a de villaescusa m i · de 14 de noviembre, ... motoniveladora de 135 cv 42,07 0,08 ... apartado de...

329
A Y U N T A M I E N T O DE V I L L A E C U S A PROYECTO: ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA LOCALIDAD: T.M. DE VILLAESCUSA PRESUPUESTO BASE DE LICITACION: 159.993,34 € DOCUMENTOS DEL PROYECTO: MEMORIA ANEJOS PLANOS PLIEGO DE CONDICIONES PRESUPUESTO EMPRESA CONSULTORA: AUTOR DEL PROYECTO: PABLO CASUSO DIEZ Ingeniero de Caminos FECHA: ABRIL-15

Upload: buicong

Post on 01-Nov-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

A

Y

U

N

T

A

M

I

E

N

T

O

DE

V

I

L

L

A

E

C

U

S

A

PROYECTO:

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M.

DE VILLAESCUSA

LOCALIDAD: T.M. DE VILLAESCUSA

PRESUPUESTO BASE DE LICITACION: 159.993,34 €

DOCUMENTOS DEL PROYECTO:

MEMORIA ANEJOS

PLANOS PLIEGO DE CONDICIONES

PRESUPUESTO

EMPRESA CONSULTORA:

AUTOR DEL PROYECTO:

PABLO CASUSO DIEZ Ingeniero de Caminos

FECHA: ABRIL-15

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

INDICE DOCUMENTO Nº1: MEMORIA

MEMORIA ANEJOS A LA MEMORIA:

1.- Justificación de precios 2.- Impacto ambiental 3.- Programa de trabajos

4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud 5.- Geología y geotecnia 6.- Propietarios afectados 7.- Gestión de residuos

DOCUMENTO Nº 2: PLANOS

Nº 1: Situación Nº 2: Emplazamiento Nº 3: Planta general Nº 4: Detalles

DOCUMENTO Nº 3: PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES DOCUMENTO Nº 4: PRESUPUESTO

Mediciones Cuadro de precios nº 1 Cuadro de precios nº 2 Presupuesto por capítulos Resumen de presupuesto

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

1.- MEMORIA

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA 1.- ANTECEDENTES El presente Proyecto “ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA” se redacta a petición del Ilmo. Ayuntamiento de Villaescusa para llevar a efecto las obras en él reflejadas. 2.- SITUACION ACTUAL Se trata de unos espacios y unos viales cuyo pavimento se encuentra deteriorado debido a su antigüedad y la falta de un firme consistente, y cuyo tráfico y uso aconseja su reparación. 3.- OBJETO DEL PROYECTO El objeto del proyecto es el acondicionamiento de los espacios y viales señalados en los planos. 4.- SOLUCIÓN ADOPTADA Acondicionamiento de espacios: En las plazas de Socabarga y de la iglesia de Villanueva, la solución adoptada para por la sustitución del firme existente deteriorado por uno de hormigón impreso, la mejora del alumbrado y la renovación del mobiliario urbano en mal estado. En el vial de entrada a la depuradora de Liaño, se procederá a la urbanización de una zona de acumulación de agua, facilitando la evacuación de la misma. Acondicionamiento de viales: La solución adoptada consiste en la mejora del firme de los caminos señalados de varias formas. La primera es con el extendido de un doble tratamiento superficial que permita el sellado del firme actual, evitando de esta forma que el agua pueda seguir traspasándolo, y por lo tanto, mejorando su capacidad portante. Esta solución se llevará a cabo en Riosapero, Vallanares, y Villanueva. En un camino del barrio El Carmen, previo a esta solución, se realizará el extendido de una capa de zahorra para la mejora del firme. Por otra parte en el camino que va desde el barrio del Carmen en Obregón hasta el depósito de Lusa, se procederá al saneo con escollera de voladura y zahorra de los numerosos blandones existentes, tras lo cual se realizará un doble tratamiento superficial. En Lusa, La Cascajera, Pozobal y Villanueva, la solución propuesta consiste en el extendido de una capa de 6 cms de espesor de una mezcla bituminosa en caliente tipo AC-16 que permita conseguir el firme óptimo para la circulación de vehículos. En las zonas donde el

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA deterioro del firme es muy grande se procederá al saneo con escollera de voladura y zahorras. No se contempla ninguna ampliación respecto de las anchuras existentes. Por lo que respecta a Imera, además de extender una capa de mezcla bituminosa en caliente del tipo AC-16, se llevará a cabo la ejecución de una cuneta de recogida de aguas pluviales, la cual ha quedado muy deteriorada con la reciente construcción del saneamiento y abastecimiento. Por último, en La Riba, debido a la pronunciada pendiente existente, se procederá al extendido de una capa de hormigón como firme, además de la ejecución de una cuneta para la correcta evacuación de las aguas de lluvia. 5.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Acondicionamiento de viales: Se procederá al desbroce y limpieza de todas las superficies afectadas, eliminando

totalmente la vegetación y elementos extraños.

Se sanearán las deficiencias puntuales del firme, mediante la excavación de la zona con una profundidad de 50 cm., relleno con 30 cm. de escollera de voladura y 20 cm. de zahorra artificial.

Se ejecutarán las cunetas tanto en tierra como revestidas de hormigón previstas.

Posteriormente se realizará el extendido del tipo de pavimento previsto en cada caso, un

doble tratamiento superficial, una capa de mezcla bituminosa tipo AC-16, o el pavimento continuo de hormigón.

Acondicionamiento de espacios:

En la plaza de Socabarga y la Iglesia de Villaescusa, se eliminará el pavimento existente en

mal estado, además del mobiliario urbano. En Liaño se realizará el desbroce y limpieza de la zona a urbanizar.

Se realizarán las zanjas para las canalizaciones de la red de alumbrado en las plazas, y para el drenaje en la zona de Liaño.

Se extenderá el pavimento de hormigón impreso en las plazas y fratasado en Liaño.

Por último se colocarán los elementos de mobiliario y alumbrado previstos.

6.- DOCUMENTOS QUE INTEGRAN EL PROYECTO DOCUMENTO Nº1: MEMORIA

MEMORIA

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

ANEJOS A LA MEMORIA: 1.- Justificación de precios 2.- Impacto ambiental 3.- Programa de trabajos

4.- Estudio Básico de Seguridad y Salud 5.- Geología y geotecnia 6.- Propietarios 7.- Gestión de residuos

DOCUMENTO Nº 2: PLANOS

Nº 1: Situación Nº 2: Emplazamiento. Nº 3: Planta general. Nº 4: Detalles

DOCUMENTO Nº 3: PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES DOCUMENTO Nº 4: PRESUPUESTO

Mediciones Cuadro de precios nº 1 Cuadro de precios nº 2 Presupuesto por capítulos Resumen de presupuesto

7.- PLAZO DE EJECUCIÓN El plazo de ejecución estimado, de acuerdo con el programa de trabajos, es de CUATRO (4) MESES a partir de la fecha de comprobación de replanteo de la misma. 8.- CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA

En concordancia con lo señalado en el artículo 65 del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, al tratarse de obras cuyo importe es inferior a 500.000,00€, no es requisito indispensable que el empresario se encuentre debidamente clasificado, para la formalización del contrato con la Administración Pública. 9.- FORMULA DE REVISIÓN DE PRECIOS

Atendiendo a la brevedad del plazo previsto para la realización de las obras, no procede la revisión de precios del proyecto.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA 10.- OBRA COMPLETA Se hace manifestación expresa de que el proyecto comprende una obra completa, ya que esta puede y debe ser entregada totalmente terminada sin necesidad de fraccionamiento alguno. 11.- PERIODO DE GARANTÍA El plazo de garantía, tras la recepción de las obras será de UN (1) AÑO, durante el cual será responsabilidad del contratista la conservación y mantenimiento de las mismas 12.- PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN POR CONTRATA - Presupuesto de Ejecución Material El Presupuesto de Ejecución Material de las obras proyectadas asciende CIENTO VEINTICINCO MIL DOSCIENTOS CINCUENTA Y CINCO euros con TREINTA Y SEIS céntimos (125.255,36 €). - Presupuesto Base de Licitación Incrementado el Presupuesto de Ejecución Material en los porcentajes correspondientes a Gastos Generales, Beneficio Industrial, y aplicando a la suma obtenida el porcentaje correspondiente al Impuesto sobre el Valor Añadido IVA se alcanza un Presupuesto Base de Licitación de las obras proyectadas de CIENTO OCHENTA MIL TRESCIENTOS CINCUENTA Y CINCO euros con DIECINUEVE céntimos (180.355,19 €).

