a monofÁsico manual de instalaciÓn - … · manual de instalaciÓn este manual es de alta...

40
CONECTOR DE PARED, 80A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón

Upload: vanthien

Post on 22-Sep-2018

232 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

CONECTOR DE PARED, 80A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓNESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIAMercados Autorizados: Norteamérica, Japón

Page 2: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Acerca de este manual................. 2Normativas de comunicaciones............................ 2Errores o imprecisiones............................................ 2Copyrights y marcas comerciales.........................2

Información de seguridad........... 3Instrucciones importantes de seguridad........... 3Advertencias................................................................. 3Precauciones.................................................................3Notas................................................................................4

Especificaciones..............................5

Características................................. 6Capacidades opcionales de circuitos..................6Recuperación y supervisión automática............6Corte en la red eléctrica........................................... 6Blalanceo de Carga.................................................... 6

Planificación de lainstalación..........................................7Requisitos mínimos.....................................................7Cableado de servicio................................................. 7120 V por encima de la masa..................................7Conexión a masa......................................................... 7240 V monofásica.......................................................7Conector en Y trifásico de 208 V......................... 8Conexión delta trifásica de 240 V........................ 8Conector en Y trifásico de 277 V..........................9Determinación de los requisitos deldisyuntor.......................................................................10Elección de la mejor ubicación delconector de pared.................................................... 10Consideraciones de la instalación........................ 11

Compruebe el contenido dela caja................................................. 13

Instrucciones de instalaciónpaso a paso......................................15Herramientas y materiales necesarios............... 15Resumen de los pasos de instalación................ 15

Instale el soporte del perfil inferior parael cableado a través de la entradatrasera o inferior.........................................................16Instalación del soporte de la entradasuperior para cableado superior..........................17Preparación de la instalación................................ 18Conexión del cableado............................................ 19Ajuste de la corriente de funcionamiento........21Fijación de la cubierta de sellado yencendido.................................................................... 22

Resolución de problemas..........23Restablecimiento...................................................... 27¿Tiene alguna pregunta?........................................29

Apéndice A: Comprobacióndel funcionamiento correcto... 30

Apéndice B: Conexiónopcional para compartircarga...................................................31Conexión en serie con secuencia dediferentes conectores de pared........................... 31Ejemplo del cableado de comunicación..........32

Garantía limitada deequipamiento de carga..............33Términos generales.................................................. 33Límites de responsabilidad...................................34Leyes de aplicación de la garantía yresolución de litigios................................................35

| Contents |

Page 3: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Normativas de comunicaciones

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de lasreglas FCC y las normas RSS exentas delicencia de Industry Canada. El funcionamientoestá sujeto a las dos condiciones siguientes:(1) Este dispositivo no causará interferenciasperjudiciales y (2) este dispositivo debeaceptar cualquier interferencia recibida,incluidas las que puedan causar unfuncionamiento no deseado.

Importante: Cualquier cambio omodificación que se realice en esteproducto sin la autorización de Teslapodría invalidar la conformidad con FCC.

Errores o imprecisiones

Si desea comunicar cualquier imprecisión uomisión, o enviar sus comentarios osugerencias con respecto a la calidad de estemanual, envíe un correo electrónico a:

[email protected]

Copyrights y marcas comerciales

Toda la información contenida en estedocumento está sujeta a derechos de autor yotros derechos de propiedad intelectual deTesla Motors, Inc. y sus licenciantes. Estematerial no puede modificarse, reproducirse nicopiarse, total o parcialmente, sin elconsentimiento previo por escrito de TeslaMotors, Inc. y sus licenciantes. Dispone deinformación adicional previa petición. Lossiguiente símbolos son marcas comerciales omarcas comerciales registradas de TeslaMotors, Inc. en Estados Unidos y otros países:México.

El resto de marcas comerciales contenidas eneste documento son propiedad de susrespectivos propietarios y su uso descrito enel presente documento no implica patrocinioni aprobación de sus productos o servicios. Eluso no autorizado de cualquier marcacomercial mostrada en este documento o enel vehículo queda estrictamente prohibido.

| Acerca de este manual |

2

Page 4: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Instrucciones importantes deseguridad

Este documento contiene advertencias einstrucciones importantes que deben seguirsepara las operaciones de instalación ymantenimiento del conector de pared.

Advertencias

Aviso: Lea todas las instrucciones antesde utilizar este producto.

Aviso: Vigile el dispositivo en todomomento si hay niños cerca.

Aviso: El conector de pared se debeconectar a tierra mediante un sistema decableado permanente o mediante unconductor de masa.

Aviso: No instale ni utilice el conector depared cerca de materiales inflamables,sustancias químicas o vaporesinflamables, explosivos, abrasivos ocombustibles.

Aviso: Desconecte el disyuntor de laalimentación antes de instalar o limpiar elconector de pared.

Aviso: Utilice el conector de paredúnicamente dentro de los parámetros defuncionamiento especificados.

Aviso: Nunca rocíe agua ni cualquier otrolíquido directamente en la caja de controlmontada en la pared. Nunca rocíe ningúnlíquido en la manija de carga ni sumerja lamanija de carga en ningún líquido. Guardela manija de carga en la base para evitaruna exposición innecesaria acontaminación o humedad.

Aviso: No utilice el conector de pared sipresenta algún defecto o está agrietado,desgastado, roto o dañado de alguna otramanera, o si no funciona correctamente.

Aviso: No intente desensamblar, reparar,alterar o modificar el conector de pared.El conector de pared no es un dispositivoque el usuario pueda reparar. Póngase encontacto con Tesla si necesita algunareparación o modificación.

Aviso: Cuando transporte el conector depared, trátelo con cuidado. No lo sometaa un impacto o una presión fuerte nitampoco lo retuerza, enrede, arrastre,pise ni tire de él para proteger tanto elconector como los componentes de tododaño.

Aviso: No toque los terminales delconector de pared con los dedos ni conobjetos metálicos puntiagudos, comoalambres, herramientas o agujas.

Aviso: No doble a la fuerza ni apliquepresión en ninguna parte del conector depared ni lo dañe con objetos puntiagudos.

Aviso: No introduzca objetos extraños enninguna parte del conector de pared.

Aviso: El uso del conector de paredpuede afectar o perjudicar elfuncionamiento de los dispositivoselectrónicos médicos o implantados,como marcapasos cardíacos odesfibriladores cardioversores. Consulteal fabricante del dispositivo electrónicopara conocer los efectos que la cargapuede tener en dichos dispositivos antesde utilizar el conector de pared.

Precauciones

Precaución: No utilice generadoreseléctricos privados como fuente dealimentación para la carga.

Precaución: Una instalación ycomprobación incorrecta del conector depared puede dañar potencialmente tantola batería del vehículo como el propioconector de pared. Los daños resultantesestán excluidos de la Garantía limitada devehículo nuevo y de la Garantía limitadadel equipo de carga.

Precaución: No utilice el conector depared en temperaturas que estén fueradel rango de funcionamiento de -30 a+50 °C.

| Información de seguridad |

| Información de seguridad | 3

Page 5: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Notas

Nota: Asegúrese de que el cable de cargadel conector de pared está colocado deforma que no se pueda pisar, pasar porencima, ni provocar tropiezos; asegúresetambién de que no está sujeto a daños otensiones.

Nota: No utilice solventes de limpiezapara limpiar ningún componente delconector de pared. El exterior delconector de pared, el cable de carga y elextremo del conector del cable de cargase deben limpiar de forma periódica conun paño seco para eliminar laacumulación de polvo y suciedad.

Nota: Tenga cuidado de no dañar lasplacas de circuitos ni los componentesdurante la instalación.

| Información de seguridad |

4

Page 6: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

La potencia máxima para el conector de pared es de 20 kW o 80A con una alimentaciónmonofásica de 250V CA. Su vehículo puede cargar de 200V a 277V con alimentación monofásica.

