, proteccin en la

    produccin y el manejo del recurso, trabajo con y desde la comunidad, y

    la construccin de una poltica pblica que garantice acceso equitativo

    y uso eficiente.

    Este libro, Aguas adentro, es un tributo a este recurso vital. Nos

    complace y enorgullece poder entregar este homenaje y este

    compromiso a los colombianos.

  • 12 | 13

    pRologueRAfAEL hERzpresident

    In the early 21st Century, water began to be the center of a

    global debate. Many have said that there is a crisis due to

    the indiscriminate use of the resource; others denounce the

    contamination of water sources and some others its scarcity. But the

    issue goes beyond this: The United Nations has recognized that the

    Millennium Goals, especially those that focus on overcoming poverty,

    cannot be accomplished without the adequate and equitable access

    to resources, among which water and energy are considered the most

    significant.

    The commitments that the countries have made on this matter involve

    satisfying the basic need of obtaining drinking water in a safe and

    sufficient manner, guaranteeing food supply especially for the most

    vulnerable, possible due to a more effective use of water, and protecting

    the ecosystems through sustainable water management. And it goes

    further: it is necessary to value water from the economic, social,

    environmental and cultural standpoints.

    Finally, a call has been made to governments, for them to have

    transparent management that benefits all of the stakeholders, and

    businesses that promote a cleaner industry, which respects the quality

    of water and the needs of all those who use this resource.

    This has been our commitment in AngloGold Ashanti Colombia, and

    we have proved this through each of our actions from the time when

    we arrived to Colombia. We have acted, starting from the exploration

    stage, according to our values as a responsible mining company,

    which means a commitment with the respect, protection and

    promotion of the environment. And at the heart of that commitment

    is the care for water, a resource that we in AngloGold Ashanti

    Colombia know as being vital for society, the environment and the

    economy.

    We are convinced that it is important to protect water and river sources

    and to make a careful and efficient use of this resource, avoiding, as

    we have always said, every negative impact on it; and if these cannot

    be avoided, to compensate for them. This means that the quality and

    quantity of water resources for domestic and agricultural uses will not

    be affected as a result of our operations.

    Water is a resource that belongs to all. In AngloGold Ashanti Colombia,

    its protection is part of our daily commitment, and due to this

    conviction, we have a high management level of this resource and the

    decision to continue improving. Its care requires co-responsibility and a

    long-term perspective that includes technological innovation, protection

    in production, and the management of resources; working with and

    from the community, and building a public policy that ensures its

    equitable and efficient use.

    This book titled Aguas Adentro (In the Water) is a tribute to this vital

    resource. We are pleased and proud to give this recognition and make

    this commitment with the Colombian People.

  • intRoduccinABRAhAM KORMANvicepresidente de sostenibilidad

    ambiental y seguridad industrial

    Colombia es una potencia en agua; per cpita,

    tenemos ms agua que Brasil. Sin embargo, los

    recientes fenmenos naturales han evidenciado

    que el recurso ha sido mal manejado. Solo en

    los ltimos tres aos hemos tenido sequa por

    verano en el 2009, inundaciones en el 2010 y de

    nuevo inundaciones en el 2011, aun cuando se

    prevea un invierno semejante al del ao anterior.

    Esto caus que la mayora de los municipios

    racionaran agua potable, y luego se tuviera

    desabastecimiento de agua y destruccin de

    infraestructura y viviendas.

    Colombia es un pas que an no ha desarrollado

    la industria minera con todo su potencial, pero ha

    presenciado el surgimiento de diversos grupos

    que se han declarado opositores de la minera,

    supuestamente por su impacto sobre el agua.

    El debate ambiental no aborda a fondo los

    problemas que enfrentamos hoy, que son

    independientes del tema minero: pobre desarrollo

    de infraestructura, destruccin de las reas a la

    vera de los ros, expansin de la frontera agrcola,

    que ha causado deforestacin y desregulacin

    de las cuencas, contaminacin de los cauces por

    vertimientos directos, plantas de tratamiento

    inadecuadas, escaso tratamiento de aguas

    servidas.

    Segn el Banco Mundial, esta situacin cuesta cada

    ao casi 4% de PIB del pas, el problema del agua

    algo ms del 1%, los desastres naturales cerca de

    0,9% y la degradacin de la tierra 0,8%. Estas cifras

    justifican una inversin pronta.

    El debate no debe ser cul va a ser el problema

    que pueda causar la minera responsable en el

    futuro. Los usos promedio en el mundo hablan

    de que la agricultura consume 70% del agua, la

    industria 19% y el uso domstico 11%. Dentro de

    la industria, la minera ms o menos representa

    2%. En pases con tradicin minera, como Canad,

    el consumo de agua que hace esta industria es de

    1,5% del total, y en otros ms secos, como Chile,

    es de 4,5%.

    La cuenca del Coello mantiene la tendencia. Con

    un agravante: segn las autoridades, entre 70 y

    90% del consumo es ilegal, y el agua en la cuenca

    baja, donde se dan los mayores usos, no es potable.

    La discusin alrededor del agua relacionada con

    el proceso de exploracin del proyecto La Colosa

    ha estado mal dirigida y se han construido una

    serie de mitos. Muchos afirman que el Proyecto,

    usar una gran cantidad de agua, acabar los

    nacimientos y contaminar los ros.

    La Colosa, que se encuentra en exploracin ha

    tenido un manejo responsable e innovador del

    agua: ha hecho un uso eficiente de las aguas

    lluvias, y de esta manera ha reducido la cantidad

    de agua que toma de los afluentes, y construy un

    sistema cerrado que le permite reciclar 100% del

    agua que utiliza tanto para uso domstico como

    industrial.

    Segn las cifras que se tienen hoy, en una futura

    etapa de produccin, La Colosa consumira lo

    que hoy consume una finca de 235 hectreas.

    Este consumo se puede y debe compensar.

    Adicionalmente el porcentaje de agua que no se

    reutiliza, sera tratado para que no tenga ninguna

    consecuencia negativa reflejada en cantidad o

    calidad para uso domstico, o para uso agrcola.

    El agua que existe es suficiente para la convivencia

    entre agricultura, otras industrias y minera,

    pero tenemos que preocuparnos desde hoy por

    su uso racional, porque haya regulacin de la

    cuenca, obras y seguimiento; o la zona enfrentar

    problemas de abastecimiento. El debate no se

    puede dar alrededor de prejuicios, por eso la

    pregunta no es oro o agua, oro o agricultura. Varios

    pases debatieron el tema y lo resolvieron en forma

    exitosa, como Chile, que tiene un fuerte sustento

    en la agricultura y la minera.

    La pregunta es cmo hacemos mejor uso de esos

    recursos, cmo los convertimos en riqueza para

    todos los tolimenses. Para nosotros, exige un proceso

    constante de autorregulacin que sigue los ms altos

    estndares internacionales y nacionales, y que se

    convierte en nuestro compromiso y responsabilidad.

    En ello trabajamos sin pausa, da a da.

  • 14 | 15

    intRoductionABRAhAM KORMANenvironmental sustainability

    and industrial safety vicepresident

    Colombia is a water power. We have more water

    per capita than Brazil. However, recent natural

    disasters have shown that this resource has been

    mismanaged. Only recently, in the past three years,

    we had a summer drought in 2009, floods in 2010

    and again in floods in 2011 even though a winter

    similar to that of the previous year was expected.

    All of this caused rationing of drinking water and

    then disasters and destruction of infrastructures and

    homes that were caused by constant floods.

    In Colombia the mining industry has not yet

    developed to its full potential but it has faced

    the raising attacks of different groups which

    have declared themselves opponents of mining,

    supposedly due to its impact on water.

    The environmental debate does not address in depth

    the problems we face today, which are current

    and independent from the mining issues: poor

    infrastructure development, destruction of the river

    meadows areas, and expansion of the agricultural

    frontier which has caused deforestation and

    deregulation of basins, pollution of river beds due to

    direct dumping, inadequate water treatment plants

    and poor sewage treatment.

    According to the World Bank, this situation costs almost

    4% of the Countrys yearly Gross Domestic Product, the

    water problem a little more than 1%, natural disasters

    about 0.9%, and land degradation about 0.8%. These

    figures justify an immediate investment.

    The debate should not be which will be the problem

    that responsible mining might cause in the future.

    Average uses in the world show that agriculture

    consumes 70% of the water, industry 19% and

    domestic use 11%. Mining represents approximately

    2% of the industry water use. In countries that

    have a mining tradition, such as Canada, the water

    consumption of this industry is approximately 1.5%

    of the total; and in drier countries like Chile, it is

    approximately 4.5%.

    The Coello Basin maintains this trend with

    aggravating circumstances: According to the

    authorities, between 70 and 90% of the consumption

    is illegal and the water of the lower basin where it

    has its highest use, it is not potable.

    The discussion around the water, associated with

    the exploration process of the La Colosa Project, has

    been wrongly focused and it has been constructed

    with a series of myths. The view of many is that the

    Project will use high quantities of water, that it is

    going to do away with all of the water sources of the

    region and that it will contaminate rivers.

    La Colosa, which is under exploration, has had a

    responsible and innovative water management: it

    has used the rainwater efficiently, reducing in this

    manner the quantity of water that it takes from

    tributaries, and it has built a closed water system

    that enables it to recycle 100% of the water that it

    uses for domestic and industrial use.

