actros manual mantenimiento y servicio.pdf

79
AP00.20-W-0000-12C Sistema de mantenimiento Telligent - Tratar los datos de servicio de mantenimiento en el display Modelos 930, 932, 933, 934 N54.30-8275-08 p Reposicionar los intervalos solamente en los trabajos de servicio de mantenimiento realizados. ¡Un reposicionamiento erróneo no se puede cancelar! Con ello se puede poner en peligro la seguridad funcional o vial del vehículo. i Los datos memorizados del aceite del motor y del cambio deben coincidir con la calidad (número de hoja en hoja en 'Prescripciones MB sobre combustibles, lubricantes, etc.') y viscosidad del aceite vertido (clase SAE). Si es necesario, modificar los valores. ----------------------------------------------------------------------------------------- El orden de la indicación en el menú "Mantenimiento" depende del vencimiento de los trabajos de servicio de mantenimiento. Los segmentos en la parte superior izquierda del display multifuncional (8) indican la cantidad de plazos de servicio de mantenimiento en el menú. Cada segmento corresponde a un plazo de servicio de mantenimiento. ----------------------------------------------------------------------------------------- Solicitar el plazo o punto de servicio de mantenimiento - Girar la llave en la cerradura de la dirección a la posición de marcha. El menú básico se indica en el display multifuncional (8). - Pulsar repetidamente la tecla (3 ó 4) hasta que se indique un plazo de servicio de mantenimiento. i Si no existe ningún plazo de servicio de mantenimiento aparece en el display multifuncional (8) "Sin datos de mantenimiento". - Pulsar repetidamente la tecla (5 ó 6) hasta que se indique el plazo deseado de servicio de mantenimiento. - Pulsar la tecla (3 ó 4) para abandonar el menú y cambiar a otro menú. Confirmar los trabajos de servicio mantenimiento (reposicionar los intervalos) - Solicitar el plazo o punto de servicio de mantenimiento. - Pulsar la tecla (7) (p. ej., con un bolígrafo) y mantenerla oprimida durante 1 segundo. i El sistema de información para el conductor reposiciona el plazo indicado de servicio de mantenimiento. Solicitar los datos de aceite memorizados y modificarlos - Pulsar repetidamente la tecla (3 ó 4) hasta que aparezca el menú "Ajustes". - Pulsar la tecla (1 ó 2) hasta que la franja de visualización se encuentre en "Sustancias necesarias para el funcionamiento". - Pulsar la tecla (5 ó 6) hasta que aparezca el menú deseado viscosidad del aceite, calidad del aceite del motor o calidad del aceite del cambio. - Pulsar repetidamente la tecla (7) (p. ej., con un bolígrafo) hasta que la viscosidad o calidad de aceite utilizada (núm. de hoja de "Prescripciones MB sobre combustibles, lubricantes, etc.") del motor o el cambio aparezca en el display multifuncional (8). - Pulsar la tecla (3 ó 4) para abandonar el menú o cambiar a otro menú. Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Upload: anonymous-n7pdnacfp

Post on 11-Jul-2016

1.468 views

Category:

Documents


300 download

TRANSCRIPT

Page 1: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP00.20-W-0000-12C Sistema de mantenimiento Telligent - Tratar los datos de servicio de mantenimiento en el display

Modelos 930, 932, 933, 934

N54.30-8275-08

p Reposicionar los intervalos solamente en los trabajos de servicio de mantenimiento realizados. ¡Un reposicionamiento erróneo no se puede cancelar!Con ello se puede poner en peligro la seguridad funcional o vial del vehículo.

i Los datos memorizados del aceite del motor y del cambiodeben coincidir con la calidad (número de hoja enhoja en 'Prescripciones MB sobre combustibles, lubricantes, etc.') y viscosidad del aceite vertido (clase SAE). Si es necesario, modificar los valores.

-----------------------------------------------------------------------------------------

El orden de la indicación en el menú "Mantenimiento" depende del vencimiento de los trabajos de servicio de mantenimiento.Los segmentos en la parte superior izquierda del display multifuncional (8) indican la cantidad de plazos de servicio de mantenimiento en el menú. Cada segmento corresponde a un plazo de servicio de mantenimiento.-----------------------------------------------------------------------------------------

Solicitar el plazo o punto de servicio de mantenimiento - Girar la llave en la cerradura de la dirección a la posición de marcha.

El menú básico se indica en el display multifuncional (8). - Pulsar repetidamente la tecla (3 ó 4) hasta que se indique un plazo

de servicio de mantenimiento.i Si no existe ningún plazo de servicio de mantenimiento aparece en el display multifuncional (8) "Sin datos de mantenimiento".

- Pulsar repetidamente la tecla (5 ó 6) hasta que se indique el plazo deseado de servicio de mantenimiento.

- Pulsar la tecla (3 ó 4) para abandonar el menú y cambiar a otro menú.

Confirmar los trabajos de servicio mantenimiento (reposicionar los intervalos) - Solicitar el plazo o punto de servicio de mantenimiento. - Pulsar la tecla (7) (p. ej., con un bolígrafo) y mantenerla oprimida

durante 1 segundo. i El sistema de información para el conductor reposiciona el plazo indicado de servicio de mantenimiento.

Solicitar los datos de aceite memorizados y modificarlos- Pulsar repetidamente la tecla (3 ó 4) hasta que aparezca el menú

"Ajustes". - Pulsar la tecla (1 ó 2) hasta que la franja de visualización se

encuentre en "Sustancias necesarias para el funcionamiento". - Pulsar la tecla (5 ó 6) hasta que aparezca el menú deseado, viscosidad del aceite,, calidad del aceite del motor o, calidad del aceite del cambio.

- Pulsar repetidamente la tecla (7) (p. ej., con un bolígrafo) hasta que la viscosidad o calidad de aceite utilizada (núm. de hoja de "Prescripciones MB sobre combustibles, lubricantes, etc.") del motor o el cambio aparezca en el display multifuncional (8).

- Pulsar la tecla (3 ó 4) para abandonar el menú o cambiar a otro menú.

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 2: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP00.20-W-0011AB Servicio de mantenimiento 5.9.02

MODELO 930, 932, 933, 934

ACTROS 9 Mantenimiento Telligent ® en función de la indicación del visualizador

9 V3 Ajustar el juego de válvulas adicionalmente a 1., 4., 7., 10. etc. mantenimiento general

8 J1 Trabajos relevantes para la seguridad una vez al año

9 J1 Trabajos de mantenimiento una vez al año

9 J2 Trabajos de mantenimiento cada 2 años

9 J3 Trabajos de mantenimiento cada 3 años

9 Equipo de refrigeración en parte trasera (vehículos para transportes pesados)

Cliente: Número de orden: Matrícula:

Confirmar la realización de los trabajos con la firma Mecánico: Fecha:

Efectuado 4

v

Estado de entrada 4

no en orden vNúm. de posición

de trabajo.

Revisión por asesor del servicio postventa

9 Comprobar el vehículo en cuanto a daños en la pintura, por corrosión y por accidente

9

9 Dispositivos protectores laterales, spoiler lateral/de techo

9

9 Fecha de la revisión del tacógrafo 9

i Inclinar la cabina:Quitar los objetos sueltos de la cabina

Telligent ® 4

mantenimiento v

Trabajos a efectuar, a marcar por el asesor postventa

Motor 9

9 Cambio del aceite y del filtro

i Observar la calidad de aceite ajustada en el sistema de mantenimiento; modificarla, si es necesario

AP18.00-W-0101A

Trabajos de mantenimiento generales 9

9 V3 Comprobar y ajustar el juego de válvulas AP05.30-W-0560A

9 Prefiltro de combustible: limpiar el elemento filtrante

AP47.20-W-0730A

9 Prefiltro de combustible con separador de agua: Sustituir el elemento del filtro

AP47.20-W-0783A

9 Renovar el filtro de combustible AP47.20-W-0780A

9 Renovar el filtro de AdBlue AP14.40-W-1481A

9 Retardador: comprobar el intersticio Retardador Telma Focal 9 AP43.40-W-4356A

9 Posicionador del embrague: cambiar el filtro de tamiz

i Una sola vez en los primeros trabajos de mantenimiento generales

AP25.20-W-2580A

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 3: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Reapretar tornillos y tuercas. 9¡Prestar atención al par de apriete!

9 Chasis y carrocería: brida de ballesta en el eje delantero, brazo estabilizador en el soporte de ballesta delantera, brazo estabilizador en el eje trasero, brazo triangular,suspensión de la cabina trasera en la cabina, cintas de sujeción del depósito de combustible

i Una sola vez en los primeros trabajos generales de mantenimiento 9

AP00.20-W-0073A

Cambio manual 9

9 Cambio de aceite i Observar la calidad de aceite ajustada en el sistema de mantenimiento; modificarla, si es necesariosin embrague manual con convertidor hidrodinámico de par . . . . . . . . . .

AP26.00-W-2601A

con embrague manual con convertidor hidrodinámico de par, código G02 . .

AP26.00-W-2601B

9 Embrague manual con convertidor hidrodinámico de par: limpiar el filtro

9 Tomas de fuerza NMV: Renovar el filtro AP26.45-W-2680A

Caja de transferencia 9

9 Cambio de aceite i Observar la calidad de aceite ajustada en el sistema de mantenimiento; modificarla, si es necesario

AP28.00-W-2801A

Retardador 9

9 Cambio de aceite Voith R 115H AP43.30-W-4301A

(inclusive intercambiador de calor) Voith R 115HV AP43.30-W-4301B

Eje delantero 9

9 Cambio de aceite i Observar la calidad de aceite ajustada en el sistema de mantenimiento; modificarla, si es necesario

AP33.00-W-3301A

9 Cárter del árbol de paso del eje delantero: cambio de aceite

AP33.00-W-3303A

Eje trasero 9

9 Cambio de aceite i Observar la calidad de aceite ajustada en el sistema de mantenimiento; modificarla, si es necesarioEje trasero HL/HD 7 AP35.00-W-3501A

Eje trasero HL6/HL 8 AP35.00-W-3501B

9 Cárter del árbol de paso, eje trasero: cambio de aceite

Eje trasero HD 7 AP35.00-W-3502A

Filtro de aire 9

9 Filtro de aire con válvula de evacuación de polvo - Evacuar el polvo

AP09.10-W-0931A

9 Cambiar el elemento del filtro de aire Filtro estándar AP09.10-W-0980A

Filtro de aire con reducción de volumen AP09.10-W-0980C

Filtro de placas AP09.10-W-0980B

Filtro tándem AP09.10-W-0980E

Filtro redondo AP09.10-W-0980F

Líquido refrigerante 9

9 Renovar el líquido refrigerante i Atenerse a la composición del líquido refrigerante

AP20.00-W-2080A

Telligent ® mantenimiento por horas de servicioServicio de lubricación

Cambio de aceite

9 J1 Instalación de volquete AP55.20-W-5501A

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 4: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Trabajos de lubricación

9 J1 Bomba de engrase: manguetas, compensación de la carga sobre el eje (vehículos de cuatro ejes),articulaciones de cruceta de árbol de transmisión (vehículos de tracción integral y árbol de transmisión entre 1er y 2° eje trasero), ejes de freno (freno de tambor), enganche para remolque, instalación de volquete, eje Nummek

AP00.20-W-0020A

9 J2 Perno de ballesta del primer eje trasero no propulsado: llenar el depósito de presión del sistema

Primer eje trasero no propulsado tipo Hendrickson¡Observar la clase de grasa!

AP32.00-W-3221A

Mantenimiento

Comprobación del funcionamiento

9 J1 Sistema de señales, testigos de control 9 AP54.00-W-5451A

9 J1 Limpiaparabrisas, sistema lavaparabrisas, sistema limpiafaros

9 AP82.30-W-8252A

Comprobación de la estanqueidad y el estado.Prestar atención a los puntos de roce y la colocación En caso de pérdida de líquido, determinar la causa y subsanarla

9 J1 Todos los grupos: motor, cambio, caja de transferencia, retardador, eje delantero, eje trasero, dirección, bomba de la servodirección, sistema de volquete de la cabina

9 AP00.20-W-0050A

9 J1 Todas las tuberías y los tubos flexibles, cables de los sensores

9 AP00.20-W-0051A

9 J1 Todos los depósitos, aparatos, amortiguadores, cubiertas, guarniciones, caperuzas protectoras

9 AP00.20-W-0052A

9 J1 Tubería de admisión entre filtro de aire y motor 9 AP09.00-W-0953A

9 J1 Sistemas de refrigeración y calefacción: verificación del estado del radiador, cables y tubos flexibles

9 AP20.00-W-2050A

Comprobar y restablecer el nivel del líquido9 J1 Sistema de refrigeración del motor:

Comprobar el anticorrosivo/anticongelante, restablecerlo

9

______ °CRestablecer, por orden separada

AP20.00-W-2010A

9 J1 Baterías 9 AP54.10-W-5410A

Motor9 J1 Comprobar si la correa de nervios

trapezoidales está desgastada o deteriorada9 AP13.22-W-1351A

9 J3 Llenar el acumulador de presión AdBlue AP14.40-W-1490A

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 5: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Chasis y carrocería9 J1 Renovar el filtro de polvo de la

calefacción/ventilaciónAP83.00-W-8381A

9 J1 Presión de inflado de los neumáticos: corregir, inclusive la de la rueda de repuesto

9 AP40.15-W-4060A

9 J2 Secador de aire comprimido: cambiar los cartuchos de granulado

AP42.60-W-4381A

9 J2 Cubos de rueda de los ejes delanteros: cambiar la grasa, controlar los rodamientos de rodillos cónicos

Cuando no se realiza junto con otras reparaciones.Véase certificaciones en el Cuaderno de mantenimiento

AP33.20-W-3350A

9 J2 Cubos de rueda del primer eje trasero no propulsado / eje de arrastre: renovar la grasa, controlar el rodamiento de rodillos cónicos

Cuando no se realiza junto con otras reparaciones.Véase certificaciones en el Cuaderno de mantenimiento

AP35.50-W-3553A

9 J3 Mando hidráulico del cambio: cambiar el líquido de frenos

i Suprimido en vehículos con aceite hidráulico según hoja 345.0 de las Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc., de MB

AP26.60-W-2685A

9 J3 Mecanismo de accionamiento del embrague: cambiar el líquido de frenos

i Suprimido en vehículos con aceite hidráulico según hoja 345.0 de las Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc., de MB

AP25.20-W-2981A

Trabajos relevantes desde el punto de vista de la seguridad por lo menos una vez al año si durante un año no hay previstas inspecciones prescritas por normas legales

8 J1 Leer en el display el desgaste de los forros de freno

AP42.00-W-4293C

Desgaste de los forros de freno en %:

1er. eje del.Izq. MW 2

2º eje del.Izq. MW 4

1er. eje tras.Izq. MW 2

2º eje tras.Izq. MW 4

1er. eje del. Der. MW 3

2º eje del. Der. MW 5

1er. eje trasero Der. MW 3

2º eje trasero Der. MW 5

MW = Valor de medición (Indicación en la pantalla)

Indicación: 0 % = Estado nuevo100 % = forro de freno desgastado

8 J1 Reajuste automático del freno: examinar la carrera de separación de los cilindros de freno de rueda

FRENO DE TAMBOR 9 AP42.10-W-4291A

8 J1 Examinar el estado del sistema mecánico de la dirección

9 AP46.00-W-4650A

8 J1 Fuelles de suspensión neumática / ballestas: examinar visualmente si presentan daños

9 AP32.20-W-3255A

8 J1 Instalación de volquete: examinar el funcionamiento, juego y fijación

9 AP55.20-W-5550A

8 J1 Quinta rueda: examinar el funcionamiento, juego y fijación

9 AP31.10-W-3150A

8 J1 Enganche para remolque: examinar el funcionamiento, juego y fijación

9 AP31.10-W-3151A

8 J1 Faros: examinar el ajuste, ajustar

9 AP82.10-W-8260A

Equipo de refrigeración en parte trasera

9 Equipo de refrigeración en la parte trasera, accionamiento del ventilador:cambio del aceite y del filtro

AP20.50-W-2003B

9 Árbol de transmisión: lubricar con grasa las articulaciones de cruceta

AP00.20-W-0020A

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 4

Page 6: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Trabajos finales en Telligent ® , sistema de mantenimiento

9 Elaborar los datos de servicio en la pantalla Confirmar los trabajos realizados(reponer los intervalos); Controlar la calidad de aceite y la clase SAE, modificarlas si es necesario

AP00.20-W-0041A

9 Gestionar las calidades de aceite con el sistema STAR DIAGNOSIS

Controlar las calidades de aceite ajustadas para la caja de transferencia y los ejes; modificarlas, si es necesario

Control final9 Examen visual/Recorrido de prueba/Banco de

pruebas¡Asegurar la seguridad vial del vehículo!