Pontejos, abril de 2015 El Ingeniero de Caminos Autor del Proyecto

Fdo.: Pablo Casuso Diez Colegiado nº: 17.509

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Anejo nº 1: “Justificación de precios”

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO C01: PREPARACION DEL TERRENO 01001 m2 DESBROCE Y PREPAR. TERRENO

Desbroce y limpieza superficial de terreno por medios manuales o mecánicos,con carga y transporte de los productos resultantes a vertedero, i/p.p. de limpieza yformación de cunetas en v, aplicacion de herbicida en zonas necesarias, corte amaquina y preparación de juntas longitudinales o tranversales con aglomeradoexistente.

O01OA020 0,002 h. Capataz 13,82 0,03

M08NM010 0,002 h. Motoniveladora de 135 CV 42,07 0,08

M05PC020 0,003 h. Pala cargadora cadenas 130 CV/1,8m3 51,09 0,15

M07CB020 0,001 h. Camión basculante 4x4 14 t. 33,06 0,03

M07N060 0,030 m3 Canon de desbroce a vertedero 0,51 0,02

TOTAL PARTIDA............................................... 0,31

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con TREINTA Y UNCÉNTIMOS

01002 m3 EXCAV. ZANJA TIERRA Excavación en zanja en tierra, por medios manuales o mecánicos, incluso pasosbajo cierres o muros, carga y transporte de los productos de la excavación a verte-dero o lugar de empleo.

O01OA020 0,020 h. Capataz 13,82 0,28

M05EN030 0,020 h. Excav.hidráulica neumáticos 100 CV 51,08 1,02

M07CB020 0,050 h. Camión basculante 4x4 14 t. 33,06 1,65

M07N080 1,000 m3 Canon de tierra a vertedero 6,00 6,00

TOTAL PARTIDA............................................... 8,95

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con NOVENTA YCINCO CÉNTIMOS

01003 m3 EXCAVACIÓN CAJA ENSANCHE h<0,5m Excavación en tierra en saneo de blandones, incluso pavimentos y soleras previocorte, desbroce, apartado de tierra vegetal superior, maquinaria, señalizaciones,agotamientos, entibaciones, nivelado y transporte de sobrante a vertedero.

O01OA020 0,035 h. Capataz 13,82 0,48

M05EN020 0,075 h. Excav.hidráulica neumáticos 84 CV 40,26 3,02

M07CB020 0,040 h. Camión basculante 4x4 14 t. 33,06 1,32

M07N080 1,000 m3 Canon de tierra a vertedero 6,00 6,00

TOTAL PARTIDA............................................... 10,82

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con OCHENTA Y DOSCÉNTIMOS

Página 1

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE01004 m2 5 cm. FRESADO FIRME MEZCLA BITUM. CAL.

Fresado (5 cm.) de firme de mezcla bituminosa en caliente, incluso carga, barridoy transporte a vertedero o lugar de empleo.

O01OA070 0,050 h. Peón ordinario 11,93 0,60

M05FP020 0,010 h. Fresadora pavimento en frío a=1000 mm. 150,25 1,50

M07CB020 0,010 h. Camión basculante 4x4 14 t. 33,06 0,33

TOTAL PARTIDA............................................... 2,43

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CUARENTA Y TRESCÉNTIMOS

01005 m2 DEM. Y LEVANTADO DE ACERAS/MBC Demolición y levantado de aceras de loseta hidráulica, losa de hormigón o aglo-merado asfáltico, de hasta 20 cm. de espesor, incluso carga y transporte de mate-rial resultante a vertedero.

O01OA020 0,008 h. Capataz 13,82 0,11

O01OA070 0,024 h. Peón ordinario 11,93 0,29

M05EN030 0,050 h. Excav.hidráulica neumáticos 100 CV 51,08 2,55

M06MR230 0,024 h. Martillo rompedor hidráulico 600 kg. 10,09 0,24

M05RN020 0,008 h Retrocargadora neumáticos 75 CV 30,05 0,24

M07CB020 0,016 h. Camión basculante 4x4 14 t. 33,06 0,53

M07N070 0,200 m3 Canon de escombros a vertedero 0,70 0,14

TOTAL PARTIDA............................................... 4,10

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con DIEZ CÉNTIMOS

01006 m. DEM. Y LEVANTADO DE BORDILLO Demolición y levantado de bordillo de cualquier tipo y cimientos de hormigón enmasa, de espesor variable, incluso carga y transporte del material resultante avertedero.

O01OA020 0,005 h. Capataz 13,82 0,07

O01OA070 0,015 h. Peón ordinario 11,93 0,18

M05EN030 0,015 h. Excav.hidráulica neumáticos 100 CV 51,08 0,77

M06MR230 0,015 h. Martillo rompedor hidráulico 600 kg. 10,09 0,15

M05RN020 0,005 h Retrocargadora neumáticos 75 CV 30,05 0,15

M07CB020 0,010 h. Camión basculante 4x4 14 t. 33,06 0,33

M07N070 0,100 m3 Canon de escombros a vertedero 0,70 0,07

TOTAL PARTIDA............................................... 1,72

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con SETENTA Y DOSCÉNTIMOS

Página 2

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE01007 PA RETIRADA DE MOBILIARIO URBANO

Retirada de mobiliario urbano (bancos, papeleras, fuentes...) y demás enseresexistentes en la plaza, por medios manuales o mecanicos, incluso retirada ytransporte a vertedero o lugar de empleo designado por la D.O., con p.p. de me-dios auxiliares.

O01OA070 6,000 h. Peón ordinario 11,93 71,58

M07CB020 5,000 h. Camión basculante 4x4 14 t. 33,06 165,30

M07N070 20,000 m3 Canon de escombros a vertedero 0,70 14,00

TOTAL PARTIDA............................................... 250,88

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CINCUENTA EUROScon OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página 3

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO C02: FIRMES 02001 m3 ZAHORRA ARTIF. BASE 60% MACHAQ.

Zahorra artificial, husos ZA(40)/ZA(25) en capas de regularizacion de base, con 60% de caras de fractura, puesta en obra, extendida y compactada, incluso prepara-ción de la superficie de asiento, medido sobre perfil.

