agitador neumático rl10ex · t-dok-683-es-rev.1 es agitador neumático rl10ex instrucciones de...

41
T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

Upload: others

Post on 21-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

T-Dok-683-ES-Rev.1

ES Agitador neumático RL10ExInstrucciones de servicio

Artículo n.º 200-0409Traducción de las instrucciones de servicio originales

Page 2: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

Muchas gracias por haberse decidido por un producto Krautzberger.

Este producto ha sido fabricado utilizando los más modernos procesos de fabricación y bajoamplias medidas de aseguramiento de la calidad. Le prometemos un producto del máximonivel de calidad.

No dude en ponerse en contacto con nosotros para cualquier pregunta, deseo o sugerencia:estamos en todo momento a su servicio.

Información sobre el presente manual de instrucciones

Este manual permite manipular el equipo con seguridad y eficiencia. El manual forma parte delequipo y debe permanecer en su cercanía inmediata y accesible en todo momento para el per-sonal.

El personal debe haber leído y comprendido con atención este manual antes de iniciar los tra-bajos. La observancia de todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de actuación especi-ficadas en este manual es requisito indispensable para un trabajo seguro.

Rigen asimismo las normas locales sobre protección laboral y las especificaciones generalessobre seguridad en el lugar de uso del equipo.

Debido a las variantes de equipamiento opcionales, algunas de las ilustraciones de este manualde instrucciones pueden ser diferentes a su equipo.

Información sobre la protección contra explosión

Muchos de nuestros competidores marcan sus productos desde hace algún tiempo por principiocon el símbolo «Ex».

Krautzberger no lo hace.

Nosotros diseñamos y fabricamos nuestros productos según las directivas actualmente en vigor.

Si este marcado es necesario en el producto, entonces estará colocado en él como resultado delnecesario análisis de fuentes de ignición. Si no hay colocado ningún marcado, entonces el análisisde fuentes de ignición y las experiencias acumuladas respecto a la evaluación de laposibilidad de uso de los productos en áreas con riesgo de explosión han dado como resultadoque el producto descrito en el presente manual de instrucciones no constituye ninguna fuente deignición potencial, con excepción de la carga electrostática.

Según las directivas vigentes en la actualidad, el uso del producto en áreas con riesgo de explo-sión está permitido si se establece una conexión equipotencial (mediante su puesta a tierra regla-mentaria).

[email protected], www.krautzberger.com ES–2

Page 3: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

Índice de contenido1 Función e identificación.................................................................................................... 5

1.1 Función........................................................................................................................ 51.2 Identificación................................................................................................................ 5

2 Información sobre el presente manual de instrucciones............................................... 62.1 Indicaciones sobre el presente manual de instrucciones............................................ 62.2 Símbolos utilizados en este manual............................................................................ 62.3 Requisitos que debe cumplir el personal..................................................................... 82.4 Equipo de protección individual................................................................................... 8

3 Seguridad y responsabilidad.......................................................................................... 113.1 Responsabilidad del explotador................................................................................. 113.2 Uso previsto............................................................................................................... 113.3 Uso indebido previsible.............................................................................................. 113.4 Indicaciones generales de seguridad........................................................................ 123.5 Riesgos residuales.................................................................................................... 133.6 Comportamiento en caso de emergencia.................................................................. 13

4 Transporte, almacenamiento y embalaje....................................................................... 144.1 Transporte................................................................................................................. 144.2 Almacenamiento........................................................................................................ 144.3 Embalaje.................................................................................................................... 14

5 Vista de conjunto.............................................................................................................. 15

6 Montaje.............................................................................................................................. 166.1 Seguridad.................................................................................................................. 166.2 Indicaciones generales de montaje........................................................................... 176.3 Montar el agitador neumático en la tapa del depósito............................................... 196.4 Conexión de aire comprimido ................................................................................... 206.5 Desmontar el agitador neumático.............................................................................. 216.6 Montar la carcasa de conexión para la medición del número de revoluciones

(opcional)................................................................................................................... 22

7 Funcionamiento................................................................................................................ 237.1 Seguridad.................................................................................................................. 23

8 Mantenimiento.................................................................................................................. 268.1 Seguridad.................................................................................................................. 268.2 Plan de mantenimiento.............................................................................................. 278.3 Limpieza.................................................................................................................... 288.4 Sustituir el retén labial (motor neumático/sensor de medición del número de revo-

luciones).................................................................................................................... 28

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–3

Page 4: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

9 Averías............................................................................................................................... 309.1 Tabla de averías........................................................................................................ 309.2 Customer Care.......................................................................................................... 30

10 Repuestos......................................................................................................................... 31

11 Accesorios........................................................................................................................ 32

12 Desmontaje y eliminación............................................................................................... 3312.1 Seguridad................................................................................................................ 3312.2 Desmontaje.............................................................................................................. 3312.3 Eliminación.............................................................................................................. 33

13 Datos técnicos.................................................................................................................. 3413.1 Dimensiones............................................................................................................ 3413.2 Datos generales....................................................................................................... 35

14 Declaración de conformidad........................................................................................... 36

15 Notas.................................................................................................................................. 37

16 Índice................................................................................................................................. 39

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–4

Page 5: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

1 Función e identificación1.1 FunciónEl agitador neumático es un agitador accionado por un motor neumático. Modificando la presiónde la alimentación de aire se puede regular progresivamente el número de revoluciones del agi-tador.