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 5

Page 7: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP00.20-W-0020A Puntos de lubricación 22.2.06

MODELO 374.502 /523 /551 /554 /557 /584 /602 /607 /651 /655 /682 /685 /691 /695MODELO 375.1 con CARROCERIA 375.850MODELO 375.3 con CARROCERIA 375.820MODELO 375.4MODELO 940, 942, 943, 944MODELO 930, 932, 933, 934MODELO 950, 952, 953, 954MODELO 957MODELO 958MODELO 970, 972, 974, 975, 976

N33.25-0238-01

Mangueta

Eje delanterosegundo eje delantero direccionalprimer eje trasero no propulsado direccional, eje de arrastre

N42.15-0202-01

eje de freno (freno de tambor)

Eje delantero

N42.15-2059-01

ejes de freno (freno de tambor)

Eje trasero

N42.15-0200-01

N42.15-2058-01

ajustadores de varillaje (freno de tambor)

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 8: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

N40.00-2019-01

Husillo de rueda de repuesto(Ejemplo)

N46.80-2001-01

Anillo de sensor para dirección adicional(ECONIC con sistema DB)

1er. eje trasero no propulsadoEje de arrastre

N41.10-2020-01

Articulaciones de cruceta de los árboles de transmisión

Cadena cinemática y tomas de fuerza

N32.20-2050-06

Compensación de la carga sobre el eje(Ejemplo)

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 9: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

N35.50-2094-06

Eje de arrastre 749.011

N35.50-2096-01

Eje de arrastre 749.733

N35.50-2097-01

N31.00-2056-01

Suspensión delantera de la cabina

Suspensión de confort

N31.10-0257-01

Enganche para remolque

N31.10-2086-01

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 10: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

B00.20-0010-01

Compensación de ballestas traseras (con fórmula de tracción 632)

N55.20-0211-09

Instalación de volquete1 Punto de engrase para bomba de

engrase2 Punto de lubricación para grasa suelta3 Punto de lubricación para aceite

1.1 Punto de lubricación para bomba de engrase (si lo hay)

N55.20-2018-10

Instalación de volquete2 Punto de lubricación para grasa suelta3 Punto de lubricación para aceite

1 Lubricar los puntos de engrase de las superestructuras especiales, así como los grupos y árboles de transmisión correspondientes, según las disposiciones de las instrucciones de mantenimiento del fabricante.

Sólo en vehículos con superestructuras especiales y grupos adicionales.

i Lubricación de las superestructuras especiales y los grupos adicionales- con facturación aparte.

2 Desmontar el revestimiento del frontis Si es necesario.

3 Limpiar los engrasadores con un paño de limpieza

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 4

Page 11: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

4 Abrir el enganche para remolque i Observar las instrucciones de mantenimiento del fabricante a fin de evitar una lubricación excesiva.

a ¡Peligro! Peligro de muerte en la zona de basculamiento durante el servicio del volquete o debajo de la plataforma basculante levantada. Peligro de lesiones por aplastamiento o aprisionamiento de partes del cuerpo al bajar la plataforma basculante

Durante el basculamiento no debe haber nadie en la zona de peligro de la plataforma basculante. Asegurar siempre la barra de apoyo de la plataforma basculante al realizar trabajos debajo de la plataforma basculante levantada.

AS55.20-Z-0001-01A

5 Lubricar con grasa la instalación de volquete Sólo en los modelos 374.607/691/695, 375.303/373/374, 932, 942, 952, 972i Atenerse a las instrucciones de mantenimiento del fabricante.

6 Aplicar grasa en los puntos de lubricación i Para introducir grasa por los engrasadores, utilizar únicamente bombas de alta presión de no más de 400 bares de presión de engrase.Lubricar el eje de arrastre 749.011, lados izquierdo y derecho, hasta que por la cápsula respiradero (4) salga grasa de usos múltiples.

g Grasas de uso múltiple (clase NLGI 2) Hoja 267.0 BB00.40-P-0267-00A

7 Retirar la grasa de usos múltiples que salga de los puntos de lubricación

8 Montar el revestimiento de la parte frontal Si es necesario.

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 5

Page 12: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP00.20-W-0073A Reapretar tornillos y tuercas. Prestar atención al par de apriete Chasis y carrocería 24.3.06

MODELO 374.502 /523 /551 /554 /557 /584 /602 /607 /651 /655 /682 /685 /691 /695MODELO 375.1 con CARROCERÍA 375.850MODELO 375.3 con CARROCERÍA 375.820MODELO 375.4MODELO 930, 932, 933, 934MODELO 940, 942, 943, 944MODELO 950, 952, 953, 954, 957MODELO 970, 972, 974, 975, 976

N33.10-0242-01

Brida de ballesta

Eje delantero (ejemplos)

N33.10-0295-01

N35.10-0282-01

Brida de ballesta

Eje trasero (ejemplos)Ilustración izquierda ActrosIlustración derecha Axor (95x)

N33.10-0296-01

N33.10-2001-01

Soporte de fuelle neumático

Eje delantero y primer eje trasero no propulsado / eje de arrastre, dirigidoEconic

N35.10-2002-01

Soporte de fuelle neumático

Eje trasero (ejemplos)Ilustración izquierda EconicIlustración derecha Atego

N33.10-0297-01

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 13: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

N35.15-2008-01

Brazo triangular, eje trasero

N32.35-2009-01

Biela establizadora, eje delantero

Actros (modelo 930, 934)Axor (modelos 374.5, 940.20, 5/6)

N32.35-2003-01

Biela estabilizadora, eje trasero

N60.80-2185-01

Apoyo delantero de la cabina al bastidor

Modelo 374.5, 950.5/6, 952.5/6, 953.6, 954.5

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 14: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

N60.80-2140-02

Apoyo trasero de la cabina, a la cabina (Actros)

N60.80-2184-01

N60.80-2141-02

Apoyo trasero de la cabina al bastidor (Axor)

Modelo 374.6, 940, 942, 943, 944Modelo 374.5, 950.5/6, 952.5/6, 953.6, 954.5

N31.30-2098-01

Cintas de sujeción del depósito de combustible

Indicaciones referentes a modificaciones

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 15: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

8.3.05 Soporte de fuelle neumático en el eje trasero Modelos 970, 972, 974, 975, 976 con el eje trasero 742.5

*BA32.22-N-1001-02B

8.3.05 Tuerca, pata telescópica a la suspensión trasera de la cabina Carrocería 943.899 en los modelos 930.0/1/2/3, 932.0/1/2/3, 933.1/3, 934.0/1/2

*BA60.80-N-1010-01B

8.3.05 Tuerca al estribo elástico del eje delantero M2231,5 Modelo 950, 952, 954, 957 con eje delantero 730

*BA32.20-N-1001-01B

8.3.05 Tuerca al estribo elástico del eje delantero M2231,5 Modelo 930, 932, 934 con eje delantero 730 *BA32.20-N-1001-01B

1 Reapretar los tornillos o las tuercas (flechas) con el par prescrito

Brida de ballesta del eje delantero

n Modelo 374, 375.3/4, 930, 932, 933, 934, 940, 942, 943, 944, 950, 952, 953, 954, 957

*BA32.20-N-1001-01B

n Modelo 375.1, 970, 972, 974, 975, 976 *BA32.20-N-1001-01E

Brida de ballesta del eje trasero

n Modelo 374.6, 375.3, 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954

*BA32.20-N-1001-03C

n Modelo 375.1, 970, 972, 974, 975, 976 *BA32.20-N-1001-03G

Soporte de fuelle neumático en el eje delanteron Modelo 957 *BA32.22-N-1002-02A

Soporte de fuelle neumático del primer eje trasero no propulsado/eje de arrastren Modelo 957 *BA32.22-N-1003-02A

Soporte de fuelle neumático en el eje traseron Modelo 957 *BA32.22-N-1001-02A

n Modelo 970, 972, 974, 975, 976 *BA32.22-N-1001-02B

Brazo triangular, eje traseron Ejes traseros 746.21, 748 *BA35.15-N-1008-03A

n Ejes traseros 746.21, 748 *BA35.15-N-1009-03A

Biela establizadora, eje delanteron Modelo 374.5, 930, 934, 940.20, 950.5/6 *BA32.35-N-1006-02A

Biela estabilizadora, eje traseron Modelo 374.6, 375.4, 930, 932, 934, 940, 944, 957

*BA32.35-N-1010-03D

Suspensión delantera de la cabina

n Carrocería 940.890/899, 374.860 *BA60.80-N-1003-01B

Suspensión trasera de la cabina

n Carrocería 943.899 *BA60.80-N-1024-01B

n Carrocería 944.899 *BA60.80-N-1009-01B

n Carrocería 944.890/899, 374.870 *BA60.80-N-1010-01B

n Carrocería 944.890/899, 374.870 *BA60.80-N-1025-01B

n Carrocería 944.890/899, 374.870 *BA60.80-N-1026-01B

Cintas de sujeción de los depósitos de combustiblen Modelo 374.6, 375.1/3/4, 930, 932, 933, 934, 940, 942, 943, 944, 950, 952, 953, 954, 957, 970, 972, 974, 975, 976

*BA47.10-N-1001-01C

n Suspensión de acero del eje delantero

Número Denominación Modelo 930, 932, 934 con eje delantero 730

Modelo 374.5,950, 952, 954, 957 con eje delantero 730

BA32.20-N-1001-01B Tuerca a la brida de ballesta del eje delantero

M2031,5 Nm - 500

M2231,5 Nm 540 540

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 4

Page 16: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

n Suspensión de acero del eje delantero

Número Denominación Modelo 375, 940, 942, 943, 944, 950, 952, 953, 954, 957 con eje delantero 739

Modelo 930, 932, 933, 934 con eje delantero 739

Modelo 374, 958 con eje delantero 739

BA32.20-N-1001-01B Tuerca a la brida de ballesta del eje delantero

M2031,5 Nm 500 500 500

M2231,5 Nm - - -

n Suspensión por ballestas de acero del eje delantero

Número Denominación Modelo 375.1, 970, 972, 974, 975, 976

BA32.20-N-1001-01E Tuerca a la brida de ballesta del eje delantero

M1631,5 Nm 200

M1831,5 Nm 350

n Suspensión de acero del eje trasero

Número Denominación Modelo 930, 932, 933, 934 con eje trasero 748.2

Modelo 930, 934 con eje trasero 748.5

BA32.20-N-1001-03C Tuerca a la brida de ballesta del eje trasero

M2432 Nm 750 750

n Suspensión de acero del eje trasero

Número Denominación Modelo375.3, 950, 952, 953, 954 con eje trasero 748.2

Modelo 950, 954 con eje trasero HA 748.5

Modelo 374.5/6, 375.4, 940, 942, 943, 944con eje trasero 748.2

BA32.20-N-1001-03C Tuerca a la brida de ballesta del eje trasero

M2432 Nm 750 750 750

n Suspensión de acero del eje trasero

Número Denominación Modelo 970, 972, 975, 976 con eje trasero 742.5

Modelo 375.1, 970, 972, 975, 976 con eje trasero 770.0

Modelo970, 972, 974, 975, 976 con eje trasero 771.0/1

BA32.20-N-1001-03G Tuerca a la brida de ballesta del eje trasero

M1631,5 Nm 200 200 200

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 5

Page 17: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

M1831,5 Nm - 350 350

n Soporte de fuelle neumático

Número Denominación Modelo375.3, 930, 932, 933, 934, 944, 950, 952, 953, 954, 957 con eje delantero 739.5

Modelo950, 952, 953, 954, 957con eje trasero 748.2

BA32.22-N-1001-02A Soporte de fuelle neumático en el eje trasero

M2432 1ª etapa Nm - 100

2ª etapa Nm - 300

Tercera etapa

Nm - 500

Cuarta etapa

Nm - 690

Quinta etapa

' ° - 90

BA32.22-N-1002-02A Soporte de fuelle neumático en el eje delantero

M2231,5 Nm 850 -

BA32.22-N-1003-02A Soporte de fuelle neumático en el primer eje trasero no propulsado y en el eje de arrastre dirigidos

M2231,5 Nm 850 -

n Soporte de fuelle neumático

Número Denominación Modelos 970, 972, 974, 975, 976 con el eje trasero 742.5

Modelos 970, 972, 975, 976 con eje trasero 770.0,

Modelos 970, 972, 974, 975, 976 con eje trasero 771.0/1

BA32.22-N-1001-02B Soporte de fuelle neumático en el eje trasero

M2031,5 Nm 420 -

M2231,5 Nm - 620

n Brazos del eje

Número Denominación Eje trasero746.21

Eje trasero 748

BA35.15-N-1008-03A Tornillo del brazo triangular al soporte de cojinete en el eje trasero, apriete ulterior en caso de mantenimiento

M24 Nm 780 780

BA35.15-N-1009-03A Tornillo del brazo triangular al soporte de cojinete en el bastidor, apriete ulterior en caso de mantenimiento

M18 Nm 380 380

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 6

Page 18: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

n Estabilizador del eje delantero

Número Denominación Modelo 374.5/6, 958.2/4

Modelo 930, 934, 940.20, 950.5/6

BA32.35-N-1006-02A Tornillo del brazo de los estabilizadores al soporte de ballesta delantera

Nm 330 330

n Estabilizador del eje trasero

Número Denominación Modelo 374.5/6

Modelo 375.4, 940, 942, 943, 944, sin código AN9

Modelo 930, 932, 933, 934, sin código AN9

Modelo950, 952, 953, 954, 957, 958, sin código AN9

BA32.35-N-1010-03D Tornillo del sombrerete de cojinete del estabilizador al soporte del fuelle al efectuar el mantenimiento

1ª etapa Nm 690 690 690 690

n Suspensión de la cabina

Número Denominación Carrocería 374.860 en modelo 374.5

Carrocería374.870 en el modelo 374.6

BA60.80-N-1003-01B Tornillo del soporte al bastidor M1631,5 Nm 225 -

M2231,5 Nm 550 -

BA60.80-N-1009-01B Tuerca, fuelle neumático a la suspensión trasera de la cabina

M1431,5 Nm - 150

BA60.80-N-1010-01B Tuerca, pata telescópica a la suspensión trasera de la cabina

M1431,5 Nm 150 150

BA60.80-N-1024-01B Tornillo, consola de enclavamiento de la cabina a ésta

M1031,5 Nm - -

M1231,5 Nm - -

BA60.80-N-1025-01B Tornillo, consola del soporte trasero de la cabina al bastidor del vehículo

M1431,5 Nm - 150

BA60.80-N-1026-01B Tornillo, consola a la consola del soporte trasero de la cabina

M1631,5 Nm - 225

n Suspensión de la cabina

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 7

Page 19: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Número Denominación Carrocerías940.890/899 en los modelos 950.5/6, 952.5/6, 953.6, 954.5

Carrocería 943.899 en modelos 930.0/1/2/3, 932.0/1/2/3, 933.1/3, 934.0/1/2

BA60.80-N-1003-01B Tornillo del soporte al bastidor M1631,5 Nm 225 225

M2231,5 Nm 550 -

BA60.80-N-1009-01B Tuerca, fuelle neumático a la suspensión trasera de la cabina

M1431,5 Nm - 180

BA60.80-N-1010-01B Tuerca, pata telescópica a la suspensión trasera de la cabina

M1431,5 Nm 150 150

BA60.80-N-1024-01B Tornillo, consola de enclavamiento de la cabina a ésta

M1031,5 Nm - 51

M1231,5 Nm - 92

BA60.80-N-1025-01B Tornillo, consola del soporte trasero de la cabina al bastidor del vehículo

M1431,5 Nm - -

BA60.80-N-1026-01B Tornillo, consola a la consola del soporte trasero de la cabina

M1631,5 Nm - -

n Depósito de combustible

Número Denominación Modelo 930, 932, 933, 934

Modelo 374.5/6, 375.3/4, 940, 942, 943, 944, 950, 952, 953, 954, 957, 958.2/4

Modelo375.1, 958.0, 970, 972, 974, 975, 976

BA47.10-N-1001-01C Tuerca de cinta tensora a depósito de combustible

Nm 33 33 33

n Suspensión de la cabina

Número Denominación Carrocería944.890 en el modelo 374.6, 940.1/2/3, 942.1/3, 943.1/3, 944.0/1/2

Carrocería 944.899en el modelo 944.0/2

BA60.80-N-1003-01B Tornillo del soporte al bastidor M1631,5 Nm - -

M2231,5 Nm - -

BA60.80-N-1009-01B Tuerca, fuelle neumático a la suspensión trasera de la cabina

M1431,5 Nm 150 150

BA60.80-N-1010-01B Tuerca, pata telescópica a la suspensión trasera de la cabina

M1431,5 Nm 150 150

BA60.80-N-1024-01B Tornillo, consola de enclavamiento de la cabina a ésta

M1031,5 Nm - -

M1231,5 Nm - -

BA60.80-N-1025-01B Tornillo, consola del soporte trasero de la cabina al bastidor del vehículo

M1431,5 Nm 150 150

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 8

Page 20: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

BA60.80-N-1026-01B Tornillo, consola a la consola del soporte trasero de la cabina

M1631,5 Nm 225 225

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 9

Page 21: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP05.30-W-0560A Ajustar el juego de válvulas 4.11.05

MOTOR 541.9MOTOR 542.9

N05.30-2095-09

1 Tornillo2 Junta anular3 Tapa de culata4 Junta5 l Dispositivo giratorio6 Contratuerca7 Tornillo de ajuste

Desde el número final de motor 394442:S10.1 Pulsador de arranque del

motor/parada del motor (modelo 930, 932, 933, 934)Interruptor de pulsador de arranque del motor/parada del motor (modelo 950, 952, 953, 954)

Hasta el número final de motor 394441:S10 Pulsador de arranque del motor

(modelo 930, 932, 933, 934Interruptor de pulsador de arranque del motor (modelo 950, 952, 953, 954)

S11 Pulsador de parada del motor (modelo 930, 932, 933, 934Interruptor de pulsador de parada del motor (modelo 950, 952, 953, 954)

1 Desmontar las tapas de culata (3)

f Desmontar y montar la tapa de culata. Modelo 930, 932, 933, 934 AR01.20-W-5014G

Modelo 950, 952, 953, 954 AR01.20-W-5014B

2 Seleccionar el método para el ajuste del juego de válvulas

i Ajuste según el orden de inyección = método 1Ajuste en dos posiciones del cigüeñal= método 2.

i Indicaciones generales referentes al ajuste del juego de válvulas

Método 1 AH05.30-N-1000-01A

i Indicaciones generales referentes al ajuste del juego de válvulas

Método 2 AH05.30-N-1000-01B

3.1 Desmontar la tapa de cierre y el dispositivo de giro (5) a la mirilla en el cárter de distribución y poner el motor en la posición del cigüeñal del método de ajuste seleccionado

Sólo al girar el motor con el dispositivo de giro (5).

n *BA01.60-N-1001-01B

l *407589006300

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 22: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

a ¡Peligro! Peligro de accidente en caso de movimiento involuntario del vehículo con el motor en marcha. Peligro de sufrir lesiones por aprisionamiento o de quemarse al intervenir durante el arranque del motor o cuando éste esté en marcha.