Descripción Especificaciones

Tensión y cableado Monofásica de 277 V CA: L1, neutro y masa

Monofásica de 208 V o 240 V CA: L1, L2 y masa

Corriente Salida máxima: 80 A, 72 A, 64 A, 56 A, 48 A, 40 A, 36A, 32 A, 28 A, 24 A, 20 A, 16 A, 12 A

Frecuencia De 50 a 60 Hz

Longitud del cable 2,6 m y 7,4 m

Dimensiones del conector de pared Altura: 380 mm

Anchura: 160 mm

Profundidad: 140 mm

Dimensiones del soporte de la entradasuperior

Altura: 275 mm

Anchura: 15,1" (130 mm)

Profundidad: 50 mm

Peso (soporte incluido) 9 kg

Temperatura de funcionamiento De -30 °C a 50 °C

Temperatura de almacenamiento De -40 °C a 85 °C

Capacidad de alojamiento Tipo 3R

Homologaciones Conformidad cULus para Estados Unidos y Canadábajo número de archivo E351001, FCC Parte 15.

| Especificaciones |

| Especificaciones | 5

Page 7: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Capacidades opcionales decircuitos

Use un disyuntor monofásico de 100 A porfase para obtener la carga más rápida. Enciertas ubicaciones de instalación, este nivelde potencia no estará fácilmente disponible.Por lo tanto, puede ajustar la capacidad deldisyuntor del conector de pared de 15 A a 100A (consulte Ajuste de la corriente defuncionamiento en la página 21).

Nota: Los vehículos Tesla debenconfigurarse con equipo de carga de abordo opcional para aceptar amperajesmayores. Póngase en contacto con Teslasi tiene preguntas acerca de lascapacidades de carga de a bordo de suvehículo.

Recuperación y supervisiónautomática

El conector de pared cuenta con un circuitode supervisión de tierra que compruebacontinuamente la presencia de una conexión atierra segura y se recupera automáticamenteen caso de fallos. No se requiere lacomprobación o el restablecimiento manual.

Los problemas temporales como los fallos deconexión a tierra o las subidas de tensión seresuelven automáticamente. Si ocurre un fallode corriente residual que interrumpe la carga,el conector de pared intenta resolver el falloautomáticamente y vuelve a intentar realizar lacarga.

Si el problema se detecta de nuevo de formainmediata, el conector de pared espera 15minutos antes de volver a intentar realizar lacarga. Este proceso se repite 4 veces y sitodos los intentos son infructuosos, sedesconecta la alimentación y no se realizanmás intentos. En este caso, verá una luz rojade error en el panel frontal (consulte Resolución de problemas en la página 23).Se recomienda que si ve una luz roja de error,desconecte la alimentación del conector depared desconectando el disyuntor aguasarriba y conectándolo de nuevo.

Alternativamente, el conector de pared sepuede restablecer cuando se enciende una luzroja mediante el botón RESET (consulte Restablecimiento en la página 27).

Corte en la red eléctrica

Si se produce un corte en la red eléctrica, elconector de pared reanuda la cargaautomáticamente cuando se restablece elsuministro. Si el cable de carga estáenchufado al vehículo cuando se restablecedicho suministro, las luces parpadean y launidad no activa el cable de carga hasta quetranscurre un plazo de aproximadamente 15segundos a 3 minutos. Así se evita que la redeléctrica sufra un pico de demanda cuando serestablece la alimentación y se permite que losvehículos comiencen a recibir alimentación enun plazo aleatorio, en lugar de todos al mismotiempo.

Blalanceo de Carga

El conector de pared tiene la capacidad decablear 4 conectores de pared a un solocircuito, lo que proporciona la seguridad a losusuarios de cargar varios vehículos en casa(consulte Apéndice B: Conexión opcional paracompartir carga en la página 31).

| Características |

6

Page 8: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Requisitos mínimos

Para instalar el conector de pared:

• Calcule la carga eléctrica existente paradeterminar la corriente de funcionamientomáxima.

• Calcule la distancia para asegurar unacaída mínima de tensión.

• Obtenga todos los permisos necesarios delas autoridades locales competentes yasegúrese de que un electricistacualificado revisa la instalación una vezcompletada.

• Utilice conductores de cobre únicamente.• Utilice conductores del tamaño adecuado

según las normativas locales. El cableelegido debe tener la capacidad pararesistir cargas constantes de hasta 80 A.

• Utilice dispositivos de protección. Eldispositivo de protección del circuitoelegido debe incluir un dispositivo paracorriente residual (RCD) adecuado y unaprotección contra sobrecorriente deacuerdo con la carga eléctricaseleccionada.

Nota: Consulte con un electricista paragarantizar que la instalación cumple lasnormativas locales.

Cableado de servicio

120 V por encima de la masa

Aviso: El conector de pared es undispositivo monofásico. No conecte las 3fases de una toma trifásica.

Aviso: Antes de instalar el conector depared, identifique el tipo de conexión deservicio público disponible en el sitio. Sino está seguro del tipo de conexióndisponible en el panel de servicio,consulte a un electricista o póngase encontacto con Tesla para obtener ayuda.

Precaución: Las dos fases utilizadasdeben medir 120 V cada una al neutro.Cada masa debe conectarse al neutro enun único punto, normalmente en el paneldel disyuntor.

Precaución: Si se recibe una alimentacióntrifásica de 240 V de un conector deltasecundario, la patilla empleada debetener una toma central. Esta toma centraldebe estar conectada a masa. Sólo sepueden utilizar las dos fases de cada ladode la toma central.

Sólo hay tres cables conectados, pero esabsolutamente necesario poder diferenciar laconexión del transformador de serviciosecundario y que los tres cables del panel deldisyuntor principal están correctamenteconectados y etiquetados. Las ilustracionesque se muestran incluyen los formatos decable más comunes.

Nota: Las salidas de L1, L2 y masamarcadas en las ilustracionescorresponden a las entradas del conectorde pared.

Conexión a masa

Conecte siempre el neutro a la masa deservicio. No es posible establecer unaprotección de fallo de masa a menos que seconecte el neutro (toma central deltransformador de servicio) a tierra. Si elservicio eléctrico no incluye masa, debeinstalar una estaca de masa de tierra cerca. Laestaca de masa de tierra debe conectarse a labarra de tierra del panel del disyuntorprincipal, y el neutro debe conectarse a tierraen ese punto.

240 V monofásica

L2

L1

120 V

120 V

MASA

240 VNEUTRO(NO SE USA)

| Planificación de la instalación |

| Planificación de la instalación | 7

Page 9: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Nota: Las ilustraciones en estedocumento son solamente para finesdemostrativos.

Conector en Y trifásico de 208 V

En un conector en Y secundario, se puedeusar cualquiera de las dos patillas paraproporcionar 208 V al conector de pared. Porejemplo, L1 y L2; L1 y L3; o L2 y L3. Las dosfases utilizadas deben tener una medición de120 V al neutro.

Nota: No se necesita un neutro concorriente.

120 V 208 V

120 V

L1

NEUTRO(NO SE USA)

L3 (NO SE USA)

L2 (NO SE USA)

MASA

Precaución: La patilla que no se utiliza (L3en la ilustración) debe permanecerabierta. No debe conectarse a una barrade neutro ni a masa de tierra.

Precaución: El punto central de las tresfases (normalmente utilizado comoneutro) se debe conectar a masa en unsólo punto. Suele ser en el panel deldisyuntor.

Conexión delta trifásica de 240 V

La conexión delta debe tener una patillaconectada a la toma central, y sólo se puedenutilizar las dos fases de cada lado de la tomacentral. Las dos fases utilizadas deben teneruna medición de 120 V al neutro.

Consulte la documentación del fabricante deltransformador para verificar que la patillapuede proporcionar la energía necesaria.

Nota: El contactor del conector de paredsolo se cierra si detecta la presencia deun cable de masa de tierra conectado aun punto neutro del transformadorsecundario.

L1

L2

MASA

120V

120V

240 V

L3 (NO SE USA)

NEUTRO(NO SE USA)

Precaución: La tercera línea (L3 en lailustración) del conector delta mide 208V, con respecto al neutro. Se le sueledenominar "prolongador". No utilice estatercera línea.

