actuadores eléctricos multi-vueltas - auma · 2017. 11. 20. · 14.2 comprobación del ajuste de...

56
ISO 9001 ISO 14001 12 100 4269 12 104 4269 Actuadores eléctricos multi-vueltas Instrucciones de servicio SAExC 07.1 – SAExC 16.1 SARExC 07.1 – SARExC 16.1 con control integrado AMExC 01.1

Upload: others

Post on 03-Feb-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • ISO 9001ISO 14001

    12 100 426912 104 4269

    Actuadores eléctricos multi-vueltas

    Instrucciones de servicio

    SAExC 07.1 – SAExC 16.1SARExC 07.1 – SARExC 16.1

    con control integradoAMExC 01.1

  • 2

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Alcance de estas instrucciones: Estas instrucciones son solamente válidas para actuadores multi-vueltasSA(R)ExC 07.1 – SA(R)ExC 16.1 con control integrado AMExC 01.1.Estas instrucciones son solamente válidas para cierre en sentido horario,es decir, el eje gira en el sentido de las agujas del reloj para cerrar laválvula.

    Tabla de contenidos Página1. Instrucciones de seguridad 41.1 Rango de aplicación 41.2 Puesta en marcha (conexión eléctrica) 41.3 Mantenimiento 41.4 Avisos y advertencias 4

    2. Descripción breve 4

    3. Datos técnicos 5

    4. Información adicional a la leyenda de los diagramas de cableado 8

    5. Transporte y almacenamiento 9

    6. Embalaje 9

    7. Montaje a válvula/reductor 10

    8. Mando manual 12

    9. Conexión eléctrica 139.1 Conector Ex con placa de terminales 139.2 Conexión Ex enchufable por klemas 149.3 Calefacción 159.4 Protección del motor 159.5 Transmisor remoto de posición 159.6 Montaje de la tapa 15

    10. Abrir el recinto de interruptores 1610.1 Retirar la tapa del recinto de interruptores 1610.2 Extraer el disco indicador (opción) 16

    11. Ajuste de los finales de carrera 1711.1 Ajuste para posición final CERRADO (sector negro) 1711.2 Ajuste para posición final ABIERTO (sector blanco) 1711.3 Comprobación de los interruptores 17

    12. Ajuste de los finales de carrera DUO (opción) 1812.1 Ajuste para sentido CERRAR (sector negro) 1812.2 Ajuste para sentido ABRIR (sector blanco) 18

    13. Ajuste de los limitadores de par 1913.1 Ajuste 1913.2 Comprobación de los interruptores de par y DUO 19

    14. Maniobra de prueba 2014.1 Comprobación del sentido de giro 2014.2 Comprobación del ajuste de los finales de carrera 2114.3 Comprobación del tipo de desconexión en posiciones finales 2114.4 Dispositivo de disparo PTC 21

    15. Ajuste del potenciómetro (opción) 22

    16. Ajuste del transmisor electrónico de posición RWG (opción) 2316.1 Ajuste para sistema de 2 hilos 4 - 20 mA y 3/4 hilos 0 - 20 mA 2416.2 Ajuste para sistema de 3/4 hilos 4 - 20 mA 25

    17. Ajuste del indicador mecánico de posición (opción) 26

    18. Cerrar el recinto de interruptores 26

  • 3

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Página

    19. Control integrado AMExC 01.1 2719.1 Función de los LEDs de diagnosis en la pletina interface (versión estándar) 2719.2 Programación de la pletina lógica 2819.3 Orden ABRIR-EMERGENCIA y CERRAR-EMERGENCIA (opción) 29

    20. Posicionador electrónico (opción) 3020.1 Datos técnicos 3020.2 Ajuste 3020.2.1 Ajuste del tipo de señal 3120.2.2 Ajuste del comportamiento del actuador a fallo de señal 3220.3 Ajuste del posicionador para posición final CERRADO (versión estándar) 3320.4 Ajuste del posicionador para posición final ABIERTO (versión estándar) 3420.5 Ajuste de la sensibilidad 3420.6 Ajuste del posicionador para posición final ABIERTO (operación inversa) 3620.7 Ajuste del posicionador para posición final CERRADO (operación inversa) 3720.8 Versión rango partido (opción) 3820.8.1 Rango partido: descripción de funciones 3820.8.2 Programación 3820.8.3 Ajuste del posicionador para rango partido 38

    21. Temporizador (opción)21.1 Función de los LEDs de diagnosis (temporizador) 4021.2 Ajuste inicio / fin del modo por pasos con los finales de carrera DUO (opción) 4121.3 Ajuste de tiempo de marcha y pausa 42

    22. Fusibles 43

    23. Mantenimiento 44

    24. Lubricación 45

    25. Disposición y reciclado 45

    26. Servicio 45

    27. Lista de piezas de repuesto actuador SA(R)ExC 07.1 – SA(R)ExC 16.1 46

    28. Lista de piezas de repuesto control integrado AMExC 01.1 con conector múltiple 48

    29. Lista de piezas de repuesto control integrado AMExC 01.1 con conexión por klemas 50

    30. Certificado PTB 52

    31. Declaración de Conformidad y Declaración de Incorporación 54

    Índice 55

    Direcciones de sucursales y representantes de AUMA 56

  • 1. Instrucciones de seguridad1.1 Rango de aplicación Los actuadores AUMA están diseñados para la maniobra de válvulas

    industriales (p.ej. válvulas de globo, compuerta, mariposa, bola, etc.).Para otras aplicaciones, por favor consúltenos. AUMA no se haráresponsable de los posibles daños provocados por el uso de los actuadoresen aplicaciones distintas a las descritas. Ese riesgo será asumidocompletamente por el usuario. La observancia de estas instrucciones seconsidera como parte del uso designado del actuador.

    1.2 Puesta en marcha(conexión eléctrica)

    Para trabajos efectuados en zonas peligrosas, se deben observar las regu-laciones aplicables (Norma EN 60079-17).Los trabajos con el actuador abierto bajo tensión sólo se deben llevar acabo si se asegura que durante el trabajo no existe peligro de explosión.Se deben cumplir las regulaciones nacionales.Los trabajos en el sistema o equipamiento eléctrico sólo deben ser realiza-dos por técnicos calificados o por personal especialmente instruido bajo elcontrol y supervisión de estos técnicos, de acuerdo con las normas de se-guridad aplicables.

    1.3 Mantenimiento Las instrucciones de mantenimiento (ver pág. 44) deben ser observadaspara poder garantizar un funcionamiento seguro del actuador.

    1.4 Avisos y advertencias La no observancia de los avisos y advertencias puede ocasionar serias le-siones personales o daños materiales. El personal calificado debe estarbien familiarizado con todos los avisos y advertencias descritos en estasinstrucciones. Un correcto transporte, almacenamiento, instalación y puestaen marcha son esenciales para garantizar un servicio seguro y libre de ave-rías. Las siguientes referencias llaman la atención sobre los procedimientosde seguridad invocados en estas instrucciones. Cada una está identificadacon un pictograma.

    Este pictograma significa: ¡Aviso!"Aviso" señala actividades o procedimientos que tienen una influenciarelevante en el funcionamiento seguro. Su no observancia puede ocasionardaños.

    Este pictograma significa: ¡Peligro electrostático (ESD)!Si este pictograma está pegado en una tarjeta electrónica, ésta contienepiezas que pueden resultar dañadas o destruidas por descargaselectrostáticas. Si las tarjetas deben ser manipuladas durante los ajustes omedidas, o deben ser reemplazadas, se debe asegurar queinmediatamente antes se ha producido una descarga por contacto con unasuperficie metálica conectada a tierra (p.ej. la carcasa).

    Este pictograma significa: ¡Advertencia!"Advertencia" señala actividades o procedimientos que, si no se realizancorrectamente, pueden afectar la seguridad de personas o materiales.

    2. Descripción breve Los actuadores multi-vueltas AUMA SA(R)ExC 07.1 - SA(R)ExC 16.1 tienenun diseño modular. Son accionados por un motor eléctrico y controlados porel control electrónico integrado AMExC01.1. La limitación del recorrido seefectúa a través de interruptores de final de carrera en ambas posicionesfinales. La desconexión por par también es posible en ambos sentidos. Eltipo de desconexión debe ser indicado por el fabricante de la válvula.

    4

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

  • 3. Datos técnicos

    5

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Características y funcionesProtección anti-explosión Estándar: II2G EEx de IIC T4

    II2G c IIC T4Opciones: II2G EEx d IIC T4

    II2G c IIC T4Tipos de protección Recinto del motor: d recinto a prueba de fuego EEx d

    Rec. de interruptores: d recinto a prueba de fuego EEx dCarcasa del control: d recinto a prueba de fuego EEx dRecinto de terminales: e seguridad aumentada EEx e

    d (opción) recinto a prueba de fuego EEx dCarcasa de engranajes: c seguridad constructiva

    Certificado CE PTB 01 ATEX 1087Tipo de servicio1) Estándar: SAExC: Servicio reducido S2 - 15 min

    SARExC: Servicio intermitente S4 - 25 %Opción: SAExC: Servicio reducido S2 - 30 min

    SARExC: Servicio intermitente S4 - 50 %Motores motores asíncronos trifásicos, tipo IM B9 según IEC 34Clase de aislamiento F, tropicalizadoProtección del motor Estándar: SAExC: 3 termistores PTC (según DIN 44082)

    SARExC: 3 termistores PTC (según DIN 44082)Opción: SAExC: 3 termostatos (NC)

    Autobloqueo sí, para velocidad de salida desde 4 hasta 90 rpmFinales de carrera Mecanismo de cuenta-vueltas para posiciones finales CERRADO / ABIERTO

    para 1 a 500 vueltas por carrera (opcional 1 a 5000 vueltas por carrera)Estándar: 1 interruptor sencillo (1 NC + 1 NA) por cada posición finalOpciones: 1 interruptor tándem (2 NC + 2 NA) por cada posición final, aislamiento

    galvánico1 interruptor triple (3 NC + 3 NA) por cada posición final, aislamientogalvánico2 interruptores para posiciones intermedias (DUO), ajustable en cualquierposición

    Limitadores de par ajustables para sentido ABRIR y CERRAREstándar: 1 interruptor sencillo (1 NC + 1 NA) por cada sentidoOpciones: 1 interruptor tándem (2 NC + 2 NA) por cada sentido, aislamiento

    galvánicoSeñal analógica de posición deválvula (opción)

    Potenciómetro ó 0/4 – 20 mAmás información en hoja de datos por separado

    Indicador mecánico de posición(opción)

    Indicación continua, disco indicador ajustable con símbolos ABIERTO y CERRADO

    Indicación de marcha IntermitenteCalefacción en recinto deinterruptores

    Estándar: resistencia, 5 W, 24 V CCOpción: PTC auto-regulado, 5 – 20 W

    110 – 250 V CC/CA ó 24 – 48 V CC/CAMando manual Para ajustes y operación de emergencia, el volante no gira durante la operación eléctrica

    Opción: Volante bloqueableConexión eléctrica al control Conector múltiple AUMARoscas para prensaestopas Estándar: rosca métrica

    Opciones: rosca Pg, rosca NPT, rosca GEsquema eléctrico SAExC: KMS TP 210/001 (versión básica)

    SARExC: KMS TP 200/001 (versión básica)Tipos de acoplamiento A, B1, B2, B3, B4 según EN ISO 5210

    A, B, D, E según DIN 3210C según DIN 3338Acoplamientos especiales: AF, AK, AG, IB1, IB3

    Condiciones de servicioGrado de protección ambientalsegún EN 60 529

    Estándar: IP 67Opciones: IP 68Para ambos grados de protección (IP 67 e IP 68), el recinto de terminales está selladoadicionalmente (doble sellado)

    1) A temperatura ambiente 20 °C y carga media igual al par de maniobra según Datos técnicos SAExC. El tipo de servicio no debe ser excedido.