El agitador neumático ha sido diseñado para agitar y mezclar agentes líquidos y de baja visco-sidad con una temperatura máxima de +50 °C.

El principal campo de aplicación es el montaje en depósitos de material tanto presurizados comodespresurizados en aplicaciones de pintura y revestimiento. Para ello debe atornillarse a la tapadel depósito.

1.2 IdentificaciónVolumen de suministro Modelo Número de productoAgitador neumático RL 10Ex Potencia 0,22 KW

Par de giro máx. 2,8 Nm

200-0409

Manual de instrucciones T-Dok-683

Número de serie

En el agitador neumático está indicado el número de serie. Dicho número identifica el aparato deforma unívoca.

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–5

Page 6: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

2 Información sobre el presente manual de instrucciones2.1 Indicaciones sobre el presente manual de instruccionesn Es requisito indispensable conocer las indicaciones de seguridad básicas y las normas de

seguridad para poder manejar con seguridad el producto y para que funcione sin averías.n Este manual de instrucciones contiene las indicaciones más importantes para manejar el pro-

ducto con seguridad.n Este manual de instrucciones, sobre todo las indicaciones de seguridad, debe ser tenido en

cuenta por todas las personas que trabajan con la máquina o cerca de ella.n Además, hay que tener en cuenta las reglas y normas vigentes en el lugar de uso sobre la

prevención de accidentes.

2.2 Símbolos utilizados en este manualIndicaciones de seguridad

En este manual, las instrucciones de seguridad están identificadas mediante símbolos. Las ins-trucciones de seguridad están precedidas por palabras explicativas, que expresan el grado deriesgo.

¡PELIGRO!

La combinación de este símbolo y esta palabra de advertencia señala una situación depeligro inminente que causará lesiones graves o incluso mortales si no se evita.

¡ADVERTENCIA!

La combinación de este símbolo y esta palabra de advertencia señala una situación deposible peligro que puede causar lesiones graves o incluso mortales si no se evita.

¡ATENCIÓN!

La combinación de este símbolo y esta palabra de advertencia señala una situación deposible peligro que puede causar lesiones leves o de poca consideración si no se evita.

¡INDICACIÓN!

La combinación de este símbolo y esta palabra de advertencia señala una situación deposible peligro que puede causar daños materiales o al medio ambiente si no se evita.

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–6

Page 7: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

¡MEDIO AMBIENTE!

Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia señala posibles riesgos medioambien-tales.

Consejos y recomendaciones

Este símbolo resalta consejos y recomendaciones útiles, así como informaciones para un fun-cionamiento eficaz y sin averías.

Ejemplo de indicaciones de seguridad en las instrucciones de actuación

Las indicaciones de seguridad se pueden referir a instrucciones sobre actuación determinadas yespecíficas. En ese caso, se integran dentro de la instrucción de actuación para que no sea nece-sario interrumpir la lectura fluida del texto durante la ejecución de la acción. Se utilizan las pala-bras de señalización arriba descritas.

1. Suelte el tornillo.

2.

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de enganche en la tapa!

Cierre la tapa cuidadosamente.

3. Apriete el tornillo.

Advertencias de seguridad especiales

Para advertir sobre peligros especiales, en las instrucciones de seguridad se utilizan los siguientessímbolos:

Señal de advertencia Clase de peligro

Superficie caliente.

Peligro en general.

Otras identificaciones

Para enfatizar instrucciones de actuación, resultados, listados, referencias y otros elementos, eneste manual se utilizan las siguientes identificaciones:

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–7

Page 8: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

Identificación ExplicaciónInstrucciones de actuación paso a paso

ð Resultados de pasos de actuación

Referencias a apartados de estas instrucciones y a documenta-ción de vigencia paralela

Listados sin orden determinado

[Pulsador] Elementos de mando (p. ej. pulsadores, interruptores), elementosde indicación (p. ej. lámparas de señalización)

»Indicación« Elementos de pantalla (p. ej. botones, asignación de teclas defunción)

2.3 Requisitos que debe cumplir el personal

En este manual se citan las cualificaciones indicadas a continuación para los distintos ámbitos detrabajo:

OperadorEl operador conoce las normas fundamentales relativas a la seguridad laboral y a la prevención deaccidentes.

Personal de servicio de KrautzbergerDebido a su formación, sus conocimientos y su experiencia profesionales, así como al conoci-miento de las normas y especificaciones vigentes, el personal de servicio de Krautzberger escapaz de realizar los trabajos que se le han encomendado, reconocer por sí mismo los peligrosposibles y evitarlos.

Personal expertoDebido a su formación, sus conocimientos y su experiencia profesionales, así como al conoci-miento de las normas y especificaciones vigentes, el personal experto es capaz de realizar los tra-bajos que se le han encomendado, reconocer por sí mismo los peligros posibles y evitarlos.

2.4 Equipo de protección individualEl equipo de protección individual protege a las personas de las posibles mermas de seguridad ysalud en el trabajo.

Durante los diferentes trabajos con la máquina y cerca de ella el personal debe utilizar equipo deprotección personal.

El explotador debería informar al personal de servicio en cursos periódicos repetitivos que trabajarsin el equipamiento de protección puede ocasionar daños a la salud.

La selección del equipo de protección depende, entre otras cosas, de los materiales brutosempleados y de las condiciones ambientales locales en el lugar de explotación. Para elegir elequipamiento de protección adecuado deben observarse las indicaciones del fabricante delmaterial recogidas en la hoja de datos de seguridad correspondiente.