Precaución: No utilice un transformadorsecundario conectado a un conectordelta trifásico sin una toma central en unade las patillas. En la conexión a masa detierra necesaria no hay ningún puntoneutro disponible.

| Planificación de la instalación |

8

Page 10: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Conector en Y trifásico de 277 V

En un conector en Y secundario, se puedeusar cualquiera de las patillas junto con elneutro para proporcionar 277 V al conector depared. Por ejemplo, L1 y N; o L2 y N; o L3 y N.

277 V 480 V

277 V

L1

NEUTRO

L3 (NO SE USA)

L2 (NO SE USA)

MASA

Precaución: Las patillas que no se utilizan(L2 y L3 en la ilustración) debenpermanecer abiertas. No las conecte aneutro ni a masa de tierra.

Precaución: El punto central de las tresfases (normalmente utilizado comoneutro) se debe conectar a masa en unsólo punto. Suele ser en el panel deldisyuntor.

| Planificación de la instalación |

| Planificación de la instalación | 9

Page 11: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Determinación de los requisitos deldisyuntor

Para determinar el tipo de disyuntor ensentido aguas arriba que necesita, examine lacaja del panel de distribución o del disyuntorpara identificar el amperaje disponible en elsitio de la instalación.

El conector de pared tiene un interruptorgiratorio interno para ajustarlo a su corrientede funcionamiento (consulte Ajuste de lacorriente de funcionamiento en la página21). El disyuntor debe tener capacidadnominal para corriente continua de: 12, 16, 20,24, 28, 32, 36, 40, 48, 56, 64, 72 y 80 A.

Elección de la mejor ubicación delconector de pared

Determine la ubicación de aparcamiento delvehículo para asegurarse de que el cable decarga alcanza el puerto de carga.

• En un garaje cerrado, normalmente en ellado del puerto de carga del vehículo.

• En una zona bien ventilada. Evite instalarloen un entorno cerrado o cerca deelectrodomésticos calientes.

Nota: El conector de pared está aprobadopara su uso en exteriores. Esrecomendable protegerlo de la lluvia,aunque no es estrictamente necesario.

| Planificación de la instalación |

10

Page 12: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Consideraciones de la instalación

Existen tres métodos para instalar el conector de pared. La ubicación del conducto determina elmétodo de instalación que se debe emplear. Si el conducto va por el suelo o por la parte inferiorde la pared, utilice la configuración con entrada inferior. Si el conducto viene del interior de lapared, puede elegir la configuración con entrada trasera. Si el conducto viene del techo, espreferible usar la configuración con entrada superior.

Nota: En todo el manual, el término "conducto" se utiliza como término estándar para el tuboprotector que alberga el cable de servicio. En las regiones en las que no se utilizan conductos(Europa, por ejemplo), el conducto puede ser sustituido por un cable de servicio protegidopor una funda, según lo establezcan las normativas locales.

A continuación se indican algunas directrices:

• Las aperturas de los conductos suelen tener un tamaño de 25 mm32 mm.• El conducto debe ser metálico y resistente al fuego.• Utilice un disyuntor adecuado.• Utilice pasamuros para conservar la impermeabilización de la cubierta.• Utilice pasamuros con certificación UL. Se recomienda Eaton HUB3 o equivalente.

Entrada trasera o inferior

| Planificación de la instalación |

| Planificación de la instalación | 11

Page 13: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Entrada superior

| Planificación de la instalación |

12

Page 14: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

La caja contiene las piezas necesarias para todos los tipos de instalación, además del presentemanual. Si encuentra piezas dañadas o no están todas las piezas, póngase en contacto con Tesla(consulte ¿Tiene alguna pregunta? en la página 29).

Nota: No se muestra la plantilla de cartón proporcionada.

1 2 3 4

5 6 7 8 9

10 11 12 13 14

Pieza Descripción (cantidad)

1 Conector de pared

2 Soporte para la entrada superior*

3 Soporte de perfil inferior **

4 Tornillos del soporte del perfil inferior (2) **

5 Tapón de conducto de alimentación de entrada inferior o trasero

6 Tapón de conducto de señal de entrada inferior o trasero

7 Tapón de conducto de señal de entrada superior*

8 Tapón de conducto de alimentación de entrada superior*

9 Junta de sellado del conducto inferior*

10 Tapones para los tornillos del soporte superior a la cubierta (2)

| Compruebe el contenido de la caja |

| Compruebe el contenido de la caja | 13

Page 15: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Pieza Descripción (cantidad)

11 Tapones para los tornillos del soporte inferior a la cubierta (2)

12 Tornillos del soporte inferior a la cubierta (2)

13 Tornillos del soporte superior a la cubierta (2)

14 Tornillos de montaje del soporte de la entrada superior (2)*

* Piezas para utilizar únicamente en instalaciones de entrada superior.

** Piezas para utilizar únicamente en instalaciones de entrada inferior o trasera.

| Compruebe el contenido de la caja |

14

Page 16: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Herramientas y materiales necesarios

Antes de instalar el conector de pared, reúna las siguientes herramientas y materiales:

• Lápiz o marcador

• Punzón (opcional, para perforar la plantilla de cartón)

• Pelacables

• Voltímetro o multímetro digital (para medir la tensión de CA en la ubicación de instalación)

• Destornillador Phillips

• Destornillador pequeño de cabeza plana

• Destornillador grande de cabeza plana (opcional, para desmontar los tapones de plástico)

• Destornillador Torx T20 de seguridad

• Destornillador Torx T10

• Pasamuros M20 y M32 (también conocidos como juntas estancas)

• Terminales (el diámetro de los terminales depende del diámetro del cableado de alimentación

y la construcción)

• Cableado (use un cable de red trenzado de dos hilos, para un máximo de 15 m entre

conectores de pared)

Nota: Tesla recomienda que use un cable blindado para limitar las posibles interferencias.

• Nivel

• Taladro

Resumen de los pasos de instalación

Aviso: Una vez que tienda los cables de servicio hasta la ubicación de instalación a través deun conducto resistente al fuego de metal, instale el disyuntor apropiado en sentido aguasarriba, DESCONECTE Y COMPRUEBE QUE NO HAY ALIMENTACIÓN ANTES DE CONTINUAR.

Después, realice estos pasos para instalar el conector de pared:

• Instale el soporte del perfil inferior para el cableado a través de la entrada trasera o inferior enla página 16

• Instalación del soporte de la entrada superior para cableado superior en la página 17• Preparación de la instalación en la página 18• Conexión del cableado en la página 19• Ajuste de la corriente de funcionamiento en la página 21• Fijación de la cubierta de sellado y encendido en la página 22

| Instrucciones de instalación paso a paso |

| Instrucciones de instalación paso a paso | 15

Page 17: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Instale el soporte del perfil inferiorpara el cableado a través de laentrada trasera o inferior

Utilice el soporte del perfil inferior, que semuestra a continuación, para cablear elconector de pared desde la parte trasera oinferior.

1. Utilice el soporte del perfil inferior comoguía para marcar la ubicación en la paredde los tornillos de fijación.

• Use un nivel para garantizar que lasmarcas están perfectamente envertical.

• Deje una separación entre los orificiosde 114 mm.

• Para las instalaciones en EE. UU.,coloque el soporte de modo que elconector de pared quede a unadistancia máxima de 150 cm del suelo.

La altura mínima es de 45 cm si semonta en interior y de 60 cm si semonta en exterior.

• Si va a usar un conducto de entradatrasero, use al menos uno de losconjuntos de orificios de montajelaterales para que el conducto nointerfiera con el perno para la pared.

• Si va a usar el conducto de entradainferior, use los dos orificios demontaje centrales.

Nota: Asegúrese de seleccionarcuidadosamente la altura máxima ymínima del soporte. Debe instalarsefuera del alcance de cualquierimpacto razonablemente previsible.

2. Monte el soporte con fijadores que seanadecuados para el material de la pared enque se va a instalar, taladrando orificiosguía si es necesario. Utilice los tornillosque se suministran sólo si instala elsoporte sobre una superficie de madera.Si el montaje se hace en otro tipo depared (hueca, mampostería, etc.), usefijadores que sean lo suficientementelargos para anclar firmemente el conectorde pared y que puedan soportar por lomenos 36 kg.

| Instrucciones de instalación paso a paso |

16

Page 18: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Instalación del soporte de laentrada superior para cableadosuperior

El soporte de la entrada superior permitepasar el cable de servicio al alojamiento delconector de pared desde la parte superior, taly como se muestra a continuación.