    Tabla 1: Datos técnicos actuador multi-vueltas SA(R)ExC 07.1 – SA(R)ExC 16.1

  • 6

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Protección anti-corrosión Estándar: KN adecuada para instalación en plantas industriales, de agua ocentrales eléctricas con baja concentración de agentes corrosivos 2)

    Opciones: KS adecuada para instalación en atmósferas ocasional opermanentemente agresivas con moderada concentración deagentes corrosivos

    KX adecuada para instalación en atmósferas extremadamenteagresivas con elevada humedad y alta concentración deagentes corrosivos

    KX-G igual que KX, pero con partes exteriores libres de aluminioColor Estándar: gris (DB 701, similar a RAL 9007)

    Opción: otros colores posibles bajo demandaPintura final Estándar: combinación hierro-mica de dos componentesTemperatura ambiente3) Estándar: – 20 °C hasta + 40 °C

    Opciones: – 40 °C hasta + 40 °C (baja temperatura)– 50 °C hasta + 40 °C (muy baja temperatura)

    Resistencia a vibraciones 4)según EN 60068-2-6

    1 g, para 10 hasta 200 Hz

    Vida útil

    Otra informaciónDirectivas CE Directiva ATEX: (94/9/EC)

    Compatibilidad Electromagnética (EMC): (89/336/EEC)Directiva de Baja Tensión: (73/23/EEC)Directiva de Maquinaria: (98/37/EC)

    Documentación de referencia Descripción de producto "Actuadores eléctricos multi-vueltas SA(R)”Información “Actuadores eléctricos y reductores para válvulas según ATEX”Hojas de dimensiones SA(R)ExCHojas de datos eléctricos SA(R)ExCDatos técnicos SA(R)ExC

    2) Si es probable la exposición ocasional o permanente a sustancias agresivas, se recomienda protección anti-corrosión aumentada KS o KX3) Bajo ciertas condiciones (dimensionamiento especial) posible hasta + 60 °C4) Para versión estándar con conector Ex con placa de terminales

    Tipo Ciclos de operación (ABRIR-CERRAR-ABRIR)con 30 vueltas por carrera

    SAExC 07.1 – SAExC 10.1 20 000SAExC 14.1 – SAExC 16.1 15 000

    Tipo Ciclosx 106

    Nº de arrancadas por hora, basado en S4 - 25%para una vida útil esperada de horas

    de operación mínimas

    min. 5 000 h 10 000 h 20 000 hSARExC 07.1 – SARExC 10.1 5,0 1 000 500 250SARExC 14.1 – SARExC 14.5 3,5 700 350 175SARExC 16.1 3,5 600 300 150

  • 7

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Protección anti-explosión Igual que el actuadorCertificado CE Igual que el actuadorProtección del motor Estándar: Termistores PTC en actuador según DIN 44082

    Dispositivo de disparo PTC con posibilidad de reset vía selector en mandoslocales (categoría de protección 1 según EN 954-1)

    Opción: Termostatos (NC) y relé de sobrecarga térmicaAlimentación Ver placa de característicasManiobra de motor porcontactor-inversor:

    Enclavamiento mecánico y eléctrico, max. 690 V CA, max. 7,5 kW

    Tensión de mando Estándar: 24 V CC de fuente de alimentación interna, también disponible paraórdenes de entrada ABRIR-PARAR-CERRAR/ABRIR-CERRAR y paralámparas indicadoras externas (Pmax = 2,5 W)

    Opción: 115 V CA de fuente de alimentación internaEntradas digitales(órdenes de entrada)

    Aisl. galvánico:Tensión nominal:Consumo:

    Estándar: ABRIR-PARAR-CERRAROpción: Cambio AUTOMÁTICO-MANUAL 1) para entradas ABRIR-CERRAROpto-aisladoresEstándar: 24 V CC, de fuente de alimentación interna (carga max. 50 mA) o externa10 – 15 mA por entrada

    Entradas analógicas (opción) ver posicionadorSalidas por relé(libres de potencial)

    Señal colectiva de fallo:- Fallo de fase- Protección de motor actuada- Fallo de par: limitador de par actuado antes de posición final (se puede excluir)4 relés de salida:- Posición final ABIERTO- Posición final CERRADO- Selector LOCAL- Selector REMOTO

    Relé monitor (LEDs de diagnosis) - Fallo de fase y/o protección motor actuada- Fallo de par: limitador de par actuado antes de posición final

    Salida analógica (opción) Valor real de posición (aislada galvánicamente) E2 = 0/4 - 20 mAPosicionador electrónico (opción) Rango de entrada (valor nominal de posición) E1 = 0/4 - 20 mA

    Resistencia de entrada 250 OhmSalida E2 (valor real de posición): 0/4 - 20 mA

    Maniobra de EMERGENCIA(opción)

    Posible con selector en posición LOCAL, OFF y REMOTO:Posición final CERRADOPosición final ABIERTO

    Temporizador (opción) Tiempo de marcha/ pausa ajustables independientemente (1-30 segundos)Mandos locales Estándar: Selector LOCAL-OFF-REMOTO, reset protección motor

    Pulsadores ABRIR-PARAR-CERRARLámparas indicadoras ABIERTO, FALLO, CERRADO

    Grado de protección ambiental Igual que el actuadorTemperatura ambiente Igual que el actuadorConexión eléctrica Estándar: Conector Ex con placa de terminales para atornillar

    Opciones: Conexión enchufable por klemas1) Sólo en combinación con posicionador

    Tabla 2: Datos técnicos control integrado AMExC 01.1

  • 4. Información adicional a la leyenda de los diagramas de cableado

    Información A: La indicación de marcha (apertura y cierre de contactos) es posiblemediante el intermitente (S5).Sentido CERRAR: Conexiones XK 6 - XK 7Sentido ABRIR: Conexiones XK 6 - XK 8En las posiciones finales los contactos permanecen cerrados.Cuando se utiliza un PLC para el control, la señal del intermitente se puedeeliminar mediante switches (ver tabla 9, página 28).

    Información B: El tipo de desconexión en posiciones finales es determinado por elfabricante de la válvula mediante los switches S1-2 y S3-2 (ver página 28).Si el limitador de par actúa antes de una posición final, el actuador esdesconectado y se genera una señal de fallo.Los finales de carrera sirven para señalización cuando se desconecta porlimitador de par. Se deben ajustar de forma que actúen ligeramente antesde que se alcance la posición final. Si el limitador de par actúa antes que elfinal de carrera, el actuador es desconectado y genera una señal de fallo.Para más detalles de programación, ver tabla 9, página 28.

    Información D: Los siguientes fallos son registrados y pueden ser transmitidos a la sala decontrol como señal colectiva de fallo (libre de potencial):- Fallo de alimentación- Fallo de fase- Protección de motor actuada- Limitador de par actuado antes de posición finalEsta señal se puede suprimir mediante programación, ver tabla 9, página28.

    Información E: Señales de entrada según DIN 19 240.La intensidad nominal para las entradas XK 2; XK 3 y XK 4 es 10 - 15 mA.Si se utiliza tensión interna 24V CC para control remoto, se debe conectarsolamente a través de contactos libres de potencial.

    Información F: En caso de secuencia de fases errónea, el campo de rotación esautomáticamente corregido. En caso de fallo de fase, el actuador sedetiene. Este fallo es indicado en el LED V 14 en la pletina interface (verpágina 27). Más información sobre señal colectiva de fallo en epígrafeInformación D.

    Información G: Para la señalización se encuentran disponibles contactos libres depotencial.La tensión interna de mando (XK 11 / +24V ó XK 5 / -24V ) no se debeutilizar para lámparas externas, relés, etc.

    8

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

  • 5. Transporte yalmacenamiento

    .Transportar al lugar de instalación en embalaje resistente.

    .No atar cuerdas al volante para elevar el actuador..Si el actuador está montado sobre una válvula, fijar las cuerdas oganchos para elevación en el cuerpo de la válvula, no en el actuador..Almacenar en salas bien ventiladas y secas..Proteger contra la humedad del suelo almacenando en estanterías opalets de madera..Cubrir para proteger contra polvo y suciedad..Aplicar agente anti-corrosión a las superficies mecanizadas.

    Si los actuadores van a ser almacenados por largo tiempo (más de 6meses), se deben observar adicionalmente los siguientes puntos:

    .Antes de almacenar, proteger superficies mecanizadas, especialmentebridas y acoplamientos, con un agente anti-corrosión de larga duración..Comprobar la corrosión aproximadamente cada 6 meses y aplicarnuevamente agente protector si es necesario.

    Después del montaje, conectar el actuador inmediatamente al sistemaeléctrico, de forma que la calefacción evite la condensación.

    6. Embalaje Nuestros productos se protegen en fábrica para el transporte mediante unembalaje especial. El embalaje está compuesto por materiales querespetan el medio ambiente, fácilmente separables y reciclables.Para la disposición del embalaje, se recomienda enviar a los centros localesde reciclado.Para el embalaje se utilizan los siguientes materiales: madera, cartón, papely PE.

    9

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

  • 7. Montaje a válvula/reductor .Antes de montar, se deberá comprobar que el actuador noestá dañado..Las piezas dañadas deben ser sustituidas por repuestosoriginales..Temperaturas elevadas en brida o husillo de la válvulaSi existen temperaturas > 40 °C en la brida o el husillo de laválvula, por favor consultar con AUMA. Temperaturas > 40 °Cno se consideran en relación con la protección anti-explosiónno eléctrica.

    El montaje es más sencillo con el eje de la válvula/reductor apuntandoverticalmente hacia arriba, pero es posible en cualquier otra posición.El actuador multi-vueltas se suministra de fábrica en posición CERRADO(interruptor final de carrera CERRADO actuado).

    .Comprobar que la brida de acoplamiento coincide con la de la válvula /reductor

    ¡Efectuar centraje de bridas con juego!

    Los acoplamientos tipo B1, B2, B3 ó B4 (figura A) se suministran conorificio y chavetero (normalmente según ISO 5210)

    Para acoplamiento tipo A (figura B-1), la rosca interna de la tuerca tiene quecoincidir con la del husillo de la válvula. Si no se pide explícitamenteroscada, la tuerca se suministra en bruto o con orificio piloto.Mecanización de la tuerca, ver más abajo..Comprobar que el acoplamiento corresponde con el eje de la

    válvula/reductor..Desengrasar completamente las superficies de contacto entre actuador yválvula/reductor..Aplicar un poco de grasa no ácida al eje de la válvula/reductor..Montar y encajar el actuador sobre la válvula/reductor; fijar con tornillos(calidad min. 8.8, ver tabla 3) y apretar firmemente en cruz.