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–8

Page 9: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

A continuación se describe el equipo de protección personal recomendado:

Mascarilla ligera

La mascarilla ligera protege de polvo dañino.

Guantes de protección

Los guantes de protección protegen las manos de la fricción, excoriación, astillas o lesiones pro-fundas, así como del contacto con superficies calientes.

Gafas de protección

Las gafas protegen los ojos de piezas que salen despedidas y salpicaduras de líquidos.

Ropa de trabajo de protección

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–9

Page 10: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

Se trata de ropa de trabajo entallada con reducida resistencia al rasgado, con mangas estrechas ysin partes que sobresalgan.

Calzado de seguridad

El calzado de seguridad protege los pies de aplastamientos, caída de piezas y deslizamientos ensuelo resbaladizo.

Casco

El casco protege la cabeza de piezas que caen o cargas oscilantes, pero también protege delesiones el situaciones de estrechez.

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–10

Page 11: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

3 Seguridad y responsabilidad3.1 Responsabilidad del explotadorExplotador

El explotador es la persona que opera la máquina por su propia cuenta con fines industriales ocomerciales o que lo deja a un tercero para su aprovechamiento/aplicación y durante la operaciónasume la responsabilidad legal del producto para la protección del usuario, del personal o de ter-ceros.

Obligaciones del explotador

La máquina se utiliza en zonas industriales. Por esa razón, el explotador de la máquina está obli-gado a cumplir las leyes relativas a la seguridad laboral.

Además de las instrucciones de seguridad de este manual, deben cumplirse las normas nacio-nales sobre seguridad, protección laboral, medioambiental, etc. vigentes para el campo de aplica-ción de la máquina.

El explotador es asimismo responsable de mantener la máquina siempre en perfecto estado téc-nico. Por ello, hay que observar lo siguiente:

n El explotador debe garantizar el cumplimiento de los intervalos de mantenimiento especifi-cados en este manual.

n El explotador debe solicitar regularmente una comprobación de la capacidad funcional y laintegridad de todos los dispositivos de seguridad.

3.2 Uso previstoEl agitador neumático sirve exclusivamente para agitar y mezclar agentes líquidos y de baja vis-cosidad en depósitos de material presurizados o despresurizados.

Principalmente se utiliza en el campo de las pinturas y de los materiales de revestimiento.

También es parte del uso previsto el cumplimiento de todas las indicaciones contenidas en estemanual de instrucciones.

3.3 Uso indebido previsibleCualquier otra utilización distinta al uso previsto o que vaya más allá del mismo se consideracomo uso indebido.

n Observe siempre las disposiciones nacionales sobre seguridad, prevención de accidentes,protección de la seguridad y salud en el trabajo, protección medioambiental, etc. válidas parael campo de aplicación del agitador.

n Efectúe el montaje y la puesta en marcha solo conforme a los pasos de acción representadosen este manual de instrucciones.

n Utilice únicamente piezas de repuesto originales del fabricante.n Haga funcionar el agitador neumático exclusivamente respetando los valores indicados en el

( Ä Capítulo 13 »Datos técnicos« en la página 34).n La resistencia química de los materiales que utilizamos no siempre puede evaluarse de forma

vinculante debido a la gran variedad de fluidos, concentraciones, temperaturas e impurezas.Por ello debe comprobar siempre la idoneidad, ya que no podemos incluir una garantía alrespecto.

n La puesta en servicio del motor de aire comprimido puede ser realizada exclusivamente porel fabricante.

n Utilice el agitador neumático exclusivamente en estado montado y en recipientes cerrados.

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–11

Page 12: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

n Haga funcionar el agitador neumático exclusivamente en posición vertical, con la paleta agita-dora hacia abajo.

n El motor neumático y los accesorios no pueden utilizarse para fines diferentes al uso previsto.n Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los fabricantes de los agentes.n Antes de abrir el depósito hay que desconectar el agitador neumático y asegurarlo contra una

reconexión.n En depósitos de material a presión siempre hay que interrumpir el suministro de aire compri-

mido y despresurizar el depósito a través de la válvula de purga.n No dirija jamás el aire comprimido hacia ningún ser vivo.

¡Declinamos cualquier reclamación, sea del tipo que sea, por daños que se produzcan acausa de un uso indebido!

3.4 Indicaciones generales de seguridad

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro para la salud!Cuando se utilice en la industria de la alimentación o farmacéutica, use para la lubricaciónsolo aceites de calidad alimentaria del índice de viscosidad HL 32.

El lubricante utilizado no debe entrar en contacto con el material de recubrimiento.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por componentes móviles!Los componentes móviles pueden provocar graves lesiones.

– Durante el funcionamiento no introduzca la mano en componentes ni construccionesmóviles.

– No abra nunca cubiertas ni tapas durante el funcionamiento. Observe la inercia.

¡ADVERTENCIA!

Nivel de presión acústicaDependiendo de las condiciones de servicio, la presión acústica del equipo puede provocardaños en el oído.

Implante medidas adecuadas para reducir la carga por el nivel de presión acústica existente.El tipo y la implantación de las medidas adecuadas es responsabilidad del explotador ypuede regirse por las circunstancias específicas del lugar.

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–12

Page 13: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesiones por tropiezo en mangueras y cables!Las mangueras y los cables son una fuente de resbalamiento y tropiezo. En caso de caída sepueden sufrir lesiones.