    According to the current figures, in a future

    production stage, La Colosa would consume as

    much water as a 235-hecatare farm consumes

    today. This consumption can and must be

    compensated. Additionally, the percentage of water

    that is not reused would be treated to avoid any

    negative consequences, which would result in a

    better quality and quantity of water for domestic or

    agricultural use.

    The water that exists is sufficient for the

    coexistence of agriculture, other industries and

    mining, but we have to start worrying from today

    about its rational use; guaranteeing that there is

    regulation and monitoring on the basin and the

    works that are being carried out, or the zone will

    face water supply problems. The debate cannot be

    based on prejudices. That is the reason why the

    question is not whether to have gold or water or

    gold or agriculture. Several countries discussed

    this issue and solved it successfully, such as Chile,

    where many earn their living in agriculture and

    mining.

    The question is how we can make the best use of

    those resources, and how we can convert them

    into wealth for all the Tolima inhabitants. For us

    it demands a constant self-regulation process that

    follows the highest international and national

    standards, and which becomes our commitment

    and responsibility. In this effort we work day by day

    without fainting.

  • pRefAcio

    El agua es un recurso vital para el desarrollo. Es un activo de

    la comunidad, las industrias y los pases.

    Con este libro, en AngloGold Ashanti Colombia rendimos

    tributo a un recurso que significa vida, prosperidad y

    transformacin. Aguas adentro hace un recorrido por nuestro

    Tolima, con nfasis en la cuenca del Coello.

    Tratamos de reconstruir el agua que fluye y a su paso crea

    paisajes, trae recuerdos y construye historias. El agua como

    una fuerza natural que crea vida.

    Recogimos tambin historias del agua como fuente de

    mejoramiento de la calidad de vida: aquella que riega los

    cultivos, en la que nuestros pescadores encuentran sustento,

    que mueve la industria, transforma materias primas y nos

    acompaa en todas las actividades de estudios cientficos,

    como la exploracin minera.

    Nuestro libro cierra con el agua como escenario de recreacin

    y encuentro para nios, jvenes y adultos.

    Este recorrido, Aguas adentro, nos ensea que el agua es un

    activo de todos y para todos, e invita a cuidarla, a protegerla

    de contaminaciones, a generar espacios de discusin

    alrededor del agua, y a desarrollar acciones para garantizar

    su presencia, como lo hacen muchos pases del mundo

    mediante acciones de reforestacin, que complementan las

    actividades de agricultura, industria y minera responsable y

    con estndares medibles.

    En AngloGold Ashanti Colombia tenemos un mandato claro,

    que nace en los valores y se traduce en procesos y estndares

    que nos permiten operar en todos los pases del mundo y

    nos ha asegurado convivencia, bienestar y progreso de la

    mano de las comunidades y las autoridades, impulsando

    las vocaciones productivas de las zonas donde operamos,

    con lo cual promovemos los derechos humanos mediante

    el mejoramiento de la calidad de vida de las personas y la

    inclusin local, que se refleja en empleo y contratacin de

    proveedores.

    Aguas adentro es otra expresin de nuestro compromiso con

    la sostenibilidad y el futuro generoso, equitativo e incluyente

    de las prximas generaciones de tolimenses y colombianos.

    RAMiRO SANTAvicepresidente de asuntos corporativos

  • 16 | 17

    pRefAceRAMiRO SANTAcorporate affairs vicepresident

    Water is a vital resource for development. It is an asset of the

    community, industries and countries.

    Through this book, we want to pay tribute in AngloGold

    Ashanti Colombia to a resource that means life, prosperity

    and transformation. Aguas Adentro (In the Water) makes a

    journey through our dear Tolima region, with an emphasis on

    the Coello Basin.

    We tried to reconstruct the water that flows and on its way

    creates landscapes; the water that brings back memories and

    makes up stories; the water that is like a natural force that

    creates life.

    We also collected stories about the water as a source for

    improving the quality of life of the people: the water which

    irrigates crops; the water in which our fishermen earn their

    living; the water which moves industries, transforms raw

    materials and accompanies us on all the activities of scientific

    studies such as mineral exploration.

    Our book closes with water as a setting for recreation and a

    meeting place for children, young people and adults.

    Through this journey, Aguas Adentro teaches us that water is

    an asset of all and for all; and it invites us to take care of it,

    to protect it from contamination, and to create opportunities

    for discussion around the water; and develop actions to

    guarantee its presence like many countries the world have

    done through reforestation processes, which complement

    agriculture, industry and responsible mining activities with

    measurable standards.

    In AngloGold Ashanti Colombia we have a clear mandate

    which was born in values and translates into processes and

    standards that enable us to operate in all the countries, and

    has granted for us welfare and progress. A progress that

    goes hand in hand with the communities and authorities,

    promoting the productive vocations of the zones in which

    we operate, through which we encourage the promotion of

    human rights with the improvement of the quality of life of

    the local people as well as local inclusion, which is reflected

    in employment and the contracting of of local and regional

    suppliers.

    Aguas Adentro is another expression of our commitment with

    the sustainability and a generous, equitable and inclusive

    future of the next generation of the Tolima and Colombian

    people.

  • PaisajesBrota, fluye, salta, cae, corre, crece, serpentea y se funde. A su paso el agua crea entornos, contornos, caminos, cartografas plenas de historia.

    Landscapes. It springs, flows, jumps, falls, runs, grows, meanders and melts. Along the way, the water creates environments, contours, roads and maps full of history.

  • NO EXISTE UN RO EN COLOMBIA que tenga ms historia que el

    Magdalena. Por l y sus barcos de vapor entr una buena parte del

    progreso al pas; por l han surgido mltiples oficios y empresas que

    alimentan la economa del pas; por l florecieron grandes ciudades,

    como Barranquilla y Barrancabermeja, y hermosos puertos, como

    Mompox, Honda y Ambalema, que por su antigedad y su belleza hoy

    son patrimonio cultural y arquitectnico de la Nacin; de l se han

    escrito canciones, novelas, y a sus orillas se han filmado pelculas y

    telenovelas; por l y muchsimos ms ros que nos atraviesan de sur

    a norte, de occidente a oriente, nuestro pas goza de una gran riqueza

    hdrica.

    Ser de agua La cuenca del gran ro de La Magdalena ocupa el 24% del territorio nacional. Aunque no es el ms largo del pas, s es el que ms

    departamentos atraviesa. Dieciocho en total. Y uno de ellos es Tolima.

    Bendecida por esta larga corriente dadora de vida, la tierra tolimense

    le tributa honores y lo hace ms fuerte en su recorrido hacia Bocas de

    Ceniza, pues son muchos los ros pijaos que fluyen hacia l, como el

    Prado, el Recio, el Gual, el Cabrera, el Tetun, el Saldaa y el Coello.

    Tierra de contrastes, el Magdalena no podra tener tantos grandes

    afluentes en el Tolima si no es porque el 49% del territorio del Parque

    Natural Nacional Los Nevados est en territorio tolimense. Con sus

    glaciares y sus entraas de fuego, el Ruiz, el Santa Isabel y el Tolima

    son los nevados que se convierten en la fbrica de agua ms importante

    del departamento. All nacen el Totare, el Combeima, el Gual, y el

    Toche, que ms abajo, por Cajamarca, se va a convertir en el Coello.

    Superpramos abundantes en ceniza, nieve y roca; pramos adornados

    de lagunas y pajonales, y bosques de romern, encenillo y pino, son los

    tres ecosistemas caractersticos del Parque Los Nevados, que permiten

    que brote pura el agua que luego va a nutrir las diferentes cuencas

    Pgina siguiente. La cuenca del ro Coello es una de las ms importantes del Tolima; y baa los campos de los municipios de Cajamarca, Rovira, Ibagu, San Luis, Coello, El Espinal y Flandes.

  • 22 | 23

  • hidrogrficas del Tolima. Son tres las cuencas que ms se destacan en

    el departamento: Saldaa, Totare y Coello.

    La ms grande es la del ro Saldaa, que con una extensin de 9.800

    km2 tiene entre sus afluentes los ros Hereje, Cucuana, Ortega, Tetun,

    Cambrn y Amoy. Otra cuenca para destacar es la del Coello, que tiene

    una extensin de 2.000 km2. Las aguas de este ro corren de occidente a

    oriente, y en sus casi 125 kilmetros de longitud recibe las aguas, entre

    otros, del Anaime, el Bermelln y el Combeima.

    Especialmente de la amplia regin que atraviesa la cuenca del ro

    Coello es que trata este libro. Paisajes, personajes, usos y oficios de

    un territorio que se extiende hasta llegar a ese gran eje fluvial que

    es el Magdalena estn aqu presentes, interconectados por pueblos,

    carreteras, rieles, lagunas, ros, saltos, quebradas, estampas que dan

    cuenta de un Tolima bendecido por el agua.

  • El agua es el vehculo de la naturaleza, sola decir el artista y genio

    Leonardo Da Vinci. Y en Tolima s que cobran sentido sus palabras. Es

    el agua, las aguas, las que conforman esos paisajes de altas montaas

    nevadas, de extensos valles cruzados por voluntariosos ros, de

    profundos caones de piedra que se abren al paso de la corriente. Como

    fuerza de la naturaleza, es el agua la que ha esculpido el paisaje del

    Tolima. No en vano alguna vez fue capaz de borrar a un pueblo entero,

    Armero, que en ese momento era la segunda ciudad del departamento.