O01OA020 0,025 h. Capataz 13,82 0,35

O01OA070 0,010 h. Peón ordinario 11,93 0,12

M08NM020 0,010 h. Motoniveladora de 200 CV 54,69 0,55

M08RN040 0,010 h. Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t. 39,07 0,39

M08CA110 0,010 h. Cisterna agua s/camión 10.000 l. 26,44 0,26

M07CB020 0,010 h. Camión basculante 4x4 14 t. 33,06 0,33

M07W020 10,000 t. km transporte zahorra 0,09 0,90

P01AF031 2,100 t. Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 60% 7,00 14,70

TOTAL PARTIDA............................................... 17,60

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con SESENTACÉNTIMOS

02002 m3 ESCOLLERA DE VOLADURA Escollera de voladura, en relleno de saneo de balandones, incluso humectación ycompactación hasta el 95% de proctor modificado

U01AA011 0,550 Hr Peón ordinario 11,11 6,11

U39AB011 0,100 H. Pala cargadora 1.3 m3 31,27 3,13

U39AH004 0,080 H. Camión 6 tm 16,55 1,32

u39CS001 1,000 M3 Escollera de voladura 6,50 6,50

TOTAL PARTIDA............................................... 17,06

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con SEISCÉNTIMOS

Página 4

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO C03: PAVIMENTOS 03001 m2 RIEGO DE ADHERENCIA ECR-1

Riego de adherencia, con emulsión asfáltica catiónica de rotura rápida ECR-1 conuna dotación de 0,50 kg/m2., incluso barrido y preparación de la superficie.

O01OA070 0,030 h. Peón ordinario 11,93 0,36

M07AC020 0,001 h. Dumper convencional 2.000 kg. 5,41 0,01

M08B020 0,002 h. Barredora remolcada c/motor auxiliar 4,63 0,01

M08CB010 0,004 h. Camión cist.bitum.c/lanza 10.000 l. 29,45 0,12

P01PL150 0,600 kg Emulsión asfáltica ECR-1 0,25 0,15

TOTAL PARTIDA............................................... 0,65

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con SESENTA YCINCO CÉNTIMOS

03002 t CAPA RODADURA AC-16 SURF 50/70 S e=6 cm Suministro y puesta en obra de M.B.C. tipo AC-16 SURF 50/70 S en capa de roda-dura de 6 cm de espesor, con áridos con desgaste de los ángeles < 30 (silice),extendida y compactada, filler de aportación y betún, y recrecido de tapas de pozosde registro y arquetas.

U03VC050 1,000 t. M.B.C. TIPO AC-16 DESG.ÁNGELES<30 22,12 22,12

U03VC125 0,055 t. FILLER CALIZO EN MBC 76,33 4,20

U03VC100 0,055 t. BETÚN ASFÁLTICO B 60/70 EN M.B.C 325,00 17,88

TOTAL PARTIDA............................................... 44,20

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CUATRO EUROS conVEINTE CÉNTIMOS

03003 m2 D.T.SUPERFICIAL 3,2 kg/m2 ECR-2 Doble tratamiento superficial con emulsión asfáltica ECR-2 y dotación 2,1 kg/m2 y1,1 kg/m2, con áridos 20/10 y 10/5 y dotación 12 l/m2 y 8 l//m2, incluso extensión,compactación, limpieza y barrido. Desgaste de los ángeles < 25.

O01OA040 0,002 h Oficial segunda 17,69 0,04

O01OA070 0,100 h. Peón ordinario 11,93 1,19

M07AC020 0,002 h. Dumper convencional 2.000 kg. 5,41 0,01

M08B020 0,002 h. Barredora remolcada c/motor auxiliar 4,63 0,01

M08CB010 0,002 h. Camión cist.bitum.c/lanza 10.000 l. 29,45 0,06

M08EG010 0,004 h Extended. gravilla acoplada y remolcada 11,56 0,05

M07CB020 0,010 h. Camión basculante 4x4 14 t. 33,06 0,33

M05PN010 0,002 h. Pala cargadora neumáticos 85 CV/1,2m3 37,26 0,07

M08RT050 0,002 h. Rodillo vibrante autoprop. tándem 10 t. 38,46 0,08

M08RV010 0,002 h Compactador asfált.neum.aut. 6/15t. 52,20 0,10

M07W010 1,200 t km transporte áridos 0,13 0,16

P01PL151 3,200 kg Emulsión asfáltica ECR-2 0,36 1,15

P01AF430 0,018 t Gravilla machaqueo 20/10 D.A.<25 7,43 0,13

P01AF410 0,012 t Gravilla machaqueo 10/5 D.A.<25 7,81 0,09

TOTAL PARTIDA............................................... 3,47

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con CUARENTA YSIETE CÉNTIMOS

Página 5

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE03004 m2 PAV.CONTINUO HORMIGÓN FRATASADO MANO e=10 cm

Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 10 cm de espesor, armado conmallazo de acero 30x30x6, acabado superficial fratasado a mano, sobre firme noincluido en el presente precio, i/preparación de la base, extendido, regleado, vibra-do, fratasado, curado, y p.p.. de juntas.

O01OA030 0,150 h. Oficial primera 13,79 2,07

O01OA070 0,200 h. Peón ordinario 11,93 2,39

P01HA010 0,100 m2 Hormigón HA-25/P/20/I central 50,00 5,00

P03AM180 1,020 m2 Malla 30x30x6 1,446 kg/m2 1,40 1,43

M11HR010 0,020 h Regla vibrante eléctrica 2 m 5,96 0,12

P01CC040 0,100 kg Cemento CEM II/A-V 32,5 R sacos 0,10 0,01

P08XW020 1,000 u Junta dilatación 10 cm/16 m2 pavimento 0,55 0,55

TOTAL PARTIDA............................................... 11,57

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con CINCUENTA YSIETE CÉNTIMOS

03005 m2 PAVIMENTO CONTINUO HORMIGÓN IMPRESO e=20 cm Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 20 cm de espesor, armado conmallazo de acero 15x15x6, endurecido y enriquecido superficialmente y con aca-bado impreso en relieve mediante estampación de moldes de goma, sobre firmeno incluido en el presente precio, i/preparación de la base, extendido, regleado, vi-brado, aplicación de aditivos, impresión curado, p.p.. de juntas, lavado con agua apresión y aplicación de resinas de acabado, todo ello con productos de calidad, ti-po Paviprint o equivalente.

O01OA030 0,270 h. Oficial primera 13,79 3,72

O01OA060 0,500 h. Peón especializado 14,66 7,33

M11HR010 0,020 h Regla vibrante eléctrica 2 m 5,96 0,12

M11HC040 0,005 m Corte c/sierra disco hormig.fresco 5,39 0,03

M10AF010 0,150 h Sulfatadora mochila 2,51 0,38

P01HA010 0,210 m2 Hormigón HA-25/P/20/I central 50,00 10,50

P03AM030 1,020 m2 Malla 15x15x6 2,870 kg/m2 2,10 2,14

P08XVC200 1,500 kg Colorante endurecedor horm.impreso 1,63 2,45

P08XVC205 0,100 kg Polvo desencofrante 6,34 0,63

P07W191 0,750 m2 Film PE transparente e=0,2 mm 0,45 0,34

P08XVC110 0,100 l Resina acabado pavim.horm.impreso 6,11 0,61

P06SI170 0,500 m Sellado poliuretano e=20 mm 3,08 1,54

TOTAL PARTIDA............................................... 29,79

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTINUEVE EUROS con SETENTAY NUEVE CÉNTIMOS

Página 6

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE03006 m2 PAVIMENTO CONTINUO HORMIGÓN IMPRESO e=10 cm

Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 10 cm de espesor, armado conmallazo de acero 15x15x6, endurecido y enriquecido superficialmente y con aca-bado impreso en relieve mediante estampación de moldes de goma, sobre firmeno incluido en el presente precio, i/preparación de la base, extendido, regleado, vi-brado, aplicación de aditivos, impresión curado, p.p.. de juntas, lavado con agua apresión y aplicación de resinas de acabado, todo ello con productos de calidad, ti-po Paviprint o equivalente.