– Preste siempre atención a las mangueras y los cables.– Tienda los cables fuera de la zona de trabajo en un canal de cables previsto para tal fin.– Marque los puntos con riesgo de tropiezo con cinta negra y amarilla.

¡Funcionamiento al ire libre y en exteriores!

Si el equipo va a funcionar en el exterior, tome las medidas adecuadas para protegerlo de lasinfluencias ambientales, como:

– humedad– radiación UV– hielo, etc.

3.5 Riesgos residualesLos aparatos, las máquinas y sistemas del fabricante Krautzberger están construidos conforme alestado actual de la técnica y las normas reconocidas sobre tecnología de seguridad.

No obstante, de su utilización pueden derivarse peligros para el cuerpo y la vida del usuario o deterceras personas, así como daños en el aparato, el sistema y otros valores materiales.

n Los peligros mecánicos (aplastamiento, cizallamiento, corte, atrapamiento, quemaduras, etc.)son posibles en todo momento durante el montaje, el funcionamiento y los trabajos de mante-nimiento y reparación.

3.6 Comportamiento en caso de emergencia

Por principio deben cumplirse las normas nacionales, regionales y corporativas vigentessobre comportamiento en caso de emergencia y, dado el caso, el explotador deberá tomarlas medidas de seguridad correspondientes.

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–13

Page 14: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

4 Transporte, almacenamiento y embalaje4.1 Transporten El agitador neumático está protegido con un embalaje de cartón.n Dicho embalaje puede reutilizarse para el almacenamiento.

4.2 AlmacenamientoLos bultos pueden almacenarse en las siguientes condiciones:

n No guardar a la intemperie.n Almacenar en un lugar seco y sin polvo.n No exponer a agentes agresivos.n Proteger de la radiación solar.n Evitar las sacudidas mecánicas.n Temperatura de almacenamiento: Entre 15 y 40 °C.n Humedad relativa del aire: máx. 60 %.

4.3 EmbalajeEl agitador neumático está embalado según las condiciones de transporte esperadas, y el emba-laje debe proteger el aparato frente a daños de transporte, corrosión y otros deterioros hasta elmontaje.

n Retire el material de embalaje.n Retire cualquier seguro de transporte existente.

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–14

Page 15: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

5 Vista de conjunto

Fig. 1: Vista de conjunto

1 Conexión de aire comprimido2 Motor de aire comprimido3 Carcasa de conexión para sensor de medición del número de revoluciones (opcional)4 Eje del agitador *5 Paleta agitadora *6 Anillo protector *

* Según configuración

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–15

Page 16: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

6 Montaje6.1 SeguridadPersonal:n Personal experto

Equipo de protección:

La elección del equipo de protección varía en función de las condiciones de montaje locales. Parala elección correcta del equipo de protección deben observarse las normas naciones sobre segu-ridad, prevención de accidentes, protección laborar y medioambiental.

¡ADVERTENCIA!

¡Riesgo de lesiones por una instalación incorrecta!La instalación incorrecta puede provocar graves daños personales y materiales.

Por ello:

– Antes de comenzar los trabajos, asegúrese de que exista el espacio suficiente para elmontaje.

– Manipule con cuidado los componentes abiertos y afilados.– Procurar el máximo orden y limpieza en el lugar de montaje. Los componentes o herra-

mientas sueltos, apilados o desordenados son peligros potenciales.– Monte los componentes correctamente. Observe los pares de apriete prescritos de los

tornillos.– Asegure los componentes para que no puedan caer.– Asegúrese de que los tubos de manguera utilizados satisfacen los requisitos en cuanto a

presión y resistencia química y mecánica. Observe las indicaciones del fabricante delmaterial pulverizado que aparecen en la hoja de datos de seguridad.

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesiones por cantos afilados!Los cantos afilados y las esquinas puntiagudas de cualquier componente pueden causar ras-guños y cortes en la piel.

Por ello:

– Proceda con precaución cuando trabaje cerca de cantos afilados y esquinas puntia-gudas.

– En caso de duda, llevar guantes de protección.

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–16

Page 17: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

¡INDICACIÓN!

Daños en el oído por un elevado nivel de presión acústicaDependiendo de las condiciones de servicio, la presión acústica del equipo puede provocardaños en el oído.

Implante medidas adecuadas para reducir la carga por el nivel de presión acústica existente.El tipo y la implantación de las medidas adecuadas es responsabilidad del explotador ypuede regirse por las circunstancias específicas del lugar.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro para la salud!Cuando se utilice en la industria de la alimentación o farmacéutica, use para la lubricaciónsolo aceites de calidad alimentaria del índice de viscosidad HL 32.

El lubricante utilizado no debe entrar en contacto con el material de recubrimiento.