    No en vano a cada momento reconfigura sus riveras, y ros como el

    Combeima y Anaime, cuando se crecen, se llevan todo a su paso y

    crean nuevos contornos: el primero, por ejemplo, casi borr del mapa

    en 1959 a la poblacin de Juntas.

    Y ah est el ser humano, tratando de conocer y dominar esa fuerza

    natural. Por aqu pas Bolvar con sus caballos, sus tropas y sus ideas

    para que furamos independientes, por aqu pas Jos Celestino Mutis,

    descubriendo maravillado la riqueza en flora que tenemos. Haciendo

    represas, jageyes, puentes, caminos, hacindose amigo del agua para

    poder vivir, gozar de ella.

    24 | 25

  • THERE ISNT ANY OTHER RIVER IN COLOMBIA with more history

    than the Magdalena River. Much of the countrys progress came

    thanks to this river and its steamboats. Through the Magdalena River,

    multiple occupations and enterprises have emerged that supply the

    countrys economy. Through this river, large cities like Barranquilla,

    Barrancabermeja and beautiful ports such as Mompox, Honda and

    Ambalema flourished, and today, due to their antiquity and beauty,

    constitute a cultural and architectural heritage of the Nation. Songs

    and novels have been written about the Magdalena River, and various

    movies and soap operas have been filmed along its banks. Thanks to

    the Magdalena River and many more rivers that cross the country from

    the south to the north and from the west to the east, Colombia enjoys

    rich water resources.

    The basin of the great Magdalena River covers 24% of the Colombian

    territory. Although it is not the longest river in the country, it is the one

    that crosses most Departments in Colombia; eighteen in total and one

    of them is Tolima. Blessed by this long, life-giving current, the land of

    Tolima pays it tribute, strengthening it on its trajectory towards Bocas

    de Ceniza through the many Pijao rivers that flow into it such as the

    Prado, Recio, Gual, Cabrera, Tetun, Saldaa and Coello Rivers.

    To Be of Water

  • 26 | 27

  • In a land of contrasts, the Magdalena River would not have so many

    tributaries in the Tolima Department if it werent because 49% of the

    Parque Natural Nacional de los Nevados (the Los Nevados natural

    national park) territory is located inside Tolima Department. With their

    glacial areas and inner fire, the Ruiz, Santa Isabel and Tolima snow-

    covered peaks convert this into the most important water factory of the

    Department. It is there where the Totare, Combeima and Guali Rivers

    are born as well as the Toche, which futher down, around Cajamarca,

    becomes the Coello River.

    Extremely high lands, abundant in ash, snow and rocks; high lands

    adorned with lakes and scrublands; and the Romern, Encenillo

    (Weinmannia tormentosa) and pine forests are the three characteristic

    ecosystems of the Nevados park, which enable the high supply of pure

    water that goes on to nourish the different river basins of Tolima. There

    are three basins that stand out in the Department: the Saldaa, Totare

    and Coello basins. The largest is the Saldana River basin which, with

    an area of 9,800 km2, has among its tributaries, the Hereje, Cucuana,

    Ortega, Tetun, Cambrn and Amoy Rivers. Another basin that stands

    out is the Coello basin, which has an area of 2,000 km2. The waters of

    this river run from west to east and in along its nearly 125 kilometers,

    it receives water from the Anaime, Bermelln and Combeima Rivers,

    among others.

    The theme of this book is especially about the wide region that cuts

    across the Coello River basin. Landscapes, people, uses and occupations

    of a territory that extends up to the major river axis of the Magdalena

    River, are present here, interconnected by towns, roads, rails, lakes,

    rivers, waterfalls, streams: evidence a Tolima blessed with water.

    Water is the vehicle of nature, used to say the artist and genius

    Leonardo Da Vinci. And in Tolima these words make sense. It is

    the water which constitutes those landscapes of high snow-covered

    mountains, of extensive valleys crossed by self-willed rivers, and of

    deep stone canyons that open up as the current passes through. As

    a force of nature, it is the water which has sculpted the landscape of

    Tolima. No wonder that it was once capable of wiping out a whole

    town, Armero, which was at that time the second largest city of the

    Department. No wonder that it reconfigures all the time its brooks and

    rivers such as the Combeima and Anaime. When they grow, they take

  • everything in their path and create new surroundings: the first river, for

    example, almost wiped out in 1959 the population of Juntas.

    And there is the human being, trying to get to know and master this

    natural force. Bolvar passed through it with his horses, his troops and

    his ideas to make us independent; Jos Celestino Mutis passed by those

    areas, discovering with amazement the wealth of flora that we have;

    constructing dams, jageyes, bridges, and roads; befriending the water

    in order to live and enjoy it. You could not step twice into the same river.

    Heraclitus

    28 | 29

  • Subir y admirar

    Climb and Admire

    La llama se ve a kilmetros. De da y de noche la antorcha est encendida. El fuego que

    despide uno de los pozos de una multinacional petrolera ya es parte del paisaje de Purificacin. Est

    en las faldas del cerro Perico, un mirador natural desde el que se puede apreciar una buena parte

    del suroriente del Tolima. Para ir hasta all se sigue por una estrecha y empinada carretera, llena de

    curvas y espejos que avisan quin baja y quin sube. Luego, en la vereda Tres Mesetas se contina a

    pie, por un camino de escalones de piedra. Media hora de escalada e intenso calor son recompensados

    cuando se llega a la cima. A la derecha, los ros Magdalena y Saldaa se ven como serpientes

    atravesando el valle. A la izquierda, la represa de Prado se ve en toda su imponencia, las crestas de

    la montaa que la cruzan se asemejan a la cola de un gigante cocodrilo. El viento pega fuerte y no

    caben dudas de que vali la pena estar ah arriba para admirar la belleza del Tolima. | The flame is

    seen miles away. The torch burns day and night. The heat that is given off by one of the wells of a

    multinational oil company has already become part of the landscape of Purificacin. A natural scenic

    viewpoint lies on the slopes of the Cerro Perico from which much of Southeast Tolima can be seen. To

    get there it is necessary to go on a narrow and steep road full of curves and mirrors which tell you who

    goes up and down the road. Then, in the Tres Mesetas rural district, one continues on foot along a path

    of stone steps. Half an hour of climbing under an intense heat are rewarded when the top is reached.

    On the right, the Magdalena and Saldaa Rivers can be seen, looking like snakes running through the

    valley. On the left is the Prado Dam in all its grandeur; the mountain ridges that cross it resemble the

    tail of a giant crocodile. The wind blows hard. There is no doubt that it was worth going up to admire

    the beauty of Tolima.

    30 | 31

  • EL NEVADO DEL TOLIMA ES TRAVIESO. Le gusta jugar a esconderse.

    Aparece y desaparece a su antojo entre la neblina. Y pareciera que

    elige a quienes desea que lo vean. Y les pone pruebas: el que quiera

    verlo a lo lejos, vestido con sus nieves perpetuas, tiene que madrugar

    e ir en su bsqueda. Pero no basta con eso, puede que el sacrificio

    no sea recompensado y l se esconda entre la bruma de las alturas

    hasta el da siguiente. El juego de descubrirlo destapado puede durar

    semanas enteras. Pero valdr la pena si se deja ver por unos instantes,

    suficientes para que los ojos se llenen de su majestuosidad, de su

    blancura casi inalcanzable.

    A 5.215 metros de altura sobre el nivel del mar, el Nevado del Tolima

    es una de las cinco cumbres con nieve que conforman el Parque

    Nacional Natural de los Nevados. El Ruiz, el Quindo, el Cisne y el Santa

    Isabel completan este santuario montaoso, que es una de las grandes

    fbricas de agua de Colombia. En los deshielos, en las lagunas de origen

    glaciar y en las formadas por aguas subterrneas, est el origen de esos

    pequeos raudales que a medida que descienden se convierten en ros

    que lentamente avanzan, encontrndose unos a otros, hasta verter sus

    aguas en las cuencas del Cauca y del Magdalena.

    La fbrica de agua

    El 51% del territorio del Parque Natural Nacional de los Nevados

    se lo reparten Caldas, Risaralda y Quindo. El 49% restante est en

    jurisdiccin del Tolima, en los municipios de Casabianca, Herveo,

    Murillo, Villahermosa, Santa Isabel, Ibagu y Anzotegui. Es una

    presencia que se traduce en agua. All nacen el Gual, el Lagunilla, el

    Recio, el Fro, el Coello, el Combeima, entre otros que alimentan al gran

    ro de La Magdalena y surten los acueductos de la regin.

    La fbrica de agua tambin produce espectaculares paisajes y lugares

    que son dignos de visitar. Adems de la nieve, son las lagunas Verde,

    el Encanto y la Bombona, las innumerables piscinas termales y los

    extensos pramos los que dan mayor encanto a esta cadena de nevados

    y volcanes de la cordillera Central, sin duda uno de los lugares ms

    hermosos de Colombia. Por eso vale la pena aceptarle su juego, buscarlo

    y seguirlo hasta que se deje ver. Y si no, subir hasta l y disfrutar de

    toda su grandeza.