    10

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Figura AAcoplamiento tipo B1/B2

    Eje huecoAcoplamiento tipo B3/B4

    Orificio con chavetero

    Calidad 8.8 T A (Nm)M 8 25M 10 50M 12 87M 16 220M 20 420

    Tabla 3: Par de apriete de tornillos

  • Mecanización de la tuerca de roce (acoplamiento tipo A):

    No es necesario desmontar la brida de acoplamiento del actuador.

    .Extraer el anillo de centraje (80.2, figura B-1)..Extraer la tuerca (80.3) junto con los rodamientos (80.01) y pistas derodamientos (80.02)..Separar rodamientos y pistas de la tuerca..Tornear y roscar la tuerca.Al fijar en el torno, comprobar giro y cabeceo..Limpiar la tuerca mecanizada..Lubricar los rodamientos y pistas con grasa adecuada y montar en latuerca..Montar la tuerca en la brida. Comprobar que las garras estén ajustadascorrectamente en las ranuras del eje hueco..Roscar el anillo de centraje y apretar a tope..Lubricar con una pistola en el engrasador.Tipo de grasa: grasa lítica universal EP sobre base de aceite mineral.

    Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente.Aplicar banda de teflón o estopa sobre la rosca del tubo de protección(suministrado por separado)..Roscar el tubo de protección (1) y apretar con firmeza (figura B-2)..Para protección anti-corrosión KS/KX, empujar la junta (2) contra lacarcasa..Comprobar que el tubo tiene tapón (3) y éste no está dañado.

    11

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura B-2: Tubo de protección para husillo ascendente

    3

    1

    2

    Tamaño A 07.2 A 10.2 A 14.2 A 16.2 A 25.2 A 30.2 A 35.2 A 40.2 A 48.2Ctd1) 1,5 g 2 g 3 g 5 g 10 g 14 g 20 g 25 g 30 g1) Para grasa con densidad ρ = 0,9 kg/dm³

    Tabla 4: Cantidades de grasa para acoplamiento tipo A

    Figura B-1

    80.3

    80.2

    Acoplamiento tipo A(tuerca de roce)

    80.01/80.02

  • 8. Mando manual El actuador puede ser operado manualmente para ajustes y puesta enmarcha, o en caso de fallo de motor o falta de suministro eléctrico.El mando manual se activa mediante un mecanismo interno.

    Activar el mando manual: .Levantar la palanca roja en el centro del volante máximo 85°, al mismotiempo que se gira levemente el volante hacia ambos lados hasta que elmando manual queda activado (figura C).

    La fuerza manual es suficiente para mover la palanca delmando manual. El uso de extensiones no es necesario.Una fuerza excesiva puede ocasionar daños en elmecanismo.

    .Soltar la palanca (debería volver a la posición inicial por la acción de unmuelle, figura D), si es necesario, ayudar con la mano.

    La operación de la palanca del mando manual con el motoren marcha (figura E) puede ocasionar un desgasteacelerado del mecanismo del mando manual.

    .Girar el volante en el sentido deseado (figura F).Desactivar el mando manual: El mando manual se desactiva automáticamente cuando entra en

    funcionamiento el motor.

    El volante no gira durante la operación eléctrica.

    12

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Figura E Figura F

    Figura DFigura C

  • 9. Conexión eléctrica Para trabajos efectuados en zonas peligrosas, se debeobservar lo establecido en las Normas Europeas EN60079-14 "Instalaciones Eléctricas en Zonas Peligrosas" yEN 60079-17 “Inspección y Mantenimiento de InstalacionesEléctricas en Zonas Peligrosas”. Los trabajos en el sistemao equipamiento eléctrico sólo deben ser realizados portécnicos calificados o por personal especialmente instruidobajo el control y supervisión de estos técnicos, de acuerdocon las normas de seguridad aplicables.

    9.1 Conector Ex con placa de terminales

    Para conector Ex con placa de terminales (figura G-1), la conexión eléctricaa la red se realiza, una vez extraída la tapa del conector (50.0), en losterminales EEx e (51.0). Por lo tanto, el recinto a prueba de fuego (tipo deprotección EEx d), permanece cerrado.

    .Comprobar si el tipo de corriente, voltaje y frecuencia corresponden conlos del motor (ver placa de características del motor).)..Aflojar tornillos (50.01) (figura G-1) y extraer tapa del conector.

    .Colocar los prensa-estopas con certificado “EEx e”adecuados para el cable..El grado de protección IP67 o IP68 sólo se puedegarantizar si se utilizan los prensa-estopas adecuados..Sellar entradas de cable no utilizadas con taponesadecuados.

    .Retirar la camisa en una longitud de 120 - 140 mm.Pelar cables: mandos max. 8 mm, fuerza max. 12 mm.Para cables flexibles usar terminaciones según DIN 46228..Se pueden conectar max. 2 hilos por terminal..Conectar cables de acuerdo con el diagrama de cableado MSP. . . KMSTP . . . . El diagrama aplicable se encuentra dentro de la bolsa de plásticoatada al volante, junto con las instrucciones de servicio. Si el diagrama decableado no está disponible, se podrá obtener de AUMA citando elnúmero de comisión que aparece en la placa de características, odirectamente a través de internet (www.auma.com).

    Si el actuador se tiene que desmontar de la válvula, p.ej. paramantenimiento, se puede desconectar de la red sin tener que desconectarel cableado (figura G-2). Para ello, extraer los tornillos (51.02) y sacar elconector. La tapa del conector (50.0) y la placa de terminales (51.0)permanecen unidas.

    ¡Recinto a prueba de fuego!. Antes de abrir, asegurarse queno hay tensión ni gas explosivo.

    Como accesorio, se puede suministrar un bastidor de estacionamiento(figura G-3) contra la manipulación de los contactos o influenciasambientales.

    13

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura G-1: Conexión

    50.0

    50.01

    51.0

    Figura G-2: Desconexión de la red

    50.0

    51.0

    51.02

    Figura G-3: Bastidor deestacionamiento (accesorio)

    Bastidor deestacionamiento

  • 9.2 Conexión Ex enchufable por klemas

    La conexión eléctrica a la red se realiza mediante klemas (figura G-4). Elrecinto de terminales está diseñado con tipo de protección EEx e(seguridad aumentada). La separación entre el recinto de terminales(seguridad aumentada) y el control AMExC01.1 (recinto a prueba de fuego)se realiza mediante pasos de cable con protección anti-explosión conconector integrado.

    .Comprobar si el tipo de corriente, voltaje y frecuencia corresponden conlos del motor (ver placa de características del motor).)..Aflojar tornillos (51.01) (figura G-4) y extraer tapa (50.1).

    .Colocar los prensa-estopas con certificado “EEx e”adecuados para el cable..El grado de protección IP67 o IP68 sólo se puedegarantizar si se utilizan los prensa-estopas adecuados..Sellar entradas de cable no utilizadas con taponesadecuados.

    .Conectar cables de acuerdo con el diagrama de cableado MSP. . . KMSTP . . . . El diagrama aplicable se encuentra dentro de la bolsa de plásticoatada al volante, junto con las instrucciones de servicio. Si el diagrama decableado no está disponible, se podrá obtener de AUMA citando elnúmero de comisión que aparece en la placa de características, odirectamente a través de internet (www.auma.com).

    Si el actuador se tiene que desmontar de la válvula, p.ej. paramantenimiento, se puede desconectar de la red sin tener que desconectarel cableado (figura G-5). Para ello, extraer los tornillos (51.02) y sacar elbastidor con conector integrado (51.16). La tapa (50.1) y el bastidor (51.16)permanecen unidos.

    ¡Recinto a prueba de fuego!. Antes de abrir, asegurarse queno hay tensión ni gas explosivo.

    14

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Datos técnicos Fuerza 1) Tierra MandoNº max. de contactos 3 1 (contacto adelantado) 38 macho / hembraMarcado U1, V1, W1 según VDE 1 a 24, 31 a 40, 47 a 50Tensión max. 550 V – 250 VIntensidad max. 25 A – 10 ATipo de conexión Atornillada Atornillada AtornilladaSección max. 6 mm2 6 mm2 1,5 mm2

    Material:conector macho/hembra

    Araldite / Poliamida Araldite / Poliamida Araldite / Poliamida

    Contactos Latón (Ms) Latón (Ms) Latón (Ms) recubierto de estaño1) Válido para conductores de cobre. Para conductores de aluminio, consultar con AUMA.

    Tabla 5: Datos técnicos conector Ex con placa de terminales para actuadores con protección anti-explosión

    Figura G-4: Conexión

    50.1

    51.16

    51.01

    Figura G-5: Desconexión de la red

    50.1

    51.16 51.02

  • Como accesorio, se puede suministrar un bastidor de estacionamiento(figura G-6) contra la manipulación de los contactos o influenciasambientales.

    9.3 Calefacción La calefacción para evitar condensación forma parte del equipamientoestándar. Está alimentada internamente, a no ser que se pida de formadiferente.

    9.4 Protección del motor Los termistores PTC o termostatos alojados en los devanados protegen elmotor contra sobrecalentamientos o temperaturas excesivas en el actuador.El interruptor actúa cuando se alcanza la temperatura máxima permisibleen los devanados.El interruptor se conecta de nuevo con el selector en posición RESET, unavez que el motor se ha enfriado.

    9.5 Transmisor remotode posición

    Para la conexión de transmisores de posición (potenciómetro, RWG) sedeben utilizar cables apantallados

    9.6 Montaje de la tapa Después de la conexión:.Limpiar las superficies de contacto de la tapa del conector o del recintode terminales..Comprobar que la junta tórica no está dañada..Aplicar una fina capa de grasa no ácida (p.ej. vaselina) a las superficiesde contacto..Preservar las superficies de contacto con un agente anti-corrosión noácido.

    ¡Recinto a prueba de fuego!. Manejar la tapa y partes de lacarcasa con cuidado. Las superficies de contacto no sedeben dañar. No atascar la tapa durante el montaje.

    .Colocar la tapa (50.0 figura G-1 o 50.1 figura G-4) y apretar en cruz porigual los 4 tornillos..Apretar firmemente los prensa-estopas para garantizar la protección IP67o IP 68.

    15

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura G-6: Bastidor deestacionamiento (accesorio)

    Bastidor de estacionamiento

    Datos técnicos Fuerza 1) Tierra MandoTerminales max. 3 1 48Marcado U1, V1, W1 según VDE 1 a 48Tensión max. 750 V – 250 VIntensidad max. 25 A 16 ATipo de conexión Atornillada Atornillada Clip 2)

    Sección max. 10 mm2 hasta SA 16.1 10 mm2 2,5 mm2 flexible, 4 mm2 rígido1) Válido para conductores de cobre. Para conductores de aluminio, consultar con AUMA.2) Opcional con conexión atornillada

    Tabla 6: Datos técnicos conexión Ex enchufable por klemas

  • 10. Abrir el recinto deinterruptores

    Para realizar los ajustes descritos a continuación (epígrafes 11 a 17), setiene que abrir la tapa del recinto de interruptores, y si existe, extraer eldisco indicador.Estos ajustes son sólo válidos para cierre en sentido horario.