O01OA030 0,150 h. Oficial primera 13,79 2,07

O01OA060 0,200 h. Peón especializado 14,66 2,93

M11HR010 0,020 h Regla vibrante eléctrica 2 m 5,96 0,12

M11HC040 0,005 m Corte c/sierra disco hormig.fresco 5,39 0,03

M10AF010 0,150 h Sulfatadora mochila 2,51 0,38

P01HA010 0,105 m2 Hormigón HA-25/P/20/I central 50,00 5,25

P03AM030 1,020 m2 Malla 15x15x6 2,870 kg/m2 2,10 2,14

P08XVC200 1,500 kg Colorante endurecedor horm.impreso 1,63 2,45

P08XVC205 0,100 kg Polvo desencofrante 6,34 0,63

P07W191 0,750 m2 Film PE transparente e=0,2 mm 0,45 0,34

P08XVC110 0,100 l Resina acabado pavim.horm.impreso 6,11 0,61

P06SI170 0,500 m Sellado poliuretano e=20 mm 3,08 1,54

TOTAL PARTIDA............................................... 18,49

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECIOCHO EUROS con CUARENTAY NUEVE CÉNTIMOS

03007 m2 PAV.CONT.HORM.e=15 cm. Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 15 cm. de espesor, armado conmallazo de acero 30x30x6, acabado superficial rayado a mano, sobre firme no in-cluido en el presente precio, i/preparación de la base, extendido, regleado, vibra-do, fratasado, curado, y p.p.. de juntas.

O01OA030 0,200 h. Oficial primera 13,79 2,76

O01OA070 0,250 h. Peón ordinario 11,93 2,98

P01HA010 0,150 m2 Hormigón HA-25/P/20/I central 50,00 7,50

P03AM180 1,020 m2 Malla 30x30x6 1,446 kg/m2 1,40 1,43

M11HR010 0,025 h Regla vibrante eléctrica 2 m 5,96 0,15

P01CC040 0,100 kg Cemento CEM II/A-V 32,5 R sacos 0,10 0,01

P08XW020 1,000 u Junta dilatación 10 cm/16 m2 pavimento 0,55 0,55

TOTAL PARTIDA............................................... 15,38

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con TREINTA YOCHO CÉNTIMOS

Página 7

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO C04: URBANIZACION 04001 m. BORD.HORM. BICAPA GRIS T.2 4-20x22 cm.

Bordillo de hormigón bicapa, de color gris, tipo II Ayuntamiento de Madrid, achafla-nado, de 4 y 20 cm. de bases superior e inferior y 22 cm. de altura, colocado sobresolera de hormigón HM-20/P/20/I, de 10 cm. de espesor, rejuntado y limpieza, sinincluir la excavación previa ni el relleno posterior.

O01OA140 0,250 h. Cuadrilla F 29,62 7,41

P01HM010 0,050 m3 Hormigón HM-20/P/20/I central 84,47 4,22

A02A080 0,001 m3 MORTERO CEMENTO M-5 66,46 0,07

P08XBH065 1,000 m. Bord.hor.bicap.gris t.II 4-20x22 5,51 5,51

TOTAL PARTIDA............................................... 17,21

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con VEINTIUNCÉNTIMOS

04002 ud PAPELERA VERT. MADERA POSTE. Papelera de madera sobre poste de madera, modelo Conica TEKA de Carpepal(o similar),colocada sobre poste recibido al pavimento con dado de hormigón.

O01OA090 0,400 h. Cuadrilla A 32,87 13,15

P29MCB030 1,000 ud Papelera aristas vert.PE tapa poste 50l 102,29 102,29

P01DW090 2,000 ud Pequeño material 0,75 1,50

TOTAL PARTIDA............................................... 116,94

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO DIECISEIS EUROS conNOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

04003 ud BANCO C/BRAZOS FUNDIC/3 TABLAS 1,60 m. Suministro y colocación de banco de 1,60 m de longitud sin brazos, modelo Can-tabria o equivalente, formado por 2 patas de fundición dúctil de diseño funcionalmoderno, carentes de adornos, 2 tablones en asiento y 1 en respaldo de maderatratada con protector fungicida insecticida e hidrófugo.

O01OA090 1,000 h. Cuadrilla A 32,87 32,87

P29MAA200 1,000 ud Banco c/brazos fundic/3 tablas 1,6 m 170,00 170,00

P01DW090 4,000 ud Pequeño material 0,75 3,00

TOTAL PARTIDA............................................... 205,87

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CINCO EUROS conOCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS

04004 u SILLA C/BRAZOS MADERA 0,68 m. Suministro y colocación de silla de 0,68 m. de longitud con brazos, de asiento yrespaldo rectos, realizado enteramente en madera de teca tratada con protectorfungicida e hidrófugo, instalado en áreas urbanas pavimentadas.

O01OA090 0,900 h. Cuadrilla A 32,87 29,58

P29MAA240 1,000 u Silla con brazos madera 0,68 m 180,00 180,00

P01DW090 3,000 ud Pequeño material 0,75 2,25

TOTAL PARTIDA............................................... 211,83

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS ONCE EUROS conOCHENTA Y TRES CÉNTIMOS

Página 8

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE04005 m2 CHAPADO PIEDRA CALIZA TEXTURA NATURAL 2 cm

Chapado de piedra caliza de 60x30x2 cm., en textura natural, recibida con morterode cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-10, fijado con anclaje oculto, i/cajasen muro, rejuntado con lechada de cemento blanco BL 22,5 X y limpieza,s/NTE-RPC-8, medido deduciendo huecos.

O01OB070 0,850 h Oficial cantero 18,87 16,04

O01OB080 0,850 h Ayudante cantero 17,92 15,23

O01OA070 0,600 h. Peón ordinario 11,93 7,16

P09CN070 1,050 m2 P.caliza 60x30x2 textura natural 32,36 33,98

A02A060 0,025 m3 MORTERO CEMENTO M-10 75,76 1,89

A01L090 0,001 m3 LECHADA CEM. BLANCO BL 22,5 X 111,38 0,11

P09W010 1,000 u Mat.auxiliar chapado piedra (anclajes) 8,19 8,19

TOTAL PARTIDA............................................... 82,60

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y DOS EUROS conSESENTA CÉNTIMOS

04006 m2 BANCO DE MADERA TRATADA Formación de banco de madera tratada en autoclave sobre muro, de 45 cms deanchura, realizada con tablones machiembrados de 15x5 cm de madera IPE, so-bre rastreles de madera de 6x4 cm de secciópn y 40 cm de longitud con separa-ción intereje de 50 cm, todo ello con tratamiento fungicida e insecticida, incluso re-cibido de ratreles al muro con mortero M5 y anclaje de estos a los tablones y conp.p. de medios auxiliares.

O01OB150 0,600 h Oficial 1ª carpintero 19,23 11,54

O01OB160 0,600 h Ayudante carpintero 17,39 10,43

P11K10ca 0,600 ud Encimera roble 60x3 101,55 60,93

P11WX010 4,000 ud Garra acero cuadradillo 12x12 4,16 16,64

P11WP080 8,000 ud Tornillo ensamble zinc/pavón 0,05 0,40

P01CY010 0,020 t Yeso negro en sacos YG 58,00 1,16

P01DW050 0,040 m3 Agua obra 1,11 0,04

TOTAL PARTIDA............................................... 101,14

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO UN EUROS con CATORCECÉNTIMOS

Página 9

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO C05: DRENAJE 05001 m CUNETA TERRENO FLOJO TIPO V1

Cuneta triangular tipo V1, en terreno flojo, de h=0,50 m, con taludes 3/2, con trans-porte de los productos resultantes de la excavación a vertedero o lugar de empleo,incluso refino de taludes, terminado.