    32 | 33

  • THE NEVADO DEL TOLIMA IS WICkED. It likes to play hide-and-seek.

    It appears and disappears at will in the mist and it seems like it chooses

    by whom it wants to be seen. And it puts everyone to the test: whoever

    wants to see it in the distance, wearing its perpetual snow, has to get up

    early and go on its quest. But that is not enough; the sacrifice may not

    get its reward and it may hide in the mists of the heights until the next

    day. The game of finding it uncovered may last entire weeks. But it will

    be worth it if it allows itself to be seen for enough time for the eyes to be

    filled with its majesty, with its almost unattainable whiteness.

    At 5,215 meters above sea level, the Nevado del Tolima is one of the

    five snow-covered peaks that make up the Parque Natural Nacional de

    los Nevados (the Los Nevados natural national park). The Ruiz, Quindo,

    el Cisne and Santa Isabel complete this mountainous sanctuary which

    is one of the greatest water factories in Colombia. In the thaws, in

    the lakes of glacial origin and in those formed by groundwater is the

    source of these small streams that become slow-moving rivers as they

    descend, meeting together to pour out their waters into the Cauca and

    Magdalena River Basins.

    The Water Factory

  • 51% of the territory of the Parque Natural Nacional de los Nevados

    is inside the Departments of Caldas, Risaralda and Quindio. The

    remaining 49% is inside the jurisdiction of Tolima, in the municipalities

    of Casabianca, Herveo, Murillo, Villahermosa, Santa Isabel, Ibagu and

    Anzoategui. This is a presence that turns into water. It is there where

    the Gual, Lagunilla, Recio, Fro, Coello and the Combeima Rivers are

    born, among others that feed the great Magdalena River and supply

    waters to the region.

    The water factory also produces spectacular landscapes and places

    which are worth visiting. In addition to the snow, the lakes Laguna

    Verde, El Encanto and La Bombona, the innumerable thermal pools and

    the extensive high plateaus add greater charm to this chain of snow-

    covered peaks and volcanoes of the Central Mountain Range, which

    is undoubtedly one of the most beautiful places in Colombia. This is

    the reason why it is worth playing its game: to seek and follow until it

    allows itself to be seen; and otherwise, to just climb it and enjoy all its

    grandeur.

    34 | 35

  • Segn cuentan, no hay hilo de agua en el Tolima que no haya sido cruzado por el

    Libertador Simn Bolvar o por el sabio Jos Celestino Mutis. De Bolvar se dice que los

    caminos de mulas lo condujeron por las cordilleras Central y Oriental, en su travesa de

    regreso desde el Per hacia su destino final en Santa Marta, despus de liberar medio

    continente, y que en las aguas dulces del Tolima descans de la faena. De Mutis se dice

    que inventari toda la vida natural que encontr a su paso, con el fin de cumplir con

    su objetivo de asistir a la Corona en mejorar la explotacin de los bosques de quina y

    experimentar con plantas que se estimaban de valor comercial o medicinal, como el t.

    De Bolvar quedan referencias escuetas en uno que otro libro. De Mutis sobrevive la

    casa que fue sede de su Expedicin Botnica en el municipio de Mariquita y cientos de

    los dibujos que con su grupo de sabios traz. De ambos quedan huellas diluidas por el

    tiempo an flotando en la memoria de los mayores.

    Los Ilustrados

    Purificacin, Honda, Ibagu y Ambalema, cuatro destinos clave de El Sabio y el Libertador.

    Purificacin, Honda, Ibagu and Ambalema, four key destinations visited by the Libertador and El Sabio.

  • According to what has been heard, there is not a water trickle in Tolima which was

    not crossed at some point in time by the Liberator Simon Bolivar or by the Wise Jose

    Celestino Mutis. About Bolivar it is said that the mule trails led him through the Central

    and Eastern Mountain Ranges on his journey back from Peru to his final destination

    in Santa Marta after liberating half a continent, and that in the sweet waters of Tolima

    he rested from his task. About Mutis it is said that he inventoried all the natural life

    that he found along the way, in order to fulfill his goal of assisting the Spanish Crown

    in improving the exploitation of Cinchona forests and experimenting with plants that

    were considered to have commercial or medicinal value such as tea. There are still

    brief references about Bolivar in a few books. Regarding Mutis, the house that was the

    headquarter of the Botanical Expedition still survives in the municipality of Mariquita

    as well as hundreds of drawings that he made with his group of scholars. There are still

    traces of both diluted by time, still floating in the memory of the elderly.

    The Enlightened Ones36 | 37

  • En los bosques andinos de la franja occidental de la cordillera Oriental y en los pramos de

    la franja oriental de la cordillera Central crecen variedades de plantas con gran capacidad

    para retener humedad. Mientras el helecho se puede ver colgado en las casas, refrescando

    con sus hojas desmayadas zaguanes y corredores, la palma chonta slo se usa en medio

    del bosque; el corazn de su tronco, cuando an est joven, acumula agua, que sirve para

    la hidratacin de caminantes y campistas. Ms conocida mundialmente es la guadua. Crece

    en terrenos hmedos y secos por igual, y una vez adulta se convierte en una de las maderas

    ms frescas para la construccin en climas clidos. Del boro y del pltano slo se buscan

    las hojas. Con el primero calma la sed el ganado cuando escasea la lluvia. El segundo se

    usa para cubrir alimentos a modo de refrigeracin natural, como los tamales tolimenses,

    amasijos de harina y carnes, envueltos en hojas recin cortadas.

    Bancos de agua

  • In the Andean forests of the western fringe of

    the Eastern Mountain Range and in the high

    plateaus of the eastern fringe of the Central

    Mountain Range grow a variety of plants

    which have a great capacity for retaining

    humidity. While ferns are commonly seen

    inside homes, cooling hallways and corridors

    with their hanging leaves, palm trees are

    only seen in the middle of the forest. When

    it is still young it accumulates water in the

    heart of its trunk which hydrates hikers

    and campers. The bamboo is best known

    worldwide. It grows in moist and dry soils

    alike, and once it reaches its adult stage

    it becomes one of the cooler timbers for

    construction in hot climates. Only the leaves

    are used from the boro and plantain trees.

    The first one quenches the thirst of the

    cattle when rain is scarce, and the second

    one is used as a natural cooling device for

    traditional Colombian food such as tamales

    tolimenses, a mix of potatos and meat,

    wrapped in fresh-cut leaves.

    Water Banks

    38 | 39

  • NO TIENE OLAS, NO TIENE SAL, PERO ES UN MAR. Su clima, su color

    verde, sus acantilados, sus cascadas, sus islas, sus viviendas vacacionales,

    sus hoteles, sus lanchas, sus veleros y sus corrientes clidas aptas para

    nadar, navegar y disfrutar de deportes acuticos, hacen que a la represa

    del Prado la llamen el mar interior de Colombia. Y no es una exageracin.

    A dos horas de Ibagu, basta con llegar a su puerto, alquilar una lancha y

    recorrerla para olvidarse que se est a un costado de la cordillera Oriental

    y sentir que se llega a algn lugar extico del Caribe.

    El mar interior

  • Esta represa, en la que convergen los ros Negro y Cunday, produce

    1.100 millones de metros cbicos de agua, que se transforman por hora

    en 56.000 kilovatios de energa elctrica para Colombia. Fue inaugurada

    en 1972, y como suele suceder cuando se construyen estos lagos

    artificiales, muchos pobladores de la regin dejaron de ser agricultores

    para convertirse en marineros. Uno de ellos es Aristbulo, uno de los

    tantos guas que a la entrada de Hidroprado se ofrece para atender a los

    visitantes. De sombrero de ala ancha para protegerse del sol y un acento

    que es mezcla de regiones, Aristbulo cuenta que su pap se vino de

    Girardot, Cundinamarca, a vivir a los cerros de Corrales, en el municipio

    de Prado, Tolima. En su finca cultivaban maz, arroz, pltano y yuca.

    En ese entonces se gastaban tres horas caminando para el ir al pueblo

    de Prado. Pero luego de que hicieran la represa y la carretera, qued a

    15 minutos. Viendo que la regin a orillas del mar interior comenz a

    poblarse de elegantes cabaas, se puso a trabajar en construccin. La

    dedicacin y el esfuerzo le alcanzaron para comprar un lote en el puerto,

    y luego para tener un restaurante y un par de lanchas.

    Ahora, adems de ofrecer para el almuerzo una buena variedad de

    pescados fritos, conduce una de sus lanchas, para ensearles a los

    turistas las maravillas de la represa. Garzas, patos, gavilanes, lagartos,

    tortugas pueden verse en el recorrido. La cueva del Mohn, la isla

    del Sol, la de la Luna, la Laguna Encantada, los laberintos de Yucup,

    la cascada del Amor cuando hay invierno, y las ruinas de la aldea

    La Vega de Aco su cementerio, sus casas, que qued cubierta por

    la inundacin, son slo algunos de los paisajes de los que se goza

    navegando por estas aguas, en las que confluyen turistas y pobladores

    orgullosos de vivir en el agua, de vivir de ella.