    Para trabajos efectuados en zonas peligrosas, se debeobservar lo establecido en las Normas Europeas EN60079-14 "Instalaciones Eléctricas en Zonas Peligrosas" yEN 60079-17 “Inspección y Mantenimiento de InstalacionesEléctricas en Zonas Peligrosas”. Los trabajos en el sistemao equipamiento eléctrico sólo deben ser realizados portécnicos calificados o por personal especialmente instruidobajo el control y supervisión de estos técnicos, de acuerdocon las normas de seguridad aplicables.

    10.1 Retirar la tapa del recinto de interruptores

    ¡Recinto a prueba de fuego!. Antes de abrir, asegurarse queno hay tensión ni gas explosivo.

    .Retirar los 4 tornillos y extraer la tapa del recinto de terminales (figura H).

    10.2 Extraer el disco indicador (opción)

    .Si existe, extraer el disco indicador (figura J). Si es necesario, se puedeusar una llave fija (aprox. 14 mm) como palanca.

    16

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Figura H-1: Tapa con mirilla

    Tornillo

    Figura H-2: Tapa sin mirilla

    DSR

    WDR

    Figura J: Extraer el disco indicador

    Disco indicador

  • 11. Ajuste de los finales de carrera

    11.1 Ajuste para posición final CERRADO (sector negro)

    .Girar el volante en sentido horario hasta que la válvula esté cerrada..Una vez alcanzada la posición final, girar el volante en sentido contrarioaprox. 1/2 vuelta (post-recorrido). En la maniobra de prueba, comprobarel post-recorrido y, si es necesario, corregir el ajuste del final de carrera..Presionar y girar el tornillo A (figura K-1) con un destornillador (5 mm) enel sentido de la flecha. Se percibe un sonido de carraca y el indicador Bgira cada 90°. Cuando el indicador B está a 90° del punto C, seguirgirando lentamente. Cuando el indicador B alcanza el punto C, dejar degirar y soltar el tornillo (debe quedar en la posición inicial, no hundido). Sise ha sobrepasado la posición de ajuste por error (se sigue oyendo elsonido de carraca), continuar girando hasta realizar el ajuste correctosegún lo descrito anteriormente.

    11.2 Ajuste para posición final ABIERTO (sector blanco)

    .Girar el volante en sentido anti-horario hasta que la válvula esté abierta,luego girar aprox. 1/2 vuelta en sentido contrario..Presionar y girar el tornillo D (figura K-1) con un destornillador (5 mm) enel sentido de la flecha. Se percibe un sonido de carraca y el indicador Egira cada 90°. Cuando el indicador E está a 90° del punto F, seguirgirando lentamente. Cuando el indicador E alcanza el punto F, dejar degirar y soltar el tornillo (debe quedar en la posición inicial, no hundido). Sise ha sobrepasado la posición de ajuste por error (se sigue oyendo elsonido de carraca), continuar girando hasta realizar el ajuste correctosegún lo descrito anteriormente.

    11.3 Comprobación de losinterruptores

    Con los botones rojos de prueba T y P (figura K-1) se pueden actuar losinterruptores manualmente.

    .Girando T en el sentido de la flecha LSC (WSR), se actúa el final decarrera CERRADO..Girando P en el sentido de la flecha LSO (WÖL), se actúa el final decarrera ABIERTO.

    17

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura K-1: Unidad de mandos

    A

    T

    B

    C

    D

    P

    E

    F

  • 12. Ajuste de los finales de carrera DUO (opción)

    Cualquier aplicación puede ser conectada o desconectada a través de losdos interruptores para posiciones intermedias.

    Para el ajuste, la posición intermedia debe ser alcanzada enel mismo sentido que posteriormente en operación eléctrica.

    12.1 Ajuste para sentido CERRAR (sector negro)

    .Llevar la válvula a la posición intermedia deseada..Presionar y girar el tornillo G (figura K-2) con un destornillador (5 mm) enel sentido de la flecha. Se percibe un sonido de carraca y el indicador Hgira cada 90°. Cuando el indicador H está a 90° del punto C, seguirgirando lentamente. Cuando el indicador H alcanza el punto C, dejar degirar y soltar el tornillo (debe quedar en la posición inicial no hundido). Sise ha sobrepasado la posición de ajuste por error (se sigue oyendo elsonido de carraca), continuar girando hasta realizar el ajuste correctosegún lo descrito anteriormente.

    12.2 Ajuste para sentido ABRIR (sector blanco)

    .Llevar la válvula a la posición intermedia deseada..Presionar y girar el tornillo K (figura K-2) con un destornillador (5 mm) enel sentido de la flecha. Se percibe un sonido de carraca y el indicador Lgira cada 90°. Cuando el indicador L está a 90° del punto F, seguir girandolentamente. Cuando el indicador L alcanza el punto F, dejar de girar ysoltar el tornillo (debe quedar en la posición inicial no hundido). Si se hasobrepasado la posición de ajuste por error (se sigue oyendo el sonido decarraca), continuar girando hasta realizar el ajuste correcto según lodescrito anteriormente.

    18

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Figura K-2: Unidad de mandos

    G

    T

    H

    C

    K

    P

    L

    F

  • 13. Ajuste de los limitadores de par

    13.1 Ajuste .El par ajustado debe ser el adecuado para la válvula.Este ajuste sólo se debería modificar con elconsentimiento del fabricante de la válvula.

    .Aflojar los dos tornillos de seguridad O del dial (figura L)..Girar el disco P hasta el valor de par deseado (1 da Nm = 10 Nm).Ejemplo:La figura L muestra el siguiente ajuste:3,5 da Nm = 35 Nm para sentido CERRAR4,5 da Nm = 45 Nm para sentido ABRIR.Apretar los tornillos O de nuevo.

    .El limitador de par también funciona con el mandomanual..El limitador de par actúa como protección de sobrecargadurante toda la carrera, también cuando se desconecta elactuador por final de carrera.

    13.2 Comprobación de los interruptores de par y DUO

    Con los botones rojos de prueba T y P (figura K-2) se pueden actuar losinterruptores manualmente.

    .Girando T en el sentido de la flecha TSC (DSR), se actúa el limitador depar en sentido CERRAR.La lámpara indicadora FALLO en los mandos locales se enciende..Girando P en el sentido de la flecha TSO (DÖL), se actúa el limitador depar en sentido ABRIR.La lámpara indicadora FALLO en los mandos locales se enciende..Si existen finales de carrera DUO (opción), los interruptores de lasposiciones intermedias se actúan al mismo tiempo..Una vez comprobados los interruptores, eliminar el fallo operando elpulsador del sentido contrario.

    19

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura L: Diales de los limitadores de parCERRADO ABIERTO

    O OP P

  • 14. Maniobra de prueba Los trabajos sobre el actuador abierto bajo tensión sólo sepueden llevar a cabo si se asegura que durante su duraciónno existe peligro de explosión.

    14.1 Comprobación delsentido de giro

    Esta comprobación sólo es necesaria para control montado en soportemural.Si el control AMExC 01.1 está montado directamente sobre el actuador, lacorrección automática de fase asegura el sentido de giro correcto, incluso sise invierten las fases en la instalación eléctrica

    .Si existe, colocar el disco indicador sobre su eje.El sentido de giro del disco indicador (figura M-1), muestra el sentido degiro del eje de salida..Si no existe disco indicador, el sentido de giro también se puede observaren el eje hueco. Para ello, extraer tapón roscado (nº 27) (figura M-2).

    .Llevar el actuador manualmente a una posición intermedia..Poner el selector en LOCAL (I) (figura M-3).

    .Conectar tensión..Operar pulsador CERRAR (figura M-4) y observar el sentido de giro.

    Si el sentido de giro es incorrecto, detener inmediatamenteel actuador con el pulsador "Parar" (figura M-5) o girandosimultáneamente ambos botones de prueba T y P (figura K-2)en cualquier sentido.Después, corregir la secuencia de fases en el cable de conexiónprocedente del soporte mural y repetir la maniobra de prueba.

    20

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Figura M-1: Disco indicadorCERRAR ABRIR

    Figura M-2: Descubrir el eje hueco

    27

    S1/S2

    Figura M-3: Selector en mandos locales

    Figura M-5: Pulsador PARARFigura M-4 Pulsador CERRAR

    Sentido de giro del disco indicador:antihorario correctoSentido de giro del eje hueco:horario correcto

    Tabla 7:

  • 14.2 Comprobación del ajuste de los finales de carrera.Poner selector en posición OFF (0) (figura M-6).

    En posición OFF el actuador permanece bajo tensión.

    .Llevar el actuador manualmente hasta ambas posiciones finales..Comprobar si los finales de carrera están ajustados correctamente paraambas posiciones, observando si el interruptor correspondiente actúa yse libera al invertir el sentido de giro. Si no es así, ajustar los finales decarrera de nuevo.

    Si los finales de carrera están ajustados correctamente:.Poner el selector en LOCAL (I) (figura M-3)..Efectuar maniobra de prueba con los pulsadores de los mandos localesABRIR-PARAR-CERRAR.

    14.3 Comprobación del tipode desconexión enposiciones finales

    El fabricante de la válvula debe determinar el tipo de desconexión enposiciones finales, por final de carrera o por par.Comprobación: ver página 28, epígrafe 19.2.

    14.4 Dispositivo de disparo PTC .Girar el selector a la posición TEST (figura M-7). Si el dispositivo dedisparo PTC funciona correctamente, la actuación de la protección delmotor es señalizada mediante la señal colectiva de fallo (ver diagrama decableado), y en la lámpara de fallo en los mandos locales.

    .Girar el selector a la posición RESET (figura M-8):La señal de fallo se resetea si el dispositivo funciona correctamente.

    Si el selector en posición TEST no genera una señal de fallo, el servicio deAUMA debe comprobar el cableado y el selector.

    Si no son necesarios más ajustes (epígrafes 15 a 17):.Cerrar el recinto de interruptores (ver página 26, epígrafe 18).

    21

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura M-6: Selector en mandos locales

    Figura M-7: Selector en mandos locales

    Figura M-8: Selector en mandos locales

  • 15. Ajuste del potenciómetro (opción)

    – Para indicación remota de posición de válvula –

    .Llevar la válvula hasta la posición final CERRADO..Si existe, extraer el disco indicador..Girar el potenciómetro (E2) en sentido horario hasta que haga tope.Posición CERRADO corresponde a 0 %, posición ABIERTO a 100 %..Girar el potenciómetro (E2) levemente para liberarlo del tope.

    Debido al factor de desmultiplicación del engranajereductor, no siempre se utiliza el rango completo deresistencia para la carrera completa. Por lo tanto, debepreverse la posibilidad de ajuste externo (potenciómetro deajuste).

    .Realizar ajuste fino del punto cero con el potenciómetro externo.