1. Utilice la plantilla de cartón y un nivelcomo guía para marcar la ubicación en lapared de los tornillos de fijación.

• Use un nivel para garantizar que lasmarcas están perfectamente envertical.

• Deje una separación entre los orificiosde 155 mm.

• Coloque el soporte de modo que elconector de pared quede a unadistancia máxima de 150 cm del suelo.La altura mínima es de 45 cm si semonta en interior y de 60 cm si semonta en exterior.

Nota: Asegúrese de seleccionarcuidadosamente la altura máxima ymínima del soporte. Debe instalarsefuera del alcance de cualquierimpacto razonablemente previsible.

2. (Opcional) Hay dos orificios de instalaciónadicionales. Para usar estos orificios,utilice un destornillador de cabeza planapara retirar el plástico que los cubre. Estosorificios están separados 70 mm.

3. Monte el soporte con fijadores que seanadecuados para el material de la pared enque se va a instalar, taladrando orificiosguía si es necesario. Utilice los tornillosque se suministran sólo si instala elsoporte sobre una superficie de madera.Si el montaje se hace en otro tipo depared (hueca, mampostería, etc.), usefijadores que sean lo suficientementelargos para anclar firmemente el conectorde pared y que puedan soportar por lomenos 36 kg.

| Instrucciones de instalación paso a paso |

| Instrucciones de instalación paso a paso | 17

Page 19: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Preparación de la instalación

Siga estas instrucciones para retirar la cubiertay pasar el cable de servicio por el conector depared.

1. Use un destornillador Torx T10 para retirarel tornillo de la parte inferior de lacubierta exterior. Retire con cuidado lasgrapas de los lados y de la parte superior.Utilice para ello un destornillador decabeza plana y retire la cubierta porcompleto. Guarde el tornillo y la cubiertapara el reensamblaje.

2. Use un destornillador Torx T20 deseguridad para retirar los seis tornillos dela cubierta de sellado. Retire con cuidadola cubierta de sellado y desconecte elcable plano. Guarde los tornillos y lacubierta para el reensamblaje.

Precaución: No deje la cubierta desellado colgando del cable plano. Silo hace, se puede dañar el cableplano o los conectores.

3. Para la configuración de entrada superior,instale el cable en el bloque de terminalesdel soporte de la entrada superior, tal ycomo se muestra en Conexión delcableado en la página 19. Acontinuación, vuelva a esta sección paracontinuar con el paso siguiente. Para laconfiguración de entrada trasera o inferior,proceda con el paso siguiente.

4. Coloque el conector de pared en elsoporte y asegúrese de que las cuatrolengüetas de montaje están alineadascorrectamente.

5. Utilice un destornillador Torx T20 parainstalar los dos tornillos de montajesuperiores de la cubierta. Coloque lostapones cosméticos de los tornillos.

6. Utilice un destornillador Torx T20 parainstalar los dos tornillos de montajeinferiores de la cubierta. Coloque lostapones cosméticos de los tornillos en susitio.

| Instrucciones de instalación paso a paso |

18

Page 20: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Conexión del cableado

Nota: Consulte con un electricista o lasnormativas locales para determinar eltamaño del cable adecuado para lascorrientes de su conector de pared.

Nota: Es responsabilidad del instaladoridentificar si se necesita una masaadicional para garantizar el cumplimientode la normativa local. La masa debe estarinstalada en la fuente de alimentación yno en la entrada del cable hacia elconector de pared.

Aviso: No conecte los cables de serviciohasta que haya leído y comprendidocompletamente los conceptos descritosen Cableado de servicio en la página 7. Sino está seguro del tipo de corrientedisponible en el panel de servicio,consulte a un electricista o póngase encontacto con Tesla para obtener ayuda.

1. Desconecte la alimentación.

Aviso: RIESGO DE DESCARGAELÉCTRICA! Antes de continuar, useun voltímetro para comprobar que laalimentación está desconectadaconfirmando que NO HAY TENSIÓNen los cables o terminales bajoservicio.

2. En una instalación con entrada superior,pase el cable de servicio a través delsoporte de la entrada superior o delconector de pared. Use un pasamuros M32para sellar la abertura del conducto ocable de alimentación. Para elfuncionamiento a 80 A, use un cable decobre de tipo 2AWG de 90 °C o siga lasnormativas locales.

Nota: El significado de los colorespuede variar en función del país. Sigatoda la normativa nacional y localaplicable respecto a los códigos decolores del cableado.

La siguiente ilustración muestra unejemplo del cableado para el soporte de laentrada superior.

La siguiente ilustración muestra unejemplo del cableado para el soporte delperfil inferior.

3. Pele los cables de servicio que van albloque de terminales en el soporte de laentrada superior una longitud de 18 mm.Se recomienda usar terminales.

Nota: En una instalación con entradasuperior, los cables flexiblespreinstalados que van del soporte dela entrada superior a la cubierta yatienen terminales y no es necesariopelarlos.

| Instrucciones de instalación paso a paso |

| Instrucciones de instalación paso a paso | 19

Page 21: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

4. Introduzca los cables de serviciopreconectados en la cubierta principal 10mm y conecte los cables depreconectados de servicio al bloque determinales con los cables L1 (o línea), L2(o neutro), y masa dirigidos hacia lasubicaciones que aparecen en la siguienteilustración.

Precaución: Corte todos los hilos einsértelos completamente en elbloque de terminales.

Nota: Para garantizar un correctofuncionamiento, compruebe que elneutro está conectado a la línea deneutro que hay dentro de la caja deldisyuntor o del panel eléctricoprincipal.

5. Apriete el bloque de terminales al parrecomendado:

• 4,0 N-m para el bloque de terminalesdel soporte de la entrada superior.

• 3,8 N-m para el bloque de terminalesde la cubierta principal.

• 2,0 N-m para el bloque de terminalesde masa de la cubierta principal.

6. Compruebe que el cableado es correctocon un multímetro y verifique que no haycortos antes de ACTIVAR el disyuntor ensentido aguas arriba.

| Instrucciones de instalación paso a paso |

20

Page 22: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Ajuste de la corriente defuncionamiento

Siga estas instrucciones para configurar elinterruptor DIP. La siguiente ilustraciónmuestra una vista ampliada de losinterruptores DIP y giratorios.

Aviso: La alimentación DEBE estarDESCONECTADA antes de ajustar ocambiar los interruptores DIP o giratorios.El sistema no reconocerá el cambio deestos interruptores con la alimentaciónCONECTADA y será peligroso debido a laposibilidad de descargas eléctricas.

1. DESCONECTE la alimentación.2. Use un objeto no conductivo (como un

bolígrafo de plástico) para ajustar elinterruptor DIP:

• Posición 1 del interruptor:

• Para realizar una conexión delínea a línea (240 V), ajuste elinterruptor DIP hacia ABAJO.

• En una conexión de línea a neutro(277 V), ajuste el interruptor DIPhacia ARRIBA (posición ON).

Aviso: Antes de ajustar losinterruptores DIP, verifique el tipode servicio de entrada queproporciona la empresa desuministro.

• Posición 2 del interruptor:

• La posición 2 del interruptor DIPdebe estar siempre en la posiciónhacia ARRIBA.

InterruptorDIP

Hacia arriba(ON)

Hacia abajo

Posición 1 Línea aneutro (277V)

Línea alínea (240V)

Posición 2 Normal Noaplicable

3. Ajuste el interruptor giratorio según elajuste apropiado de corriente compatiblecon su disyuntor. Las capacidades de losdisyuntores típicos son: 15 A, 20 A, 25 A,30 A, 35 A, 40 A, 45 A, 50 A, 60 A, 70 A,80 A, 90 A y 100 A.