  • 42 | 43

  • IT DOES NOT HAVE ANY WAVES OR SALT BUT IT IS A SEA. Its

    climate, green color, cliffs, waterfalls and islands, as well as its holiday

    homes, hotels, motor boats, sailboats and warm currents which are

    suitable for swimming, sailing and enjoying water sports have made

    the Represa Prado to be called El Mar Interior de Colombia (The inland

    sea of Colombia). And this is not an exaggeration. Just two hours from

    Ibague, you only have to arrive to its Port, rent a small boat and sail on

    it to forget that you are just on one side of the Eastern Range, and begin

    feeling that you have arrived to some exotic location in the Caribbean.

    This dam, in which the Negro and Cunday Rivers converge, produces

    1,100 million cubic meters of water which generate 56,000 kilowatts

    per hour of electric energy for Colombia. It was inaugurated in 1972

    and as it usually happens when these artificial lakes are built, many

    residents in the region stopped being farmers to become sailors. One of

    them is Aristbulo, one of the many guides who offer their services at the

    entrance of the Hidroprado to attend visitors. Wearing a wide-brimmed

    hat to protect from the sun and with an accent that is a mixture of

    regions, Aristbulo tells the story of how his father came from Girardot,

    Cundinamarca, to live on the hills of Corrales in the municipality of

    Prado, Tolima. In his farm he used to cultivate corn, rice, plantain and

    yucca. At that time it took three hours to walk to the Prado town. But

    after the dam and the road were constructed, it only took 15 minutes.

    Given that the internal seaside region began to be filled with elegant

    cottages, he started to work in construction. His dedication and high

    effort enabled him to buy a plot of land inside the Port, and then to

    construct a restaurant and buy a couple of motor boats.

    Nowadays, besides offering a good variety of fried fish for lunch,

    Aristbulo drives one of his boats, showing tourists the wonders of the

    dam. Herons, ducks, sparrow hawks, lizards, turtles can be seen on the

    trajectory. La cueva del Mohn (Mohans Cave), la isla del Sol (the Suns

    Island), la isla de la Luna (the Moons Island), la Laguna Encantada (the

    Enchanted Lake), los laberintos de Yucup (the Yucup labyrinths), la

    cascada del Amor (the Love Waterfall) in winter; and the ruins of the La

    Vega de Aco hamlet, its cemetery and its houses (which were covered

    by the flood) are just some of the landscapes which can be enjoyed by

    those sailing in these waters, in which tourists meet settlers who are

    proud to live in the water and make a living out of it.

    The Inland Sea

  • Palmas de cera, palmas bobas, sietecueros, canelos de pramo, carboneros, chusques,

    almanegras y un frjol silvestre conocido por los campesinos como todo-el-ao, porque

    siempre est en cosecha, son algunas de las especies de rboles y plantas que adornan

    y nutren el discurrir de La Colosa. Una enorme cada de cerca de 600 metros da inicio

    al recorrido de esta quebrada de la vereda La Luisa, en Cajamarca, que tiene un sonido

    particular: el que produce cuando se desliza por sus doce cascadas. Por el terreno escarpado

    y por la vegetacin abundante no es fcil verlas, pero al acercarse a su cauce, escuchando

    con detenimiento, s podemos disfrutar su apresurado canto de agua.

    El canto de La Colosa

  • Among the species of trees and plants that adorn and nourish the landscape of La Colosa are included the

    wax palms (Ceroxylon quindiuense), sierran palms (Trichipteris frigida), sietecueros (Tibouchina lepidota),

    high plateau peppers (Drimys granatensis), coal, dwarf bamboos, critoniopsis and a wild beans (known

    by the peasants as todo-el-ao because they are harvested in throughout the year). A huge waterfall of

    approximately 600 meters opens the tour of this stream located in the village La Luisa, Cajamarca, which

    has a particular sound: the sound that is produced when the water slides through its twelve cascades. Due

    to the rugged surface and abundant vegetation, they are not easily seen, but as one comes close to its bank

    and listens carefully, the rushed singing of the water can be heard.

    La Colosa Song

    46 | 47

  • Luego de salir de Ibagu por una carretera en regular estado, pasar por la que fuera la casa

    del poeta Jorge Isaacs, subir por Chapetn y saborear arepas de chcolo, chorizos y carnes

    asadas, y seguir hacia Tres Esquinas, Llanitos, Villa Restrepo y Juntas, en el kilmetro 18 se

    llega al mirador Los Sauces. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, cincuenta, cien, ciento cincuenta,

    ciento sesenta, ciento sesenta y cinco escalones hay que subir para apreciar desde all la

    belleza del can del Combeima. Ese ro, que nace en el corazn del Nevado del Tolima y

    que 55 kilmetros ms abajo desemboca en el Coello, est enmarcado en una buena parte de

    su recorrido por enormes paredes de rocas forradas de verde, por rboles largos y antiguos,

    por bosques vrgenes, enormes cascadas y decenas de pequeas quebradas que se unen con

    l para convertirlo en un santuario de agua.

    Mirando el Combeima

  • After leaving Ibagu on a road that is not in a very good condition, which goes through what

    was once the home of the poet Jorge Isaacs; going up by the Chapetn and tasting the arepas

    de chcolo (corn roll), the chorizos (highly-seasoned pork sausages) and the roasts; and

    continuing towards Tres Esquinas, Llanitos, Villa Restrepo and Juntas, at the kilometer 18

    you will see the mirador Los Sauces (scenic viewpoint). One, two, three, four, five, fifty, one

    hundred, one hundred and fifty, one hundred and sixty, one hundred and sixty five steps

    have to be climbed to appreciate the beauty of the can del Combeima (the Combeima

    Canyon). That river, which rises in the heart of the Nevado del Tolima and flows into the

    River Coello 55 kilometers downstream, is framed in most of its extension by huge green

    stone walls, by long and ancient trees, by virgin forests, by huge waterfalls and by many

    small creeks that join with it to convert it into a water sanctuary.

    Looking at Combeima

    48 | 49

  • De lejos parecen espejismos, emanaciones del suelo caliente. De cerca son caldos espesos

    rebosantes de fauna y flora. Se llaman jageyes y su funcin es esencial en los bosques

    secos y llanuras ridas: ser depsitos de lluvias durante el invierno, para servir de fuentes

    de agua durante las sequas. All el ganado y los animales silvestres abrevan; reptiles y

    depredadores cazan; anfibios, aves, crustceos, peces e insectos se refugian, y los huevos de

    cientos de especies se protegen entre el barro y la materia orgnica. Hace unos diez aos se

    crearon los primeros jageyes para comunidades con altos ndices de deforestacin y baja

    precipitacin. Desde entonces, se siguen construyendo principalmente entre los municipios

    de Natagaima, Coyaima y Ortega. Oasis de vida presente y por venir.

    Oasis

  • From far away they seem mirages, emanations from the hot soil. From a close distance they are thick

    overflowing deposits of fauna and flora. They are called jageyes and their function is essential in dry

    forests and arid plains: to be deposits of rain during the winter to serve as sources of water during

    droughts. The cattle and wild animals drink the water from it; reptiles and predators hunt there;

    amphibians, birds, crustaceans, fish and insects take refuge in it; and eggs of hundreds of species are

    protected between its clay and organic matter. About 10 years ago the construction of jageyes for

    communities which had high deforestation and low rainfall levels began. Since then, many have been

    built mainly in the municipalities of Natagaima, Coyaima and Ortega. Jageyes are the oasis of the

    present and future life.

    Oasis

    50 | 51

  • HONDA ES UN PASO OBLIGADO para aquellos que se desplazan

    desde Bogot hasta Manizales, Medelln y la Costa Atlntica. El flujo

    constante de buses, camiones, vehculos particulares, las decenas de

    restaurantes y vendedores ambulantes, el calor, que puede pasar de

    los 30 grados, le han creado una imagen de congestin constante. Pero

    quienes lo conocen, quienes han hecho un pequeo giro en su auto para

    adentrarse en el corazn del pueblo, descubren lo contrario.

    El tesoro escondido

  • Fundado en 1560, este municipio del Tolima sorprende con su

    arquitectura colonial, con su calle de Las Trampas llena de callejones y

    escalas empedradas, con sus iglesias de piedra, su plaza de mercado con

    columnas que asemejan las del Partenn, con sus balcones de madera,

    coloridos y seoriales, y con sus cerca de 25 puentes, todos diferentes,

    que comunican unos barrios con otros, un departamento con otro.

    Atravesada por el ro Gual, que desemboca en el Magdalena, Honda

    es un tesoro escondido, pero a la vista de todos. Monumento Histrico

    Nacional, es tambin conocida como La Ciudad de los Puentes. Entre

    ellos se destacan el de Los Enamorados, que tiene bancas a lado y

    lado para que las parejas disfruten, especialmente de los tranquilos

    anocheceres; est el que comunica a Tolima con Puerto Bogot, y est,

    entre otros, el puente Navarro, de hierro y madera, construido en 1898,

    considerado como el ms antiguo de Amrica y que fue fundamental

    para vencer los obstculos al transporte de carretera que impona en

    esta zona la rpida corriente del gran ro de La Magdalena.

  • HONDA IS A MUST FOR THOSE GOING FROM BOGOTA TO

    MANIzALES, Medellin and the Atlantic Coast. The constant stream of

    buses, trucks and private vehicles, dozens of restaurants and street

    vendors, and the heat which can rise to 300 C, and more, have created

    an image of permanent hustle with respect to Honda. But those who

    have visited it, who have made a little turn to enter into the heart of the

    town, have discovered the opposite.