Asegurar el vehículo contra un movimiento involuntario.Utilizar ropa de trabajo cerrada y ceñida.No asir piezas que estén calientes o en rotación.

AS00.00-Z-0005-01A

3.2 Oprimir el pulsador de parada del motor o el interruptor pulsador de parada del motor (S11), luego oprimir adicionalmente el pulsador de arranque del motor o el interruptor pulsador de arranque del motor (S10) y poner el motor en la posición del cigüeñal que corresponda al método de ajuste elegido

Sólo al girar redondo el motor hasta número final de motor: 394441 con el motor de arranque.

i El motor no arranca, cuando se oprimen simultáneamente el pulsador de parada del motor o el interruptor de pulsador de parada del motor (S11) y el pulsador de arranque del motor o el interruptor de pulsador de arranque del motor (S10).

a ¡Peligro! Peligro de accidente en caso de movimiento involuntario del vehículo con el motor en marcha. Peligro de sufrir lesiones por aprisionamiento o de quemarse al intervenir durante el arranque del motor o cuando éste esté en marcha.

Asegurar el vehículo contra un movimiento involuntario.Utilizar ropa de trabajo cerrada y ceñida.No asir piezas que estén calientes o en rotación.

AS00.00-Z-0005-01A

3.3 Mediante STAR DIAGNOSIS, desconectar la activación de las bombas de inyección solidarias al bloque motor y apretando el pulsador arranque/parada del motor o del interruptor de pulsador arranque/parada del motor (S10.1) girar el motor a la posición de cigüeñal del método de ajuste seleccionado

Sólo al girar redondo el motor desde número final de motor: 394442 con el motor de arranque.

i Mediante la desconexión de la activación de las bombas de inyección solidarias al bloque motor a través de STAR DIAGNOSIS, el motor no arranca. Tras la desconexión del encendido o el desembornamiento intermedio del STAR DIAGNOSIS, se activan de nuevo las bombas de inyección solidarias al bloque motor y el motor puede arrancar.Sistema de diagnóstico STAR DIAGNOSIS *WE58.40-Z-1014-06A

4 Ajustar los puentecillos de válvulas Sólo es necesario en motor 541.92, 542.92 con puentes de válvulas ajustables, después de efectuar trabajos en la culata o en el mecanismo de balancines

f Ajustar el puentecillo de válvulas AR05.00-W-5521-02A

n *BA05.00-N-1002-01B

5 Comprobar el juego de válvulas (flecha) y ajustarlo

i Comprobar o ajustar el juego de válvulas con el motor frío.Como más pronto, 30 minutos tras parar el motor, incluso si ha estado funcionando brevemente, para garantizar un calentamiento homogéneo.

AP05.30-W-0560-01A

Juego de válvulas *BE05.30-N-1007-01C

Tolerancia de comprobaciónLa tolerancia de comprobación del juego de válvulas sólo rige para la comprobación, no para el ajuste.

*BE05.30-N-1008-01C

n *BA05.00-N-1001-01B

l *000589109900

k *WH58.30-Z-1008-12A

6 Desmontar el dispositivo de rotación (5) y montar la tapa de cierre para la mirilla del cárter de distribución

Sólo al girar el motor con el dispositivo de giro (5).

n *BA01.60-N-1001-01B

l *407589006300

7 Montar las tapas de culata (3)

f Desmontar y montar la tapa de culata. Modelo 930, 932, 933, 934 AR01.20-W-5014G

Modelo 950, 952, 953, 954 AR01.20-W-5014B

Valores de comprobación de válvulas

Número Denominación Motor 541.9, 542.9

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 23: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

BE05.30-N-1007-01C Juego de válvulas admisión mm 0,40

Escape mm 0,60

BE05.30-N-1008-01C Tolerancia de comprobación del juego de válvulas

mm +0,20/-0,10

n Cárter de distribución

Número Denominación Motor 541.9, 542.9

BA01.60-N-1001-01B Tornillo de la tapa de cierre de la mirilla PMS al cárter de distribución

Nm 25

n Distribución del motor, generalidades

Número Denominación Motor 541.9, 542.9

BA05.00-N-1001-01B Contratuerca al tornillo de ajuste del balancín

Nm 50

BA05.00-N-1002-01B Contratuerca al tornillo de ajuste del puente de válvulas

Nm 25

000 589 10 99 00

Juego de herramientasDispositivo de giro

407 589 00 63 00

Herramientas corrientes en el comercio (véase el Manual de utillajes)

Número Designación Empresa (p.ej.) Número de pedidoWH58.30-Z-1008-12A Galgas Stiefelmayer

D-73734 Esslingen 59

Equipos de taller/comprobadores MB (véase el Manual de utillajes)

WE58.40-Z-1014-06A Sistema de diagnóstico STAR DIAGNOSIS Compact para vehículos industriales, número de pedido 6511 3110 00

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 24: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP09.00-W-0953A Tubería de aspiración entre el filtro de aire y el motor - comprobar la estanqueidad y el estado

19.10.05

MOTOR 457.9 en el MODELO 374.602 /607 /651 /655 /682 /685 /691 /695MOTOR 457.9 en el MODELO 375.4, 940, 942, 943, 944, 958.4MOTOR 541.9 en el MODELO 930, 932, 933, 934, 950.0 /1 /2 /3, 952.0 /1 /2 /3, 953.1 /3, 954.0 /1 /2MOTOR 542.9 en el MODELO 930, 932, 934, 950.0 /1 /2, 952.0 /1 /2 /3, 954.0 /1 /2MOTOR 900.9 en el MODELO 970, 972, 975, 976MOTOR 902.9 en el MODELO 957MOTOR 902.9 en el MODELO 950.5 /6, 952.5 /6, 953.6, 954.5MOTOR 902.9 en el MODELO 970, 972, 974, 975, 976MOTOR 904.9 en el MODELO 375.1 con CARROCERIA 375.850MOTOR 904.9 en el MODELO 673, 674, 676MOTOR 904.9, 906.9 en el MODELO 958.0MOTOR 906.9 en el MODELO 374.502 /523 /551 /554 /557 /584MOTOR 904.9 en el MODELO 970, 972, 975, 976MOTOR 906.9 en el MODELO 375.3 con CARROCERIA 375.820MOTOR 906.9 en el MODELO 950.5 /6, 952.5, 953.6, 954.5MOTOR 906.9 en el MODELO 957MOTOR 906.9 en el MODELO 958.2MOTOR 906.9 en el MODELO 970, 972, 974, 975, 976MOTOR 924.9 en el MODELO 958.0, 970, 972, 974MOTOR 926.9 en el MODELO 950.5 /6, 952.5 /6, 953.6, 954.5MOTOR 926.9 en el MODELO 957MOTOR 926.9 en el MODELO 958.2

N09.00-2024-10

Motor 457.9(Ejemplo)

N09.00-2025-01

Motor 457.9(Ejemplo)

N09.00-0253-10

Motores 541.9, 542.9(Ejemplo)

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 25: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

N09.00-0270-01

Motores 541.9, 542.9(Ejemplos)

N09.00-0269-01

N09.00-2003-01

Motor 900.9, 902.9, 904.9, 906.9, 924.9, 926.9(Ejemplos)

N09.00-2004-01

N09.00-0274-01 N09.00-0275-01 N09.00-0276-01

g Comprobación

1 Comprobar la tubería de admisión (1) y las guarniciones (2) con respecto a estado exento de daños y a estanqueidad en los puntos de unión

i Se deberá prestar atención a la estanqueidad y daños, así como a demás estados (p. ej., porosidad, puntos de roce, etc.), que excluyan una posterior utilización.En caso de determinar daños o deficiencias: "Eliminar los daños o deficiencias- por orden separada.

2 Comprobar las tuberías y tubos flexibles de alimentación del compresor de aire (4) y de purga de aire del motor (3) con respecto a estado exento de daños y estanqueidad en los puntos de unión

i Se deberá prestar atención a la estanqueidad y daños, así como a demás estados (p. ej., porosidad, puntos de roce, etc.), que excluyan una posterior utilización.En caso de determinar daños o deficiencias: "Eliminar los daños o deficiencias- por orden separada.

3 Comprobar todas las abrazaderas de tubo flexible con respecto a su asiento fijo

i En caso necesario, reapretar las abrazaderas de tubo flexible flojas o renovarlas- por orden separada.

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 26: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP09.10-W-0980A Cambiar el elemento del filtro de aire 8.12.05

MOTOR 457.9en los MODELOS 374.607 /691 /695, 375.4## ## hasta 030539, 944.### ## hasta 823576con filtro de aire estándarMOTOR 541.9 en el MODELO 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954

con filtro de aire estándarMOTOR 542.9 en el MODELO 930, 932, 934, 950, 952, 954

con filtro de aire estándar

N09.10-0264-06

Representación ejemplar

1 Tuerca de mariposa2 Tapa del filtro de aire3 Elemento filtrante4 Tuerca

Indicaciones referentes a modificaciones

28.2.00 Suprimir la nota 'Limpiar el elemento filtrante en casos excepcionales'

Operación 3

e Desmontaje

1 Soltar las grapas de cierre (flecha)

2 Desenroscar la tuerca de aletas (1) y quitar la tapa del filtro de aire (2)

i Limpiar la tapa del filtro de aire (2) siempre que se requiera.

3 Desmontar el elemento filtrante (3) i Renovar el elemento filtrante (3). Limpiar el interior de la caja del filtro siempre que se requiera.

d Montaje

4 Montar un nuevo elemento filtrante (3) y apretar la tuerca (4)

i fijarse en el asiento correcto en las superficies de estanqueización.n *BA09.10-N-1001-01A

5 Montar la tapa del filtro de aire (2) y apretar la tuerca de aletas (1)

i Colocar la marcación de la tapa del filtro de aire (2) en la escotadura de la caja del filtro de aire.n *BA09.10-N-1004-01A

6 Cerrar las grapas de cierre (flecha) i Observar que la grapas de cierre tengan suficiente tensión (flecha).

7 Confirmar la renovación del elemento filtrante (3) en el cuaderno de mantenimiento

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 27: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

n Filtro de aire

Número Denominación Motor 457 en el modelo 375

Motor 457 en el modelo 374, 940, 942, 943, 944, 958

Motor 541 en el modelo 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954

BA09.10-N-1001-01A Tuerca elemento del filtro de aire a la caja del filtro de aire, filtro estándar

Nm 23 23 23

BA09.10-N-1004-01A Tuerca tapa del filtro a la caja del filtro Nm 5 5 5

n Filtro de aire

Número Denominación Motor 542 en el modelo 950, 952, 954

Motor 542 en el modelo 930, 932, 934

BA09.10-N-1001-01A Tuerca elemento del filtro de aire a la caja del filtro de aire, filtro estándar

Nm 23 23

BA09.10-N-1004-01A Tuerca tapa del filtro a la caja del filtro Nm 5 5

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 28: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP18.00-W-0101A Cambio del aceite de motor y del filtro 22.2.06

MOTOR 541.9 en los MODELOS 930, 932, 933, 934, 950.0 /1 /2 /3, 952.0 /1 /2 /3, 953.1 /3, 954.0 /1 /2MOTOR 542.9 en los MODELOS 930, 932, 934, 950.0 /1 /2, 952.0 /1 /2 /3, 954.0 /1 /2

N18.00-0277-06

1 Tapa roscada2 Junta anular3 Elemento filtrante de aceite4 Tornillo de vaciado de aceite5 Tubo guía de la varilla indicadora de

nivel de aceite6 k Aparato para succionar el aceite de

motor7 Tapa de cierre

Evacuación

a ¡Peligro! Peligro de lesiones por aprisionamiento y aplastamiento al inclinar la cabina

Durante la inclinación no debe encontrarse ninguna persona en la zona de peligro de la cabina. Inclinar la cabina siempre hasta la posición final y asegurarla con el soporte de seguridad.

AS60.80-Z-0001-01A

1 Inclinar la cabina

p Indicaciones sobre la inclinación de la cabina AH60.80-N-0003-01A

2 Renovar el elemento filtrante de aceite (3) Vehículo sin el código (MY8) Intervalo para el cambio del aceite de motor a los 150.000 km

AP18.20-W-0100-04A

n *BA18.20-N-1001-01C

Vehículo con el código (MY8) Intervalo para el cambio del aceite de motor a los 150.000 km

AP18.20-W-0100-04C

n *BA18.20-N-1001-01C

3 Desmontar la tapa de cierre (7) en la tubuladura de llenado de aceite

4.1 Sacar la varilla indicadora de nivel de aceite del tubo guía (5), aspirar el aceite de motor a través del tubo guía (5) y calar la varilla indicadora de nivel de aceite en el tubo guía (5)

i Aspirar el aceite de motor únicamente con el motor a la temperatura de servicioObservar las instrucciones de servicio del fabricante del aparato para succionar el aceite del motor.k *WH58.30-Z-1004-16A

k *WH58.30-Z-1007-16A

4.2 Vaciar el aceite de motor por el tornillo al efecto (4) y apretar el tornillo de vaciado del aceite (4)

i Vaciar el aceite de motor únicamente estando éste a temperatura de servicio.

p Observar sin falta el par de apriete, ya que

en otro caso, se puede dañar el cárter de aceite.

i Renovar la junta anular del tornillo de

vaciado de aceite (4).

n *BA01.45-N-1002-01C

Llenar

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 29: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

5 Comprobar la calidad del aceite ajustada en el Sistema de Mantenimiento Telligent, en caso dado, ajustar la calidad del aceite del motor a llenar

6 Llenar la cantidad prescrita de aceite de motor por la tubuladura de llenado

j *BF18.00-N-1001-01B

i Indicación referente al aceite de motor AH18.00-N-0101-01B

7 Montar la tapa de cierre (7) en la tubuladura de llenado de aceite

g Comprobación

a ¡Peligro! Peligro de accidente en caso de movimiento involuntario del vehículo con el motor en marcha. Peligro de sufrir lesiones por aprisionamiento o de quemarse al intervenir durante el arranque del motor o cuando éste esté en marcha.

Asegurar el vehículo contra un movimiento involuntario.Utilizar ropa de trabajo cerrada y ceñida.No asir piezas que estén calientes o en rotación.

AS00.00-Z-0005-01A

8 Arrancar el motor, dejarlo funcionar 1 ó 2 minutos a número de revoluciones de ralentí y, a continuación, parar el motor

i Observar la indicación de presión de aceite. Esta deberá indicar presión de aceite tras pocos segundos. No acelerar el motor mientras no se indique presión de aceite alguna.

9 Comprobar en el visualizador el nivel de aceite tras un tiempo de espera de aprox. 5 min.; en caso necesario, restablecer el nivel de aceite

i Se ha de observar el tiempo de espera.

Modelo 950, 952, 953, 954 hasta el núm. final de ident. vehículo 471229.

AP18.00-W-0101-07A

Modelo 950, 952, 953, 954 desde el núm. final de ident. vehículo 471230.

AP18.00-W-0101-07B

Modelo 930, 932, 933, 934 AP18.00-W-0101-07D

10 Llenar el depósito del sistema del rellenado automático de aceite hasta la marcación de máximo

Vehículo con el código (MB7) Rellenado automático de aceite de motor

j *BF18.46-N-1001-01A

11 Comprobar la estanqueidad de la caja de filtro de aceite y, dado el caso, del tornillo de vaciado de aceite (4)

a ¡Peligro! Peligro de lesiones por aprisionamiento y aplastamiento al inclinar la cabina

Durante la inclinación no debe encontrarse ninguna persona en la zona de peligro de la cabina. Inclinar la cabina siempre hasta la posición final y asegurarla con el soporte de seguridad.