Use un destornillador pequeño de cabezaplana para ajustar el interruptor giratoriode acuerdo con el ajuste correcto deldisyuntor. Los ajustes correspondientesdel interruptor giratorio para losdisyuntores típicos aparecen en la tablasiguiente:

Posicióndelinterruptorgiratorio

Corrientemáxima desalida

Disyuntor

0 Modo deprueba

N/D

1 12 A 15 A

2 16 A 20 A

3 20 A 25 A

4 24 A 30 A

5 28 A 35 A

6 32 A 40 A

7 36 A 45 A

8 40 A 50 A

9 48 A 60 A

A 56 A 70 A

B 64 A 80 A

C 72 A 90 A

D 80 A 100 A

E No es unaselecciónválida

N/D

F Modoesclavo

N/D

4. Vuelva a conectar el cable plano a lacubierta de sellado.

5. Vuelva a instalar la cubierta de sellado.Use un destornillador Torx T20 deseguridad para fijar ligeramente la

| Instrucciones de instalación paso a paso |

| Instrucciones de instalación paso a paso | 21

Page 23: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

cubierta de sellado instalando solo eltornillo superior.

6. CONECTE la alimentación.7. Si la instalación es correcta, los LED

parpadearán brevemente de formasecuencial en verde con un patrón quefinaliza con el LED verde superioriluminado permanentemente. Si hay unLED rojo parpadeando o iluminadopermanentemente, consulte Resolución deproblemas en la página 23 y solucione elerror antes de continuar.

Nota: Para revisar el patrón de lasluces parpadeantes, mantengapresionado el botón RESET durante 5segundos.

8. DESCONECTE la alimentación.9. Escriba la información de contacto del

instalador en la etiqueta del interior delconector de pared.

Fijación de la cubierta de sellado yencendido

1. Use un destornillador Torx T20 deseguridad para instalar los tornillosrestantes en la cubierta de sellado.Asegúrese de que la cubierta estácorrectamente alineada antes de apretarcompletamente los tornillos.

2. Coloque la cubierta exterior sobre lacubierta de sellado comenzando por lalengüeta de la parte superior. Acople lasfijaciones de los laterales y alinee lalengüeta de montaje con la cubierta en laparte inferior.

3. Use un destornillador Torx T10 parainstalar el tornillo que fija la parte inferiorde la cubierta exterior a la cubierta.

4. Cierre las aberturas sin usar con taponespara los conductos de señal yalimentación.

Nota: No deben quedar aberturasvisibles hacia el interior del conectorde pared, y el conector debe estarcompletamente sellado del exterior.

5. CONECTE la alimentación. La instalaciónes correcta si los LED pasan por unasecuencia de parpadeo que finaliza conlos LED verdes superiores ENCENDIDOScontinuamente. Si hay un LED rojoparpadeando o iluminadopermanentemente, solucione el errorantes de continuar (consulte Resoluciónde problemas en la página 23).

Nota: Para revisar el patrón de lucesparpadeantes, mantenga presionadoel botón Reset durante 5 segundos.

6. Intente cargar el vehículo para asegurarsede que el conector de pared funcionacorrectamente y de que carga a lacorriente de funcionamiento seleccionada.Para obtener instrucciones sobre cómorealizar la carga, consulte la informaciónde usuario suministrada junto con elvehículo.

| Instrucciones de instalación paso a paso |

22

Page 24: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Lucesverdes

Luzamarilla

Luz roja Volver aintentarautomáticamente

Significado Qué hacer

Luzsuperiorencendida

Apagado Apagado No aplicable Alimentaciónencendida. Elconector de paredestá encendido y enespera, pero no estácargando elvehículo.

No aplicable.

Lucessecuenciales

Apagado Apagado No aplicable El conector depared estácargando elvehículo.

No aplicable.

Lucessecuenciales

1parpadeo

Apagado No aplicable La corriente decarga es reducidadebido a la altatemperaturadetectada en elconector delvehículo.

Asegúrese de que elconector del vehículo(manija de carga) estáinsertadocompletamente en laentrada de carga delvehículo, que no estácubierto por nada yque no tiene cercaninguna fuente decalor. Si el problemacontinúa con unatemperatura ambientenormal (por debajo de38 °C), póngase encontacto con Tesla.

| Resolución de problemas |

| Resolución de problemas | 23

Page 25: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Lucesverdes

Luzamarilla

Luz roja Volver aintentarautomáticamente

Significado Qué hacer

Lucessecuenciales

2 parpadeos

Apagado No aplicable La corriente decarga es reducidadebido a la altatemperaturadetectada en elenchufe de pared oen los terminales deentrada delconector de pared.

Si se utiliza unenchufe de pared,asegúrese de que estácompletamenteinsertado en elreceptáculo, que noestá cubierto pornada y que no estácerca de ningunafuente de calor. Si elconector de paredestá conectadodirectamente alenchufe de pared,asegúrese de que elconector de pared noestá cubierto pornada y que no estácerca de ningunafuente de calor. Si elproblema continúacon una temperaturaambiente normal (pordebajo de 38 °C),póngase en contactocon Tesla.

Lucessecuenciales

3 parpadeos

Apagado No aplicable Corriente de cargareducida debido ala alta temperaturadetectada en elconector de pared.

Asegúrese de que elconector de pared noestá cubierto pornada y que no estácerca de ningunafuente de calor. Si elproblema continúacon una temperaturaambiente normal (pordebajo de 38 °C),póngase en contactocon Tesla.

| Resolución de problemas |

24

Page 26: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Lucesverdes

Luzamarilla

Luz roja Volver aintentarautomáticamente

Significado Qué hacer

Apagado Apagado 1parpadeo

Después de15 minutos yhasta 4veces

Fallo de masa. Hayuna fuga decorriente eléctricapor un lugarpeligroso. Posiblefallo de línea a masao de neutro a masa.

Desconecte la manijadel vehículo. Vuelva aconectar e intente denuevo. Si el problemacontinúa,DESCONECTE eldisyuntor quealimenta el conectorde pared y espere 10segundos. CONECTEel disyuntor y vuelva aintentarlo. Si elproblema persiste,póngase en contactocon Tesla.

Apagado Apagado 2 parpadeos

Después de1 minuto yhasta 4veces

No se ha detectadouna conexión demasa en el conectorde pared.

Asegúrese de que elconector de paredestá correctamenteconectado a tierra. Encaso de duda,consulte a unelectricista sobrecómo realizar unacorrecta conexión amasa en el disyuntor ocaja de distribuciónde energía paraconectarcorrectamente elconector de pared.

Apagado Apagado 3 parpadeos

No Error de cableadoen la entrada: esposible que se hayaintercambiado laconexión de línea yneutro.

El cableado deentrada entre elenchufe de pared y elconector de pared seha instaladoincorrectamente.Consulte a suelectricista.

Apagado Apagado 4 parpadeos

Después de1 minuto yhasta 4veces

Protección de sobreo bajatensión.

Consulte a suelectricista paraconocer la tensiónapropiada para eldisyuntor quealimenta el conectorde pared.

| Resolución de problemas |

| Resolución de problemas | 25

Page 27: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Lucesverdes

Luzamarilla

Luz roja Volver aintentarautomáticamente

Significado Qué hacer

Apagado Apagado 5 parpadeos

Nuevointento tras 1minuto (sinlímite denuevosintentos)

Protección desobretensión.

Desactive el ajuste decorriente de carga enel vehículo. Si elproblema persiste y elvehículo conectado esfabricado por Tesla,póngase en contactocon Tesla.

Si el problemapersiste y el vehículoconectado no esfabricado por Tesla,póngase en contactocon el fabricante delvehículo.

Apagado Apagado 6 parpadeos

Nuevointento tras 1minuto (sinlímite denuevosintentos)

Fallo del piloto: Elnivel del piloto esincorrecto

Enchufe el vehículo aotro conector depared si es posible oenchúfelo al conectormóvil suministradocon el vehículo; si elproblema persiste,póngase en contactocon Tesla.

Luzsuperiorencendida

Apagado 1parpadeo

No Protección deexceso detemperatura(desconexión)

Asegúrese de que elconector de pared, losconectores delvehículo y el enchufede pared (sicorresponde) no estáncubiertos por nada yque no tienen cercaninguna fuente decalor. Si el problemacontinúa con unatemperatura ambientenormal (por debajo de38 °C), póngase encontacto con Tesla.