    Founded in 1560, this municipality of Tolima surprises with its colonial

    architecture; its street called Las Trampas that is filled with cobbled

    The Hidden Treasure

  • alleys and steps; its stone churches; its market square that has

    columns resembling those of the Parthenon; its wooden, colorful and

    stately balconies; and with its nearly 25 bridges, all different, which

    communicate different neighborhoods and departments.

    Crossed by the Gual River that flows into the Magdalena River, Honda

    is a hidden treasure that stands in the view of all. It is a national

    historic landmark also known as the city of bridges, among which a

    few stand out: first of all the one called Los Enamorados (The Lovers),

    which has benches on both sides designed especially for couples to

    enjoy the quiet sunsets; then, there is the bridge that communicates

    de Department of Tolima with Puerto Bogot; and also, among others

    is the puente Navarro bridge, made of iron and wood, built in 1898

    and considered the oldest in America, which was fundamental for

    overcoming the road transportation obstacles that were being faced

    in the area, imposed by the swift current of the great Ro de La

    Magdalena.

    56 | 57

  • Su casita se levanta sobre un peasco, justo donde la verdosa quebrada

    Yucup desemboca en la represa de Prado. A su alrededor no hay ms

    que riscos, agua y ms agua. Hasta no hace mucho vivieron cuatro horas

    ms lejos, en el nacimiento de la quebrada. Pero pensando en ahorrarle

    horas de camino hasta el colegio a Ronaldinho y Jessica Lorena, Salom

    Lugo y Jos Molina decidieron trasladarse a la desembocadura. Y aunque

    no hay ni luz ni acueducto, tienen un hogar con dos canoas, un motor

    pequeo, tres perros, un loro sin nombre, flores y plantas, silencio en

    el da y viento en las noches. Viven de la pesca de mojarras, que van

    guardando en una jaula subacutica hasta completar la caneca, por la

    que les pagan 20 mil pesos en el puerto. A lo ltimo uno se ensea y

    vive como bueno, asegura Salom, desperezndose despus de una

    siesta. En el mirador su hija lee El Quijote. Abajo, su hijo juega en el

    agua. En el pueblo, su esposo hace diligencias.

    Nufragos en tierra firme

  • Her little house stands on a cliff right where the green stream Yucup flows

    into the El Prado Dam. There are only crags, water and more water all

    around. Until recently, she and her family used to live four hours up into the

    mountains, in the river source, but trying to save Ronaldinho and Jessica

    Lorena hours of walk to school, Salom Lugo and Jos Molina decided to move

    to the river mouth. And although there is no electricity or water supply, they

    have a home with two canoes, a small motor, three dogs, a nameless parrot,

    flowers and plants; silence during the day and wind at night. They make a

    living out of fishing and selling bluegill (Mojarra) which they usually save in

    an underwater cage until a can is filled up. They sell it for cop $20,000 at the

    Port. With time one gets used to it and lives just fine, assures Salome as

    she stretches out after her nap. At the scenic viewpoint, her daughter reads

    the Don Quixote. Below, her child plays in the water. Her husband is in town

    running errands.

    Shipwrecks on Dry Land

    58 | 59

  • Mientras recorre los predios de su finca La Esmeralda, en la vereda El Tostado, Arqumedes

    Cmbita, o don Chepe, como mejor lo conocen sus amigos, se declara orgulloso y satisfecho

    de poder hacer parte del programa de reforestacin impulsado por AngloGold Ashanti

    Colombia, con el que hoy no solo es propietario de 700 rboles en proceso de crecimiento,

    sino que tiene la oportunidad de poner su grano de arena en la proteccin del recurso hdrico.

    Don Chepe reconoce las bondades del plan, que comenz en el 2008, pues sin tener que

    invertir nada diferente a su compromiso y mano de obra, ha podido aprovechar espacios

    dentro de su propiedad que se encontraban subutilizados e invadidos por la maleza. Me

    siento agradecido, porque esta arborizacin es beneficiosa y muy importante. Algunas

    personas acaban con todos los rboles que tienen cerca de las caadas, hasta que terminan

    por secarlas. Los rboles son la vida del campo y necesitamos de ellos porque ah es donde

    est el agua, asegura este reforestador voluntario, quien se ha convertido en multiplicador

    del programa entre sus vecinos y conocidos.

    El programa de reforestacin se adelanta principalmente sobre las cuencas de ros y quebradas,

    y su principal objetivo es la conservacin del recurso hdrico. Hoy, cerca de 140 los propietarios

    de predios se benefician de la reforestacin, y se han sembrado alrededor de 29 hectreas.

    Para que el agua fluya

    Las cifras del programa de reforestacin: 140 propietarios vinculados; 26 veredas beneficiadas; 14 tipos de especies diferentes sembradas; 29 hectreas de especies nativas sembradas.

  • The water flow As he walks around the grounds of his farm La Esmeralda, located in the rural district of El Tostado, Mr. Arqumedes Cmbita, or Don Chepe as he is best know by his friends, declares

    to be proud and satisfied to be part of the reforestation program that is promoted by Anglogold

    Ashanti Colombia, through which today he not only owns 700 trees which are in the growth

    process, but also has the opportunity to contribute to the protection of water resources.

    Don Chepe recognizes the benefits of the Plan, which began in 2008. Even then having

    anything to invest other than his commitment and work, he has been able to take advantage

    of spaces inside his property which were being underused and invaded by weeds.

    I am grateful because this reforestation is beneficial and very important. Some people end up

    with all the trees that are near streams until they end up drying them up. Trees are the life of

    the fields and we need them because thats where the water is, said the voluneer reforester

    who has become a multiplier of the program among his neighbors and acquaintances.

    The reforestation program is being executed mainly on the basins of rivers and streams,

    and its main objective is the conservation of water resources. Today, about 140 land owners

    benefit from the reforestation and have planted about 29 hectares.

    Figures of the reforestation program: 140 owners involved; 26 rural districts benefited; 14 types of different species planted; 29 hectares of native species planted.

    60 | 61

  • El profundo can del ro Combeima est atravesado por cientos de

    puentes de todas clases a distintas alturas. Uno de ellos cuelga endeble

    entre la va principal y la finca El Roco. Lo conocen como puente Maca,

    porque al cruzarlo su estrecha y larga extensin se tambalea como una

    hamaca. Por aos fue propiedad privada, hasta que la costumbre lo hizo

    pblico, gracias a los habitantes de las veredas vecinas, que comenzaron

    a atravesarlo cotidianamente, ahorrndose por lo menos una hora de

    camino. Pero una rencilla menor, provocada por un adolescente travieso

    que se diverta robando naranjas, le ha puesto candado al puente, que

    vaco sigue tambalendose sobre el revoltoso Combeima.

    Cruzando el can

  • The deep canyon of the Combiema River is crossed by hundreds of bridges

    of all kinds and different heights. One of them hangs weak between the

    main road and the El Roco farm. It is known as the Maca Bridge (the

    flaw bridge) because when its narrow and long extension is crossed, it

    wobbles like a hammock. For years it was privately owned until it became

    public when the inhabitants of neighboring rural districts began to

    cross daily, saving at least an hour of travelling time. But as a result of a

    minor quarrel provoked by a mischievous teenager who enjoyed stealing

    oranges, the bridge has been padlocked, and it continues to sway empty,

    over the fast-flowing Combeima River.

    Crossing the Canyon

    62 | 63

  • TRECE DE NOVIEMBRE DE 1985. La fecha se repite como una letana

    en las miles de cruces sembradas en Armero. Ese da, en la madrugada,

    la fuerza de la naturaleza se hizo sentir. Y el calor del fuego que tiene

    en sus entraas el Nevado del Ruiz desprendi el hielo. Y convertido

    en corriente de agua baj vertiginosa la montaa, una bola de nieve

    que arras y acumul a su paso piedra, arena, rboles, todo lo que

    encontr. El ro Lagunillas, que nace arriba, en el Parque Nacional de

    Los Nevados, tambin le sirvi de canal. La segunda ciudad del Tolima

    dorma a esa hora cuando la avalancha les lleg de golpe y los dej

    indefensos en un mar de lodo. Cerca de 22 mil personas murieron.

    Ahora, donde antes haba casas, calles, vida, est el camposanto ms

    grande de Colombia. Y la sombra mortal tendi su velo, y una gota de

    lodo moj el viento, y volc suavemente all su aliento, reza un poema

    tallado en lo que fuera el parque principal de Armero. Cerca estn las

    ruinas de lo que fuera la torre de la iglesia, est la cruz que bendijo el

    papa Juan Pablo II en su visita a Colombia en 1986, y un monumento

    largo y cilndrico, que evoca el antes y el despus de los armeritas.

    Mausoleos, epitafios, cruces, paredes derruidas se ven a lo largo de este

    camposanto, que con los aos se ha convertido en un jardn, pleno de

    flores y de rboles gigantes. El lodo que cubri a un pueblo entero es

    tierra frtil.