6.2 Indicaciones generales de montajeTenga en cuenta las siguientes indicaciones acerca del montaje y la instalación:

n Efectúe el montaje y la puesta en funcionamiento siempre conforme a los pasos de acciónrepresentados en este manual de instrucciones.

n Observe siempre las disposiciones nacionales sobre seguridad, prevención de accidentes,protección de la seguridad y salud en el trabajo, protección medioambiental, etc. válidas parael campo de aplicación del agitador neumático.

n Reduzca el aire de entrada a un máximo de 6 bares montando un regulador de presión.n Use solo mangueras de una longitud máx. de 3 metros y 8-9 mm de diámetro.n Para conectar y desconectar fácilmente el agitador neumático, instale en un lugar adecuado

un dispositivo de seccionamiento (p. ej., una válvula de bola).n Los orificios de purga no pueden obturarse bajo ninguna circunstancia.n Para ajustar la velocidad de rotación, instale, además, un regulador de la presión de aire ade-

cuado con manómetro en el conducto de alimentación.n Haga funcionar el motor de aire comprimido con aire comprimido acondicionado y seco

(calidad del aire según DIN ISO 8573-1: Clase de calidad 4).n Monte el agitador neumático exclusivamente en posición vertical, con la paleta agitadora

hacia abajo.n Respetar las distancias mínimas de las paletas agitadoras de 20 mm respecto a la pared del

depósito.

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–17

Page 18: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

Prolongación del ciclo de vida

El motor neumático alcanza la vida útil óptima si funciona con 0,5 ml de aceite neumáticomuy fluido que no contenga resina ni ácidos por cada m³ de aire comprimido (una gota equi-vale aproximadamente a 0,15 ml).

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–18

Page 19: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

6.3 Montar el agitador neumático en la tapa del depósito

Fig. 2: Montar el agitador neumático

1. Suelte la tuerca ( Fig. 2/1).

Fig. 3: Montar el agitador neumático

2. Asegúrese de que la junta de estanquidad ( Fig. 3/2) no presenta daños y de que estácolocada correctamente sobre el bloque de cojinete.

3. Introduzca el motor neumático desde arriba a través de la tapa del depósito ( Fig. 3/3).

En las tapas de depósito con rosca, enrosque el motor neumático en la tapa del depó-sito ( Fig. 3/3).

4. Vuelva a verificar la posición y el estado de la junta ( Fig. 3/2).

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–19

Page 20: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

5. Apriete la tuerca ( Fig. 3/6) (par de apriete: 25 Nm).

En las tapas de depósito con rosca la tuerca ( Fig. 3/6) no es necesaria.

6. Dado el caso, coloque un manguito de inundación ( Fig. 3/5) en el eje agitador ( Fig. 3/4).

7. Enrosque el eje agitador con paleta agitadora ( Fig. 3/4) al motor neumático.

Aplique contrafuerza con una herramienta adecuada en el eje del motor neumático através del orificio previsto para ello ( Fig. 3/1).

8. Introduzca un manguito de inundación ( Fig. 3/5) en la ranura hacia arriba.

6.4 Conexión de aire comprimido

Fig. 4: Conexión de aire comprimido

1. Sople bien el tubo de aire comprimido con aire seco.

2. Conecte la alimentación de aire comprimido a la conexión de aire comprimido ( Fig. 4/1).

3. Compruebe que todas las conexiones están apretadas.

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–20

Page 21: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

6.5 Desmontar el agitador neumático

Fig. 5: Desmontar el agitador neumático

1. Presione el manguito de inundación ( Fig. 5/3) hacia abajo.

2. Desenrosque el eje agitador con la paleta agitadora ( Fig. 5/4) del motor neumático (Fig. 5/1) o la carcasa de conexión para el sensor de medición del número de revoluciones.

Aplique contrafuerza con una herramienta adecuada en el eje del motor neumático através del orificio previsto para ello ( Fig. 5/5).

3. Suelte la tuerca ( Fig. 5/2)

En las tapas de depósito con rosca no hay ninguna tuerca ( Fig. 5/2).

4. Retire el motor neumático ( Fig. 5/1) de la tapa del depósito ( Fig. 5/6).

En tapas de depósito ( Fig. 5/6) con rosca, desenrosque el motor neumático ( Fig. 5/1)de la tapa del depósito.

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–21

Page 22: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

6.6 Montar la carcasa de conexión para la medición del número derevoluciones (opcional)

1. Dado el caso, desmonte el agitador neumático ( Ä Capítulo 6.5 »Desmontar el agitadorneumático« en la página 21).

Fig. 6: Medición del número de revoluciones

2. Enrosque el eje ( Fig. 6/3) de la carcasa de conexión ( Fig. 6/4) con el eje ( Fig. 6/2) delmotor del agitador neumático ( Fig. 6/1).

Aplique contrafuerza con una herramienta adecuada en el eje del motor neumático através del orificio previsto para ello ( Fig. 6/6).

3. Guíe el eje ( Fig. 6/3) a través de la carcasa de conexión ( Fig. 6/4).

4. Enrosque la carcasa de conexión ( Fig. 6/4) con el motor del agitador neumático ( Fig. 6/1).

¡INDICACIÓN!

Asegúrese de no dañar las juntas de estanquidad ( Fig. 6/5).

5. Monte el eje agitador con la paleta ( Ä Capítulo 6.3 »Montar el agitador neumático en latapa del depósito« en la página 19).

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–22

Page 23: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

7 Funcionamiento7.1 SeguridadPersonal:n Operadorn Personal experto

Equipo de protección:

El equipo de protección adecuado variará en función del agente utilizado por el explotador. Paraelegir el equipo de protección adecuado deben observarse las indicaciones del fabricante delagente recogidas en la hoja de datos de seguridad correspondiente.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por un manejo incorrecto!El manejo indebido puede provocar graves daños personales y materiales.