Luzsuperiorencendida

Apagado 2 parpadeos

No Vehículo distinto aTesla intentandorealizar unaconexión a una redeléctrica nocompatible.

Las redes eléctricascompatibles son:monofásica o trifásicade 400 V.

Luzsuperiorencendida

Apagado 3 parpadeos

No Ajuste incorrectodel interruptorgiratorio.

Consulte a suelectricista.

| Resolución de problemas |

26

Page 28: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Lucesverdes

Luzamarilla

Luz roja Volver aintentarautomáticamente

Significado Qué hacer

Luzsuperiorencendida

Apagado 4 parpadeos

No aplicable El disyuntorcomparte la red:Hay más de unconector de pareddefinido comomaestro.

Defina uno de losconectores de paredcomo esclavo.

Luzsuperiorencendida

Apagado 5 parpadeos

No aplicable El disyuntorcomparte la red:Hay más de tresconectores depared definidoscomo maestro.

Pase uno o variosconectores de pared aun circuito diferente ydesconéctelo de estared de comparticiónde disyuntor.

Luzsuperiorencendida

Apagado 6 parpadeos

No aplicable El disyuntorcomparte la red:Los conectores depared en red tienendiferentescapacidadesmáximas decorriente.

Póngase en contactocon Tesla.

Apagado Apagado Rojopermanente

No Fallo de hardwaredel conector depared. Los fallosposibles incluyenlos siguientes:

• Error delcontactor

• Error decomprobaciónautomática enlos circuitosCCID

• Otros posiblesfallos dehardwarepuedenlocalizarse en elMCU, la salida3V3 o el sensortérmico.

Póngase en contactocon Tesla.

Restablecimiento

Si un fallo provoca que se ilumine o parpadee una luz ROJA de error y la condición de fallo secorrige, puede usar el botón RESET para restablecer el conector de pared y hacer que vuelva afuncionar correctamente.

| Resolución de problemas |

| Resolución de problemas | 27

Page 29: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

1. Presione el botón RESET de dos a tres segundos. Si la luz superior cambia de ROJA a VERDE,suelte el botón RESET. En este método de restablecimiento, el mensaje de fallo se borra perono se fuerza el reinicio del conector de pared.

2. En una situación rara, es posible que necesite forzar el reinicio del conector de pared sin tenerque volver a hacer el ciclo de la alimentación. Presione el botón RESET durante cincosegundos. Si la luz superior cambia de ROJA a VERDE, suelte el botón RESET. La luz superiordebería permanecer iluminada en VERDE. Si la luz vuelve a parpadear en ROJO, no se hacorregido el estado de fallo.

| Resolución de problemas |

28

Page 30: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

¿Tiene alguna pregunta?

• Estados Unidos y Canadá:

[email protected]• +1-650-681-6133

• México

[email protected]• +1-877-798-3752

| Resolución de problemas |

| Resolución de problemas | 29

Page 31: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

1. DESCONECTE la alimentación.

Aviso: RIESGO DE DESCARGAELÉCTRICA! Antes de continuar, useun voltímetro para comprobar que laalimentación está desconectadaconfirmando que NO HAY TENSIÓNen los cables o terminales bajoservicio.

2. Use un objeto no conductivo (como unbolígrafo de plástico) para ajustar losinterruptores DIP de acuerdo con el ajustede la red eléctrica y el uso compartido deldisyuntor (consulte Ajuste de la corrientede funcionamiento en la página 21).

3. Use un destornillador pequeño de cabezaplana para ajustar el interruptor giratorioen la posición "0" y hacer que el conectorde pared entre en el modo de prueba.

Aviso: La alimentación DEBE estarDESCONECTADA antes de ajustar ocambiar los interruptores DIP ogiratorios. El sistema no reconocerá elcambio de estos interruptores con laalimentación CONECTADA y serápeligroso debido a la posibilidad dedescargas eléctricas.

4. Vuelva a conectar el cable plano a lacubierta de sellado.

5. Use un destornillador Torx T20 deseguridad para fijar ligeramente lacubierta de sellado instalando solo eltornillo superior.

6. CONECTE el disyuntor.7. Compruebe si se ENCIENDE algún LED

rojo después de una secuencia de LED; sies así, hay un fallo en la instalación.

8. Escuche si el contactor o relé emite un clicde apertura o cierre.

9. Compruebe si hay una secuencia de LEDverdes (durante 5 segundos).

Los LED volverán a iluminarse con el LEDsuperior verde ENCENDIDO y los LEDrojos parpadeando (3 veces).

Nota: Para revisar el patrón de lucesparpadeantes, mantenga presionadoel botón Reset durante 5 segundos.

10. DESCONECTE el disyuntor.11. Extraiga el tornillo de la cubierta de

sellado y la cubierta de sellado.Desconecte el cable plano.

Precaución: No deje la cubierta desellado colgando del cable plano. Silo hace, se puede dañar el cableplano o los conectores.

12. Vuelva a colocar el interruptor giratorio enel ajuste apropiado (consulte Ajuste de lacorriente de funcionamiento en la página21).

13. Vuelva a conectar el cable plano a lacubierta de sellado.

14. Vuelva a montar todos los tornillos einstale la cubierta exterior (consulte Fijación de la cubierta de sellado yencendido en la página 22).

| Apéndice A: Comprobación del funcionamiento correcto |

30

Page 32: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

El conector de pared cuenta con unacaracterística que permite establecercomunicación entre distintos conectores depared para dividir la carga máxima disponibleentre un máximo de 4 conectores de pared. Elcable que se usa en esta red local debecompartir el conducto de alimentaciónprincipal o estar dentro de un conductoindependiente.

Puede conectar los conectores de pared enserie con secuencia, en una configuración decadena.

Nota: Considere tomar precaucionesadicionales para evitar que se introduzcaagua en los conectores de pared alinstalarlos en el exterior.

Nota: Consulte con un electricista paragarantizar que la instalación cumple lasnormativas locales.

Conexión en serie con secuencia dediferentes conectores de pared

Cada conector de pared tiene un bloque determinales dedicado al cableado decomunicación, como se muestra acontinuación. El terminal de la izquierda delbloque es el terminal de entrada y el de laderecha el de salida.

1. Forme una red conectada en margaritaconectando los cables de OUT a IN y

siempre de positivo a positivo y denegativo a negativo entre los diferentesconectores de pared del conjunto(consulte Ejemplo del cableado decomunicación en la página 32).

• Los cables de señal entre todos losconectores de pared deben pasar porun conducto de señal. Use unpasamuros con homologación UL M20para sellar la abertura del conducto deseñal.

• Si el cable de señal se conduce dentrodel conducto que contiene los cablesde alimentación, la clasificación deaislamiento del cable de señal debeser igual o mayor que la de los cablesde alimentación.

• La distancia máxima entre losconectores de pared es de 15 m.

• Use un cable trenzado de dos hilospara el cable de señal.

Nota: Tesla recomienda que use uncable apantallado para limitar lasposibles interferencias.

2. Defina un conector de pared comomaestro ajustando el interruptor giratorioen la posición 1 a 8, en función de lamáxima corriente de salida disponible.Defina hasta 3 conectores de pared comoesclavos situando el interruptor giratorioen la posición F. En la red de comparticiónde carga, solo se puede asignar unaunidad como maestro (consulte Ajuste dela corriente de funcionamiento en lapágina 21).