    El silencio del camposanto

    64 | 65

  • NOVEMBER 13, 1985. The date is repeated like a litany on

    the thousands of crosses that are planted in Armero. On that

    day, at dawn, the force of nature was felt. The heat of the

    fire that has its core in the Nevado del Ruiz detached the ice,

    which became a water current running vertiginously down

    the mountain; a snowball that devastated and accumulated

    stones, sand, trees and everything that was on its way. The

    Lagunillas River, which has its source up in the Parque

    Nacional Los Nevados, also served as a channel for the

    avalanche. The second largest city of Tolima was asleep

    at the time when the avalanche hit it and left the people

    helpless in a sea of mud. About 22,000 people died.

    In the place where there were houses, streets and life before,

    now stands the largest cemetery of Colombia. Y la sombra

    mortal tendi su velo, y una gota de lodo mojo el viento, y volc

    suavemente all su aliento (And the shadow of death laid its

    veil, and a drop of mud wet the wind and gently turned there

    its breath), states a poem that is carved in what once was

    the main park of Armero. Nearby are the ruins of what was

    the church tower, a cross that was blessed by Pope John Paul

    II during his visit to Colombia in 1986, and a long cylindrical

    monument which evokes the before and after of the Armero

    inhabitants. Mausoleums, epitaphs, crosses and walls in ruins

    are seen along this cemetery which over the years has become

    a garden full of flowers and giant trees. The mud that once

    covered the whole town is now fertile ground.

    The Silence of the Sacred Ground66 | 67

  • El guardin de la laguna

    Una maana lo vio llegar. Iba desnudo, pero su larga cabellera le cubra todo el

    cuerpo. Cuando pas por su lado sinti un escalofro; sin embargo, le cobr. Oiga,

    seor, la entrada vale mil pesos. El extrao sonri y sigui para sentarse en

    la punta de la piedra ms grande de la laguna. Me fui detrs, volv a pedirle el

    dinero, pero hizo como si no oyera, y en un parpadeo mo desapareci, se tir al

    agua. Era el Mohn. Don Julio Rubiano no tiembla al contar que vio al mismsimo

    diablo; al contrario, re y sigue narrando historias misteriosas, como la de aquellas

    tres nias que arrastr un vendaval en Purificacin y ahora viven en el fondo de

    la Laguna Encantada. Todos los Viernes Santos, a las nueve de la noche, salen

    de all, y se ponen a jugar y cantar. Solo durante una hora. Nadie me cree, y yo

    los reto para que vengan ese da y las vean. Pero es posible que nadie se atreva.

    Profunda, misteriosa, silenciosa, pequea, encerrada entre altas paredes de

    piedra, a la Laguna Encantada solo puede llegarse por laberintos de agua, los de

    la represa de Prado. All, de noche, la oscuridad es absoluta, y por aos su nico

    habitante ha sido don Julio, el dueo y guardin de la laguna, el que dice que

    tiene noventa aos, que ha comido sancocho de gallinazo y que naci en la mitad

    de ese charco.

    The Guardian of The Lake

    One morning he saw him coming. He was naked but his long hair covered all his

    body. He shuddered as he saw him passing by, but he asked him for the payment

    any way. Hey sir, ticket costs one thousand pesos. The stranger smiled and

    continued to sit on the tip of the largest stone of the lake. I went after him and

    asked again for the money, but he pretended not to have heard me, and in the blink

    of an eye he disappeared. He jumped into the water. It was the Mohan. Mr. Julio

    Rubiano does not shake as he tells how he saw the devil himself; on the contrary,

    he laughs and continues narrating mysterious stories such as that of the three girls

    which were dragged by a gale in Purificacin, and which now live at the bottom

    of the Laguna Encantada. Every Good Friday at nine oclock at night, they go out

    and start playing and singing just for an hour. Nobody believes me but I challenge

    them to come and see them on that day. But possibly no one dares to go. Deep,

    mysterious, quiet, small, enclosed by high stone walls, the Laguna Encantada can

    only be reached going through water mazes, those of the El Prado Dam. There, at

    night, darkness is absolute and for years its only inhabitant has been Don Julio, the

    owner and guardian of the lake who claims to be ninety years old, to have eaten

    black vulture stew, and to have been born in the middle of that pond.

    68 | 69

  • Lo que embelleceal desierto es queen alguna parte esconde un pozo de agua.

    Antoine de Saint-Exupery

  • What makes the desert beautiful is that

    somewhere it hides a well.

    Antoine de Saint-Exupery

  • LaboresPescar, excavar, escarbar, sembrar, regar, cosechar, alimentar y transformar. A su paso el agua es generosa y nos provee de sus dones.

    Work. Fishing, excavating, digging, planting, watering, harvesting, feeding and transforming. Along its way, the water is generous and supplies us with its gifts.

  • PRIMERO EL MAz, LUEGO EL TABACO, POSTERIORMENTE EL CAF

    y por ltimo el algodn y el arroz, han sido los frutos del encuentro

    entre tierra y agua en lo que hoy es Tolima. Por siglos los amplios

    valles, las empinadas laderas y los tupidos bosques, localizados entre

    las cordilleras Central y Oriental, han sido despensa de numerosas

    poblaciones. Y hoy, al igual que ayer, la razn sigue siendo la misma: el

    agua, abundante en sus distintos estados, nutriendo la tierra y la vida

    en todas sus formas.

    Desde mucho antes que los espaoles tocaran suelo continental, los

    valles de los mltiples ros de esta regin sostenan a una multiplicidad

    de grupos de lengua caribe, que posteriormente fueron cobijados bajo

    el nombre de Pijaos. Del otro lado, en lo que luego se convertira el

    Vivir del agua camino real, sobre la cordillera y ms cerca de sus cumbres de nieves perpetuas, prosperaron los Quimbayas, con otra lengua y otro tipo

    de organizacin. Dos polos distintos de cultura y desarrollo que se

    organizaron alrededor del maz, del que los arquelogos han encontrado

    rastros tan antiguos que datan de 1610 a. C.

    Solo la llegada del tabaco logr alterar la supremaca de este grano en

    la regin. Para la segunda mitad del siglo XVIII, tabaco y oro se haban

    consolidado como los dos ejes de la economa colonial. El primero tena

    como centro a Ambalema, el segundo a Mariquita, y ambos a Honda

    como puerto de exportacin.

    Pero las guerras de independencia hicieron que la regin, al igual que

    el resto del continente, entrara en una fase de movimientos telricos

    polticos que aplazaron la importancia de los asuntos productivos. Solo

    a mediados del siglo XIX la fertilidad sin lmites regresa con la bonanza

    tabacalera ms grande del pas. A fin de proveer los vidos mercados

    de Gran Bretaa y Alemania, principalmente, surgen en los valles

    haciendas productoras que hicieron famoso el tabaco tolimense en los

    mercados europeos.

    En Honda, el ro Gual se encuentra con el Magdalena, haciendo de este municipio uno de los principales puertos fluviales del pas.

  • 74 | 75

  • Del declive de esta bonanza aparecen el caf, primero, y el arroz y el

    algodn, despus. La zona norte y montaosa del Tolima, alrededor

    de los municipios de Lbano y Anzotegui y extendindose hasta

    Cajamarca, se integra en el siglo XX a la gran regin conocida como

    Eje Cafetero, siendo desde entonces el tercer productor cafetero

    del pas. Dcadas despus, mediados del siglo, y ms hacia el sur,

    despega el cultivo del arroz. La construccin de los distritos de

    riego de los ros Saldaa, Coello y Recio logra alentar esta nueva

    agroindustria, que desde entonces y hasta hoy ha tenido como centro

    al municipio de El Espinal.

    Por la misma poca y ligado al desarrollo de los canales de riego para

    el arroz, el Gobierno Nacional impulsa una granja experimental que

    termina siendo el ncleo impulsor de los cultivos de algodn. Con el

    desaparecido municipio de Armero como centro, los tolimenses se

    convierten en los expertos de este arbusto en el pas, apoyando con

    sus migraciones temporales su despegue en otras regiones, como por

    ejemplo en Cesar, en la costa caribe.

    El agua es la madre de la via, la fuentede la fecundidad y el tnico del mundo.

    Charles Mackay

  • Por esta larga historia de vivir de la tierra y del agua es que en las

    pginas que siguen encontrar una amplia gama de orientaciones

    productivas. Desde la accidentada historia de la construccin del

    Ferrocarril Nacional en su tramo Tolima-Huila, con el que se estimul la

    economa regional a niveles nunca antes vistos, hasta la actividad diaria

    con el agua hasta el cuello de los pescadores que en Honda trabajan en

    los ros Gual y Magdalena.

    Se enterar tambin de la lucha a pleno sol de arroceros, areneros y

    barequeros. Los primeros haciendo crecer el grano que alimenta a

    Colombia, los segundos escarbando el revuelto ro Combeima para

    sostener desde el agua las construcciones de tierra firme, y los ltimos

    explotando artesanalmente los lechos de los ros Bermelln y Anaime

    en busca de chispitas de oro y suerte.

    Adems, conocer sobre el agua que sube, baja y recircula en el

    proyecto La Colosa, dando vida a la exploracin minera, donde se

    estudia en detalle si se podr o no desarrollar una mina.

    Tambin sabr del poder de la imaginacin para generar cambio

    haciendo uso creativo del agua: un comerciante que abandon su

    vida citadina para cultivar flores, y ahora suea con regarlas ms

    efectivamente desde el cielo; un maestro que sirve de gua en la

    rehabilitacin de jvenes con problemas de adiccin y aspira a

    profundizar el proceso con cultivos de peces; una comunidad de

    creyentes que alimenta mojarras como salvando almas; un grupo

    de ambientalistas y pobladores de veredas que apunta a recuperar

    cuencas, y con ello transformar los modos tradicionales del uso del

    agua, y un pueblo de artesanos del barro que saben que el secreto est

    en la mezcla armoniosa de todos los elementos vitales, agua y amor

    incluidos.