AS60.80-Z-0001-01A

12 Inclinar la cabina a la posición de marcha

p Indicaciones sobre la inclinación de la cabina AH60.80-N-0003-01A

n Cárter de aceite

Número Denominación Motores 541.9, 542.9

BA01.45-N-1002-01C Tornillo de vaciado de aceite al cárter Aleación ligera

M2031,5 Nm 60

M2631,5 Nm 80

Plástico sin casquillo metálicoM2631,5

Nm 40

con casquillo metálicoM2031,5

Nm 60

n Filtro de aceite

Número Denominación Motores 541.9, 542.9 con el código MY8

Motores541.9, 542.9 con código MY8

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 30: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

BA18.20-N-1001-01C Tapa del filtro de aceite a la caja de dicho filtro

Nm 40 70

j Lubricación del motor

Número Denominación Motor541.9

Motor 541.9 con el código MN9

Motor 541.9 con el código MY8

BF18.00-N-1001-01B Aceite del motor

Cantidad de llenado con filtro de aceite

l 32 27 42

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0228-05A BB00.40-P-0228-05A BB00.40-P-0228-05A

hoja BB00.40-P-0228-03A BB00.40-P-0228-03A BB00.40-P-0228-03A

hoja BB00.40-P-0228-01A BB00.40-P-0228-01A BB00.40-P-0228-01A

hoja BB00.40-P-0228-51A BB00.40-P-0228-51A BB00.40-P-0228-51A

j Lubricación del motor

Número Denominación Motor 542.9

Motor 542.9 con el código MN9

Motor 542.9 con código MY8

BF18.00-N-1001-01B Aceite del motor

Cantidad de llenado con filtro de aceite

l 38 29 38

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0228-05A BB00.40-P-0228-05A BB00.40-P-0228-05A

hoja BB00.40-P-0228-03A BB00.40-P-0228-03A BB00.40-P-0228-03A

hoja BB00.40-P-0228-01A BB00.40-P-0228-01A BB00.40-P-0228-01A

hoja BB00.40-P-0228-51A BB00.40-P-0228-51A BB00.40-P-0228-51A

j Rellenado automático de aceite

Número Denominación Motores 541, 542 con código MB7

BF18.46-N-1001-01A Aceite del motor

Cantidad de llenado del depósito del sistema

Litros A14,0

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0228-05A

Herramientas corrientes en el comercio (véase el Manual de utillajes)

Número Designación Empresa (p.ej.) Número de pedidoWH58.30-Z-1004-16A Aparato para succionar el aceite de motor Flaco Geräte GmbH

Isselhorsterstr. 379D-33334 Gütersloh

40 403 200

WH58.30-Z-1007-16A Aparato para succionar el aceite de motor Deutsche TecalemitAm Metallwerk 11D-33659 Bielefeld

1.386950.2

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 31: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP20.00-W-2010A Sistema de refrigeración del motor - Comprobar, restablecer el nivel del líquido. Comprobar, restablecer el anticorrosivo/anticongelante

24.3.06

MOTOR 457.9 en el MODELO 374.602 /607 /651 /655 /682 /685 /691 /695, 375.4, 940, 942, 943, 944, 958.4MOTOR 541.9 en los MODELOS 930, 932, 933, 934, 950.0 /1 /2 /3, 952.0 /1 /2 /3, 953.1 /3, 954.0 /1 /2MOTOR 542.9 en los MODELOS 930, 932, 934, 950.0 /1 /2, 952.0 /1 /2 /3, 954.0 /1 /2MOTOR 900.9 en los MODELOS 970, 972, 975, 976MOTOR 902.9 en el MODELO 957.5 /6MOTOR 902.9 en los MODELOS 950.5 /6, 952.5 /6, 953.6, 954.5MOTOR 902.9 en los MODELOS 970, 972, 974, 975, 976MOTOR 904.9 en el MODELO 375.1 con la CARROCERÍA 375.850MOTOR 904.9, 906.9 en MODELO 958.0MOTOR 904.9 en los MODELOS 970, 972, 975, 976MOTOR 906.9 en el MODELO 375.3 con CARROCERÍA 375.820MOTOR 906.9 en el MODELO 374.502 /523 /551 /554 /557 /584, 950.5 /6, 952.5, 953.6, 954.5MOTOR 906.9 en el MODELO 957.5 /6MOTOR 906.9 en MODELO 958.2MOTOR 906.9 en los MODELOS 970, 972, 974, 975, 976MOTOR 924.9 en MODELOS 958.0, 970, 972, 974MOTOR 926.9 en los MODELOS 950.5 /6, 952.5 /6, 953.6, 954.5MOTOR 926.9 en el MODELO 957.5 /6MOTOR 926.9 en MODELO 958.2

N20.30-2029-01

Modelo 375.4, 940, 942, 943, 944, 958.4

Modelo 374.5Modelo 375.3Modelo 930, 932, 933, 934 Modelo 950, 952, 953, 954Modelo 958.2

N20.30-0234-01

N20.30-2004-01

Modelo 957

Modelo 375.1, 958.0, 970, 972, 974, 975, 976

N20.30-0265-01

A20.30-0004-01

Modelo 374.6

Indicaciones referentes a modificaciones

27.1.06 Tornillo de vaciado del líquido refrigerante al radiador Motor 902.9 *BA20.20-N-1001-01D

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 32: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

g Comprobar

a ¡Peligro! Peligro de lesiones en la piel y en los ojos por quemaduras al salpicar líquido refrigerante caliente. Peligro de intoxicación por ingestión de líquido refrigerante

Abrir el sistema de refrigeración sólo si la temperatura del líquido refrigerante no alcanza los 90 °C. Desenroscar la tapa lentamente y dejar salir la sobrepresión. No llenar recipientes para beber con líquido refrigerante.Ponerse guantes, ropa y gafas protectoras.

AS20.00-Z-0001-01A

1 Desenroscar la tapa de cierre (1).

2 Comprobar el nivel del líquido refrigerante i Comprobar y restablecer el nivel del líquido refrigerante sólo a una temperatura del mismo inferior a 50 °C.El sistema de refrigeración está correctamente llenado cuando el líquido refrigerante es visible en la tubuladura de llenado (2).Antes de restablecer el nivel de líquido refrigerante, comprobar el anticorrosivo/anticongelante.

3 Comprobar el anticorrosivo/anticongelante i Dado el caso, sacar para ello el líquido refrigerante por el tornillo de vaciado de líquido refrigerante del radiador.k *WH58.30-Z-1001-25A

k *WH58.30-Z-1003-25A

La protección contra corrosión/congelación es insuficiente: "Restablecer el anticorrosivo/anticongelante- por orden separada.

AP20.00-W-2010-01A

n Motor 457 *BA20.20-N-1003-01E

n Motor 541, 542 *BA20.20-N-1001-01C

n Motor 900, 902, 904, 906, 924, 926 *BA20.20-N-1001-01D

j Motor 457, 541, 542 *BF20.00-N-1001-01B

j Motor 900, 902, 904, 906, 924, 926 *BF20.00-N-1001-01C

4 Restablecer el nivel del líquido refrigerante; rellenar para ello líquido refrigerante hasta el borde de la tubuladura de llenado (2)

i Emplear sólo líquido refrigerante según la composición prescrita.

p Indicaciones sobre líquidos refrigerantes AH20.00-N-2080-01A

5 Enroscar el tapón (1)

n Radiador, tubos flexibles de líquido refrigerante

Número Denominación Motor457.9

BA20.20-N-1003-01E Tornillo de vaciado del líquido refrigerante al radiador

Nm 2

n Radiador, tubos flexibles de líquido refrigerante

Número Denominación Motor 541.9, 542.9

BA20.20-N-1001-01C Tornillo de vaciado de líquido refrigerante al radiador

Nm 2

n Radiador, tubos flexibles de líquido refrigerante

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 33: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Número Denominación Motor 900.9

Motor 902.9

Motor 904.9, 906.9

BA20.20-N-1001-01D Tornillo de vaciado del líquido refrigerante al radiador

Nm 3 3 3

n Radiador, tubos flexibles de líquido refrigerante

Número Denominación Motor 924.9

Motor 926.9

BA20.20-N-1001-01D Tornillo de vaciado del líquido refrigerante al radiador

Nm 3 4

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 457.9 sin el código BA1 o BA9

Motor 457.9 con el código BA1

Motor 457.9con el código BA9

BF20.00-N-1001-01B Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado Litros 33,5 37 40

Anticorrosivo/anticongelante, hasta -37 °C litro

17,0 18,5 20

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C litro

18,5 20,5 22

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 541.9 sin código BA1 o BA9

Motor 541.9 con código BA1

Motor 541.9 con código BA9

BF20.00-N-1001-01B Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado Litros 41 53 56

Anticorrosivo/anticongelante, hasta -37 °C litro

20,5 26,5 28

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C litro

22,5 29,0 31,0

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 34: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Número Denominación Motor 542.9 sin código BA1 o BA9

Motor 542.9 con código BA1

Motor 542.9 con código BA9

BF20.00-N-1001-01B Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado Litros 45 57 60

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

Litros 22,5 28,5 30

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

Litros 25,0 31,5 33

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motores 900.9 en modelos 970, 972, 975, 976

Motor 902.9 en el modelo 950, 952, 953, 954 sin código BA1 o BA9

Motor 902.9 en el modelo 950, 952, 953, 954 con código BA1

BF20.00-N-1001-01C Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado l 19 22 37,0

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

l 9,5 11 18,5

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

l 10,5 12,0 20,5

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 902.9 en el modelo 950, 952, 953, 954 con código BA9

Motor 902.9, en modelo 970, 972, 974, 975, 976

Motor902.9, 906.9 en el modelo 957

BF20.00-N-1001-01C Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado l 40 23 48

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

l 20 11,5 24

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

l 22 13,0 26,5

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 904.9 en el modelo 374.4, 375.1, 958.0, 970, 972, 975, 976

Motor 906.9 en el modelo 374.4, 958.0, 970, 972, 974, 975, 976

Motor 906.9 en el modelo 374.5, 375.3, 950, 952, 953, 954, 958.2 sin código BA1 o BA9

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 4

Page 35: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

BF20.00-N-1001-01C Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado l 19 23 22

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

l 9,5 11,5 11

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

l 10,5 13,0 12,0

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 906.9 en el modelo 375.3, 950, 952, 953, 954, 958.2 con código BA1

Motor 906.9 en los modelo 375.3, 950, 952, 953, 954, 958.2 con el código BA9

Motor 924.9 en el modelo 958.0, 970, 972, 974

BF20.00-N-1001-01C Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado l 37 40 19

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

l 18,5 20 9,5

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

l 20,5 22 10,5

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 926.9 en el modelo 950, 952, 953, 954, 958.2 sin código BA1 o BA9

Motor 926.9 en el modelo 950, 952, 953, 954, 958.2 con código BA1

Motor 926.9 en los modelo 950, 952, 953, 954, 958.2 con el código BA9

BF20.00-N-1001-01C Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado l 22 37 40

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

l 11 18,5 20

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

l 12,0 20,5 22

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 926.9 en el modelo 957

BF20.00-N-1001-01C Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado l 48

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

l 24

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

l 26,5

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 5

Page 36: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A

Herramientas corrientes en el comercio (véase el Manual de utillajes)

Número Designación Empresa (p.ej.) Número de pedido

WH58.30-Z-1001-25A Comprobador de anticongelante (refractómetro), Duo-Check 7182 SUN Elektrik Deutschland GmbH

010 357

WH58.30-Z-1003-25A Comprobador de anticongelante / Densímetro Projetecnica

Av. Arquimedes 1317Bairro Casa BrancaJundiai - ESPAÑAC. Postal: 784

Projet - D0021

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 6

Page 37: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP20.00-W-2080A Renovar el líquido refrigerante 24.3.06

MOTOR 457.9 en el MODELO 374.602 /607 /651 /655 /682 /685 /691 /695, 375.4, 940, 942, 943, 944, 958.4MOTOR 541.9 en los MODELOS 930, 932, 933, 934, 950.0 /1 /2 /3, 952.0 /1 /2 /3, 953.1 /3, 954.0 /1 /2MOTOR 542.9 en los MODELOS 930, 932, 934, 950.0 /1 /2, 952.0 /1 /2 /3, 954.0 /1 /2MOTOR 900.9 en los MODELOS 970, 972, 975, 976MOTOR 902.9 en los MODELOS 950.5 /6, 952.5 /6, 953.6, 954.5, 957MOTOR 902.9 en los MODELOS 970, 972, 974, 975, 976MOTOR 904.9 en el MODELO 375.1 con la CARROCERÍA 375.850MOTOR 904.9 en el modelo 958.0, 970, 972, 975, 976MOTOR 906.9 en el MODELO 375.3 con CARROCERÍA 375.820MOTOR 906.9 en el MODELO 374.502 /523 /551 /554 /557 /584, 950.5 /6, 952.5, 953.6, 954.5, 957, 958.2MOTOR 906.9 en el MODELO 958.0, 970, 972, 974, 975, 976MOTOR 924.9 en MODELOS 958.0, 970, 972, 974MOTOR 926.9 en los MODELOS 950.5 /6, 952.5 /6, 953.6, 954.5, 957, 958.2

Indicaciones referentes a modificaciones

27.1.06 Tornillo de vaciado del líquido refrigerante al radiador Motor 902.9 *BA20.20-N-1001-01D

Tornillo hueco al radiador Motor 904.9, 906.9 *BA20.20-N-1002-01D

a ¡Peligro! Peligro de lesiones en la piel y en los ojos por quemaduras al salpicar líquido refrigerante caliente. Peligro de intoxicación por ingestión de líquido refrigerante

Abrir el sistema de refrigeración sólo si la temperatura del líquido refrigerante no alcanza los 90 °C. Desenroscar la tapa lentamente y dejar salir la sobrepresión. No llenar recipientes para beber con líquido refrigerante.Ponerse guantes, ropa y gafas protectoras.

AS20.00-Z-0001-01A

p Indicaciones sobre líquidos refrigerantes AH20.00-N-2080-01A

1 Antes de renovar el líquido refrigerante, inspeccionar los sistemas de refrigeración y calefacción en cuanto a estanqueidad y el estado.

AP20.00-W-2050A

2 Quitar el tapón del sistema de refrigeración

3 Posicionar el selector de temperatura a potencia máxima en la unidad de mando de la calefacción, calefacción-aire acondicionado o climatizador automático

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 38: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

4 Vaciar el líquido refrigerante, llenarlo i El líquido refrigerante viejo y los residuos de corrosión se han de sacar por completo mediante un enjuague.En caso de fuerte ensuciamiento: "Limpiar el sistema de refrigeración - por orden separada.Al desechar el líquido refrigerante, observar las regulaciones legales o bien las prescripciones locales sobre aguas residuales.Emplear sólo líquido refrigerante en la composición prescrita.k *WH58.30-Z-1001-25A

Modelo 374, 375, 930, 932, 933, 934, 940, 942, 943, 944, 950, 952, 953, 954, 958, 970, 972, 974, 975, 976sin código (BA9) Retardador secundario Voith R 115 ysin código (BA1) Retardador Voith de potencia optimizada

AP20.00-W-2080-01A

n Motor 457.9 *BA01.40-N-1005-01U

n Motor 457.9 *BA20.20-N-1003-01E

n Motor 541.9, 542.9 *BA01.40-N-1001-01D

n Motor 541.9, 542.9 *BA20.20-N-1001-01C

n Motor 900.9, 902.9, 904.9, 906.9, 924.9, 926.9

*BA01.40-N-1004-01C

n Motor 900.9, 902.9, 904.9, 906.9, 924.9, 926.9

*BA20.20-N-1001-01D

j Motor 457.9, 541.9, 542.9 *BF20.00-N-1001-01B

j Motor 900.9, 902.9, 904.9, 906.9, 924.9, 926.9

*BF20.00-N-1001-01C

Modelo 375.3/4, 930, 932, 933, 934, 940, 942, 943, 944, 950, 952, 953, 954, 958.2/4 con código (BA9) Retardador secundario Voith R 115

AP20.00-W-2080-01B

n Motor 457.9 *BA01.40-N-1005-01U

n Motor 457.9 *BA20.20-N-1003-01E

n Motor 457.9 *BA20.20-N-1004-01E

n Motor 541.9, 542.9 *BA01.40-N-1001-01D

n Motor 541.9, 542.9 *BA20.20-N-1001-01C

n Motor 902.9, 906.9, 926.9 *BA01.40-N-1004-01C

n Motor 902.9, 906.9, 926.9 *BA20.20-N-1001-01D

j Motor 457.9, 541.9, 542.9 *BF20.00-N-1001-01B

j Motor 902.9, 906.9, 926.9 *BF20.00-N-1001-01C

Modelo 375.4, 930, 932, 933, 934, 940, 942, 943, 944, 950, 952, 953, 954, 958.2/4 con código (BA1) Retardador Voith de potencia optimizada

AP20.00-W-2080-01C

n Motor 457.9 *BA01.40-N-1005-01U

n Motor 457.9 *BA20.20-N-1003-01E

n Motor 541.9, 542.9 *BA01.40-N-1001-01D

n Motor 541.9, 542.9 *BA20.20-N-1001-01C

n Motor 902.9, 906.9, 926.9 *BA01.40-N-1004-01C

n Motor 902.9, 906.9, 926.9 *BA20.20-N-1001-01D

n *BA43.30-N-1015-01E

j Motor 457.9, 541.9, 542.9 *BF20.00-N-1001-01B

j Motor 902.9, 906.9, 926.9 *BF20.00-N-1001-01C

Modelo 957 AP20.00-W-2080-01D

n Motor 902.9, 906.9, 926.9 *BA01.40-N-1004-01C

n Motor 902.9, 906.9, 926.9 *BA20.20-N-1001-01D

n Motor 902.9, 906.9, 926.9 *BA20.20-N-1002-01D

j Motor 902.9, 906.9, 926.9 *BF20.00-N-1001-01C

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 39: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

a ¡Peligro! Peligro de accidente en caso de movimiento involuntario del vehículo con el motor en marcha. Peligro de sufrir lesiones por aprisionamiento o de quemarse al intervenir durante el arranque del motor o cuando éste esté en marcha.

Asegurar el vehículo contra un movimiento involuntario.Utilizar ropa de trabajo cerrada y ceñida.No asir piezas que estén calientes o en rotación.

AS00.00-Z-0005-01A

5 Arrancar el motor y purgar de aire el sistema de refrigeración y calefacción

i Hacer funcionar el motor durante 1 min aprox., variando el número de revoluciones.Rellenar líquido refrigerante hasta el borde inferior de la boca de llenado.