O01OA020 0,005 h. Capataz 13,82 0,07

O01OA070 0,028 h. Peón ordinario 11,93 0,33

M05RN020 0,028 h Retrocargadora neumáticos 75 CV 30,05 0,84

M07CB020 0,020 h. Camión basculante 4x4 14 t. 33,06 0,66

M08NM010 0,005 h. Motoniveladora de 135 CV 42,07 0,21

M07N080 0,370 m3 Canon de tierra a vertedero 6,00 2,22

TOTAL PARTIDA............................................... 4,33

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con TREINTA YTRES CÉNTIMOS

05002 m. CAN.H.POLI.L=1m D=200x200 C/REJ.TRA.FD Canaleta de drenaje superficial para zonas de carga pesada, formada por piezasprefabricadas de hormigón polímero de 200x200 mm. de medidas exteriores, sinpendiente incorporada y con rejilla de fundición dúctil de medidas superficiales500x240mm., colocadas sobre cama de arena de río compactada, incluso conp.p. de piezas especiales y pequeño material, montado y conexionado a colectorexistente, nivelado y con p.p. de medios auxiliares, s/ CTE-HS-5.

O01OA030 0,380 h. Oficial primera 13,79 5,24

O01OA050 0,380 h. Ayudante 13,11 4,98

P01AA020 0,040 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 0,67

P02ECH031 1,000 ud Canaleta s/rej.H.polim. L=1000D=200x200

60,00 60,00

P02ECF012 1,000 ud Rej.trans. fund.ductil s/cerco L=500x240 40,00 40,00

TOTAL PARTIDA............................................... 110,89

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO DIEZ EUROS con OCHENTAY NUEVE CÉNTIMOS

05003 m CUNETA REVESTIDA HORMIGÓN TIPO V3 Cuneta triangular tipo V3 de h=0,50 m con taludes 1/1, revestida de hormigónHM-20 de espesor 12 cm, incluso compactación y preparación de la superficie deasiento, regleado y p.p. de encofrado, terminada.

O01OA020 0,060 h. Capataz 13,82 0,83

O01OA070 0,250 h. Peón ordinario 11,93 2,98

O01OA030 0,250 h. Oficial primera 13,79 3,45

M08RB020 0,250 h Bandeja vibrante de 300 kg 5,19 1,30

M13EM030 0,040 m2 Tablero encofrar 22 mm. 4 p. 2,29 0,09

P01HM010 0,050 m3 Hormigón HM-20/P/20/I central 84,47 4,22

M07W110 5,100 m3 km transporte hormigón 0,32 1,63

TOTAL PARTIDA............................................... 14,50

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CATORCE EUROS con CINCUENTACÉNTIMOS

Página 10

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE05004 u IMBORNAL HM-20 IN SITU 50x30x50 cm

Imbornal de hormigón in situ HM-20 en drenaje longitudinal, de dimensiones inte-riores 50x30 cm, espesor de paredes 15 cm, profundidad 50 cm, con marco y reji-lla de fundición, incluido excavación, relleno de trasdós, terminado.

O01OA020 0,400 h. Capataz 13,82 5,53

O01OA060 2,000 h. Peón especializado 14,66 29,32

O01OB010 2,000 h Oficial 1ª encofrador 19,36 38,72

M08RI020 2,000 h Pisón vibrante 80 kg 3,00 6,00

M11HV120 2,000 h Aguja eléct.c/convertid.gasolina D=79mm 7,99 15,98

M13EF400 0,010 u Encofrado met. imbornal 50x30x50 283,94 2,84

P01HM010 0,210 m3 Hormigón HM-20/P/20/I central 84,47 17,74

M07W110 6,300 m3 km transporte hormigón 0,32 2,02

P02EI200 1,000 u Rejilla fund.abatible 500x300x43 54,13 54,13

TOTAL PARTIDA............................................... 172,28

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y DOS EUROS conVEINTIOCHO CÉNTIMOS

05005 m TUBERÍA ENTERRADA PVC COMPACTA J.ELÁSTICA SN4 C.TEJA 315mm Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigi-dez 4 kN/m2; con un diámetro 315 mm. y de unión por junta elástica. Colocado enzanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nive-lada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm. por encima de la genera-triz con la misma arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de mediosauxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas.

O01OA030 0,250 h. Oficial primera 13,79 3,45

O01OA060 0,250 h. Peón especializado 14,66 3,67

P01AA020 0,329 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 5,53

P02CVW010 0,007 kg Lubricante tubos PVC junta elástica 9,55 0,07

P02TVO130 1,000 m Tubo PVC liso j.elástica SN4 D=315mm 13,90 13,90

TOTAL PARTIDA............................................... 26,62

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTISEIS EUROS con SESENTA YDOS CÉNTIMOS

05006 ud. BOQUILLA DE VERTIDO 0300021 1,000 ud Boquilla de vertido 1.100,00 1.100,00

TOTAL PARTIDA............................................... 1.100,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CIEN EUROS

Página 11

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE05007 ud ARQ.ABIERTA PREF.HM C/REJA HA 60x60x60cm

Arqueta prefabricada abierta de hormigón en masa con refuerzo de zuncho peri-metral en la parte superior, de 60x60x60 cm. medidas interiores, completa: con re-ja y marco de hormigón y formación de agujeros para conexiones de tubos. Colo-cada sobre solera de hormigón en masa HM-20/P/40/I de 10 cm. de espesor y p.p.de medios auxiliares, sin incluir la excavación ni el relleno perimetral posterior.

M05EN020 0,200 h. Excav.hidráulica neumáticos 84 CV 40,26 8,05

O01OA030 2,000 h. Oficial primera 13,79 27,58

O01OA060 2,000 h. Peón especializado 14,66 29,32

P01HM020 0,100 m3 Hormigón HM-20/P/40/I central 63,25 6,33

P02EAH040 1,000 ud Arq.HM c/zunch.sup-fondo ciego 60x60x60 62,00 62,00

P02EAT150 1,000 ud Marco/reja cuadrada HA 60x60cm 24,84 24,84

TOTAL PARTIDA............................................... 158,12

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA Y OCHO EUROScon DOCE CÉNTIMOS

Página 12

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO C06: RED DE ALUMBRADO 06001 m. CANALIZACIÓN B/ZONA TERRIZA

Canalización con 1 tubo de PVC de 100 mm. de diámetro, bajo zona terriza, i/exca-vación de zanja 40x60 cm., relleno de fondo con 5 cm. arena y con tierras excava-das en la parte superior.

O01OA090 0,040 h. Cuadrilla A 32,87 1,31

E02EM010 0,240 m3 EXC.ZANJA A MÁQUINA T. DISGREG. 5,40 1,30

P01AA020 0,015 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 0,25

P27SA010 1,000 m. Tubo PVC corrugado D=110 mm 1,58 1,58

E02SZ070 0,165 m3 RELL/COMP.ZANJA C/RANA S/APOR. 17,55 2,90

TOTAL PARTIDA............................................... 7,34

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con TREINTA YCUATRO CÉNTIMOS

06002 m3 HORM. HM-20/P/20/I V.MAN Hormigón en masa HM-20 N/mm2., consistencia plástica, Tmáx.20 mm., para am-biente normal, elaborado en central para cubrición de tubo en canalización eléctri-ca, incluso vertido por medios manuales.