    22

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Figura N: Unidad de mandos

    E2

  • 16. Ajuste del transmisor electrónico de posición RWG (opción)

    – Para indicación remota o control externo –

    Una vez montado el actuador sobre la válvula, comprobar el ajustemidiendo la intensidad de salida (ver epígrafe 16.1 ó 16.2) y, si esnecesario, reajustar.

    La tarjeta del transmisor de posición (figura P-1) está situada bajo la placade símbolos (figura P-2).

    23

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Diagramasde cableado

    MSP... KMS TP_ _ 4 / _ _ _

    sistema 3 ó 4 hilos

    MSP... KMS TP _ 4 _ / _ _ _MSP... KMS TP _ 5 _ / _ _ _

    sistema 2 hilosInt. de salida Ia 0 – 20 mA, – 20 mA 4 – 20 mA

    Alimentación Uv24 V CC, ± 15 %

    filtrada14 V CC + (I x RB),

    max. 30 VInt. max. deentrada

    I 24 mA a 20 mAint. de salida

    20 mA

    Carga max. RB 600 Ω (Uv - 14 V) / 20 mA

    Tabla 8: Datos técnicos RWG 4020

    Figura P-1: Tarjeta del transmisor de posición

  • 16.1 Ajuste para sistema de 2 hilos 4 - 20 mA y 3/4 hilos 0 - 20 mA

    .Conectar tensión..Llevar la válvula a la posición final CERRADO ..Si existe, extraer el disco indicador..Conectar miliamperímetro para 0 - 20 mA en los puntos de medida(figura P-2).

    El circuito (carga externa) debe ser conectado (observarcarga máxima R B), o las bornas correspondientes en elconector múltiple AUMA deben estar puenteadas (verdiagrama de cableado MSP ...KMS TP...), de lo contrariono se podrá medir ningún valor.

    .Girar el potenciómetro (E2) en sentido horario hasta que haga tope..Girar el potenciómetro (E2) levemente para liberarlo del tope.

    .Girar el potenciómetro "0" en sentido horario hasta que la intensidadempiece a aumentar..Girar el potenciómetro "0" en sentido contrario hasta que se estabilice unvalor de:para sistema 3/4 hilos: aprox. 0,1 mApara sistema 2 hilos: aprox. 4,1 mACon esto se asegura que el punto 0 no es sobrepasado..Llevar la válvula a la posición final ABIERTO..Ajustar con el potenciómetro "max." el valor 20 mA..Llevar el actuador de nuevo a la posición final CERRADO para comprobarel valor mínimo (0,1 mA ó 4,1 mA); reajustar si es necesario.

    Si el valor máximo no puede ser alcanzado, se deberácomprobar la selección del engranaje reductor.

    24

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Figura P-2 “0” (0/4 mA) “max.” (20 mA)

    Punto demedida (+)0/4 – 20 mA

    Punto demedida (–)0/4 – 20 mA

    Placa de símbolos

    E2

  • 16.2 Ajuste para sistema de 3/4 hilos 4 - 20 mA.Conectar tensión..Llevar la válvula a la posición final CERRADO ..Si existe, extraer el disco indicador..Conectar miliamperímetro para 0 - 20 mA en los puntos de medida(figura P-2).

    El circuito (carga externa) debe ser conectado (observarcarga máxima R B), o las bornas correspondientes en elconector múltiple AUMA deben estar puenteadas (verdiagrama de cableado MSP ...KMS TP...), de lo contrariono se podrá medir ningún valor.

    .Girar el potenciómetro (E2) en sentido horario hasta que haga tope..Girar el potenciómetro (E2) levemente para liberarlo del tope.

    .Girar el potenciómetro "0" en sentido horario hasta que la intensidadempiece a aumentar..Girar el potenciómetro "0" hasta que se estabilice un valor de aprox. 0,1mA..Llevar la válvula a la posición final ABIERTO..Ajustar con el potenciómetro "max." el valor final 16 mA..Llevar el actuador a la posición final CERRADO..Ajustar potenciómetro "0" desde 0,1 mA al valor inicial 4 mA.Con esto el valor final aumenta simultáneamente en 4 mA, quedandoahora el rango 4 - 20 mA..Alcanzar de nuevo ambas posiciones finales y comprobar el ajuste. Si esnecesario, reajustar.

    Si el valor máximo no puede ser alcanzado, se deberácomprobar la selección del engranaje reductor.

    25

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura P-2

    Placa de símbolos

    Punto demedida (+)0/4 – 20 mA

    “0” (0/4 mA) “max.” (20 mA)

    E2

    Punto demedida (–)0/4 mA – 20 mA

  • 17. Ajuste del indicador mecánico de posición (opción)

    El engranaje reductor adecuado para la válvula fue instalado en fábrica. Siposteriormente se modifican las vueltas por carrera de la válvula, es posibleque también haya que sustituir el engranaje reductor.

    .Colocar el disco indicador sobre el eje..Llevar el actuador a la posición final CERRADO..Girar el disco indicador inferior (figura Q-1) hasta que el símboloCERRADO esté alineado con la marca en la tapa (figura Q-2)..Llevar el actuador a la posición final ABIERTO..Sujetar el disco inferior en su posición y girar el disco superior consímbolo ABIERTO hasta que esté alineado con la marca en la tapa.

    El disco indicador gira aprox.180° para la carrera completaABIERTO-CERRADO o viceversa.

    18. Cerrar el recinto de interruptores

    .Limpiar las superficies de contacto de la tapa del conector o del recinto determinales..Comprobar que la junta tórica no está dañada..Aplicar una fina capa de grasa no ácida (p.ej. vaselina) a las superficiesde contacto..Preservar las superficies de contacto con un agente anti-corrosión noácido.

    ¡Recinto a prueba de fuego!. Manejar la tapa y partes de lacarcasa con cuidado. Las superficies de contacto no sedeben dañar. No atascar la tapa durante el montaje.

    .Colocar la tapa y apretar en cruz por igual los 4 tornillos.Retocar los posibles daños en la pintura después de lapuesta en marcha.

    26

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Figura Q-1:

    Disco indicador

    Figura Q-2:

    Marca

  • 19. Control integrado AMExC 01.1

    Mientras se trabaja sobre el control, observar:

    Los trabajos sobre el actuador abierto bajo tensión sólo sepueden llevar a cabo si se asegura que durante su duraciónno existe peligro de explosión.

    19.1 Función de los LEDs de diagnosis en la pletina interface (versión estándar)

    V14 luce: Fallo de fase y/o protección de motor (termistores PTC) actuada,reset con selector en posición III en los mandos locales

    V15 luce: Fallo de par: limitador de par actuado antes de unaposición final

    Los LEDs PARAR, CERRAR, ABRIR, indican las órdenes de controldisponibles (sólo con selector en posición REMOTO).

    27

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura R-1: Posición de las pletinas y cubiertas dentro del control integrado

    Posicionador(opción)

    Temporizador(opción)

    CubiertaPletina interface

    Pletina lógica

    Tapa

    Figura R-2: Cubierta de la pletina interface

  • 19.2 Programación de la pletina lógica

    El tipo de desconexión en posiciones finales - por final de carrera o por par-(switches S1-2 y S3-2, figura R-3) debe ser determinado por el fabricantede la válvula.

    .Programar el switch S2-2 según tabla 9.

    28

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Posición 1:desconexión porfinal de carreraen posición finalABIERTO

    Posición 2:desconexión porpar en posición finalABIERTO

    Posición 1:desconexión porfinal de carreraen posición finalCERRADO

    Posición 2:desconexión porpar en posiciónfinal CERRADO

    S3-2

    S1-2

    S2-2

    Figura R-3: Pletina lógica A2

    Switch S2-2 Programación(ON = hacia abajo)

    Sentido CERRAR Sentido ABRIR

    Auto-retención en REMOTO

    Contacto mantenido en REMOTO

    Auto-retención en LOCAL

    Contacto mantenido en LOCAL

    Intermitente

    activado desactivado

    Fallo de par: limitador de paractuado antes de una posiciónfinal, incluido en señal colectiva defallo

    incluido no incluido

    Tabla 9

    S1-2

    S1-2

    S3-2

    S3-2

  • 19.3 Orden ABRIR-EMERGENCIA y CERRAR-EMERGENCIA (opción)(5º dígito en diagrama de cableado MSP ... C, D o P)

    Cuando se da una orden de EMERGENCIA, el actuador lleva la válvula a laposición final predeterminada (efectiva con el selector en las tres posicionesLOCAL, OFF o REMOTO).

    .El terminal XK 1 (ver diagrama de cableado) debe ser conectado a uncontacto NC a + 24 V CC..Si se quiere eliminar la señal ABRIR-EMERGENCIA oCERRAR-EMERGENCIA:Extraer la cubierta y deshacer puente B1 (para CERRAR-EMERGENCIA)o B2 (ABRIR-EMERGENCIA).

    29

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura R-4: Cubierta para opción ABRIR-EMERGENCIA oCERRAR-EMERGENCIA

    Puentes: B1 (CERRAR-EMERGENCIA)B2 (ABRIR-EMERGENCIA)

    LED paraorden deEMERGENCIA

    B2B1

  • 20. Posicionador electrónico (opción)20.1 Datos técnicos

    20.2 Ajuste El posicionador del control integrado AMExC 01.1 se programa en fábricasegún lo indicado en el pedido y es ajustado junto con el actuador antes delsuministro.Ya que las peculiaridades del sistema de regulación son desconocidas deantemano, puede ser necesario un reajuste. Antes de ajustar elposicionador, debe ser comprobada la programación.

    .Comprobar la programación de la pletina lógica según epígrafe 19.2.Con posicionador, la auto-retención en REMOTO debe sereliminada (ver tabla 9).

    .Extraer la cubierta (figura S1) y efectuar la programación requerida en elposicionador (figura S2) según tablas 11 y 12.

    Antes de la puesta en marcha, hay que asegurarse que elcircuito para la señal E2 (ver diagrama de cableado MSP...KMS TP...) está cerrado (con aparato medidor o puente).Cuando falta la señal E2, el LED V10 "E1/E2 < 4 mA” (FiguraS2) luce y no hay reacción del posicionador.

    30

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Señal de consigna (E1, valor nominal) 0/4 - 20 mA (opción 0 - 5 V)

    Señal de salida (E2, valor real) 0/4 - 20 mA (opción 0 - 5 V)

    Sensibilidad (banda muerta) ∆E (P 9) 0,5 % - 2,5 %Ajuste fino "sens" (P 7) (sólo útil paravelocidades en actuador

  • 20.2.1 Ajuste del tipo de señal El tipo de señal (amperios o voltios) del valor nominal E1 y valor real E2 seestablece en fábrica y se indica en una etiqueta adherida sobre la cubiertadel posicionador (ver figura S1).Si estos ajustes son modificados posteriormente, se debe modificartambién el marcado. También cambia el diagrama de cableado indicado enla placa de características del control integrado (ver página 48).