6 Parar el motor

7 Cerrar el sistema de refrigeración con la tapa

n Bloque motor, tapa del cárter de distribución, tapa de cierre

Número Denominación Motor457.9

BA01.40-N-1005-01U Tornillo de la abertura de vaciado del líquido refrigerante al bloque motor

M1831,5 Nm 60

n Bloque motor, tapa del cárter de distribución, tapa de cierre

Número Denominación Motor 541.9, 542.9

BA01.40-N-1001-01D Tornillo de vaciado de líquido refrigerante al bloque motor M14X1,5 Nm 50

n Bloque motor, tapa del cárter de distribución, tapa de cierre

Número Denominación Motor 900.9, 902.9, 904.9, 906.9

Motor 924.9, 926.9

BA01.40-N-1004-01C Tornillo de la abertura de vaciado del líquido refrigerante al bloque motor

Nm 30 30

n Radiador, tubos flexibles de líquido refrigerante

Número Denominación Motor457.9

BA20.20-N-1003-01E Tornillo de vaciado del líquido refrigerante al radiador

Nm 2

BA20.20-N-1004-01E Tornillo de vaciado del líquido refrigerante al racor del retardador

Nm 25

n Radiador, tubos flexibles de líquido refrigerante

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 40: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Número Denominación Motor 541.9, 542.9

BA20.20-N-1001-01C Tornillo de vaciado de líquido refrigerante al radiador

Nm 2

n Radiador, tubos flexibles de líquido refrigerante

Número Denominación Motor 900.9

Motor 902.9

Motor 904.9, 906.9

BA20.20-N-1001-01D Tornillo de vaciado del líquido refrigerante al radiador

Nm 3 3 3

BA20.20-N-1002-01D Tornillo hueco al radiador Nm - 2 2

n Radiador, tubos flexibles de líquido refrigerante

Número Denominación Motor 924.9

Motor 926.9

BA20.20-N-1001-01D Tornillo de vaciado del líquido refrigerante al radiador

Nm 3 4

BA20.20-N-1002-01D Tornillo hueco al radiador Nm - 2

n Retardador

Número Denominación Modelo 374, 375, 930, 932, 933, 934, 940, 942, 943, 944, 950, 952, 953, 954, 958 con código BA1

BA43.30-N-1015-01E Tornillo de vaciado de líquido refrigerante en el intercambiador de calor

Nm 25

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 457.9 sin el código BA1 o BA9

Motor 457.9 con el código BA1

Motor 457.9con el código BA9

BF20.00-N-1001-01B Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado Litros 33,5 37 40

Anticorrosivo/anticongelante, hasta -37 °C litro

17,0 18,5 20

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C litro

18,5 20,5 22

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 4

Page 41: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 541.9 sin código BA1 o BA9

Motor 541.9 con código BA1

Motor 541.9 con código BA9

BF20.00-N-1001-01B Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado Litros 41 53 56

Anticorrosivo/anticongelante, hasta -37 °C litro

20,5 26,5 28

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C litro

22,5 29,0 31,0

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 542.9 sin código BA1 o BA9

Motor 542.9 con código BA1

Motor 542.9 con código BA9

BF20.00-N-1001-01B Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado Litros 45 57 60

Anticorrosivo/anticongelante, hasta -37 °C

Litros 22,5 28,5 30

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

Litros 25,0 31,5 33

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 900.9 en modelos 970, 972, 975, 976

Motor 902.9 en el modelo 950, 952, 953, 954 sin código BA1 o BA9

Motor 902.9 en el modelo 950, 952, 953, 954 con código BA1

BF20.00-N-1001-01C Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado l 19 22 37,0

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

l 9,5 11 18,5

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

l 10,5 12,0 20,5

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 5

Page 42: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Número Denominación Motor 902.9 en el modelo 950, 952, 953, 954 con código BA9

Motor 902.9, 906.9 en el modelo 957

Motor 902.9, en modelos 970, 972, 974, 975, 976

BF20.00-N-1001-01C Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado l 40 48 23

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

l 20 24 11,5

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

l 22 26,5 13,0

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 904.9 en el modelo 374.4, 375.1, 958.0, 970, 972, 975, 976

Motor 906.9 en el modelo 374.4, 958.0, 970, 972, 974, 975, 976

Motor 906.9 en el modelo 374.5, 375.3, 950, 952, 953, 954, 958.2 sin código BA1 o BA9

BF20.00-N-1001-01C Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado l 19 23,0 22

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

l 9,5 11,5 11

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

l 10,5 13,0 12,0

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 906.9 en el modelo 375.3, 950, 952, 953, 954, 958.2 con código BA1

Motor 906.9 en los modelos 375.3, 950, 952, 953, 954, 958.2 con el código BA9

Motor 924.9 en el modelo 958.0, 970, 972, 974

BF20.00-N-1001-01C Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado l 37 40 19

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

l 18,5 20 9,5

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

l 20,5 22 10,5

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 6

Page 43: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Número Denominación Motor 926.9 en el modelo 950, 952, 953, 954, 958.2 sin código BA1 o BA9

Motor 926.9 en el modelo 950, 952, 953, 954, 958.2 con código BA1

Motor 926.9 en los modelos 950, 952, 953, 954, 958.2 con el código BA9

BF20.00-N-1001-01C Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado l 22 37 40

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

l 11 18,5 20

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

l 12,0 20,5 22

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A BB00.40-P-0325-02A

j Refrigeración del motor

Número Denominación Motor 926.9 en el modelo 957

BF20.00-N-1001-01C Líquido refrigerante

Cantidad total de llenado l 48

Anticorrosivo/anticongelante hasta -37 °C

l 24

Anticorrosivo/anticongelante hasta -45 °C

l 26,5

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0310-01A

hoja BB00.40-P-0325-02A

Herramientas corrientes en el comercio (véase el Manual de utillajes)

Número Designación Empresa (p.ej.) Número de pedido

WH58.30-Z-1001-25A Comprobador de anticongelante (refractómetro), Duo-Check 7182 SUN Elektrik Deutschland GmbH

010 357

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 7

Page 44: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP31.10-W-3150A Placa de apoyo para semirremolque - Comprobar el funcionamiento, el juego y la fijación

24.3.06

MODELO 374.551/ 651MODELO 375.4, 944MODELO 934, 954MODELO 958.2/ 4MODELO 974

N31.10-0251-01N31.10-0252-01

Placa de apoyo para semirremolque, cerrada(ejemplo esquemáticamente)

Placa de apoyo para semirremolque, abierta(ejemplo esquemáticamente)

N31.10-0253-04

N31.10-0324-01

Placa de apoyo para semirremolque, Jost

Placa de apoyo para semirremolque, GF

N31.10-2085-01

g Comprobación

i En caso de ejecución divergentes, observar las indicaciones del fabricante

1 Llevar el gancho de cierre (1) con una herramienta apropiada, a la posición de cierre

i El dispositivo de enclavamiento (4) debe actuar de forma autónoma, la palanca de desenclavamiento (3) debe pasar a su posición de retención.

2 Asegurar la palanca de desenclavamiento (3) i La palanca de desenclavamiento (3) sólo se puede asegurar estando completamente encastrado el dispositivo de enclavamiento (4).

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 45: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

3 Comprobar el desgaste del gancho de cierre (1) con un patrón de comprobación (5) en la posición de cierre

i Los calibres de comprobación se pueden adquirir del fabricante de la placa de apoyo para semirremolque. Efectuar la comprobación en sentido longitudinal y transversal.El patrón de comprobación (5) no se debe poder introducir, en ninguna posición, dentro de la abertura para la espiga de acoplamiento. Si el patrón de comprobación se puede introducir "Ajustar el cierre de la placa de apoyo para semirremolque.Modelos 374, 375.4, 934, 944, 954, 958.2/4, 974 con placa de apoyo para semirremolque Jost

AP31.10-W-3150-01A

Modelos 374, 375.4, 934, 944, 954 con placa de apoyo para semirremolque GF modelo SK-S 36.20

AP31.10-W-3150-01B

n *BA31.10-N-1003-03A

Modelos 374, 375.4, 934, 944, 954 con placa de apoyo para semirremolque GF modelo SK-S 36.22

AP31.10-W-3150-01C

n *BA31.10-N-1002-03A

Si es imposible volver a ajustar el cierre, será necesario repararlo- facturando la operación por aparte.

4 Soltar el seguro de la palanca de desenclavamiento (3), estirar hacia el exterior y engancharla en la retención (2)

i El gancho de cierre (1) debe estar desbloqueado.

5 Llevar el gancho de cierre (1) con una herramienta apropiada, a la posición de apertura

i La palanca de desenclavamiento (3) se tiene que soltar de forma autónoma, de su retención.

6.1 Comprobar el estado y el desgaste de la placa de deslizamiento (7)

Modelos 374, 375.4, 934, 944, 954, 958.2/4, 974 con placa de apoyo para semirremolque Jost

i Si la placa deslizante (7) está desgastada hasta el tornillo de fijación (6), se debe renovar la placa deslizante (7)- por orden separada.

6.2 Comprobar el estado y el desgaste de la placa de acoplamiento

Modelo 374, 375.4, 934, 944, 954 con placa de apoyo para semirremolque GF

i Si la placa de acoplamiento está desgastada hasta el fondo de las ranuras de engrase (flechas) se debe renovar la placa de acoplamiento - por orden separada.

7 Comprobar el juego en los cojinetes de la placa de acoplamiento

i Realización diferente según cual sea el fabricante de la placa de apoyo para semirremolque.Se deben observar las indicaciones del correspondiente fabricante.En caso de determinar daños/deficiencias:

"

Subsanar los daños/deficiencias - por orden separada.

8 Comprobar el firme asiento de los tornillos de fijación de los soportes de cojinete en la placa de montaje, así como de la placa de montaje al bastidor

i En caso de determinar averías:"

eliminar las averías - por orden separada.

n Placa de apoyo para semirremolque

Número Denominación Modelos 374, 375, 934, 944, 954, 957, 958, 974

BA31.10-N-1002-03A Tornillo al pasador Nm 180

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 46: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

BA31.10-N-1003-03A Tornillo al asidero de desbloqueo Nm 46

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 47: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP31.10-W-3151A Enganche para remolque - Comprobar el funcionamiento, juego y fijación 24.3.06

MODELO 374.602 /655 /682 /685con enganche para remolqueMODELO 375.1 con CARROCERÍA 375.850

con enganche para remolqueMODELO 375.3 con CARROCERÍA 375.820

con enganche para remolqueMODELO 375.4 con CARROCERÍA 375.860

con enganche para remolqueMODELO 930, 932, 933, 934

con enganche para remolqueMODELO 944

con enganche para remolqueMODELO 950, 952, 953, 954

con enganche para remolqueMODELO 957.5 /6

con enganche para remolqueMODELO 958

con enganche para remolqueMODELO 970, 972, 975, 976

con enganche para remolque

N31.10-0254-01 N31.10-0255-01 N31.10-0256-01

B31.10-0002-01 N31.10-0325-01 N31.10-0326-01

N31.10-2026-01

g Comprobación

i En caso de ejecución divergentes, observar las indicaciones del fabricante.

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 48: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

1 Cerrar el enganche para remolque i Respectivamente según la ejecución, utilizar una herramienta apropiada para cerrar el enganche.Con enganche para remolque de confort: "Realizar mantenimientos adicionales según las indicaciones del fabricante- por orden separada.

2 Orientar la boca de enganche giratoria (3) hasta el tope a izquierda y derecha, soltándola en cada posición final

i La boca de enganche giratoria (3) debe girar automáticamente de vuelta a la posición central.

3 Extraer el botón de seguridad del enganche para remolque (1) y para asegurarlo girar aprox. 45°

Ejecución con botón de seguridad (1).

4 Levantar el perno de acoplamiento (4) con la palanca manual (2)

i El perno de acoplamiento (4) se debe enclavar por si mismo en la posición levantada y la boca de enganche (3) se debe retener en la posición central.

5 Presionar hacia arriba el perno de acoplamiento (4) con una herramienta apropiada o accionar la palanca de desenganche (7)

i El perno de acoplamiento (4) se debe soltar de su retención y debe penetrar en el taladro de apoyo inferior.Cuando el perno de acoplamiento (4) ha alcanzado la posición más baja, debe actuar la retención automática.Respectivamente según el modelo de enganche, el botón de seguridad del enganche para remolque (1) debe quedar totalmente junto al manguito de retención, o el pasador de control (6) no debe sobresalir de su casquillo guía

Juego y desgaste

6 Comprobar el cojinete de giro del cuerpo de acoplamiento (5) respecto a juego longitudinal y de altura

i El juego longitudinal no es admisible.No se debe sobrepasar el juego vertical admisible

*BE31.10-N-1002-01B

7 Presionar hacia arriba el perno de acoplamiento (4), estando cerrado el enganche para remolque, empleando una herramienta apropiada

i No se debe sobrepasar el juego vertical admisible.

*BE31.10-N-1001-01B

8 Medir el perno de acoplamiento (4) por la parte esférica, con un pie de rey o un calibre de comprobación, en dirección longitudinal y transversal

i La medida no debe ser inferior a la cota mínima, el calibre de comprobación no se debe deslizar por encima.Los calibres de comprobación se pueden adquirir del fabricante del enganche para remolque.

*BE31.10-N-1001-01B

9 Medir el diámetro interior (A) del casquillo guía inferior (8)

i No se debe sobrepasar la medida máxima. *BE31.10-N-1003-01B

10 Comprobar la placa de desgaste (9) o el anillo soporte, respecto a estado y desgaste

i La argolla de tracción no debe estar en contacto con el casquillo guía inferior.

Fijación

11 Comprobar el firme asiento de los tornillos de fijación del enganche para remolque al travesaño final, así como del travesaño final al bastidor

Valores de comprobación del dispositivo para remolque, enganche para remolque, placa de apoyo para semirremolque

Número Denominación Modelo 374.6, 375.4, 940, 942, 943, 944 con enganche para remolque para argolla de tracción de 40 mm

Modelo 374.6, 375.4, 940, 942, 943, 944 con enganche para remolque para argolla de tracción de 50mm

BE31.10-N-1001-01B Perno de acoplamiento Juego vertical mm >4,0 >4,0

Ø mm ?36,5 ?46,5

BE31.10-N-1002-01B Cojinete del cuerpo de acoplamiento

Juego vertical mm >2,0 >2,0

Juego longitudinal mm >0,0 >0,0

BE31.10-N-1003-01B Casquillo guía Diámetro interior mm >31,2 >34,2Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 49: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Valores de comprobación del dispositivo para remolque, enganche para remolque, placa de apoyo para semirremolque

Número Denominación Modelo 375.3930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954 con enganche para remolque para argolla de tracción de 40 mm

Modelo 375.3, 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954 con enganche para remolque para argolla de tracción de 50 mm

BE31.10-N-1001-01B Perno de acoplamiento Juego vertical mm >4,0 >4,0

Ø mm ?36,5 ?46,5

BE31.10-N-1002-01B Cojinete del cuerpo de acoplamiento

Juego vertical mm >2,0 >2,0

Juego longitudinal mm >0,0 >0,0

BE31.10-N-1003-01B Casquillo guía Diámetro interior mm >31,2 >34,2

Valores de comprobación del dispositivo para remolque, enganche para remolque, placa de apoyo para semirremolque

Número Denominación Modelo 957 con enganche para remolque para argolla de tracción de 40 mm

Modelo 957 con enganche para remolque para argolla de tracción de 50 mm

BE31.10-N-1001-01B Perno de acoplamiento Juego vertical mm >4,0 >4,0

Ø mm ?36,5 ?46,5

BE31.10-N-1002-01B Cojinete del cuerpo de acoplamiento

Juego vertical mm >2,0 >2,0

Juego longitudinal mm >0,0 >0,0

BE31.10-N-1003-01B Casquillo guía Diámetro interior mm >31,2 >34,2

Valores de comprobación del dispositivo para remolque, enganche para remolque, placa de apoyo para semirremolque

Número Denominación Modelo 958 con enganche para remolque para argolla de tracción de 50 mm

BE31.10-N-1001-01B Perno de acoplamiento Juego vertical mm >4,0

Ø mm ?46,5

BE31.10-N-1002-01B Cojinete del cuerpo de acoplamiento

Juego vertical mm >2,0

Juego longitudinal mm >0,0

BE31.10-N-1003-01B Casquillo guía Diámetro interior mm >34,2

Valores de comprobación del dispositivo para remolque, enganche para remolque, placa de apoyo para semirremolque

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 50: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Número Denominación Modelo 375.1, 970, 972, 974, 975, 976 con enganche para remolque para argolla de tracción de 40 mm

Modelo 375.1, 970, 972, 974, 975, 976 con enganche para remolque para argolla de tracción de 50 mm

BE31.10-N-1001-01B Perno de acoplamiento Juego vertical mm >4,0 >4,0

Ø mm ?36,5 ?46,5

BE31.10-N-1002-01B Cojinete del cuerpo de acoplamiento

Juego vertical mm >2,0 >2,0

Juego longitudinal mm >0,0 >0,0

BE31.10-N-1003-01B Casquillo guía Diámetro interior mm >31,2 >34,2

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 4

Page 51: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP33.20-W-3350A Cubos de las ruedas de los ejes delanteros - Sustituir la grasa, controlar cojinete de rodillos cónicos

24.3.06

Eje delantero 730 en el MODELO 970, 972, 974, 975, 976, , excepto cubo de rueda con cojinete compactoEje delantero 731 en el MODELO 970, 972, 976

excepto cubo de rueda con cojinete compactoEje delantero 733 en MODELO 958.0Eje delantero 739 en el MODELO 374.502 /523 /551 /554 /584 /602 /607 /651 /655 /682 /685 /691 /695Eje delantero 739 en el MODELO 375.3 con CARROCERÍA 375.820Eje delantero 739 en los MODELOS 375.4, 940, 942, 943, 944Eje delantero 739 en MODELOS 930, 932, 933, 934Eje delantero 739 en MODELOS 950, 952, 953, 954Eje delantero 739 en MODELO 957Eje delantero 739 en el MODELO 958.2 /4

N33.20-0343-06

Cubo de rueda con freno de disco(Ejemplo)

1 Retén radial2 Retén radial3 Rodamiento de rodillos cónicos interior4 Cubo de rueda5 Rodamiento de rodillos cónicos exterior6 Chapa cobertera7 Arandela de tope8 Tornillo cilíndrico9 Tuerca de apriete10 Junta11 Tapa12 Tornillo

Indicaciones referentes a modificaciones

23.1.02 Se ha modificado la calidad de grasa de los cojinetes de ruedaPaso de trabajo 5

i En vehículos con cojinete compacto, que se recnoce por la tapa plana (11) existente en el cubo de rueda, no es necesario efectuar mantenimiento

e Desmontaje

1 Desmontar las ruedas del eje delantero

f Desmontar, montar las ruedas. i Ejecución con ruedas Trilex:Soltar las placas de apriete con ligeros golpes, antes de retirar las tuercas de la rueda.