O01OA070 0,600 h. Peón ordinario 11,93 7,16

P01HM010 1,150 m3 Hormigón HM-20/P/20/I central 84,47 97,14

TOTAL PARTIDA............................................... 104,30

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CUATRO EUROS conTREINTA CÉNTIMOS

06003 m. LÍNEA ALUMB.P.4(1x10)+T.16 Cu. Línea de alimentación para alumbrado público formada por conductores de cobre4(1x10) mm2 con aislamiento tipo RV-0,6/1 kV, incluso cable para red equipoten-cial tipo VV-750, canalizados bajo tubo de PVC de D=110 mm. en montaje ente-rrado en zanja en cualquier tipo de terreno, de dimensiones 0,40 cm. de ancho por0,60 cm. de profundidad, sin reposición de acera o calzada, instalada, montaje yconexionado.

O01OB200 0,150 h. Oficial 1ª electricista 13,49 2,02

O01OB210 0,150 h. Oficial 2ª electricista 15,57 2,34

P15AD020 4,000 m. Cond.aisla. RV-k 0,6-1kV 10 mm2 Cu 1,30 5,20

P15GA060 1,000 m. Cond. rígi. 750 V 16 mm2 Cu 1,92 1,92

P01DW090 1,000 ud Pequeño material 0,75 0,75

TOTAL PARTIDA............................................... 12,23

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con VEINTITRESCÉNTIMOS

Página 13

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE06004 ud FAROLA MUNICIPAL

Farola, incluye cimentación para columna de altura entre 3 a 7 m., con dimensio-nes 80x80x120 cm., en hormigón HM-20/P/40, i/excavación necesaria, pernos deanclaje de 30 cm. de longitud y codo de PVC 90º de 100 mm. de diámetro, basede fundición de hierro, fuste de acero, hasta una altura total de 3,2 m., modeloLF-2 de Clefer, o similar, luminaria de tipo globo d=550mm. tipo IJX de Indalux, osimilar, así como la lámpara de 150 W. de V.S.A.P., equipo de doble nivel, toma detierra, i/p.p. del cableado necesario para la conexión a la red de alumbrado; total-mente montada, anclada sobre zócalo cilíndrico de hormigón, y conectada.

O01OB200 1,200 h. Oficial 1ª electricista 13,49 16,19

O01OA070 1,000 h. Peón ordinario 11,93 11,93

base+fuste 1,000 ud Base ornamental de fundición y fuste deacero

353,25 353,25

doblenivel 1,000 ud Equipo de doble nivel 33,40 33,40

U11LLM040a 1,000 ud Luminaria esf.D=550 VSAP 150 W. 253,20 253,20

U02LPP030 1,000 ud Zócalo farola d=40, h=15cm 12,87 12,87

P27SA060 1,000 ud Pica toma tierra L=1 m. 9,56 9,56

E02EM010 0,850 m3 EXC.ZANJA A MÁQUINA T. DISGREG. 5,40 4,59

E04CM075 0,600 m3 HORM. HM-20/P/40 V. MANUAL 77,06 46,24

P27SA020 1,000 ud Codo PVC 90º D=100 mm 5,88 5,88

P27SA030 1,000 ud Perno anclaje D=1,4 cm L=30 cm 1,24 1,24

P01AA020 0,400 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 6,72

E02SZ070 19,400 m3 RELL/COMP.ZANJA C/RANA S/APOR. 17,55 340,47

P27SA010 40,000 m. Tubo PVC corrugado D=110 mm 1,58 63,20

TOTAL PARTIDA............................................... 1.158,74

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CIENTO CINCUENTA Y OCHOEUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

06005 ud ARQUETA 40x40x60 PASO/DERIV. Arqueta 40x40x60 cm. libres, para paso, derivación o toma de tierra, i/excavación yrelleno, solera de 10 cm. de hormigón, alzados de fábrica de ladrillo macizo 1/2pie, enfoscada interiormente con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arenade río, con cerco y tapa cuadrada 40x40 cm. en fundición.

O01OA090 0,940 h. Cuadrilla A 32,87 30,90

E02EM010 0,450 m3 EXC.ZANJA A MÁQUINA T. DISGREG. 5,40 2,43

E04CM040 0,030 m3 HORM.LIMPIEZA HM-20/P/20/I V.MAN 104,30 3,13

E07LP010 0,940 m2 FÁB.LADR.PERF.7cm. 1/2P.FACH.MORT.M-5

19,88 18,69

E08PFA030 0,951 m2 ENFOSCADO BUENA VISTA M-10 VERTI. 7,12 6,77

P27SA110 1,000 ud Cerco 40x40 cm. y tapa fundición 14,98 14,98

TOTAL PARTIDA............................................... 76,90

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y SEIS EUROS conNOVENTA CÉNTIMOS

Página 14

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO C07: GESTION DE RESIDUOS 07001 PA Gestión de residuos

Sin descomposición

TOTAL PARTIDA............................................... 714,80

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETECIENTOS CATORCE EUROS conOCHENTA CÉNTIMOS

Página 15

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Anejo nº 2: “Impacto ambiental”

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

1.- JUSTIFICACION DE IMPACTO AMBIENTAL Conforme a la Ley de Cantabria 17/2006, de 11 de diciembre, de control ambiental integrado, las presentes obras incluidas en este proyecto, no están sujetas ni a estimación ni a declaración de Impacto Ambiental.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Anejo nº 3: “Programa de trabajos”

AC

ON

DIC

ION

AM

IEN

TO D

E E

SP

AC

ION

Y C

AM

INO

S E

N E

L T.

M. D

E V

ILLA

ES

CU

SA

CO

NC

EPTO

12

34

IMPO

RTE

%C

AP

. 1P

RE

PA

RA

CIO

N D

EL

TER

RE

NO

6.25

3,87

6.25

3,87

12.5

07,7

411

,26%

CA

P. 2

FIR

ME

S6.

417,

636.

417,

6312

.835

,25

11,5

5%C

AP

. 3P

AV

IME

NTO

S33

.869

,20

33.8

69,2

067

.738

,40

60,9

6%C

AP

.4U

RB

AN

IZA

CIO

N4.

269,

914.

269,

913,

84%

CA

P.5

DR

EN

AJE

7.94

5,48

7.94

5,48

7,15

%C

AP

.6R

ED

DE

ALU

MB

RA

DO

5.10

2,62

5.10

2,62

4,59

%C

AP

.7G

ES

TIO

N D

E R

ES

IDU

OS

178,

7017

8,70

178,

7017

8,70

714,

800,

64%

REA

LIZA

CIO

N -

PA

RC

IAL

(P.E

.M.)

6.432,57

12.850,20

40.465,53

51.365,91

111.114,20

100,

00%

REA

LIZA

CIO

N -

AC

UM

ULA

DA

(P.E

.M.)