Por ello:

– No dirija jamás el aire comprimido hacia ninguna persona.– Revise las mangueras de material y aire comprimido antes de cada operación para ase-

gurarse de que no presentan daños y de que están bien sujetas.– Preste atención a las indicaciones del fabricante del material pulverizado que aparecen

en la hoja de datos de seguridad.– Asegúrese de que el aire comprimido conectado esté exento de aceite y de sustancias

sólidas.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de muerte, lesiones o daños materiales por fluidos peligrosos!Posibles consecuencias: La utilización de agentes peligrosos puede provocar la muerte,graves lesiones o daños materiales.

Al manipular sustancias peligrosas, asegúrese de tener disponibles las hojas de datos deseguridad de sus fabricantes. Las medidas necesarias se determinan a partir del contenidode la hoja de datos de seguridad. Dado que debido a los conocimientos adquiridos es posiblevolver a evaluar en todo momento el potencial de riesgo de una sustancia, hay que com-probar regularmente la hoja de datos de seguridad y, en caso necesario, sustituirla.

El explotador es responsable de garantizar la presencia y la actualidad de la hoja de datos deseguridad y de elaborar una valoración de riesgos de los puestos de trabajo afectados.

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–23

Page 24: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

¡ADVERTENCIA!

Fluidos peligrosos / contaminación de personas y dispositivosPosibles consecuencias: Muerte o lesiones muy graves, daños materiales

– Asegure la resistencia del aparato al fluido bombeado– Observe siempre la hoja de datos de seguridad del fluido bombeado. El explotador es

responsable de la presencia y actualidad de la hoja de datos de seguridad– A la hora de tomar medidas en caso de vertido del fluido bombeado siempre es determi-

nante la hoja de seguridad correspondiente– Observe las limitaciones generales en cuanto a límites de viscosidad, resistencia quí-

mica y densidad

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por superficies calientes!La superficie de los componentes puede calentarse mucho durante el servicio. El contacto dela piel con superficies calientes causa graves quemaduras en la piel.

– No tocar las superficies calientes durante el funcionamiento, dado el caso utilizarguantes de protección.

– Antes de efectuar ningún trabajo, asegúrese de que todas las superficies se hayanenfriado suficientemente.

¡ADVERTENCIA!

Nivel de presión acústicaDependiendo de las condiciones de servicio, la presión acústica del equipo puede provocardaños en el oído.

Implante medidas adecuadas para reducir la carga por el nivel de presión acústica existente.El tipo y la implantación de las medidas adecuadas es responsabilidad del explotador ypuede regirse por las circunstancias específicas del lugar.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro para la salud!Cuando se utilice en la industria de la alimentación o farmacéutica, use para la lubricaciónsolo aceites de calidad alimentaria del índice de viscosidad HL 32.

El lubricante utilizado no debe entrar en contacto con el material de recubrimiento.

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–24

Page 25: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones acerca de la puesta en funcionamiento:

n Compruebe antes de cada operación que todas las conexiones y las mangueras neumáticasestán bien sujetas.

n Dado el caso, respete las disposiciones oficiales sobre higiene y las propias de la empresa.n Si no hay ni una unidad de mantenimiento ni un nebulizador de aceite, deben observarse las

siguientes indicaciones:– Desagüe diariamente el tubo de aire comprimido.– Tras 2 horas de funcionamiento introduzca 10 gotas de aceite en cada conexión de aire

neumático.– Tras interrupciones de funcionamiento prolongadas, sople la conexión de aire compri-

mido con aire seco y a continuación lubrique el motor con aceite hasta que salga unaligera película de aceite en la zona de salida del aire.

– Evite la marcha en vacío prolongada.– Con aire comprimido completamente seco, sin adición de aceite, puede disminuir el

número de revoluciones al ralentí dependiendo del tiempo de funcionamiento del motor.Mientras el aire comprimido contenga pequeñas cantidades de aceite, el funcionamientono se verá afectado.

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–25

Page 26: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

8 Mantenimiento8.1 SeguridadPersonal:n Personal experton Personal de servicio de Krautzberger

Equipo de protección:

La elección del equipo de protección dependerá de las condiciones de mantenimiento locales ydel agente utilizado por el explotador. Para la elección correcta del equipo de protección debenobservarse las normas naciones sobre seguridad, prevención de accidentes, protección laboral ymedioambiental, así como los datos indicados por el fabricante del agente pulverizado en la hojade datos de seguridad.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por la utilización de piezas de repuesto incorrectas!La utilización de piezas de repuesto incorrectas o dañadas puede suponer riesgos para elpersonal, así como daños, errores de funcionamiento o un fallo total de la máquina.

– Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Krautzberger o autorizadas por él.– En caso de duda, contacte siempre con el Costumer Care.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro para la salud!Cuando se utilice en la industria de la alimentación o farmacéutica, use para la lubricaciónsolo aceites de calidad alimentaria del índice de viscosidad HL 32.

El lubricante utilizado no debe entrar en contacto con el material de recubrimiento.

¡ATENCIÓN!

Peligro de lesiones por aire comprimido.La fuga incontrolada de aire comprimido puede provocar graves lesiones.

– Cierre y, dado el caso, purgue todos los conductos de aire comprimido antes de iniciarcualquier trabajo en el equipo.

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–26

Page 27: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesiones por cantos afilados!Los cantos afilados y las esquinas puntiagudas de cualquier componente pueden causar ras-guños y cortes en la piel.

Por ello:

– Proceda con precaución cuando trabaje cerca de cantos afilados y esquinas puntia-gudas.

– En caso de duda, llevar guantes de protección.