AR40.10-W-1100A

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 52: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

2 Desmontar el cubo de rueda (4), a izquierda y derecha

f Desmontar y montar el cubo de una rueda delantera

Eje delantero 733.89

Eje delantero 730.024/025 AR33.20-W-0310C

Eje delantero 730.713 hasta núm. final 235957eje delantero 730.714 hasta núm. final 235975

AR33.20-W-0310F

Eje delantero 731.700 AR33.20-W-0310G

Eje delantero 731.720, 733.050 AR33.20-W-0310H

Eje delantero 739.2Eje delantero 739.5 con freno de disco

AR33.20-W-0310A

Eje delantero 739.3/9 con freno de disco AR33.20-W-0310AW

Eje delantero 739.3/9 con freno de tambor AR33.20-W-0310DW

Eje delantero 739.41/5 con freno de tambor AR33.20-W-0310D

m Limpiar

3 Extraer la grasa que haya en el cubo de rueda (4); limpiar el cubo de rueda (4), el rodamiento interior de rodillos cónicos (3) y el rodamiento exterior de rodillos cónicos (5)

g Comprobación

4 Comprobar el estado y del desgaste del rodamiento interior de rodillos cónicos (3), del rodamiento exterior de rodillos cónicos (5) y de los anillos de rodamiento

i En caso de estar desgastado o dañado el rodamiento interior de rodillos cónicos (3) o el rodamiento exterior de rodillos cónicos (5), sustituir ambos rodamientos.- Facturar la operación por separado.

d Montaje

5 Engrasar bien el rodamiento interior de rodillos cónicos (3) y el rodamiento exterior de rodillos cónicos (5), y llenar los cubos de rueda (4) así como la tapa (11) con la cantidad de grasa prescrita.

j *BF33.20-N-1001-01B

6 Montar los cubos de rueda (4)

f Desmontar y montar el cubo de una rueda delantera

Eje delantero 733.89

Eje delantero 730.024/025 AR33.20-W-0310C

Eje delantero 730.713 hasta núm. final 235957eje delantero 730.714 hasta núm. final 235975

AR33.20-W-0310F

Eje delantero 731.700 AR33.20-W-0310G

Eje delantero 731.720, 733.050 AR33.20-W-0310H

Eje delantero 739.2Eje delantero 739.5 con freno de disco

AR33.20-W-0310A

Eje delantero 739.3/9 con freno de disco AR33.20-W-0310AW

Eje delantero 739.3/9 con freno de tambor AR33.20-W-0310DW

Eje delantero 739.41/5 con freno de tambor AR33.20-W-0310D

7 Montar las ruedas del eje delantero

f Desmontar, montar las ruedas. AR40.10-W-1100A

8 Accionar varias veces el pedal del freno

j Cubo de rueda, tapacubos

Número Denominación Eje delantero 730.02

Eje delantero 730.71

Eje delantero 731.700

BF33.20-N-1001-01B Grasa de uso múltiple

Cantidad de llenado por cada cubo de rueda

G 130 100 150

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0267-01A BB00.40-P-0267-01A BB00.40-P-0267-01A

j Cubo de rueda, tapacubos

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 53: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Número Denominación Eje delantero 731.720

Eje delantero 733.05

Eje delantero 733.89

BF33.20-N-1001-01B Grasa de uso múltiple

Cantidad de llenado por cada cubo de rueda

G 200 100 150

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0267-01A BB00.40-P-0267-01A BB00.40-P-0267-01A

j Cubo de rueda, tapacubos

Número Denominación Eje delantero 739.215

Eje delantero 739.3

Eje delantero 739.410

BF33.20-N-1001-01B Grasa de uso múltiple

Cantidad de llenado por cada cubo de rueda

G 90 150 165

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0267-01A BB00.40-P-0267-01A BB00.40-P-0267-01A

j Cubo de rueda, tapacubos

Número Denominación Eje delantero 739.411

Eje delantero 739.5

Eje delantero 739.93

BF33.20-N-1001-01B Grasa de uso múltiple

Cantidad de llenado por cada cubo de rueda

G 180 180 180

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0267-01A BB00.40-P-0267-01A BB00.40-P-0267-01A

j Cubo de rueda, tapacubos

Número Denominación Eje delantero 739.412

BF33.20-N-1001-01B Grasa de uso múltiple

Cantidad de llenado por cada cubo de rueda

G 150

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0267-01A

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 54: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP35.00-W-3502A Cárter del árbol de paso al segundo eje, eje trasero - cambio de aceite 24.3.06

Eje trasero 740.8 en MODELO 958.4Eje trasero 748.2 en el MODELO 374.584 /682 /685Eje trasero 748.2 en MODELO 375.3Eje trasero 748.2 en MODELOS 930, 932, 933, 934Eje trasero 748.2 en MODELOS 940, 942, 943, 944Eje trasero 748.2 en MODELOS 950, 952, 953, 954Eje trasero 748.2 en el MODELO 957.5 /6Eje trasero 748.7 en el MODELO 374.607 /691 /695

N35.00-0311-01

Indicaciones referentes a modificaciones

20.3.06 Árbol de paso *BF35.10-N-1003-01B

Evacuación

1 Limpiar el entorno del tornillo de llenado de aceite (1) y del tornillo de vaciado de aceite (2)

2 Desenroscar el tornillo de llenado de aceite (1) y el tornillo de vaciado de aceite (2) y evacuar el aceite del cambio

i El aceite del cambio debe evacuarse mientras está caliente.

3 Enroscar el tornillo de vaciado de aceite (2) n *BA35.10-N-1001-03B

Llenar

4 Echar aceite de cambio hasta el borde inferior del orificio de llenado del cárter del árbol de paso al eje trasero

j *BF35.10-N-1003-01B

5 Enroscar el tornillo de llenado de aceite (1) n *BA35.10-N-1002-03B

6 Realizar el cambio de aceite en el eje trasero AP35.00-W-3501A

n Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 740.8

Eje trasero 748.2/7

BA35.10-N-1001-03B Tornillo de vaciado de aceite

Nm 120 120

BA35.10-N-1002-03B Tornillo de llenado de aceite

M24 Nm 120 120

para tapa de fundición M45 Nm - 350para tapa de chapa con producto estanqueizante

M45 Nm 150 150

j Eje trasero

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 55: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Número Denominación Eje trasero 740.8

Eje trasero (HD7) 748.263/273/275 en el modelo 934, transporte pesado SLT

BF35.10-N-1003-01B Árbol de paso Cantidad de llenado l 1,0 1,0

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0235-00A -

hoja BB00.40-P-0235-06A -

hoja BB00.40-P-0235-08A BB00.40-P-0235-08A

hoja BB00.40-P-0235-20A -

j Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 748.2/7corona dentada Ø 233 mm excepto en el modelo 374.5/602/651/655/682/685

Eje trasero 748.2corona dentada Ø 233 mm en el modelo 374.5/602/651/655/682/685

BF35.10-N-1003-01B Árbol de paso Cantidad de llenado l 1,0 1,0

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-20A

hoja BB00.40-P-0235-06A -

hoja BB00.40-P-0235-08A -

hoja BB00.40-P-0235-20A -

j Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 748.2 corona dentada Ø 300 mm excepto HD7en el modelo 934, transporte pesado SLT

Eje trasero 748.2/7corona dentada Ø 300 mm excepto en el modelo 374.5/602/651/655/682/685

Eje trasero 748.2corona dentada Ø 300 mm en el modelo 374.5/602/651/655/682/685

BF35.10-N-1003-01B Árbol de paso Cantidad de llenado l 1,0 1,0

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-20A

hoja BB00.40-P-0235-06A -

hoja BB00.40-P-0235-08A -

hoja BB00.40-P-0235-20A -

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 56: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP35.00-W-3501A Cambio de aceite del eje trasero 20.3.06

EJE TRASERO 740.8 en el MODELO 958.4EJE TRASERO 748.2 en el MODELO 374.502 /523 /551 /554 /557 /584 /602 /651 /655 /682 /685EJE TRASERO 748.2 en el MODELO 375.3 con CARROCERIA 375.820EJE TRASERO 748.2 en el MODELO 375.4EJE TRASERO 748.2 en el MODELO 940, 942, 943, 944EJE TRASERO 748.2 en el MODELO 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954EJE TRASERO 748.2 en el MODELO 957.5 /6EJE TRASERO 748.7 en el MODELO 374.6

N35.00-0273-01N35.00-0272-01

Vaciado

1 Girar las ruedas hasta que los tornillos de vaciado de aceite (4) de los grupos reductores epicicloidales se encuentren en la parte inferior

i El aceite del cambio debe evacuarse mientras está caliente.

2 Limpiar los alrededores de los tornillos de llenado de aceite (1, 3) y de los tornillo de vaciado de aceite (2, 4)

3 Desenroscar los tornillos de llenado de aceite (1, 3) y los tornillos de vaciado de aceite (2, 4), y dejar salir el aceite

i No permitir que el aceite de los grupos reductores epicicloidales caiga por los neumáticos; emplear deflectores.

4 Enroscar el tornillo de vaciado de aceite (2) n *BA35.10-N-1001-03B

Llenado

5 Echar aceite hasta el borde inferior del orificio de llenado del cárter del eje trasero

j *BF35.10-N-1001-01B

6 Enroscar el tornillo de llenado de aceite (1) n *BA35.10-N-1002-03B

7 Girar las ruedas hasta que las aberturas de vaciado de los grupos reductores epicicloidales se encuentren en la parte superior

8 Montar el depósito de llenado de aceite en los orificios de llenado de aceite de los grupos reductores epicicloidales y echar la cantidad de aceite prescrita

l *363589046300

j *BF35.10-N-1002-01B

9 Desmontar el depósito de llenado y controlar el nivel de aceite

i El nivel de aceite tiene que estar por la arista inferior de los orificios de llenado de aceite del engranaje planetario externo.l *363589046300

10 Untar con pasta estanqueizante la rosca del tornillo de la abertura de llenado de aceite (3)

Sólo grupo reductor epicicloidal con tapa de chapa.

*BR00.45-Z-1014-01A

11 Enroscar el tornillo de llenado de aceite (3) y el tornillo de vaciado de aceite (4)

n *BA35.10-N-1001-03B

n *BA35.10-N-1002-03B

12 Realizar el cambio de aceite en la cárter del árbol de paso al eje trasero

AP35.00-W-3502A

n Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 740.8 Eje trasero 748.2/7

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 57: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

BA35.10-N-1001-03B Tornillo de vaciado de aceite

Nm 120 120

BA35.10-N-1002-03B Tornillo de llenado de aceite

M24 Nm 120 120

para tapa de fundición M45 Nm - 350para tapa de chapa con producto estanqueizante

M45 Nm 150 150

j Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 740.8 Eje trasero (HD7) 748.263/273/275 en el modelo 934, transporte pesado SLT

BF35.10-N-1001-01B Eje trasero Cantidad de llenado l 12 12

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0235-00A -

hoja BB00.40-P-0235-06A -

hoja BB00.40-P-0235-08A BB00.40-P-0235-08A

hoja BB00.40-P-0235-20A -

BF35.10-N-1002-01B Grupo reductor epicicloidal Cantidad de llenado por cada lado

l 3,25 3,25

con corona Trilex l - 2,5

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0235-00A -

hoja BB00.40-P-0235-06A -

hoja BB00.40-P-0235-08A BB00.40-P-0235-08A

hoja BB00.40-P-0235-20A -

j Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 748.2/7corona dentada- Ø 233 mm excepto en el Modelo 374.5/602/651/655/682/685

Eje trasero 748.2.corona dentada- Ø 233 mm en el Modelo 374.5/602/651/655/682/685

BF35.10-N-1001-01B Eje trasero Cantidad de llenado l 8 8

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-20A

hoja BB00.40-P-0235-06A -

hoja BB00.40-P-0235-08A -

hoja BB00.40-P-0235-20A -

BF35.10-N-1002-01B Grupo reductor epicicloidal Cantidad de llenado por cada lado

l 3,25 3,25

con corona Trilex l 2,5 2,5

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-20A

hoja BB00.40-P-0235-06A -

hoja BB00.40-P-0235-08A -

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 58: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

hoja BB00.40-P-0235-20A -

j Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 748.2 corona dentada- Ø 300 mm excepto HD7 en el Modelo 934, camión para carga pesada (SLT)

Eje trasero 748.2/7corona dentada- Ø 300 mm excepto en el Modelo 374.5/602/651/655/682/685

Eje trasero 748.2.corona dentada- Ø 300 mm en el Modelo 374.5/602/651/655/682/685

BF35.10-N-1001-01B Eje trasero Cantidad de llenado l 12 12

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-20A

hoja BB00.40-P-0235-06A -

hoja BB00.40-P-0235-08A -

hoja BB00.40-P-0235-20A -

BF35.10-N-1002-01B Grupo reductor epicicloidal Cantidad de llenado por cada lado

l 3,25 3,25

con corona Trilex l 2,5 2,5

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-20A

hoja BB00.40-P-0235-06A -

hoja BB00.40-P-0235-08A -

hoja BB00.40-P-0235-20A -

363 589 04 63 00

Depósito de llenado

Productos para la reparación

Número Designación Número de pedidoBR00.45-Z-1014-01A Producto de estanqueización Omnifit FD 3041 (50 g) A 002 989 47 20 10

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 59: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP35.00-W-3501B Cambio de aceite del eje trasero 23.3.06

EJE TRASERO 741.710 en el MODELO 958.2 /4EJE TRASERO 741.93 en el MODELO 958.2EJE TRASERO 742.5 en el MODELO 970, 972, 976EJE TRASERO 745.09 en el MODELO 958.0EJE TRASERO 746.21 en el MODELO 375.3 con CARROCERIA 375.820EJE TRASERO 746.21 en el MODELO 374.502 /523 /551 /602 /651, 375.4, 930, 934, 940, 944, 950.5 /6, 954.5EJE TRASERO 746.98 /99 en el MODELO 958.0EJE TRASERO 748.59 en el MODELO 930, 934, 950, 954EJE TRASERO 770.00 en el MODELO 375.1 con CARROCERIA 375.850EJE TRASERO 770.00 en el MODELO 970, 972, 976EJE TRASERO 771.00 /10 en el MODELO 970, 972, 974, 975, 976EJE TRASERO 771.18 en el MODELO 942, 943

N35.00-0272-01

Eje trasero con tornillo de llenado de aceite (1)

Eje trasero con tapón de llenado de aceite (3)

N35.00-2098-01

Evacuación

1 Limpiar el entorno del tornillo de llenado de aceite (1) o del tapón de llenado de aceite (3) y del tornillo de vaciado de aceite (2)

2.1 Desenroscar el tornillo de llenado de aceite (1)

2.2 Extraer el tapón de llenado de aceite (3)

3 Desenroscar el tornillo de vaciado de aceite (2) y vaciar el aceite del eje trasero

i Vaciar el aceite del eje trasero en estado caliente.

4 Enroscar el tornillo de vaciado de aceite (2) n Eje trasero 741, 742, 745, 746.9, 770, 771 *BA35.10-N-1001-03D

n Eje trasero 746.2, 748 *BA35.10-N-1003-03E

Llenar

5 Comprobar la calidad ajustada del aceite del eje trasero, en el sistema de mantenimiento Telligent, con STAR DIAGNOSIS y, si es necesario, ajustar la calidad del aceite del eje trasero a llenar

Sólo en vehículos con el código (JW5) Sistema de mantenimiento Telligent.