3. Confirme que la red con carga compartidaestá correctamente instalada mediante laobservación de los indicadores LED delconector de pared. Cuando accione eldisyuntor por primera vez, las luces verdesse ENCENDERÁN 5 segundos para indicarque la instalación es correcta, como sigue:

Lucesverdes

Luzamarilla

Luzroja

Significado

Encendida(superior einferior)

Apagado

Apagado

Unidadmaestra

Encendida(inferior)

Apagado

Apagado

Unidadesclava

| Apéndice B: Conexión opcional para compartir carga |

| Apéndice B: Conexión opcional paracompartir carga |

31

Page 33: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Ejemplo del cableado de comunicación

Conector de pared 1MAESTRO

Conector de pared 2ESCLAVO

Conector de pared 3ESCLAVO

Conector de pared 4ESCLAVO

8

Interruptor giratorio

D+ D- D+ D-Entrada Salida

FInterruptor giratorio

D+ D- D+ D-Entrada Salida

FInterruptor giratorio

D+ D- D+ D-Entrada Salida

FInterruptor giratorio

D+ D- D+ D-Entrada Salida

| Apéndice B: Conexión opcional para compartir carga |

32

Page 34: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Términos generales

Sujeta a las exclusiones y limitacionesdescritas a continuación, la Garantía limitadadel equipo de carga cubre el reembolso, lasreparaciones o sustituciones necesarias paracorregir cualquier defecto de fabricación en elconector de pared, el conector móvil o eladaptador de carga Tesla suministrado defábrica que se produzca por el uso normaldurante un período de 12 meses desde lafecha de facturación al cliente. Cualquierconector o adaptador Tesla incluido por Teslaen la compra y provisión inicial de un vehículoTesla está cubierto por la sección de Garantíabásica limitada del vehículo de la Nuevagarantía limitada del vehículo por cuatro (4)años o 80 000 km, , lo que se produzcaprimero, sujeto a los términos y condicionesde la Nueva garantía limitada.

Esta Garantía limitada del equipo de carga nocubre ningún daño o avería directo o indirectocausado por, debido a o como resultado deldesgaste o deterioro normal, abuso, usoindebido, negligencia, accidente, uso omantenimiento inapropiados, falta de uso omantenimiento, almacenamiento o transporte,incluyendo, sin carácter limitativo, cualquierade las siguientes situaciones:

• No seguir las instrucciones, lasadvertencias y el mantenimiento descritoen la documentación suministrada juntocon el conector o adaptador Tesla;

• Factores externos, incluyendo, sin carácterlimitativo, los objetos que impacten contracualquier conector o adaptador Tesla,cableado eléctrico, cajas de derivación,disyuntores, clavijas o tomas de corrientedefectuosos o dañados, el medioambiente o hechos de fuerza mayor,incluyendo, no taxativamente, losincendios, los terremotos, el agua, losrayos y otras condicionesmedioambientales.

• Aspecto general o daños a la pintura,incluidos arañazos, roturas, abolladuras ygrietas.

• No ponerse en contacto con Tesla trasdescubrir un defecto cubierto por estaGarantía limitada del equipamiento decarga.

• Cualquier reparación, alteración omodificación al conector o adaptadorTesla o una de sus piezas, o la instalacióno uso de piezas o accesorios realizadaspor una persona o centro no autorizadoso certificados para ello;

• Reparación o mantenimiento inadecuadoso falta de los mismos, incluido el uso depiezas o accesorios no originales de Tesla.

• Uso para fines comerciales.

| Garantía limitada de equipamiento de carga |

| Garantía limitada de equipamiento decarga |

33

Page 35: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Aunque Tesla no le obliga a realizar todas lastareas de reparación, servicio omantenimiento en un Centro de servicio deTesla o taller autorizado de Tesla, estaGarantía limitada del equipamiento de cargapodría quedar anulada o su cobertura podríaexcluirse a causa de una reparación, servicio omantenimiento inadecuados o una falta de losmismos. Los Centros de servicio de Tesla y lostalleres autorizados de Tesla disponen de laformación, la experiencia, las herramientas ylos suministros necesarios para los conectoresy adaptadores Tesla y, en ciertos casos,pueden emplear s las únicas personascapacitadas o ser los únicos establecimientosautorizados o certificados para trabajar conestos conectores y adaptadores Tesla. Teslarecomienda encarecidamente que haga todoslos trabajos de mantenimiento, servicio yreparación en un Centro de servicio Tesla otaller autorizado de Tesla para evitar laanulación, o excluir la cobertura de esteequipamiento de carga, de esta Garantíalimitada.

Límites de responsabilidad

Esta Garantía limitada del Equipo de carga esla única garantía explícita relacionada con suconector o adaptador Tesla. Las condiciones ygarantías implícitas o explícitas que surjanbajo las leyes locales aplicables, normativasfederales u otras legislaciones, en ley oequidad, si es aplicable, incluyendo, sincarácter limitativo, las condiciones y garantíasimplícitas de comercialización, calidadcomercial, idoneidad para un fin específico,durabilidad o aquello que pueda surgir poracuerdo o uso comercial, quedan excluidas enla medida en que lo permitan las leyes localeso limitadas en su duración al periodo devigencia de esta Garantía limitada del Equipode carga. En la máxima medida en que lopermitan las leyes locales, la ejecución de lasreparaciones y sustituciones necesarias de laspiezas nuevas o refabricadas de Tesla para losdefectos cubiertos es la solución exclusiva quecontempla esta Garantía limitada del Equipode carga o cualquier garantía implícita. En lamedida en que lo permitan las leyes locales, laresponsabilidad estará limitada al preciorazonable para la sustitución o reparación delconector o el adaptador Tesla aplicable, y nodebe superar el precio de venta sugerido porel fabricante. La sustitución puede efectuarsepor piezas del mismo tipo y calidad, incluidaspiezas refabricadas, reacondicionadas o nooriginales del fabricante, según sea necesario.

Tesla no tiene ninguna responsabilidad porcualquier defecto bajo esta Garantía limitadadel Equipo de carga excederá el valor demercado razonable del conector o eladaptador Tesla correspondiente en elmomento inmediatamente precedente aldescubrimiento del defecto. Asimismo, lasuma de todos los beneficios pagaderos bajoesta Garantía limitada del Equipo de carga nosuperará el precio que se ha pagado por elconector o adaptador Tesla respectivo.

Tesla no autoriza a ninguna persona o entidada crear cualquier otra obligación oresponsabilidad relacionada con esta Garantíalimitada del equipamiento de carga. Ladecisión de reparar o sustituir una pieza o deutilizar una pieza nueva, reacondicionada orefabricada será tomada por Tesla a su enteradiscreción.

| Garantía limitada de equipamiento de carga |

34

Page 36: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

En la máxima medida en que lo permita lalegislación local, Tesla no se hace responsablepor la presente de ningún daño indirecto,fortuito, especial ni derivado que surja de oesté relacionado con el conector o adaptadorTesla, incluyendo, sin carácter limitativo, eltransporte hacia y desde un Centro de servicioautorizado de Tesla, la pérdida de valor delvehículo, del conector o del adaptador Tesla,la pérdida de tiempo, la pérdida de ingresos, lapérdida de uso, la pérdida de bienespersonales o materiales, las molestias oinconvenientes, los daños o sufrimientosemocionales, las pérdidas comerciales(incluyendo, sin carácter limitativo, laspérdidas de beneficios o ingresos), los costesde remolcado, los pasajes de autobús, elalquiler de vehículos, los importes de lasllamadas a revisión, los gastos de gasolina, loscostes de alojamiento, los daños al vehículo deremolque y los gastos adicionales, comollamadas de teléfono, envío de fax y tasas decorreo.

Las exclusiones y limitaciones anteriores seaplicarán tanto si su reclamación se presentaen virtud de contratos, responsabilidadesextracontractuales (incluyendo negligencia ynegligencia grave), incumplimiento decondición o garantía, o tergiversación (ya seanegligente o de otra clase) como si se hace dealguna otra manera con arreglo a la ley o porequidad, aunque Tesla haya recibidonotificación de la posibilidad de dichos dañoso que estos sean razonablemente previsibles.

Nada en esta Garantía limitada del Equipo decarga excluirá (o, en cualquier forma, limitará)la responsabilidad de Tesla por las lesionespersonales o mortales causadas única yexclusivamente por la negligencia de Tesla o lade sus empleados, agentes o subcontratistas(según proceda), el fraude o tergiversaciónfraudulenta o cualquier otra responsabilidaden la medida en que esta sea demostrada enuna sentencia firme por un juzgado con lajurisdicción competente, y no pueda excluirseo limitarse como una cuestión de derecholocal.