    31

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura S2: Posicionador A7

    V28V27V18V10

    P10MP4(–)MP3(+)MP2(+)MP1(–)

    S1-7

    P9 (∆E)P7 (Sens)P3 (0)P4 (max)

    S2-7

    S3-7

    E1{E2{

    Puntos demedida:

    ProgramaciónSeñal de consignavalor nominal E1

    Señal de posiciónvalor real E21)

    con switch S1-7(ver figura S2)

    4 – 20 mA0 – 20 mA

    4 – 20 mA0 – 20 mA

    4 – 20 mA0 – 20 mA

    0 – 5 V

    0 – 5 V4 – 20 mA0 – 20 mA

    0 – 5 V 0 – 5 V

    0 – 10 V4 – 20 mA0 – 20 mA

    0 – 10 V 0 – 5 V

    1) Señales de posición:0/4 – 20 mA del transmisor electrónico de posición, o 0 – 5 V del potenciómetro 5 k Ω

    Tabla 11: Ajustes posibles

  • 20.2.2 Ajuste del comportamiento del actuador a fallo de señal

    Si se produce una pérdida de la señal de valor nominal E1 o valor real E2,la reacción del actuador puede ser programada con el switch S2-7. El rangocompleto de opciones solamente está disponible para señales 4 - 20 mA.

    Son posibles las siguientes reacciones:Fail as is:El actuador se detiene inmediatamente y permanece en esa posición.Fail closeEl actuador lleva la válvula a la posición final CERRADOFail open:El actuador lleva la válvula a la posición final ABIERTO

    32

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Comportamiento a pérdida de señal Condición 1) ProgramaciónE1 E2 Señal de consigna

    valor nominal E1Señal de posición

    valor real E2 2)con switch S2-7(ver figura S2)

    fail as is 4 – 20 mA 4 – 20 mA

    fail close

    4 – 20 mA 4 – 20 mA

    0 – 20 mA0 – 5 V

    4 – 20 mA

    fail open

    4 – 20 mA 4 – 20 mA

    4 – 20 mA0 – 20 mA0 – 5 V

    fail as is fail open 4 – 20 mA 0 – 5 V

    fail close fail open

    4 – 20 mA0 – 20 mA

    0 – 5 V

    0 – 20 mA 4 – 20 mA

    0 – 20 mA0 – 5 V0 – 10 V

    0 – 20 mA0 – 5 V

    fail close fail as is

    0 – 20 mA 4 – 20 mA

    0 – 10 V 4 – 20 mA

    1) Durante la pérdia de señal, señales en los rangos 0 - 20 mA y 0 - 5 V, pueden ser malinterpretadas, ya que E1 o E2 normales (sin fallo),también pueden ser < 4 mA (posición final CERRADO 0 mA ó 0 V).

    2) Señales de posición:0/4 – 20 mA del transmisor electrónico de posición, o 0 – 5 V del potenciómetro 5 k Ω.

    Tabla 12: Ajustes disponibles (ajustes recomendados resaltados con fondo gris)

  • 20.3 Ajuste del posicionador para posición final CERRADO (versión estándar)

    Antes de comenzar el ajuste del posicionador, se deberácomprobar que los ajustes de finales de carrera, limitadoresde par y transmisor de posición (epígrafes 15-16), se hanefectuado correctamente.

    .Poner el selector en posición LOCAL..Llevar el actuador con el pulsador a la posición final CERRADO ..Suministrar valor nominal E1, 0 ó 4 mA (ver diagrama de cableado)..Girar potenciómetro "t-off" (P10) en sentido anti-horario hasta el tope.(figura S1).

    El LED (V10) "E1/E2 < 4 mA" (figuras S1 o S2) indica falta deseñal E1/E2 o polaridad incorrecta

    .Conectar voltímetro (0 - 5 V) en los puntos de medida MP3 y MP4 (figuraS2) para medir el valor nominal (0 - 5 V).Para E1 (valor nominal) = 0 mA el voltímetro muestra 0 V.Para E1 (valor nominal) = 4 mA el voltímetro muestra 1 V.Si el valor nominal (0 V ó 1 V) no es correcto:Corregir el valor nominal en la sala de control..Conectar voltímetro para medir el valor real en los puntos MP2 y MP1.Para E2 (valor real) = 0 mA el voltímetro muestra 0 V.Para E2 (valor real) = 4 mA el voltímetro muestra 1 V.Si el valor real medido no es correcto:Ajustar el transmisor de posición según lo descrito en epígrafes 15 y 16y repetir el ajuste del posicionador.

    33

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Si

    Indicación de LED posible:(ver figuras S3 y S4)

    Acc

    ión

    Ajuste requerido en posición final CERRADO(ver figuras S3 y S4)

    LEDs apagadosGirar potenciómetro ”0” (P3) levemente en sentido horario hasta que elLED (V27 amarillo) luzca.

    LED (V28 verde) luceGirar potenciómetro ”0” (P3) levemente en sentido horario hasta que elLED (V28 verde) se apague y luzca (V27 amarillo).

    LED (V27 amarillo) luceGirar potenciómetro ”0” (P3) en sentido anti-horario hasta que el LED(V27 amarillo) se apague. Luego girar potenciómetro ”0” (P3) levementeen sentido horario hasta que el LED (V27 amarillo) luzca de nuevo.

    Tabla 13

    Figura S2: Posicionador A7

    V28V27V18V10

    P10MP4(–)MP3(+)MP2(+)MP1(–)

    S1-7

    P9 (∆E)P7 (Sens)P3 (0)P4 (max)

    S2-7

    S3-7

    E1{E2{

    Puntos demedida:

  • 20.4 Ajuste del posicionador para posición final ABIERTO (versión estándar)

    .Llevar el actuador con el pulsador a la posición final ABIERTO ..Conectar voltímetro en los puntos de medida MP2 y MP1 para medir elvalor real E2. Si el transmisor de posición está ajustado correctamente, elvoltímetro muestra 5 V.Si el valor medido no es correcto:Ajustar el transmisor de posición según lo descrito en epígrafes 15 y 16 yrepetir el ajuste del posicionador..Conectar señal de consigna máxima (valor nominal E1) = 20 mA.Conectar voltímetro en los puntos MP3 y MP4 para medir el valor nominalE1. Para un valor nominal de 20 mA el voltímetro muestra 5 V.Si el valor medido no es 5 V:Comprobar la señal de consigna externa E1.

    20.5 Ajuste de la sensibilidad .Poner el selector en posición REMOTO..Establecer señal de consigna E1 según la etiqueta en la cubierta(ver figura S1).La sensibilidad (∆E / banda muerta) viene ajustada de fábrica al valormáximo (2,5 %)..La sensibilidad se puede aumentar girando el potenciómetro ∆E (P9) ensentido horario. Tope izquierda = banda muerta pequeña = sensibilidadalta. Para un ajuste correcto de la banda muerta, se requiere un aparatocon precisión mínima 0,1 mA..Para actuadores con n < 16 rpm se puede conseguir una mejorsensibilidad (∆Emin= 0,25 %) girando el potenciómetro P7 (sens) en sentidohorario..

    Al ajustar E se debe observar lo siguiente:Un nº de arrancadas demasiado alto puede llevar consigo undesgaste innecesario de la válvula y el actuador. Estodeberá ser tenido en cuenta a la hora de determinar la bandamuerta óptima.

    Para evitar sobrepasar el nº max. de arrancadas (ver Hoja de datos técnicosSARExC) en casos extremos, se puede ajustar un tiempo de pausa entre0,5 s (tope izquierdo) y 10 s (tope derecho) en el potenciómetro "t-off"(P10).

    34

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Si

    Indicación de LED:(ver figuras S3 y S4)

    Acc

    ión

    Ajuste requerido en posición final ABIERTO(ver figuras S3 y S4)

    LEDs apagadosGirar potenciómetro ”max” (P4) levemente en sentido anti-horario hastaque el LED (V28 verde) luzca.

    LED (V28 verde) luce

    Girar potenciómetro ”max” (P4) levemente en sentido horario hasta queel LED (V28 verde) se apague. Luego girar potenciómetro ”max” (P4)levemente en sentido anti-horario hasta que el LED (V28 verde) luzcade nuevo.

    LED (V27 amarillo) luceGirar potenc. ”max” (P4) levemente en sentido anti-horario hasta que elLED (V27 amarillo) se apague y el LED (V28 verde) luzca.

    Tabla 14

  • 35

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura S1: Cubierta del posicionador

    Etiqueta adhesiva con detalles de las señales(ejemplo: E1 = 4 – 20 mA, E2 = 4 – 20 mA)

    V28 (verde)V27(amarillo)V18 (rojo)V10 (rojo)

    P10

    Figura S2: Posicionador A7

    V28V27V18V10

    P10MP4(–)MP3(+)MP2(+)MP1(–)

    S1-7

    P9 (∆E)P7 (Sens)P3 (0)P4 (max)

    S2-7

    S3-7

    E1{E2{

    Puntos demedida:

  • 20.6 Ajuste del posicionador para posición final ABIERTO (operación inversa)

    En la versión estándar la señal de entrada máxima (E1 = 20 mA) secorresponde con la posición final ABIERTO..Poniendo el switch S3-7 (figura S2) en posición “1”, se consigue la

    inversión de esta definición de señal..Si está instalado un transmisor de posición RWG (opción), se debenintercambiar los hilos 7 (rojo, RD) y 5 (negro, BK) en la tarjeta deltransmisor de posición (figura P-1)..Si está instalado un potenciómetro (opción), se deben intercambiar loshilos 21 (rojo) y 22 (negro).

    Antes de comenzar el ajuste del posicionador, se deberácomprobar que los ajustes de finales de carrera, limitadoresde par y transmisor de posición (epígrafes 15-16), se hanefectuado correctamente.

    .Poner el selector en posición LOCAL..Llevar el actuador con el pulsador a la posición final ABIERTO ..Suministrar valor nominal E1, 0 ó 4 mA (ver diagrama de cableado)..Girar potenciómetro "t-off" en sentido anti-horario hasta el tope(figura S2).

    El LED "E1/E2 < 4 mA" (figura S1 o S2) indica falta de señalE1/E2 o polaridad incorrecta.

    .Conectar voltímetro (0 - 5 V) en los puntos de medida MP3 y MP4 (figuraS2) para medir el valor nominal (0 - 5 V).Para E1 (valor nominal) = 0 mA el voltímetro muestra 0 V.Para E1 (valor nominal) = 4 mA el voltímetro muestra 1 V.Si el valor nominal (0 V ó 1 V) no es correcto:Corregir el valor nominal en la sala de control..Conectar voltímetro para medir el valor real en los puntos MP2 y MP1.Para E2 (valor real) = 0 mA el voltímetro muestra 0 V.Para E2 (valor real) = 4 mA el voltímetro muestra 1 V.Si el valor real medido no es correcto:Ajustar el transmisor de posición según lo descrito en epígrafes 15 y 16 yrepetir el ajuste del posicionador.

    36

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Si

    Indicación de LED posible:(ver figuras S3 y S4)

    Acc

    ión

    Ajuste requerido en posición final ABIERTO(ver figuras S3 y S4)

    LEDs apagadosGirar potenciómetro ”0” (P3) levemente en sentido horario hasta que elLED (V28 verde) luzca.

    LED (V27 amarillo) luceGirar potenciómetro ”0” (P3) levemente en sentido horario hasta que elLED (V27 amarillo) se apague y luzca (V28 verde).