Sistema de diagnóstico STAR DIAGNOSIS *WE58.40-Z-1014-06A

6 Llenar aceite del eje trasero hasta la arista inferior del orificio de llenado de aceite del cárter del eje trasero

j *BF35.10-N-1001-01E

7.1 Enroscar y apretar el tornillo de llenado de aceite (1)

n Eje trasero 741, 742, 745, 746.9, 770, 771 *BA35.10-N-1002-03D

n Eje trasero 746.2, 748 *BA35.10-N-1004-03E

7.2 Poner un tapón de llenado de aceite (3) nuevo

n Eje trasero

Número Denominación Ejes trasero 741.7/93

Eje trasero 742.4/5

BA35.10-N-1001-03D Tornillo de vaciado de aceite Nm 100 100

BA35.10-N-1002-03D Tornillo de llenado de aceite M24 Nm 100 100

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 60: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

n Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 745.093/094

Eje trasero 746.983

Eje trasero 746.994/995/997

BA35.10-N-1001-03D Tornillo de vaciado de aceite Nm 100 100 100

BA35.10-N-1002-03D Tornillo de llenado de aceite M24 Nm 100 100 100

n Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 770.00 Eje trasero 771.00/10

Eje trasero 771.18

BA35.10-N-1001-03D Tornillo de vaciado de aceite Nm 100 100 100

BA35.10-N-1002-03D Tornillo de llenado de aceite M24 Nm 100 100 100

n Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 748.59

Eje trasero 746.21 con suspensión neumática

Eje trasero 746.21 sin suspensión neumática

BA35.10-N-1003-03E Tornillo de vaciado de aceite M 24 Nm 120 100 100

BA35.10-N-1004-03E Tornillo de llenado de aceite M 24 Nm 120 100 100

j Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 741.7

Eje trasero 741.934

Eje trasero 741.935

BF35.10-N-1001-01E Eje trasero Cantidad de llenado l 11 12,5 11

diferencial encapsulado l 0,5 - -

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes

hoja BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-00A

hoja BB00.40-P-0235-06A BB00.40-P-0235-06A BB00.40-P-0235-06A

hoja BB00.40-P-0235-08A BB00.40-P-0235-08A BB00.40-P-0235-08A

hoja BB00.40-P-0235-20A BB00.40-P-0235-20A BB00.40-P-0235-20A

j Eje trasero

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 61: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Número Denominación Eje trasero 742.50/51

Eje trasero 745.093/094

Eje trasero 746.210/213 hasta Nº de eje N999999 y M138406

BF35.10-N-1001-01E Eje trasero Cantidad de llenado l 5,6 9,5 15

diferencial encapsulado l - - 0,5

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes

hoja BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-00A

hoja BB00.40-P-0235-06A BB00.40-P-0235-06A BB00.40-P-0235-06A

hoja BB00.40-P-0235-08A BB00.40-P-0235-08A BB00.40-P-0235-08A

hoja BB00.40-P-0235-20A BB00.40-P-0235-20A BB00.40-P-0235-20A

j Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 746.210/213 excepto en el modelo 374 desde núm. de eje M138407

Eje trasero 746.210/213 en el modelo 374 desde núm. de eje M138407

Eje trasero 746.983

BF35.10-N-1001-01E Eje trasero Cantidad de llenado l 11 11 5,25

diferencial encapsulado l 0,5 0,5 -

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes

hoja - - BB00.40-P-0235-00A

hoja - - BB00.40-P-0235-06A

hoja BB00.40-P-0235-08A - BB00.40-P-0235-08A

hoja BB00.40-P-0235-20A BB00.40-P-0235-20A BB00.40-P-0235-20A

j Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 746.994/995/997

Eje trasero 748.590

Eje trasero 770.00

BF35.10-N-1001-01E Eje trasero Cantidad de llenado l 5,25 14 6,8

diferencial encapsulado l - - -

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes

hoja BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-00A

hoja BB00.40-P-0235-06A BB00.40-P-0235-06A BB00.40-P-0235-06A

hoja BB00.40-P-0235-08A BB00.40-P-0235-08A BB00.40-P-0235-08A

hoja BB00.40-P-0235-20A BB00.40-P-0235-20A BB00.40-P-0235-20A

j Eje trasero

Número Denominación Eje trasero 771.00/10/181

Eje trasero 771.180

BF35.10-N-1001-01E Eje trasero Cantidad de llenado l 12 14

diferencial encapsulado l - -

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 62: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes

hoja BB00.40-P-0235-00A BB00.40-P-0235-00A

hoja BB00.40-P-0235-06A BB00.40-P-0235-06A

hoja BB00.40-P-0235-08A BB00.40-P-0235-08A

hoja BB00.40-P-0235-20A BB00.40-P-0235-20A

Equipos de taller/comprobadores MB (véase el Manual de utillajes)

WE58.40-Z-1014-06A Sistema de diagnóstico STAR DIAGNOSIS Compact para vehículos industriales, número de pedido 6511 3110 00

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 4

Page 63: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP42.00-W-4293C Leer en el visualizador el desgaste de los forros de freno 18.7.02

MODELOS 930, 932, 933, 934

N54.30-8274-11

1 Poner la cerradura de la dirección en la posición de marcha

2 Pulsando repetidamente la tecla (3 ó 4) activar el menú de "Ajustes"

3 Mediante la pulsación repetida de la tecla(1 ó 2) poner la barra visual en el menú "Configuración"

4 Pulsar la tecla (5 ó 6) las veces necesarias hasta que se visualice el menú "Habilitar menú de diagnóstico" y pulsando la tecla (1) habilitar el menú de diagnóstico

5 Pulsando la tecla (4). llamar al menú "Diagnóstico"

6 Presionado la tecla (1 ó 2), seleccionar el submenú de "diagnóstico" y confirmar con la tecla (5)

7 De la lista de unidades de control visualizadas, seleccionar pulsando la tecla (1 ó2) la unidad de control "FM" y confirmarlas con la tecla (5)

8 Pulsando repetidamente la tecla (1 ó 2) seleccionar el menú "Valores de medición" y confirmarlo con la tecla (5)

9 Pulsando repetidamente la tecla (1 ó 2) leer los valores de medición MW2 hasta MW5 en el visualizador multifuncional (7)

i No accionar el freno de servicio durante la lectura.

10 Anotar los valores de medición leídos, en la hoja de trabajos de mantenimiento

i Asignación de los ejes de los a los sensores de las forros de freno

AH42.10-N-1007-01B

11 Soltar el freno de estacionamiento i Asegurar el vehículo para impedir que pueda rodar.

12 Pulsar varias veces la tecla (6) hasta que se visualice la lista de unidades de control

13 Pulsando repetidamente la tecla (1 ó 2) seleccionar la unidad de control "HM" y confirmarla con la tecla (5)

14 Pulsando repetidamente la tecla (1 ó 2) seleccionar el menú "Valores de medición" y confirmarlo con la tecla (5)

15 Pulsando repetidamente la tecla (1 ó 2) leer los valores de medición MW2 hasta MW5 en el visualizador multifuncional (7)

i Durante la lectura no deben estar accionados el freno de servicio y el freno de estacionamiento.

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 64: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

16 Anotar los valores de medición leídos, en la hoja de trabajos de mantenimiento

i Asignación de los ejes de los a los sensores de las forros de freno

AH42.10-N-1007-01B

17 Pulsando repetidamente la tecla(3 ó 4) volver al menú básico

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 65: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AH42.10-N-1007-01B Asignación de los ejes de los a los sensores de las forros de freno

MODELOS 930, 932, 933, 934 i

A continuación figuran las asignaciones de los ejes de los valores de medición (MW) llamados en el menú de diagnóstico 2 a 5 del módulo frontal (FM) y del módulo trasero (HM).

Indicación del display:

MW2 MW3 MW4 MW5

FM (módulo frontal) VA1 Izquierda VA1 Derecha VA2 Izquierda VA2 DerechaHM (módulo trasero) HA1 Izquierda HA1 Derecha HA2 Izquierda HA2 Derecha

N42.25-2043-01 N42.25-2044-01 N42.25-2045-01

Vehículo de dos ejes4 x 2, 4 x 4

VA1 Eje delanteroHA2 Eje trasero

Vehículo de cuatro ejes 8 x 4/4, 8 x 6/4, 8 x 8/4

VA1 Eje delanteroVA2 Eje delanteroHA1 Eje traseroHA2 Eje trasero

Vehículo de tres ejes6 x 2, 6 x 2/2, 6 x 2/4, 6 x 4, 6 x 6

VA1 Eje delanteroHA1 Eje traseroHA2 Eje trasero

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 66: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

GF42.25-W-3118-02MP Modulador de eje para eje propulsor - Tarea

El modulador del eje propulsor, al estar intacta la regulación de frenos, desde la unidad de

control de gestión de frenado (BS), y activada por el CAN del sistema de frenos, regula la presión de frenado del eje propulsor,

, en caso de ABS ó ASR, controla la regulación separada de presión de frenado para la rueda izquierda o la rueda derecha del eje propulsor,

, en caso de vehículos de 3 ó 4 ejes, se encarga también de la regulación de presión de frenado del segundo eje trasero,

, registra para la unidad de control de gestión de frenado (BS) las señales de los sensores de desgaste de los forros de freno y de los sensores de número de vueltas en las ruedas del eje propulsor y

, durante el proceso de frenado, comunica permanentemente a la unidad de control de gestión de frenado (BS) el valor real actual de la presión de frenado.

El modulador del eje propulsor, controla en caso de fallo de la regulación eléctrica de los frenos

la presión de frenado redundante regulada neumáticamente por la válvula de redundancia del eje trasero en los cilindros combinados del eje propulsor; en caso de vehículos de 3 ó 4 ejes la controla en los cilindros de membrana del segundo eje.

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 67: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP43.30-W-4301A Retardador - Cambio de aceite 22.2.96

MODELO 375.4, 930, 932, 933, 934, 944, 950, 952, 953, 954 con CÓDIGO (BA9) Retardador secundario Voith R 115

W43.30-1128-06

Representado en el modelo 930

1 Caja del retardador2 Tapón roscado central de vaciado de

aceite3 Junta toroidal4 Junta toroidal5 Junta anular6 Tapón roscado con tamiz7 Junta anular8 Tornillo de llenado de aceite9 Junta anular10 Tornillo de llenado de aceite11 Junta anular

Indicaciones referentes a modificaciones

29.7.05 Tapón roscado de la válvula reguladora de presión al cárter del retardador

Modelos 375, 944 con código BA9 Retardador secundario Voith R 115

*BA43.30-N-1005-01A

Tapón roscado de la válvula reguladora de presión al cárter del retardador

Modelo 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954 con (código BA9) Retardador secundario Voith R 115

*BA43.30-N-1005-01A

Tornillo de llenado de aceite en la parte superior Modelos 375, 944 con código BA9 Retardador secundario Voith R 115

*BA43.30-N-1015-01A

Tornillo de llenado de aceite en la parte superior Modelo 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954 con (código BA9) Retardador secundario Voith R 115

*BA43.30-N-1015-01A

Tapón roscado lateral para el llenado de aceite Modelos 375, 944 con código BA9 Retardador secundario Voith R 115

*BA43.30-N-1016-01A

Tapón roscado lateral para el llenado de aceite Modelo 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954 con (código BA9) Retardador secundario Voith R 115

*BA43.30-N-1016-01A

Cantidad de llenado de aceites de retardador después de cambiar el intercambiador de calor

Modelos 375.4, 944 con retardador secundario Voith R 115 (código BA9)

*BF43.30-N-1001-01A

Cantidad de llenado de aceites de retardador después de cambiar el intercambiador de calor

Modelos 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954 con retardador secundario Voith R 115 (código BA9)

*BF43.30-N-1001-01A

a ¡Peligro! Riesgo de lesiones por contacto con el retardador muy caliente y quemaduras con aceite muy caliente del retardador. Peligro de lesiones en la piel o los ojos a causa de salpicaduras de aceite de retardador que sale a gran presión

Realizar los trabajos sólo con el retardador desconectado. En caso de trabajos en el retardador caliente, llevar la ropa de protección y gafas protectoras apropiadas.

AS43.30-Z-0001-01A

i Realizar el cambio de aceite estando el vehículo horizontal

1 Poner la palanca de accionamiento de regulación del motor/freno permanente en la posición "0" y desconectar el encendido

2 Desmontar la placa peldaño En tractocamiones, excepto modelo 375.4, 944.

3 Limpiar el entorno del tornillo central de vaciado de aceite (2), del tapón roscado con tamiz (6) así como del tornillo de llenado de aceite (8 ó 10)

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 68: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

4 Desenroscar el tornillo de llenado de aceite (8 ó 10)

i Dependiendo de la accesibilidad o en el caso de vehículos con carrocería fija, el aceite se puede llenar a través del orificio del tornillo de llenado de aceite (8 ó 10).

5 Desenroscar el tornillo de vaciado de aceite central (2) y vaciar el aceite a un recipiente limpio

i Evacuar el aceite mientras está caliente (temperatura superior a 60 °C)Filtrar el aceite evacuado y determinar la cantidad de aceite.j *BF43.30-N-1001-01A

p Si falta aceite se deberá comprobar el retardador en cuanto a una posible falta de estanqueidad. Si falta aceite en una cantidad importante se deberá comprobar el cambio en cuanto a una posible falta de estanqueidad.

6 Desmontar los anillos toroidales (3 y 4) y la junta anular (5) del tornillo de vaciado de aceite central (2) y renovarlos

i Engrasar los nuevos anillos toroidales con vaselina.

*BR00.45-Z-1020-06A

7 Enroscar el tapón de vaciado de aceite central (2) y apretarlo bien

i Examinar el tornillo de vaciado de aceite central y renovarlo si es necesario.n *BA43.30-N-1017-01A

8 Desenroscar el tapón roscado con tamiz (6) del cárter del retardador (1).

k Tapón roscado con tamiz (6) modificado BT43.30-W-0002-01A

9 Limpiar el tamiz del tapón roscado (6) con gasolina de lavado y soplarlo con aire comprimido

10 Enroscar el tapón roscado con tamiz (6) y apretarlo

i Renovar la junta anular (7)

n *BA43.30-N-1005-01A

11 Llenar lentamente la cantidad de llenado prescrita

p Para una purga de aire correcta del sistema del retardador se tiene que llenar el aceite lentamente durante un tiempo superior a 3 minutos.i En caso de mala accesibilidad o en el caso de vehículos con carrocería fija, llenar el aceite con la bomba manual a través del orificio del tornillo de llenado de aceite (10).

"

l *112589007200

j *BF43.30-N-1001-01A

12.1 Enroscar el tapón roscado de llenado de aceite (8) y apretarlo bien

i Renovar la junta anular (9)

n *BA43.30-N-1015-01A

12.2 Enroscar el tornillo de llenado de aceite (10) y apretarlo

i Renovar el retén (11) .

n *BA43.30-N-1016-01A

13 Montar placa peldaño En tractocamiones, excepto modelo 375.4, 944.

n Retardador

Número Denominación Modelos 375, 944 con código BA9 Retardador secundarioVoith R 115

Modelo 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954 con (código BA9) Retardador secundario Voith R 115

BA43.30-N-1005-01A Tapón roscado de la válvula reguladora de presión al cárter del retardador

Nm 130 130

BA43.30-N-1015-01A Tornillo de llenado de aceite en la parte superior

Nm 100 100

BA43.30-N-1016-01A Tapón roscado lateral para el llenado de aceite

Nm 100 100

BA43.30-N-1017-01A Tornillo central de vaciado de aceite Nm 55 55

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 69: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

j Retardador

Número Denominación Modelos 375.4, 944con retardador secundarioVoith R 115(código BA9)

Modelos 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954 con retardador secundarioVoith R 115(código BA9)

BF43.30-N-1001-01A Aceites del retardador

Cantidad de llenado en el mantenimiento o en caso de un grupo reacondicionado

litros 5,9 5,9

Cantidad de llenado después de cambiar el intercambiador de calor

litros 6,3 6,3

Prescripciones sobre combustibles, lubricantes, etc.

hoja BB00.40-P-0235-27A BB00.40-P-0235-27A

Bomba manual

112 589 00 72 00

Productos para la reparación

Número Designación Número de pedidoBR00.45-Z-1020-06A Vaselina -

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 3

Page 70: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP46.00-W-4650A Examinar el estado del sistema mecánico de la dirección 16.3.06

MODELO 374.502 /523 /551 /554 /557 /584 /602 /607 /651 /655 /682 /685 /691 /695MODELO 375.1 con CARROCERIA 375.850MODELO 375.3 con CARROCERIA 375.820MODELO 375.4MODELO 930, 932, 933, 934MODELO 940, 942, 943, 944MODELO 950, 952, 953, 954MODELO 957MODELO 958MODELO 970, 972, 974, 975, 976

W46.40-1010-01N46.10-0353-01N46.10-0352-01

Indicaciones referentes a modificaciones

20.10.04 Se ha agregado la comprobación de todos los ejes dirigidos Operaciones 3, 4, 5

g Comprobar la holgura de dirección

a ¡Peligro! Peligro de accidente en caso de movimiento involuntario del vehículo con el motor en marcha. Peligro de sufrir lesiones por aprisionamiento o de quemarse al intervenir durante el arranque del motor o cuando éste esté en marcha.

Asegurar el vehículo contra un movimiento involuntario.Utilizar ropa de trabajo cerrada y ceñida.No asir piezas que estén calientes o en rotación.

AS00.00-Z-0005-01A

1 Arrancar el motor, poner las ruedas delanteras en posición central y apagar el motor

2 Comprobar la holgura de la dirección (a) en el volante, para ello, girar alternativamente hacia la izquierda y derecha el volante hasta que se muevan las ruedas delanteras.

i Si se sobrepasa la holgura admisible de la dirección (A) en el volante de la dirección:

"

Examinar la caja de la dirección y el varillaje de la dirección, para ver si la holgura es inadmisible- por orden separada.

*BE46.00-N-1001-01B

g Comprobar el varillaje de la dirección

3 Comprobar las guarniciones (6) de las barras de acoplamiento (1) y las bielas de la dirección (2) de todos los ejes dirigidos

i Examinar las guarniciones (6) en todo su entorno y en los pliegues resultantes de la posición de montaje, para ver si están averiadas.Verificar el firme asiento de las guarniciones (6) en las superficies de contacto.Si está dañada o inestanca la guarnición (6) sustituir la rótula respectiva, si es necesario, sustituir la barra de acoplamiento (1) o la biela de la dirección (2) completas- por orden separada.

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 71: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

4 Examinar cada una de las cabezas de barra de acoplamiento y de biela de dirección de todos los ejes conducidos, para ver si existe holgura

i Con el pulgar y el índice asir cada una de las cabezas de las barras de acoplamiento y de biela de dirección; mientras tanto, alternando, girar el volante hacia izquierda y derecha.i En caso de percibir holgura en las rótulas:

"

Sustituir las respectivas cabezas de la barra de acoplamiento o de la biela de la dirección- por orden separada.

5 Examinar las barras de acoplamiento (1), las bielas de la dirección (2), las palancas de ataque (4, 5) y el brazo de mando (3) de todos los ejes dirigidos respecto a averías, y para verificar que estén debidamente fijados

iEn caso de determinar daños o deficiencias:"

Eliminar los daños o deficiencias- por orden separada.