8.2 Plan de mantenimientoLos intervalos de mantenimiento dependen del modo de funcionamiento y de las condicionesambientales. No es posible fijarlos de antemano, sino que hay que determinarlos en el funciona-miento. Los espacios de tiempo que se citan a continuación no deben sobrepasarse.

¡ADVERTENCIA!

Peligro para la salud a causa de PTFELas láminas del motor de aire comprimido contienen PTFE. Siga las recomendaciones desalud y seguridad habituales para estos materiales. Evite llamas vivas para evitar que las par-tículas desprendidas de las láminas se quemen o generen humo. El humo con partículasPTFE puede provocar reacciones alérgicas en determinadas circunstancias

Intervalo Trabajo de mantenimientoDespués de cada uti-lización

Limpie el eje agitador con la paleta agitadora ( Ä Capítulo 8.3 »Lim-pieza« en la página 28)

Comprobar que las uniones por tornillo estén firmemente apretadas.Mensualmente

Anualmente o cada500 horas de funcio-namiento

Mantenimiento del agitador neumático y del motor neumático por parte delpersonal de servicio técnico de Krautzberger. Para ello, contacte connuestro Customer Care. Con condiciones de servicio extremas del motorneumático conviene reducir el intervalo de mantenimiento.

Inspeccionar el retén labial en cuanto a estanquidad, sustituirlo en casonecesario ( Ä Capítulo 8.4 »Sustituir el retén labial (motor neumático/sensor de medición del número de revoluciones)« en la página 28).

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–27

Page 28: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

8.3 Limpieza

¡ADVERTENCIA!

¡Riesgo de lesiones por una limpieza inadecuada!– Preste atención a las hojas de datos de seguridad del fabricante del agente.– Preste atención a las fichas de datos de seguridad del fabricante del producto de lim-

pieza.– No use productos limpiadores halogenados.– Asegúrese de que el producto limpiador es compatible con el material del agitador.

¡INDICACIÓN!

¡Daños materiales por suciedad!Las adherencias a la paleta agitadora o al eje pueden causar desequilibrio o bloqueos.

La suciedad en los componentes del accionamiento puede influir negativamente en la eva-cuación del calor.

– Limpie todo el agitador después del uso.

1. Interrumpa la alimentación de aire comprimido.

2. Dado el caso, purgue el depósito a través de la válvula de bola hasta que quede despresu-rizado. Consulte el manual de instrucciones del recipiente de aire comprimido.

3. Retire el eje agitador con la paleta y la tapa del depósito. Consulte el manual de instruc-ciones del depósito.

4. Limpie el eje agitador y la paleta con un producto limpiador adecuado.

8.4 Sustituir el retén labial (motor neumático/sensor de medición delnúmero de revoluciones)

Si está montado el sensor opcional para la medición del número de revoluciones puede sernecesario desmontarlo o montarlo ( Ä Capítulo 6.6 »Montar la carcasa de conexión para lamedición del número de revoluciones (opcional)« en la página 22).

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–28

Page 29: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

1. Limpie el eje del agitador con la paleta ( Ä Capítulo 8.3 »Limpieza« en la página 28).

2. Desmonte el agitador neumático ( Ä Capítulo 6.5 »Desmontar el agitador neumá-tico« en la página 21).

Fig. 7: Sustituir el retén labial

3. Extraiga el retén labial ( Fig. 7/2) de la carcasa del bloque de cojinete ( Fig. 7/1).

4. Coloque un retén labial ( Fig. 7/2) nuevo en la carcasa del bloque de cojinete ( Fig. 7/1).Tenga en cuenta el sentido de montaje.

5. Monte el agitador neumático ( Ä Capítulo 6.3 »Montar el agitador neumático en la tapa deldepósito« en la página 19).

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–29

Page 30: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

9 AveríasPersonal:n Personal experton Personal de servicio de Krautzberger

Si la avería no aparece en las tablas siguientes o si no es posible solucionarla mediante lasmedidas descritas en ellas, póngase en contacto con el Customer Care.

9.1 Tabla de averíasDefecto Causa RemedioEl eje agitador con la paletaagitadora no se mueve

Alimentación de aire compri-mido interrumpida

Inspeccionar la alimentación deaire comprimido

Motor averiado Encargar la reparación del motora Krautzberger. Para ello, pón-gase en contacto con nuestroCustomer Care.

Fuga en el bloque de cojinete Juntas de estanqueidad delbloque de cojinete defec-tuosas

Encargar la sustitución de lasjuntas de estanquidad del bloquede cojinete a Krautzberger. Paraello, póngase en contacto connuestro Customer Care.

Ruidos de marcha inusuales Cojinete defectuoso Encargar la sustitución de loscojinetes a Krautzberger. Paraello, póngase en contacto connuestro Customer Care.

El líquido no se mezcla Paleta agitadora desgastada.Paleta agitadora de un mate-rial no adecuado.

Utilizar una paleta agitadora ade-cuada.

9.2 Customer Care

Krautzberger GmbH

Servicio al cliente

Stockbornstr. 13

65343 Eltville am Rhein (Alemania)

+49 6123 - 698151

[email protected]

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–30

Page 31: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

10 Repuestos

– Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Krautzberger o autorizadas por él.– En caso de duda, contacte siempre con el Costumer Care.