    LED (V28 verde) luceGirar potenciómetro ”0” (P3) en sentido anti-horario hasta que el LED(V28 verde) se apague. Luego girar potenciómetro ”0” (P3) levemente ensentido horario hasta que el LED (V28 verde) luzca de nuevo.

    Tabla 15

  • 20.7 Ajuste del posicionador para posición final CERRADO (operación inversa)

    .Llevar el actuador con el pulsador a la posición final CERRADO ..Conectar voltímetro en los puntos de medida MP2 y MP1 para medir elvalor real E2. Si el transmisor de posición está ajustado correctamente, elvoltímetro muestra 5 V.Si el valor medido no es correcto: ajustar el transmisor de posición segúnlo descrito en epígrafes 15 y 16 y repetir el ajuste del posicionador..Conectar señal de consigna máxima (valor nominal E1) = 20 mA.Conectar voltímetro en los puntos MP3 y MP4 para medir el valor nominalE1. Para un valor nominal de 20 mA el voltímetro muestra 5 V.Si el valor medido no es 5 V:Comprobar la señal de consigna externa E1.

    37

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Si

    Indicación de LED:(ver figuras S3 y S4)

    Acc

    ión

    Ajuste requerido en posición final CERRADO(ver figuras S3 y S4)

    LEDs apagadosGirar potenciómetro ”max” (P4) levemente en sentido anti-horario hastaque el LED (V27 amarillo) luzca.

    LED (V27 amarillo) luce

    Girar potenciómetro ”max” (P4) levemente en sentido horario hasta queel LED (V27 amarillo) se apague. Luego girar potenciómetro ”max”(P4) levemente en sentido anti-horario hasta que el LED (V27amarillo) luzca de nuevo.

    LED (V28 verde) luceGirar potenciómetro ”max” (P4) levemente en sentido anti-horario hastaque el LED (V28 verde) se apague y el LED (V27 amarillo) luzca.

    Tabla 16

    Figura S2: Posicionador A7

    V28V27V18V10

    P10MP4(–)MP3(+)MP2(+)MP1(–)

    S1-7

    P9 (∆E)P7 (Sens)P3 (0)P4 (max)

    S2-7

    S3-7

    Puntos demedida:

  • 20.8 Versión rango partido (opción)Para rango partido se utiliza una versión especial de posicionador. Laversión estándar no es adecuada para rango partido.La operación con rango partido sólo es posible con transmisor de posiciónRWG.

    20.8.1 Rango partido: descripción de funcionesEl rango partido permite que un mismo setpoint sea compartido por hastacuatro posicionadores. Un ejemplo típico es una válvula con by-pass. Elactuador montado en el by-pass utiliza el rango inferior (0 - 10 mA) y elactuador de la válvula principal el rango superior (10 - 20 mA).Son posibles otros valores, p.ej. 4 - 12 mA / 12 - 20 mA.

    20.8.2 Programación El switch 5 del bloque S1-7 siempre debe estar en posición ON para rangopartido.

    La programación adicional del posicionador a través de los switches S2-7 yS3-7, es idéntica que para operación normal.

    20.8.3 Ajuste del posicionadorpara rango partido

    (Ver también ejemplo más abajo)

    .Suministrar la señal de entrada mínima E1 (valor nominal) para elposicionador y comprobar midiendo con un voltímetro en los puntos demedida MP3 y MP4 (Figura T)..Conectar voltímetro en los puntos M3 y MP1.Calcular valor de ajuste:valor inicial = E 1min [en Amperios] x 250 OhmAjustar el valor inicial con potenciómetro P5..Suministrar la señal de entrada máxima E1 (valor nominal) y comprobarmidiendo en los puntos MP3 y MP4..Conectar voltímetro entre los puntos M9 y MP1.Ajustar a 5 V con potenciómetro P6..Suministrar señal de entrada E1 oscilando entre valores min. y max. ycomprobar el rango 0 - 5 V en el punto de medida M9. Si fuera necesario,reajustar con P5 y P6..Aplicar el mismo procedimiento al posicionador del segundo actuadorsegún la señal de entrada requerida E1..Después de ajustar la operación con rango partido, efectuar reajusteposterior según lo descrito en el epígrafe 20.3, página 33.

    38

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    ProgramaciónSeñal de consignavalor nominal E1

    Señal de posiciónvalor real E2

    con switch S1-7(ver figura S2)

    4 – 12/12 – 20 mA0 – 10/10 – 20 mA

    4 – 20 mA0 – 20 mA

    4 – 12/12 – 20 mA0 – 10/10 – 20 mA

    0 – 5 V

    1) Señales de posición:0/4 - 20 mA de transmisor electrónico de posición o 0 - 5 V de potenciómetro 5 k Ω

    Tabla 17: Ajustes disponibles para Operación con Rango Partido

  • Ejemplo :Dos actuadores van a ser operados con rango partido. Para el Actuador 1 laposición CERRADO se corresponde con 0 mA, y la posición ABIERTO con10 mA.Para el Actuador 2, la posición CERRADO se corresponde con 10 mA yABIERTO con 20 mA..Posicionador de actuador 1:

    Suministrar E1 = 0 mA, ajustar P5 = 0V en M3 (medido en MP1)suministrar E1 = 10 mA y ajustar P6 = 5V en M9 (medido en MP1)..Posicionador de actuador 2:Suministrar E1 = 10 mA, ajustar P5 = 0 V en M3 (medido en MP1)suministrar E1 = 20 mA, ajustar P6 = 5V en M9 (medido en MP1)..Realizar los ajustes para E2 etc. Una vez hecho esto, el valor nominal E1puede ser transmitido a través de ambos actuadores (conectados enserie).Cuando se trabaja con el rango E1 = 0 - 10 mA, se mueve el actuador 1 yel actuador 2 permanece en posición CERRADO.Cuando se trabaja con el rango E1 = 10 - 20 mA, se mueve el actuador 2y el actuador 1 permanece en posición ABIERTO.

    39

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura T: Posicionador A7, Versión Rango Partido

    V10 (rojo)

    P10

    V18 (red)

    V27(amarillo)

    V28 (verde)Puntos de medida

    Puntos de medida

    E1{E2{

    P9 (∆E)P7 (Sens)P3 (0)P4 (max)

    P6P5

    S3-7

    S2-7

    S1-7

  • 21. Temporizador (opción) Con el temporizador, se puede incrementar el tiempo de maniobra paratoda o parte de la carrera de la válvula.

    Ejemplo:Con el fin de evitar el efecto golpe de ariete en tuberías de mucha longitud,se puede dividir la carrera en intervalos de marcha-pausa (modo porpasos).

    .El temporizador se monta en el control integrado AMExC 01.1 en lugar dela pletina interface..El temporizador no es posible en combinación con posicionador.

    21.1 Función de los LEDs de diagnosis (temporizador)

    40

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Figura U-1: Cubierta del temporizador A1.6

    V22 luce:Modo por pasos en sentido ABRIR activadoV21 luce:Modo por pasos en sentido CERRAR activado

    V15 luce: Fallo de par: lim.de par actuado antes de posición finalV14 luce: Fallo de fase y/o protección de motor actuada,

    Reset con selector en posición III en mandos locales

  • 21.2 Ajuste inicio / fin modo por pasos con los finales de carrera DUO (opción)

    El inicio y fin del modo por pasos también se puede determinar a través decontactos externos (usar contactos libres de potencial).

    Sentido ABRIR, primero operación normal, luego modo por pasos.Mover la válvula en sentido ABRIR hasta la posición deseada de inicio delmodo por pasos..Presionar y girar el tornillo G (figura U-2) con un destornillador (5 mm) enel sentido de la flecha, observando al mismo tiempo el LED V22 (figuraU-1). Cuando el LED se enciende, el inicio del modo por pasos en sentidoABRIR está ajustado correctamente (figura izquierda).

    Sentido CERRAR, primero operación normal, luego modo por pasos.Mover la válvula en sentido CERRAR hasta la posición deseada de iniciodel modo por pasos..Presionar y girar el tornillo K (figura U-2) con un destornillador (5 mm) enel sentido de la flecha, observando al mismo tiempo el LED V21 (figuraU-1). Cuando el LED se enciende, el inicio del modo por pasos en sentidoCERRAR está ajustado correctamente (figura izquierda).

    Sentido ABRIR, primero modo por pasos, luego operación normal.Mover la válvula en sentido ABRIR hasta la posición deseada de fin delmodo por pasos..Presionar y girar el tornillo G (figura U-2) con un destornillador (5 mm) enel sentido de la flecha, observando al mismo tiempo el LED V22 (figuraU-1). Cuando el LED se enciende, el fin del modo por pasos en sentidoABRIR está ajustado correctamente (figura izquierda).

    Sentido CERRAR, primero modo por pasos, luego operación normal.Mover la válvula en sentido CERRAR hasta la posición deseada de fin delmodo por pasos..Presionar y girar el tornillo K (figura U-2) con un destornillador (5 mm) enel sentido de la flecha, observando al mismo tiempo el LED V21 (figuraU-1). Cuando el LED se enciende, el fin del modo por pasos en sentidoCERRAR está ajustado correctamente (figura izquierda).

    41

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    V 21 on V21 off

    pasos operación normal

    Inicio modo por pasos CERRAR Figura U-2: Unidad de mandos

    G K

    V 21 off V21 on

    operación normal pasos

    Fin modo por pasos CERRAR

    V 22 off V22 on

    operación normal pasos

    Inicio modo por pasos ABRIR

    V 22 on V22 off

    pasos operación normal

    Fin modo por pasos ABRIR

  • 21.3 Ajuste de tiempo de marcha y pausa

    Los tiempos de marcha y pausa se pueden ajustar de forma independienteentre 1 - 30 segundos con los 4 potenciómetros R10 a R 13.

    Giro en sentido horario: incremento de tiempoGiro en sentido anti-horario: reducción de tiempo

    R10 (t-off) : tiempo de pausa en sentido ABRIR

    R11 (t-on) : tiempo de marcha en sentido ABRIR

    R12 (t-off) : tiempo de pausa en sentido CERRAR

    R13 (t-on) : tiempo de marcha en sentido CERRAR

    42

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    Figura U-3: Cubierta del temporizador A1.6

    R 10R 11

    R 12R 13

  • 22 Fusibles . ¡Recinto a prueba de fuego!. Antes de abrir, asegurarseque no hay tensión ni gas explosivo..Los fusibles (figuras V1 y V2) son accesibles una vezextraída la tapa de los mandos locales..Al sustituir, usar sólo fusibles del mismo valor.

    F1/F2: Relés primarios fuente de alimentaciónF3: Alimentación 24 V CC interna, RWG, pletina lógicaF4: Alimentación 24 V CC interna (opcional: 115 V CA);

    Calefacción, dispositivo disparo termistores PTC,contactor-inversor

    .Una vez sustituidos los fusibles, colocar y apretar la tapa de los mandoslocales de nuevo.

    ¡Recinto a prueba de fuego!. Manejar la tapa y partes de lacarcasa con cuidado. Las superficies de contacto no sedeben dañar. No atascar la tapa durante el montaje.