Valores de comprobación - Dirección

Número Denominación Dirección 765.82 en el modelo 374.6, 375.4, 940, 942, 943, 944

Dirección 765.82 en el Modelo 374.5, 375.3, 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954, 957

Dirección 765.82 en el modelo 958.2/4

BE46.00-N-1001-01B Juego admisible en el volante, en posición central mm 30 30 30

Valores de comprobación - Dirección

Número Denominación Dirección 765.83 en los modelos 375.12, 970, 972, 974, 975, 976

Dirección 765.83 en el modelo 958.0

Dirección 765.84 en el modelo 375.10, 970, 972, 974, 975, 976

BE46.00-N-1001-01B Juego admisible en el volante, en posición central mm 30 30 30

Valores de comprobación - Dirección

Número Denominación Dirección 765.86 en el modelo 970, 972, 974, 975, 976

Dirección 765.88 en el modelo 942, 943

Dirección 765.88 en los modelos 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954, 957

BE46.00-N-1001-01B Juego admisible en el volante, en posición central mm 30 30 30

Valores de comprobación - Dirección

Número Denominación Dirección 765.89 en el modelo 950

BE46.00-N-1001-01B Juego admisible en el volante, en posición central mm 30

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 72: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP25.20-W-2580A Actuador del embrague - renovar el filtro de tamiz 7.11.02

MODELOS 930, 932, 933, 934 con CAMBIO 715.5 con CÓDIGO (GE2) Control de accionamiento electrónico II

N25.20-2066-09

1 Actuador del embrague2 Filtro de tamiz

5 Tornillo hueco6 Tubería de aire comprimido

3 Junta toroidal4 Tubería de aire comprimido

e d Desmontaje, montaje

1 Purgar de aire el sistema neumático

2 Desmontar la tubería neumática (6)

3 Desenroscar el tornillo hueco (5) y retirar la tubería de aire comprimido (4)

i Montaje: Renovar las juntas toroidales (3).

4 Desmontar el filtro de tamiz (2) i Con unas tenazas de punta, desenroscar el filtro de tamiz fuera del actuador del embrague (1).

i Montaje: Renovar el filtro de tamiz.

5 El montaje se efectúa en orden inverso

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 73: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP47.20-W-0783A Filtro previo de combustible con condensador de agua - renovar el elemento filtrante

4.5.99

MODELO 374.502 /523 /551 /554 /557 /584 /602 /607 /651 /655 /682 /685 /691 /695 con CODIGO (K81) Filtro pre vio de combustible, con condensador de agua calefactableMODELO 375.1 con CARROCERIA 375.850MODELO 375.3 con CARROCERIA 375.820MODELO 375.4MODELO 942, 943MODELO 940, 944 con CODIGO (K81) Filtro previo de combustible, con condensador de agua calefactableMODELO 930, 932, 933, 934 con CODIGO (K81) Filtro previo de combustible, con condensador de agua calefactableMODELO 950, 952, 953, 954 con CODIGO (K81) Filtro previo de combustible, con condensador de agua calefactableMODELO 957 con CODIGO (K81) Filtro previo de combustible, con condensador de agua calefactableMODELO 958MODELO 970, 972, 974 con CODIGO (K81) Filtro previo de combustible, con condensador de agua calefactable

N47.20-2032-05

1 Cabeza del filtro2 Elemento del filtro3 Depósito separador4 Junta anular5 Válvula de cierre6 Tornillo de purga de aire7 Bomba manual de combustible8 Junta anular9 Unión por enchufe eléctrica para

calefacción (sólo con calefacción en el depósito separador (3))

10 Válvula de vaciado

e Desmontaje

a ¡Peligro! Peligro de explosión por inflamación de combustible, peligro de intoxicación por inhalación e ingestión de combustible y peligro de lesiones por contacto de la piel y los ojos con combustible

Queda prohibido hacer fuego, generar chispas, encender una llama al descubierto y fumar.Verter los combustibles sólo en recipientes adecuados y correctamente identificados.Llevar vestimenta de protección al trabajar con combustible.

AS47.00-Z-0001-01A

1 Colocar un recipiente debajo del prefiltro de combustible

2 Abrir la válvula de vaciado (10) y el tornillo de purga de aire (6)

i Dejar vaciarse el elemento filtrante (2). Desechar ecológicamente la mezcla de agua y combustible.

3 Separar la unión por enchufe eléctrica para calefacción (9)

Sólo con calefacción en el recipiente de separación (3).

4 Desatornillar el elemento filtrante (2)

5 Soltar el depósito separador (3) del elemento filtrante (2)

i Renovar el depósito separador (3) dañado.

6 Limpiar el depósito separador (3) i Prestar atención a la limpieza de la ranura para la junta anular (8).

d Montaje

7 Enroscar a mano el recipiente de separación (3), provisto de una nueva junta anular (8), en el elemento filtrante (2) hasta que quede firme

i Untar la junta anular (8) con aceite de motor.No utilizar herramienta alguna para enroscar firmemente.

8 Enroscar a mano el elemento filtrante (2) provisto de una nueva junta anular (4), en la cabeza del filtro (1) hasta que quede firme

i Untar la junta anular (4) con aceite de motor.No utilizar herramienta alguna para enroscar firmemente.

9 Cerrar la válvula de salida (10)

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 74: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

10 Enlazar la unión por enchufe eléctrica para calefacción (9)

Sólo con calefacción en el recipiente de separación (3).

11 Accionar la bomba manual de combustible (7) hasta que salga el combustible exento de burbujas por el tornillo de purga de aire (6)

12 Cerrar el tornillo de purga de aire (6)

a ¡Peligro! Peligro de accidente en caso de movimiento involuntario del vehículo con el motor en marcha. Peligro de sufrir lesiones por aprisionamiento o de quemarse al intervenir durante el arranque del motor o cuando éste esté en marcha.

Asegurar el vehículo contra un movimiento involuntario.Utilizar ropa de trabajo cerrada y ceñida.No asir piezas que estén calientes o en rotación.

AS00.00-Z-0005-01A

13 Arrancar el motor y purgar de aire el sistema de combustible

i Hacer funcionar el motor durante aprox. 1 minuto. El sistema de combustible se purga por sí solo.

14 Comprobar la estanqueidad del prefiltro de combustible con el motor en marcha

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 75: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP25.20-W-2981A Mecanismo de accionamiento del embrague - Cambiar el líquido de freno 16.1.06

CAMBIO 715.5 en el MODELO 375.4 con CARROCERÍA 375.840 excepto CÓDIGO (IY2) Líquido hidráulico según hoja 345.0CAMBIO 715.5 en el MODELO 930, 932, 933, 934

excepto CÓDIGO (GE2) Control de accionamiento electrónico IIexcepto CÓDIGO (IY2) Líquido hidráulico según hoja 345.0

CAMBIO 715.5 en el MODELO 940, 942, 943, 944, 958.4 excepto CÓDIGO (IY2) Líquido hidráulico según hoja 345.0CAMBIO 715.5 en el MODELO 950.0 /1 /2 /3, 952.0 /1 /2 /3, 953.1 /3, 954.0 /1 /2 excepto CÓDIGO (GE1) Contro l electrónico

de tracciónCAMBIO 715.5 en el MODELO 950.5 /6, 952.5 /6, 953.6, 954.5, 958.2 excepto CÓDIGO (IY2) Líquido hidráulico según hoja

345.0CAMBIO 715.5 en el MODELO 957

excepto CÓDIGO (IY2) Líquido hidráulico según hoja 345.0con CÓDIGO (GS2) Control de marchas

W25.20-0001-06

Representado en el Actros

1 k Pieza de conexión del aparato de purga

2 Válvula de purga3 Tubo flexible de purga de aire

a ¡Peligro! Peligro de intoxicación por ingestión de líquido de frenos. Peligro de lesiones al entrar la piel y los ojos en contacto con el líquido de frenos

Verter líquido de frenos sólo en recipientes previstos para ello y marcados correspondientemente. Al realizar trabajos con líquido de frenos se recomienda llevar vestimenta y gafas protectoras.

AS42.50-Z-0001-01A

p Indicaciones sobre el líquido de frenos AH42.50-P-0001-01A

1 Desenroscar la tapa de cierre del depósito de compensación y extraer, por succión, el líquido de frenos antiguo

i El taladro de rellenado en el depósito de compensación todavía tiene que estar cubierto de líquido de frenos

2 Empalmar la pieza de empalme del aparato de purga (1) y conectar el aparato de purga

i Observar las instrucciones de uso del fabricante del aparatok (neumático) *WH58.30-Z-1001-24A

k (eléctrico) *WH58.30-Z-1004-24A

g Líquido de frenos (DOT 4 plus) Hoja 331.0 BB00.40-P-0331-00A

3 Quitar la caperuza protectora y empalmar el tubo flexible de purga de aire (3) del depósito de recogida del líquido de frenos a la válvula de purga de aire (2).

4 Abrir la válvula de purga de aire (2) en el servoembrague hasta que salga líquido de frenos nuevo sin burbujas por el tubo flexible de purga de aire (3).

5 Cerrar la válvula de purga (2), extraer el tubo flexible de ventilación (3) y encajar la caperuza guardapolvo

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 76: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

6 Desconectar el aparato de purga y desmontar la pieza de empalme del aparato de purga (1)

i Observar las instrucciones de uso del fabricante del aparatok (neumático) *WH58.30-Z-1001-24A

k (eléctrico) *WH58.30-Z-1004-24A

7 Restablecer el nivel de líquido en el depósito de compensación y enroscar la tapa de cierre

g Líquido de frenos (DOT 4 plus) Hoja 331.0 BB00.40-P-0331-00A

8 Comprobar la estanqueidad de la válvula de purga (2)

9 Llevar a cabo un breve proceso de programación en la unidad de control

Con código (GS2) Control de marchas AR54.21-W-0007-01A

Con el CÓDIGO (GS7) Control de marchas II AR54.21-W-0007-01C

Herramientas corrientes en el comercio (véase el Manual de utillajes)

Número Designación Empresa (p.ej.) Número de pedidoWH58.30-Z-1001-24A Aparato de purga de aire, neumático Alfred Teves GmbH

Bodo Stier, Hydrotechnik GmbH Oberndorf/ Neckar

Wesa, Weber Sicherheits-Anlagen Schwäbisch Gmünd-Straßdorf

03.9302-1000.4/01

Stierius Europa

Wesa WS 1/1

WH58.30-Z-1004-24A Aparato eléctrico para cambio y purga de aire del líquido de frenos

ROMESS S 15ROMESS SE 30-60ROMESS S 30-60ROMESS Maus 1001

Stier EUROPA EG 30/60IIStier BOY/BSF10

PERFECTA 60 DB

PERFECTA 60 DB

OPEG 10-TSOPEG 30/60-S

Romess Rogg GmbH & CoDickenhardtstr. 67D-78056 Villingen-SchwenningenTel.: +49 (0)+49 7720 97700

Bodo StierHydrotechnik GmbHGutenbergstr. 2-4D-78727 Oberndorf a.N.Tel.: +49 (0)+49 7423 3321

GL GmbH WerkstatttechnikNürtinger Str. 23-25D-72636 FrickenhausenTel.: +49 (0)+49 7022 9432224

Kühling & Co GmbHTarpen 21D-22419 HamburgTel.: +49 (0)+49 40 5371230

Oppermann Staufenstraße 14D-89160 Dornstadt 1Tel.: +49 (0)+49 7348 928036

1015133313221001

220 094 060220 004 230

900 061

1850006

BWG-04BWG-01

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2

Page 77: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP42.10-W-4291A Reajuste automático del freno - Comprobar la carrera de desacoplamiento de los cilindros de freno de rueda

24.3.06

MODELO 374.502 /523 /551 /554 /557 /584 /602 /607 /651 /655 /682 /685 /691 /695con tambores de frenoMODELO 375.3 con CARROCERÍA 375.820

con tambores de frenoMODELO 930, 932, 933, 934

con tambores de frenoMODELO 950, 952, 953, 954

con tambores de frenoMODELO 958.0 /26 /47

con tambores de freno

1 Colocar el regulador de la fuerza de frenado de la instalación automática de frenos dependiente de la carga en posición de plena carga

a ¡Peligro! Peligro de accidente en caso de movimiento involuntario del vehículo con el motor en marcha. Peligro de sufrir lesiones por aprisionamiento o de quemarse al intervenir durante el arranque del motor o cuando éste esté en marcha.

Asegurar el vehículo contra un movimiento involuntario.Utilizar ropa de trabajo cerrada y ceñida.No asir piezas que estén calientes o en rotación.

AS00.00-Z-0005-01A

2 Arrancar el motor

3 Llenar la instalación neumática hasta obtener la presión de servicio

i Mientras se efectúa la comprobación de los diferentes ajustadores de varillaje mantener la instalación neumática en presión de servicio.

4 Asegurar el vehículo contra movimientos accidentales

5 Soltar el freno de estacionamiento

6 Accionar el freno de servicio y medir la carrera de desembrague de los cilindros de freno de rueda entre la posición de reposo y la posición de frenado a fondo

i El valor de medición debe estar dentro de los valores de comprobación prescritos.En caso necesario, reparar o bien sustituir el ajustador automático de varillaje- por orden separada.

*BE42.10-N-1003-12A

7 Retroceder el regulador de la fuerza de frenado a la posición de carga parcial (situación inicial)

8 Parar el motor

Valores de comprobación de frenos de tambor

Número Denominación Modelo 374, 375, 958

Modelo 930, 932, 933, 934, 940, 942, 943, 950, 952, 953, 954

BE42.10-N-1003-12A Carrera de desembrague de los cilindros de freno de rueda

mm 30...40 30...40

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 78: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

AP42.60-W-4381A Secador de aire comprimido - renovar cartuchos de granulado 16.3.06

MODELO 374.502 /523 /551 /554 /557 /584 /602 /607 /651 /655 /682 /685 /691 /695 con CODIGO (B65) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de cámara simple)MODELO 375.1 con CARROCERIA 375.850 con CODIGO (B65) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de

cámara simple)MODELO 375.3 con CARROCERIA 375.820MODELO 375.4 con CODIGO (B65) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de cámara simple)MODELO 930, 932, 933, 934

con CODIGO (B62) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de doble cámara)con CODIGO (B65) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de cámara simple)

MODELO 940, 942, 943, 944 con CODIGO (B65) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de cámara s imple)MODELO 950, 952, 953, 954

con CODIGO (B62) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de doble cámara)con CODIGO (B65) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de cámara simple)con CODIGO (B66) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de cámara simple)

MODELO 957con CODIGO (B65) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de cámara simple)con CODIGO (B66) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de cámara simple)

MODELO 958MODELO 970, 972, 974, 975, 976

con CODIGO (B65) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de cámara simple)con CODIGO (B66) Secador de aire comprimido, con calefacción (sistema de cámara simple)

W42.10-0042-05

1 Cartucho de granulado2 Junta anular3 l Llave de cartucho

e Desmontaje

1 Llenar la sistema de aire comprimido hasta que comience la regulación limitadora del regulador de presión

i El secador de aire comprimido se purga llenando el sistema de aire comprimido.

2 Desenroscar el cartucho de granulado (1) i En caso de código (B62) Secador de aire comprimido calefactado (sistema de dos cámaras), renovar ambos cartuchos de granulado (1).Debido a los residuos de aceite incrustados, el cartucho de granulado desmontado (1) debe ser tratado como sustancia contaminante y como filtro de aceite.l *655589006100

k *WH58.30-Z-1026-06A

3 Retirar la junta anular (2)

d Montaje

4 Engrasar ligeramente una nueva junta anular (2) y montarla

*BR00.45-Z-1018-06A

5 Engrasar ligeramente la rosca y la junta anular (flecha) del nuevo cartucho de granulado (1)

*BR00.45-Z-1018-06A

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 1

Page 79: Actros Manual Mantenimiento y Servicio.pdf

6 Enroscar con la mano el cartucho de granulado (1) hasta que la junta anular (flecha) haga contacto con la caja, apretándolo después media vuelta más

n *BA42.60-N-1001-01A

7 Llenar de aire el secador de aire comprimido y comprobar la estanqueidad

i Para ventilar el secador de aire comprimido se tiene que evacuar aire comprimido hasta que se conecte el reductor de presión.En modelo 970, 972, 974, 975, 976Si es necesario, realizar la reposición del código de avería "agua de condensación en el depósito de aire comprimido".

8 Confirmar la sustitución del cartucho de granulado (1) en el cuaderno de mantenimiento

n Deshidratador de aire

Número Denominación Modelo 375.1/3

Modelos 374.6, 375.4, 940, 942, 943, 944

Modelo374.5, 930, 932, 933, 934, 950, 952, 953, 954

Modelo 957

Modelos 970, 972, 974, 975, 976

BA42.60-N-1001-01A Cartucho de granulado a deshidratador de aire

Nm 15 15 15 15 15

n Deshidratador de aire

Número Denominación Modelo 958

BA42.60-N-1001-01A Cartucho de granulado a deshidratador de aire

Nm 15

655 589 00 61 00

Llave de cartucho

Herramientas corrientes en el comercio (véase el Manual de utillajes)

Número Designación Empresa (p.ej.) Número de pedidoWH58.30-Z-1026-06A Llave de cinta universal Hazet

D-42857 Remscheid

2170

Productos para la reparación

Número Designación Número de pedidoBR00.45-Z-1018-06A Grasa ATE -

Copyright DaimlerChrysler AG 21.06.2006 CD-Ausgabe G/05/06 . Esta impresión del WIS no es registrada por el servicio de modificaciones. Página 2