Pedido de repuestos - Información general

Para facilitar el pedido de repuestos, indique la siguiente información:

– Número de serie– Modelo / nombre del producto– Denominación– Referencia según lista de repuestos– Cantidad– Tipo de envío deseado (correo ordinario, expedición, mar, aire, express)– Dirección de envío

Encontrará una sinopsis de las piezas de repuesto en la página web de Krautzberger GmbH:

www.krautzberger.de

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–31

Page 32: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

11 AccesoriosHay disponible un gran número de accesorios para el agitador neumático. Para más información,visítenos en Internet (www.krautzberger.com) o póngase en contacto con el distribuidor o asesorespecializado de Krautzberger más próximo o con nuestro servicio interno.

A continuación algunos ejemplos:

n Sensor de medición de la velocidad de rotaciónn Nebulizador de aceite neumático con depósito de plásticon etcétera.

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–32

Page 33: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

12 Desmontaje y eliminación12.1 SeguridadPersonal:n Personal experto

Equipo de protección:

La elección del equipo de protección dependerá de las condiciones de montaje locales y delagente utilizado por el explotador. Para la elección correcta del equipo de protección deben obser-varse las normas naciones sobre seguridad, prevención de accidentes, protección laboral ymedioambiental, así como los datos indicados por el fabricante del agente pulverizado en la hojade datos de seguridad.

12.2 Desmontaje

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones en caso de desmontaje incorrecto!

Antes de iniciar el desmontaje:

n Desconecte el equipo y asegúrelo contra su reconexión.n Separe todo el suministro energético físicamente del aparato y descargue las energías resi-

duales acumuladas.n Retire los medios de servicio y auxiliares y los consumibles residuales y gestione los residuos

ecológicamente.

A continuación limpie los grupos y componentes correctamente y desármelos siguiendo las direc-tivas locales sobre protección laboral y medioambiental.

12.3 Eliminación

¡MEDIO AMBIENTE!

¡Peligro para el medio ambiente en caso de eliminación incorrecta!Una eliminación incorrecta puede dañar el medio ambiente.

Si no se ha establecido un acuerdo de retirada o eliminación, recicle los componentes desar-mados de la forma correspondiente:

n Elimine los metales como chatarra.n Lleve los elementos de plástico a un punto de reciclado.n Deseche los componentes restantes clasificados según sus características.n Elimine los posibles residuos de agentes pulverizados correctamente y separados del equipo.

En caso de duda sobre la gestión ecológica de residuos, consulte a las autoridades municipales oa empresas especializadas.

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–33

Page 34: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

13 Datos técnicos13.1 DimensionesDato Valor UnidadØ motor de aire comprimido 38 mm

Ø paleta agitadora 72 mm

Longitud motor de aire comprimido 140 mm

Longitud de la carcasa de conexión para elsensor de medición del número de revoluciones

45 mm

Rosca de conexión R 1/4 " RI

13.1.1 Dimensiones y distancias

Fig. 8: Dimensiones

Izquierda: Sin carcasa de conexión ( Fig. 8/1) para el sensor de medición del número de revolu-ciones

Derecha: Con carcasa de conexión ( Fig. 8/1) para el sensor de medición del número de revolu-ciones

La longitud total del agitador neumático depende del eje que lleve montado.

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–34

Page 35: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

13.2 Datos generalesDato Valor * UnidadSentido de giro a derecha -

Calidad del aire comprimido < 40 µm, filtrado,con aceite

Certificación Ex II 2 G c T5 -

Ancho nominal recomendado para el conductode admisión de aire

Mín. 6 mm

Par de giro con carga 1,8 Nm

Número de revoluciones con carga 1000 rpm

Número de revoluciones de marcha en vacío 2000 rpm

Potencia 0,22 KW

Consumo de aire con carga 420 l/min

Consumo de aire en marcha en vacío 550 l/min

Presión de servicio 2 hasta 6 bar

Presión ambiental máxima al utilizar contene-dores a presión

9 bar

Par de giro máx. 2,8 Nm

Nivel de ruido 67-69 dB(A)

Temperatura ambiente 0 hasta +50 °C

* Determinación de datos medidos con una longitud de manguera de 100 cm, diámetro de man-guera 9 mm y presión de servicio 6,3 bar.

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–35

Page 36: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

14 Declaración de conformidad

Fig. 9: Declaración de conformidad

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–36

Page 37: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

15 Notas______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–37

Page 38: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

Instrucciones de servicio T-Dok-683-ES-Rev.1

[email protected], www.krautzberger.com ES–38

Page 39: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

16 ÍndiceAAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CCalidad del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Consumo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Cualificación del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

DDatos de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Datos de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

EEmisión de ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Explotador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

HHoja de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

LLimpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

NNivel de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Número de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

PPar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

RReciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

SSalud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Símbolos

en las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

TTabla de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Agitador neumático RL10Ex ESPAÑOL

Artículo n.º 200-0409

ES–39

Page 40: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales
Page 41: Agitador neumático RL10Ex · T-Dok-683-ES-Rev.1 ES Agitador neumático RL10Ex Instrucciones de servicio Artículo n.º 200-0409 Traducción de las instrucciones de servicio originales

© Krautzberger GmbH 2018

Krautzberger GmbHStockbornstraße 13D-65343 Eltville am Rhein

Teléfono de atención: +49 (0) 6123 698-222Centralita: +49 (0) 6123 698-0Telefax: +49 (0) 6123 698-200Correo electrónico: [email protected]: www.krautzberger.com

© Krautzberger GmbH 2018