    43

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Figura V2: Fusibles en la fuente de alimentación

    F3 F4

    Figura V1: Fusibles en la pletina de control y señalización

    1F21F1

    Fusibles :(figuras V1 y V2)

    F 1/F 2(Pletina A20,

    ver diagrama de cableado)

    F 3*)(Pletina A2,

    ver diagrama de cableado)

    F 4*)(Pletina A8,

    ver diagrama de cableado)

    Tamaño 6.3 x 32 mm 5 x 20 mm 5 x 20 mm

    Tensión de mandoFuente de alimentación 115 V

    1 A T; 500 V 500 mA T; 250 V 1.5 A T; 250 V

    Tensión de mandoFuente de alimentación 230 V

    1 A T; 500 V 500 mA T; 250 V 1.5 A T; 250 V

    *) según IEC 60127-2/III

    Tabla 18

  • 23. Mantenimiento Para trabajos de mantenimiento, se deberá observar lo siguiente:

    .La norma EN 60079-17 “Inspección y Mantenimiento deInstalaciones Eléctricas en Zonas Peligrosas”, requiereinspección y mantenimiento en intervalos de 3 años,llevado a cabo por personal calificado y entrenado..Para trabajos efectuados en zonas peligrosas, se debeobservar la norma EN 60079-17 “Inspección yMantenimiento de Instalaciones Eléctricas en ZonasPeligrosas”..Los trabajos con el actuador abierto bajo tensión sólo sedeben llevar a cabo si se asegura que durante el trabajono existe peligro de explosión..Se deben cumplir las regulaciones nacionales.

    .Comprobar el actuador visualmente. Asegurarse que no hay daños omodificaciones externas visibles. Asegurarse que los cables eléctricos noestán dañados y que están correctamente conectados. Si existen dañosen la pintura, efectuar los retoques necesarios para evitar corrosión. Bajodemanda, AUMA puede suministrar pintura original en pequeñascantidades.Comprobar el apriete y estanqueidad de entradas de cables,prensaestopas, tapones, etc. Observar los pares de apriete de acuerdocon los datos del fabricante. Si es necesario, sustituir los componentes.Sólo usar componentes con certificado de ensayo..Comprobar que las conexiones Ex están apretadas correctamente..Comprobar posible decoloración en terminales y cables, lo cual indicaríatemperatura elevada..Para recintos Ex, tener especial cuidado con la posible acumulación deagua debido a fluctuaciones elevadas de temperatura (p.ej. de noche adía), o por juntas dañadas. Eliminar el agua inmediatamente..Asegurarse que no existe suciedad o corrosión en las uniones de losrecintos Ex. Ya que las dimensiones de estas uniones están estrictamentedefinidas y ensayadas, no se puede efectuar ningún trabajo mecánico(p.ej. amolar) sobre ellas. Se deben limpiar químicamente, (p.ej. conEsso-Varsol)..Antes de colocar, las superficies deben ser preservadas con un agenteanti-corrosión no ácido (p.ej. Esso Rust BAN 397)..Asegurarse que todas las tapas son manejadas con cuidado y comprobarel estado de las juntas..Comprobar todos los elementos de protección de cables y motor..Si en el mantenimiento se detectan defectos que pudieran afectar a laseguridad, se deberán tomar las medidas correctoras de forma inmediata..No está permitido aplicar ningún recubrimiento sobre las superficies decontacto..Al sustituir juntas, etc., utilizar exclusivamente partes originales.

    . ¡Recinto a prueba de fuego!. Antes de abrir, asegurarseque no hay tensión ni gas explosivo.. ¡Recinto a prueba de fuego!. Manejar la tapa y partes de lacarcasa con cuidado. Las superficies de contacto no sedeben dañar. No atascar la tapa durante el montaje.

    44

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

  • Recomendaciones adicionales:

    .Si el actuador es operado esporádicamente, hacer una maniobra cada 6meses. Con esto se asegura que el actuador está siempre listo parafuncionar..Aproximadamente 6 meses tras la puesta en marcha y luego una vez alaño, comprobar el apriete de los tornillos entre actuador y válvula /reductor. Si es necesario, volver a apretar aplicando los pares indicadosen tabla 3, página 10..Para actuadores con acoplamiento tipo A: cada 6 meses, lubricar congrasa lítica universal EP sobre base de aceite mineral (cantidad en tabla4, página 11).

    24. Lubricación En fábrica, el actuador se rellena de grasa de alta calidad.

    Se recomienda la sustitución de la grasa en los siguientes casos:.Funcionamiento esporádico, tras 10 - 12 años.Funcionamiento frecuente, tras 6 - 8 añosLa lubricación del husillo de la válvula se debe hacer porseparado.

    25. Disposición y recicladoLos actuadores AUMA tienen una vida muy larga. En cualquier caso,siempre llegará un momento en el que tengan que ser sustituidos.Los actuadores tienen un diseño modular, lo que facilita su desguace y laseparación de componentes, como p.ej.:.chatarra electrónica.metales varios.plásticos.grasas y aceitesRecomendaciones generales:.Guardar las grasas y aceites. Estas sustancias, por regla general, son

    perjudiciales para el medio ambiente y deben ser entregadas para sutratamiento a empresas o instituciones autorizadas..Depositar los materiales de desguace en un centro de tratamientoautorizado..Observar las regulaciones nacionales en relación al tratamiento deresiduos.

    26. Servicio AUMA ofrece servicios de mantenimiento e inspección para sus actuadores.En página 56 o en internet (www.auma.com), se puede encontrar unarelación completa de direcciones de sucursales y representantes.

    45

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

  • 27. Lista de piezas de repuesto actuador SA(R)ExC 07.1 – SA(R)ExC 16.1

    46

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1con control integrado AMExC 01.1 Instrucciones de servicio

    152.

    2

    152.

    1

    80.0

    5.37

    DB

    3/ B

    4/ E

    9.0

    10.0

    S2

    90.0

    85.0

    30.0

    14

    012

    90.0

    01

    90.0

    01

    85.0

    01

    85.0

    01

    S2

    153.

    5

    153.

    3

    155.

    0

    153.

    1

    153.

    2

    153.

    0

    SA

    ExC

    07.1

    SA

    ExC

    10.1

    –S

    AR

    ExC

    07.1

    SA

    RE

    xC10

    .1–

    SA

    ExC

    14.1

    –S

    AE

    xC16

    .1S

    AR

    ExC

    14.1

    SA

    RE

    xC16

    .1–

    70.0

    79.0

    -279

    .0-3 58

    .0 52.

    3

    S2

    S2

    S2

    79.0

    -1

    20.0

    49.0

    70.1

    S1

    / S2 59

    .0

    156.

    0

    105.

    0S

    1/ S

    2

    24.0

    / 23.

    0

    106.

    0

    61.0

    60.0

    15.0

    5.0

    27 S1

    / S2

    S1

    / S2 3

    9

    020

    019

    25.0

    24S

    2 17.

    019

    .05.

    75.

    12

    151.

    0

    160.

    1

    160.

    2

    S2

    56.0

    57.0

    52.0

    3.0

    107

    100

    053

    18

    22.0

    S2

    1.0

    6

    80.0

    01

    80.0

    01

    80.3

    5.8

    5.32

    B1

    / CA

    2.0

    S2

    S2

    S2

    51.2

    51.1

    51.0

    S1

    / S2

    50.0

    S1

    / S2

    51.3

    51.4

    Pla

    cade

    cara

    cter

    ístic

    asde

    mue

    stra

    -T

    ipo

    deac

    tuad

    or-

    Núm

    ero

    deco

    mis

    ión

    -N

    úmer

    ode

    fabr

    icac

    ión

    -G

    rado

    depr

    otec

    ción

    ambi

    enta

    lR

    ango

    depa

    rC

    ER

    RA

    R/A

    BR

    IR-

    Lubr

    ican

    te-

    Ran

    gode

    tem

    pera

    tura

  • 47

    Actuadores multi-vueltas SAExC 07.1 – SAExC 16.1 / SARExC 07.1 – SARExC 16.1Instrucciones de servicio con control integrado AMExC 01.1

    Nº Pieza Tipo Denominación

    012 E Pasador ranurado

    019 E Tornillo de cabeza redonda

    020 E Arandela de sujeción

    053 E Tornillo avellanado

    1.0 B Carcasa cpl.

    2.0 B Brida, conjunto inferior

    3.0 B Eje hueco cpl., sin corona

    5.0 B Sinfín cpl.

    5.12 E Tornillo de presión

    5.32 E Pasador de acoplamiento

    5.37 B Cable mando manual cpl.

    5.7 E Embrague motor

    5.8 B Embrague mando manual cpl.

    6 E Corona

    9.0 B Planetario para mando manual cpl.

    10.0 B Brida de retención cpl.

    14 E Palanca de cambio manual

    15.0 B Tapa unidad de mandos cpl.

    17.0 B Palanca limitador de par cpl.

    18 E Segmento dentado

    19.0 B Corona de transmisión cpl.

    20.0 B Trinquete cpl.

    22.0 B Piñón II para limitador de par cpl.

    23.0 B Rueda de transmisión lim.par cpl.

    24 E Piñón final de carrera

    24.0 B Piñón intermedio final de carrera cpl.

    25.0 E Placa de retención

    27 E Tapón roscado

    30.0 B Volante con maneta cpl.

    39 E Tapón roscado

    49.0 1) B Conector motor hembra cpl.

    50.0 B Tapa conector cpl.

    51.0 B Placa terminales cpl.

    51.1 E Tornillo terminal de mando

    51.2 E Arandela terminal de motor

    51.3 E Tornillo terminal de motor

    51.4 E Arandela terminal de motor

    52.0 B Conector macho (sin terminales)

    52.3 E Circlip

    56.0 B Terminal macho mando

    57.0 B Terminal macho motorTipo B = subconjunto Tipo E = componente

    Nº Pieza Tipo Denominación

    58.0 B Cable de tierra

    59.0 1) BTerminal macho motor y termostato enconector de motor

    60.0 BUnidad de mandos cpl. (sin discos de par,sin interruptores)

    61.0 B Disco de par

    70.0 B Motor

    70.1 1) BConector motor macho(sin terminales)

    79.0-1 2) B Planetario cpl.

    79.0-2 2) B Planetario cpl.

    79.0-3 2) B Brida montaje motor Ex

    80.0 3) BAcoplamiento tipo A cpl.(tuerca en bruto)

    80.0013) E Juego de rodamientos de agujas

    80.3 3) E Tuerca de roce tipo A (en bruto)

    85.0 3) B Acoplamiento tipo B3

    85.0013) E Anillo elástico

    90.0 3) B Acoplamiento tipo D

    90.0013) E Anillo elástico

    100 BInterruptor final de carrera / lim. par(con terminales incluidos)

    105.0 BIntermitente, con terminales incluidos (sindisco de impulso, sin placa aislante)

    106.0 B Espárrago roscado para interruptores

    107 E Espaciador

    151.0 B Calefacción

    152.1 3) B Potenciómetro (sin piñón)

    152.2 3) B Piñón para potenciómetro

    153.0 3) B RWG cpl.

    153.1 3) BPotenciómetro para RWG(sin piñón)

    153.2 3) B Piñón para RWG

    153.3 3) B Tarjeta