6.432,57

19.282,77

59.748,29

111.114,20

PRO

GR

AM

A D

E TR

AB

AJO

SM

ES

ES

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Anejo nº 4: “Estudio básico de Seguridad y Salud”

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

1.- MEMORIA

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

1. Datos generales de la organización Datos del promotor:

Nombre o razón social AYTO VILLAESCUSA Población LA CONCHA Provincia Cantabria

Definiciones de los puestos de trabajo:

Definición del puesto Nº Funciones Conductor 1 Encargado construcción 1 Maquinista 1 Oficial 1 Peón 1

2. Descripción de la obra 2.1. Datos generales del proyecto y de la obra

Descripción del Proyecto y de la obra sobre la que se trabaja

ACONDICIONAMIENO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Situación de la obra a construir VILLAESCUSA Técnico autor del proyecto PABLO CASUSO DIEZ Coordinador en materia de seguridad y salud durante la fase de redacción del proyecto

PABLO CASUSO DIEZ

2.2. Condiciones del entorno de la obra que influyen en la prevención de riesgos laborales 2.2.1. Objetivos prevencionistas Un número elevado de accidentes en la obra son originados por las interferencias realizadas con las canalizaciones, conducciones e instalaciones que cruzan por la obra o están en sus inmediaciones. En este apartado se especifican todas aquellas condiciones del entorno de la obra que hay que tener presente, - algunas de las cuales son detalladas en los planos - y que van a permitir valorar y delimitar los riesgos que pueden originar. 3. Justificación documental 3.1. Justificación del Estudio Básico de Seguridad y Salud Para dar cumplimiento a los requisitos establecidos en el Capítulo II del RD 1627/97 en el que se establece la obligatoriedad del Promotor durante la Fase de Proyecto a que se elabore un Estudio de Seguridad y Salud al darse alguno de estos supuestos :

a) Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o superior a 75 millones de pesetas (450.759,08 €). b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborales, empleándose en algún momento a más de 20 trabajadores simultáneamente.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiéndose por tal la suma de los días de trabajo del total de los trabajadores en la obra sea superior a 500. d) las obras de túneles, galería, conducciones subterráneas y presas.

A la vista de los valores anteriormente expuestos y dadas las características del proyecto objeto, al no darse ninguno de estos supuestos anteriores, se deduce que el promotor solo está obligado a elaborar un Estudio Básico de Seguridad y Salud, el cual se desarrolla en este documento. 3.2. Objetivos del Estudio Básico de Seguridad De acuerdo con las prescripciones establecidas por la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales, y en el RD 1627/97, sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en las Obras de Construcción, el objetivo de esta Memoria de este Estudio Básico de Seguridad y Salud es marcar las directrices básicas para que la empresa contratista mediante el Plan de seguridad desarrollado a partir de este Estudio, pueda dar cumplimiento a sus obligaciones en materia de prevención de riesgos laborales. • En el desarrollo de esta Memoria, se han identificado los riesgos de las diferentes Unidades de Obra, Máquinas y

Equipos, evaluado la eficacia de las protecciones previstas a partir de los datos aportados por el Promotor y el Proyectista.

• Se ha procurado que el desarrollo de este Estudio de Seguridad, esté adaptado a las prácticas constructivas más habituales, así como a los medios técnicos y tecnologías del momento. Si el Contratista, a la hora de elaborar el Plan de Seguridad a partir de este documento, utiliza tecnologías novedosas, o procedimientos innovadores, deberá adecuar técnicamente el mismo.

• Este Estudio Básico de Seguridad y Salud es el instrumento aportado por el Promotor para dar cumplimiento al Artículo 7 del RD 171/2004, al entenderse que la "Información del empresario titular (Promotor) queda cumplida mediante el Estudio Básico o Estudio de Seguridad y Salud, en los términos establecidos en los artículos 5 y 6 del RD 1627/97".

• Este "Estudio Básico de Seguridad y Salud" es un capítulo más del proyecto de ejecución, por ello deberá estar en la obra, junto con el resto de los documentos del Proyecto de ejecución.

• Este documento no sustituye al Plan de Seguridad. 4. Deberes, obligaciones y compromisos Según los Arts. 14 y 17, en el Capítulo III de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales se establecen los siguientes puntos: 1. Los trabajadores tienen derecho a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo. El citado derecho supone la existencia de un correlativo deber del empresario de protección de los trabajadores frente a los riesgos laborales. Este deber de protección constituye, igualmente, un deber de las Administraciones Públicas respecto del personal a su servicio. Los derechos de información, consulta y participación, formación en materia preventiva, paralización de la actividad en caso de riesgo grave e inminente y vigilancia de su estado de salud, en los términos previstos en la presente Ley, forman parte del derecho de los trabajadores a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo. 2. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores a su servicio en todos los aspectos relacionados con el trabajo. A estos efectos, en el marco de sus responsabilidades, el empresario realizará la prevención de los riesgos laborales mediante la integración de la actividad preventiva en la empresa y la adopción de cuantas medidas sean necesarias para la protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, con las especialidades que se recogen en los artículos siguientes en materia de plan de prevención de riesgos laborales, evaluación de riesgos, información, consulta y participación y formación de los trabajadores, actuación en casos de emergencia y de riesgo grave e inminente, vigilancia de la salud, y mediante la constitución de una organización y de los medios necesarios en los términos establecidos en el capítulo IV de esta ley. El empresario desarrollará una acción permanente de seguimiento de la actividad preventiva con el fin de perfeccionar de manera continua las actividades de identificación, evaluación y control de los riesgos que no se hayan podido evitar y los niveles de protección existentes y dispondrá lo necesario para la adaptación de las medidas de prevención señaladas en el párrafo anterior a las modificaciones que puedan experimentar las circunstancias que incidan en la realización del trabajo. 3. El empresario deberá cumplir las obligaciones establecidas en la normativa sobre prevención de riesgos laborales. 4. Las obligaciones de los trabajadores establecidas en esta Ley, la atribución de funciones en materia de protección y prevención a trabajadores o Servicios de la empresa y el recurso al concierto con entidades especializadas para el desarrollo de actividades de prevención complementarán las acciones del empresario, sin que por ello le eximan del

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

cumplimiento de su deber en esta materia, sin perjuicio de las acciones que pueda ejercitar, en su caso, contra cualquier otra persona. 5. El coste de las medidas relativas a la seguridad y la salud en el trabajo no deberá recaer en modo alguno sobre los trabajadores. Equipos de trabajo y medios de protección. 1. El empresario adoptará las medidas necesarias con el fin de que los equipos de trabajo sean adecuados para el trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados a tal efecto, de forma que garanticen la seguridad y la salud de los trabajadores al utilizarlos. Cuando la utilización de un equipo de trabajo pueda presentar un riesgo específico para la seguridad y la salud de los trabajadores, el empresario adoptará las medidas necesarias con el fin de que: a) La utilización del equipo de trabajo quede reservada a los encargados de dicha utilización. b) Los trabajos de reparación, transformación, mantenimiento o conservación sean realizados por los trabajadores específicamente capacitados para ello. 2. El empresario deberá proporcionar a sus trabajadores equipos de protección individual adecuados para el desempeño de sus funciones y velar por el uso efectivo de los mismos cuando, por la naturaleza de los trabajos realizados, sean necesarios. Los equipos de protección individual deberán utilizarse cuando los riesgos no se puedan evitar o no puedan limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo. 5. Principios básicos de la actividad preventiva de esta obra De acuerdo con los Arts. 15 y 16 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, se establece que: 1. El empresario aplicará las medidas que integran el deber general de prevención previsto en el capítulo anterior, con arreglo a los siguientes principios generales: a) Evitar los riesgos. b) Evaluar los riesgos que no se puedan evitar. c) Combatir los riesgos en su origen. d) Adaptar el trabajo a la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de los puestos de trabajo, así como a la elección de los equipos y los métodos de trabajo y de producción, con miras, en particular, a atenuar el trabajo monótono y repetitivo y a reducir los efectos del mismo en la salud. e) Tener en cuenta la evolución de la técnica. f) Sustituir lo peligroso por lo que entrañe poco o ningún peligro. g) Planificar la prevención, buscando un conjunto coherente que integre en ella la técnica, la organización del trabajo, las condiciones de trabajo, las relaciones sociales y la influencia de los factores ambientales en el trabajo. h) Adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual. i) Dar las debidas instrucciones a los trabajadores. 2. El empresario tomará en consideración las capacidades profesionales de los trabajadores en materia de seguridad y salud en el momento de encomendarles las tareas. 3. El empresario adoptará las medidas necesarias a fin de garantizar que solo los trabajadores que hayan recibido información suficiente y adecuada puedan acceder a las zonas de riesgo grave y específico. 4. La efectividad de las medidas preventivas deberá prever las distracciones o imprudencias no temerarias que pudiera cometer el trabajador. Para su adopción se tendrán en cuenta los riesgos adicionales que pudieran implicar determinadas medidas preventivas; las cuales solo podrán adoptarse cuando la magnitud de dichos riesgos sea sustancialmente inferior a la de los que se pretende controlar y no existan alternativas más seguras. 5. Podrán concertar operaciones de seguro que tengan como fin garantizar como ámbito de cobertura la previsión de riesgos derivados del trabajo, la empresa respecto de sus trabajadores, los trabajadores autónomos respecto a ellos mismos y las sociedades cooperativas respecto a sus socios cuya actividad consista en la prestación de su trabajo personal. Evaluación de los riesgos. 1. La prevención de riesgos laborales deberá integrarse en el sistema general de gestión de la empresa, tanto en el conjunto de sus actividades como en todos los niveles jerárquicos de ésta, a través de la implantación y aplicación de un plan de prevención de riesgos laborales a que se refiere el párrafo siguiente. Este plan de prevención de riesgos laborales deberá incluir la estructura organizativa, las responsabilidades, las funciones, las prácticas, los procedimientos, los procesos y los recursos necesarios para realizar la acción de prevención de riesgos en la empresa, en los términos que reglamentariamente se establezcan.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