Leyes de aplicación de la garantía yresolución de litigios

En la mayor medida en que lo permitan lalegislación local, Tesla requiere que envíeprimero una notificación por escrito sobrecualquier fallo de fabricación en un margen detiempo razonable, y dentro del período degarantía aplicable especificado en estaGarantía limitada del Equipo de carga,indicando cualquier defecto de fabricación, ydeberá conceder un tiempo razonable paraque Tesla tenga la oportunidad de efectuar lasreparaciones necesarias antes de dirigirse anuestro programa de resolución de conflictos(que se describe a continuación). Envíe sunotificación por escrito sobre la resolución dela disputa a la siguiente dirección:

Estados Unidos:Tesla Motors, Inc.3500 Deer Creek RoadPalo Alto, California 94304Teléfono: 1-877-798-3752

Canadá:Tesla Motors Canada ULC1325 Lawrence Avenue EastToronto, ON M3A 1C6Teléfono: 1-877-798-3752

Incluya la siguiente información:

• Factura de conector o adaptador Teslafecha;

• Su nombre y datos de contacto.• Nombre y ubicación del proveedor de

Tesla y/o del Centro de servicio de Teslamás cercano;

• Descripción del defecto.• Número de veces que ha intentado

resolver el problema con Tesla, o dereparaciones o servicios no efectuadospor Tesla.

| Garantía limitada de equipamiento de carga |

| Garantía limitada de equipamiento decarga |

35

Page 37: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

En caso de que surja algún litigio, diferencia ocontroversia entre usted y Tesla en relacióncon esta Garantía limitada del equipamientode carga, Tesla estudiará todas lasposibilidades para alcanzar un acuerdoamistoso. En caso de que no se alcance unacuerdo, Tesla ofrece un programa deresolución de conflictos mediante el:

NATIONAL CENTER FOR DISPUTESETTLEMENT (“NCDS”)P.O. Box 526Mt. Clemens, MI 480461-866-629-3204

Tesla requiere que usted presente su peticióna nuestro programa de resolución deconflictos mediante arbitraje y espere unaresolución antes de recurrir según las leyesfederales o del estado (que incluyen 15 U.S.C.Sección 2310 o del Código Civil de California1793,22(b)), aunque usted puede tenerderecho a recurso sin arbitraje según ciertasleyes del estado o si se aplican derechos orecursos no creados por estas leyes. Esteprograma de resolución de conflictosgestionado por NCDS es sin cargo para ustedy se realiza por los profesionales locales deNCDS que tienen formación y experiencia enmediación y arbitraje.

NCDS resuelve los conflictos relacionados conla Garantía limitada del Equipo de carga quesurjan durante el período de garantíaespecificado en esta Garantía limitada delEquipo de carga. Usted debe presentar unasolicitud de arbitraje a NCDS dentro de los 60días (o 6 meses en ciertas jurisdicciones)posteriores a la caducidad delcorrespondiente período de garantía, siempreque usted haya enviado notificación porescrito a Tesla del supuesto defecto durante elcorrespondiente período de garantía.

Para empezar el arbitraje, debe ponerse encontacto con NCDS en el número1-866-629-3204 o P.O. Box 526, Mt. Clemens,MI 48046, completar un formulario dereclamación de NCDS y enviarlo a NCDS.Suministre también una copia de sunotificación escrita enviada a Tesla y/o toda lainformación requerida en esa notificaciónindicada arriba, la resolución deseada, y todoslos recibos si solicita un reembolso. Al recibirsu solicitud, NCDS se pondrá en contacto conusted con respecto al caso y le proveerá másinformación sobre el programa.

Cuando NCDS reciba la solicitud, la enviará aTesla para su respuesta. Después de analizartoda la información relativa a su caso, NCDSplanificará una evaluación técnica sicorresponde. Si el cliente lo solicita, seefectuará una audiencia oral antes de llegarsea una resolución. En esta audiencia, seadmiten todos los medios de prueba. Despuésde considerar todos los testimonios ydocumentos, el árbitro analizará la legislacióncorrespondiente y emitirá una resolución. Esposible negociar un arreglo satisfactorio paratodas las partes en cualquier momento,también antes o después de la resolución delárbitro.

La decisión de NCDS es vinculante para Teslapero no para el cliente. Si el cliente acepta laresolución de NCDS, Tesla cumplirá con ella enun plazo razonable que no excederá los 30días después de que Tesla reciba notificaciónde su aceptación. La subsanación puedeincluir, no taxativamente, reparación;reembolso para reparaciones y gastosvinculados, como costes de transporte; yrecompra o reemplazo del conector o eladaptador Tesla. Las resoluciones de NCDS noincluyen gastos legales, ni indemnizacionespor daños y perjuicios punitivos, múltiples oemergentes, excepto daños incidentales oconcomitantes según lo requiera la legislaciónvigente. Las investigaciones y resoluciones deNCDS son admisibles como prueba encualquier procedimiento legal concerniente alconector móvil o el adaptador Tesla.

La descripción expuesta es solamente unbreve resumen del programa de resolución deconflictos gestionado por NCDS. El programade resolución de conflictos puede sermodificado en cualquier momento sinadvertencia previa. Póngase en contacto conNCDS en la dirección o teléfono citados másarriba para obtener información másactualizada concerniente al programa deresolución de conflictos.

| Garantía limitada de equipamiento de carga |

36

Page 38: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Aadvertencias 3ajuste de la corriente de funcionamiento 21

Bbalanceo de carga

acerca de 6balanceo de cargas

configuración de los interruptores DIP ygiratorios 21

bloques de terminalesconexión del cableado de servicio al 19recomendaciones de par 19

botón reset 6, 27, 30

Ccableado de servicio 7, 19cableado para carga compartida 31capacidades de circuitos, opcionales 6características

capacidades de circuitos, opcionales 6carga compartida 6recuperación de un corte en la redeléctrica 6recuperación y supervisión automática 6

carga compartidaejemplo del cableado de comunicación32

comprobación de funcionamiento correcto 30comprobación del contenido de la caja 13conducto, acerca de 11conectores de pared

comprobación del contenido de la caja 13conexión de los bloques de terminales 31conexión en margarita 31configuración opcional 31ejemplo del cableado de comunicación32encendido 22resolución de problemas 31restablecimiento 27, 30ubicación de 10

conexión del cableado 19copyrights 2corte en la red eléctrica, recuperación de un 6cubierta

exterior, retirada de la 18fijación de la 22retirada del sellado 18

Ddimensiones 5disyuntor del circuito

ajustes correspondientes de losinterruptores giratorios 21requisitos 10

Eencendido 22entrada superior

cableado, instalación del soporte deentrada superior para 17configuraciones, dimensión y distancia 11ejemplo del cableado de servicio 19soporte, instalación del 17

entrada trasera o inferiorconfiguraciones, dimensiones ydistancias 11ejemplo del cableado de servicio 19instalación del soporte de perfil bajo para16

errores de documentación, envío decomentarios 2especificaciones

dimensiones 5límites de temperatura 5valores de potencia 5

Ffijación de la cubierta exterior 22

Iinstalación

herramientas y materiales necesarios 15información, acerca de 2para cableado superior 17para el cableado a través de la entradatrasera o inferior 16planificación de la 7preparación de la 18recomendaciones de par 19

instalación, comprobación 30instrucciones de seguridad 3, 4interruptores DIP, configuración 21interruptores giratorios, configuración 21

| Índice |

| Índice | 37

Page 39: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

Llímites de temperatura 5luces, diagnóstico 6luces, LED 23

Mmarcas comerciales 2

Nnormativas de comunicaciones 2notas 4

Pplanificación de la instalación

cableado de servicio 7requisitos del disyuntor 10requisitos mínimos 7tipos de instalaciones 11ubicación de los conectores de pared 10

plantilla de cartón, uso de la 16precauciones 3

Rrecuperación y supervisión automática 6requisitos mínimos 7resolución de problemas 23, 27, 29, 31resumen de la instalación 15retirada de la cubierta exterior 18

Ssoporte de perfil bajo

instalación de la 16

TTesla, información de contacto de 29

Vvalores de potencia 5

| Índice |

38 | |

Page 40: A MONOFÁSICO MANUAL DE INSTALACIÓN - … · MANUAL DE INSTALACIÓN ESTE MANUAL ES DE ALTA IMPORTANCIA Mercados Autorizados: Norteamérica, Japón. Acerca de este manual.....2

-t t

rF

P/N: 1069742-00-A