    76 | 77

  • FIRST THE CORN, THEN THE TOBACCO, LATER THE COFFEE, and

    finally the cotton and rice, have been the fruit of the encounter between

    the land and water in what is now Tolima. For centuries, broad valleys,

    steep slopes and dense forests located between the Central and Eastern

    mountain ranges have been the pantry of numerous populations. And

    today, just as in the past, the reason for this remains the same: the

    abundant water in its various states, which nourish the land and life in

    all its forms.

    Long before the Spaniards arrived to the continent, the valleys of the

    various multiple rivers of this region held a wide range of Caribbean

    speaking groups which were later called the Pijaos. On the other side,

    in the area which would later become the real road, on the mountain

    To Live by Waterrange and closer to the perpetually snow-covered mountain tops,

    prospered the Quimbayas, with another language and another type of

    organization. Two different poles of culture and development which are

    organized around the corn, traces of which archaeologists have found

    traces dating as far back as 1610 BC.

    Only the arrival of the tobacco was able to affect he supremacy of this

    grain in the region. During the second half of the 18th century,

    tobacco and gold were consolidated as the two axes of the colonial

    economy. The first was centered in Ambalema, the second in Mariquita,

    and both had Honda as their exportation port.

    But the wars of independence introduced the region, as well as the rest

    of the Continent, into a phase of political upheavals which postponed

    the importance of production issues. Only in the middle of the 19th

    century, the fertility without limits returned with the countrys largest

    tobacco bonanza. In order to supply mainly the needy markets of Great

    Britain and Germany, the valleys emerged into production estates

    which made the Tolima tobacco famous in the European markets.

    78 | 79

    Although Tolima does not have the largest area of rice crops in Colombia, it is the department that produces most of this crop, generating approximately 42% of the national total production

  • From the decline of this bonanza, the coffee appeared first and then the

    rice and cotton. In the 20th century, the mountainous northern zone

    of Tolima, around the municipalities of Lbano and Anzotegui, and

    extending into Cajamarca, integrates into the region known as the Eje

    Cafetero (Coffee-Growers Axis), being since then the countrys third

    largest coffee producer. Decades later, in the middle of the century,

    and further south, the rice cultivation started. The construction of the

    irrigation districts of the Saldaa, Coello and Recio Rivers promoted

    this new agro-industry, which has since then been centered in the

    municipality of El Espinal.

    Around the same time and linked to the development of rice irrigation

    canals, the national government promoted an experimental farm

    which ended up being the core promoter of cotton crops. With the

    disappeared town of Armero as the center, the Tolima population

    became the countrys experts in this crop, supporting, by means of

    seasonal migrations, its dissemination into other regions such as the

    Cesar in the Caribbean Coast.

    The finest workers in stone are not copper or steel tools, but the gentle touches of air and water working at their leisure with a liberal allowance of time.

    Henry David Thoreau

    The water supply system of Ibague, with a water inlet in the rural district of Cay, receives its water from the Combeima river, which transports about 4,000 liters per second.

  • Due to this long history of livelihood from the land and water, in the

    following pages you will find a wide range of productive orientations

    which range from the turbulent history of the National Railroad

    construction at the Tolima-Huila stretch, through which the regional

    economy was stimulated to unprecedented levels, to the daily activity of

    fishermen who work in Honda at the Guali and Magdalena Rivers with the

    water up to their necks.

    You will also learn about the hard work under the sun of rice growers,

    sand workers and barequeros (gold seekers). The former ones

    cultivating the crop that feeds Colombia, the second ones digging the

    rough Combeima to support, from inside the water, the construction on

    firm land; and the latter ones exploiting, by artisanal means, the beds

    of the Bermelln and Anaime Rivers in search of tiny pieces of gold

    (chispitas) and luck sparks.

    You will also come to know a process where water goes up and down,

    always recirculating. It is in La Colosa project, where and exploration

    program takes place in order to study whether or not a gold mine will

    be feasible.

    You will also get to know the power of the imagination to generate

    creative change through the creative use of water: a merchant who

    left his city life to cultivate flowers and now dreams of watering them

    more effectively from the sky; a teacher who works as guide for the

    rehabilitation of young people with addiction problems aiming at

    improving their process using fish farming, a community of believers

    who feed Mojarras (bluegills) in the same way as souls are saved; a

    group of environmentalists and residents of villages seek to restore that

    basins and thereby transforming the traditional uses of water; and a

    town of clay artisans who know the secret that lies in the harmonious

    blend of all the vital elements - water and love included.

    80 | 81

  • En tren al puerto

    Conectar la encumbrada capital de Bogot y el accidentado interior del pas con alguno de los dos mares ha sido la tarea obligatoria del desarrollo del pas. Y el

    ferrocarril, con su fuerza a vapor, fue el medio ideal. Aunque en 1855 se inaugur el primero, el de Panam, el sueo de la interconexin continu truncado. Por

    dcadas pugnas bipartidistas, contratos fallidos y errores tcnicos impidieron que los gobiernos provinciales lograran sus respectivas salidas al mar, como lo

    determinaba la ley vigente. Finalmente, en 1892 una nueva legislacin autoriz el sistema de concesiones, y cada departamento, ms la empresa privada, pudo

    concentrarse en trayectos especficos. El tramo Tolima-Huila, con el que se enlazaba a Bogot con el puerto pacfico de Buenaventura, se inici un ao despus, en

    1893. Comenzaba en el puente de Girardot, se extenda hasta Ibagu y conclua en Neiva. Pero la Guerra de los Mil Das (1900-1903) interrumpi la obra, que solo

    hasta 1905 alcanz Chicoral, en 1921 Ibagu y en 1937 Neiva. En este ltimo ramal estaba el obstculo mayor, el Magdalena mismo. Con un puente frreo a la

    altura de Golondrinas, el tren finalmente se estir para superar las aguas, rebasar el ro, tocar el mar.

    In the municipalities of Saldaa, Ambalema and Flandes there are still vestiges of the rails and ferrous bridges of the Tolima-Huila stretch of the National Railroad.

    En los municipios de Saldaa, Ambalema y Flandes todava quedan vestigios de los rieles y los puentes frreos del Ferrocarril Nacional en su tramo Tolima-Huila.

  • Connecting the on the peak capital, Bogot, and the rugged interior of the country with one of the two oceans has been a mandatory task for the development of

    the country, and the railway with its steam power was the ideal means. Although the first railway was inaugurated in 1855, the Panam Railway, the dream of

    interconnection remained truncated. For decades, bipartisan conflicts, failed contracts and technical errors prevented provincial governments from achieving the

    construction of their respective outlets to the sea as determined by the applicable law. Finally, in 1892, a new legislation authorized the concession system, and

    each department, together with the private sector, was able to focus on the construction of specific routes. The construction of the Tolima-Huila stretch, which

    linked up Bogota to the Buenaventura Pacific Port, began a year later in 1893. It started on the Girardot Bridge, extended to Ibagu and ended in Neiva. But the

    Thousand Days War (1900-1903) interrupted the work, which reached Chicoral only until 1905, Ibagu in 1921 and Neiva in 1937. In the latter stretch was the

    biggest obstacle: the Magdalena River itself. With a rail bridge at Golondrinas, railway tracks were finally expanded to go over the waters, beyond the river, and

    touch the sea.

    To the Port by Train

    82 | 83

    In one of the main crossroads of Ibagu, on the Avenida del Ferrocarril, one of the engines of the former National Railway, inaugurated in 1929, remains intact.

    En uno de las principales intercambios viales de Ibagu, sobre la Avenida del Ferrocarril, se conserva intacta una de las locomotoras del antiguo Ferrocarril Nacional, inaugurado en la ciudad en 1929.

  • Su pasado fue agitado, convulso. Drogadicto, satnico, Guillermo Orobio dice

    que su vida andaba tan mal que hasta vea extraterrestres. Pero conoci a Dios

    y todo cambi. Le pidi perdn por lo que haba hecho y se prometi construir

    una casa donde otros como l tuvieran cabida. En la vereda Cay, de Ibagu, fund

    El Taller del Maestro, un centro de prevencin, restauracin y rehabilitacin

    para drogadictos e indigentes. All viven 31 muchachos que quieren cambiar

    su rumbo. Llegaron por su propia voluntad, y de la mano de la teo-teraputica

    quieren construirse un futuro diferente, para cuando concluya su ao y medio de

    rehabilitacin. Por eso tienen un proyecto microempresarial, que incluye criar

    pollos, marranos y peces. El propsito es que el enorme jardn de la hermosa casa

    en la que viven tenga un jagey, para dar de beber a los marranos, y estanques

    llenos de mojarras. Un sabio proverbio chino dice: Regala un pescado a un

    hombre y le dars alimento para un da, ensale a pescar y lo alimentars por el

    resto de su vida.

    His past was agitated and convulsed. Addict and satanic, William Orobio says that his

    life was so bad that he used to even see aliens. But he then came to know God and

    everything changed. He asked