2. Los instrumentos esenciales para la gestión y aplicación del plan de prevención de riesgos, que podrán ser llevados a cabo por fases de forma programada, son la evaluación de riesgos laborales y la planificación de la actividad preventiva a que se refieren los párrafos siguientes:

a) El empresario deberá realizar una evaluación inicial de los riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores, teniendo en cuenta, con carácter general, la naturaleza de la actividad, las características de los puestos de trabajo existentes y de los trabajadores que deban desempeñarlos. Igual evaluación deberá hacerse con ocasión de la elección de los equipos de trabajo, de las sustancias o preparados químicos y del acondicionamiento de los lugares de trabajo. La evaluación inicial tendrá en cuenta aquellas otras actuaciones que deban desarrollarse de conformidad con lo dispuesto en la normativa sobre protección de riesgos específicos y actividades de especial peligrosidad. La evaluación será actualizada cuando cambien las condiciones de trabajo y, en todo caso, se someterá a consideración y se revisará, si fuera necesario, con ocasión de los daños para la salud que se hayan producido. Cuando el resultado de la evaluación lo hiciera necesario, el empresario realizará controles periódicos de las condiciones de trabajo y de la actividad de los trabajadores en la prestación de sus servicios, para detectar situaciones potencialmente peligrosas. b) Si los resultados de la evaluación prevista en el párrafo a) pusieran de manifiesto situaciones de riesgo, el empresario realizará aquellas actividades preventivas necesarias para eliminar o reducir y controlar tales riesgos. Dichas actividades serán objeto de planificación por el empresario, incluyendo para cada actividad preventiva el plazo para llevarla a cabo, la designación de responsables y los recursos humanos y materiales necesarios para su ejecución. El empresario deberá asegurarse de la efectiva ejecución de las actividades preventivas incluidas en la planificación, efectuando para ello un seguimiento continuo de la misma. Las actividades de prevención deberán ser modificadas cuando se aprecie por el empresario, como consecuencia de los controles periódicos previstos en el párrafo a) anterior, su inadecuación a los fines de protección requeridos.

3. Cuando se haya producido un daño para la salud de los trabajadores o cuando, con ocasión de la vigilancia de la salud prevista en el artículo 22, aparezcan indicios de que las medidas de prevención resultan insuficientes, el empresario llevará a cabo una investigación al respecto, a fin de detectar las causas de estos hechos. 6. Gestión medioambiental 6.1. Prevención y Salud en el trabajo 6.1.1. Efectos sobre la salud de los trabajadores El cambio de los procesos constructivos, de las máquinas y equipos a utilizar, la generación de los residuos, emisiones y vertidos, el el mejor envasado y recogida de los mismos, toxicidad y peligrosidad, la manipulación de los residuos, la disminución de los niveles de contaminación y otros fenómenos, también suponen una mejora en el efecto sobre la salud de los trabajadores. La adopción de medidas de protección sobre el medio ambiente incluye notables aspectos intangibles, como: os a considerar en el análisis de aspectos intangibles • Impacto sobre el medio ambiente • Efecto sobre la salud de los trabajadores • Mejora en las condiciones de seguridad e higiene de los trabajadores • Aumento de la productividad, mejora de la calidad y ambiente laboral por adopción de tecnologías menos

contaminantes • Reduce el riesgo de ocasionar daños al medio ambiente y en consecuencia a las personas y trabajadores • Mejora de las condiciones laborales • Accidentes durante el transporte de los residuos • Escapes y fugas en los depósitos de almacenamiento • Contaminación del suelo • Impacto en empresas o viviendas cercanas • Influencia en la imagen de la empresa

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

6.1.2. Mejora de las condiciones laborales Uno de los aspectos primordiales es motivar a todos los trabajadores de la empresa, ya que son ellos los que están más en contacto con los residuos y la forma en que trabajan puede contribuir a su generación, por lo que desempeñan un papel fundamental para identificar problemas y plantear soluciones. También es importante que comprendan los motivos de llevar a cabo la protección del medio ambiente y como a su vez influye en la mejora de las condiciones de trabajo y de su seguridad y salud, que se familiaricen con los cambios que se propongan y se sientan parte importante del programa de actuaciones, lo que se llevará a cabo mediante la formación y el reconocimiento de sus aportaciones. Implicar a todos los trabajadores de la empresa:

A) Formarlos en materia de protección medioambiental, para que conozcan sus responsabilidades y las consecuencias para su seguridad y la del medio ambiente del inadecuado desempeño de sus funciones:

Objetivos:

La prevención aplicada a la sostenibilidad durante el proceso constructivo de la obra permitirá que el desarrollo de la misma sea respetuosa con el medio ambiente, con los recursos naturales, el patrimonio cultural y arqueológico, al tratamiento de los residuos y con el medio urbano, mejorando además la seguridad y salud durante el proceso constructivo.

B) Motivarlos para obtener su colaboración.

Objetivos:

Concienciación social de los trabajadores para promover actitudes que mejoren el impacto ambiental de la obra.

Todo ello en línea con el principio de prevención establecido en la legislación medioambiental comunitaria y en la norma UNE-EN ISO 14001. 6.2. Reposición de servicios Al finalizar las actividades en la obra y antes de la entrega de la misma, se procederá a la reposición de todos los servicios e infraestructuras que se hayan visto afectados por las actividades desarrolladas directa o indirectamente en la obra. La correcta reposición de estos servicios permitirá seguir manteniendo unas condiciones medio ambientales que permitan garantizar un impacto mínimo. Reposición de vallados de zonas o áreas protegidas Se procederá a la reposición de todos aquellos vallados de las zonas protegidas que se han visto afectados por la ejecución de las obras. La localización y características de las mismos serán las que se establecen. en los Planes establecidos por la Comunidad autónoma para cada zona. • La reposición del vallado incluye la reposición de la señalización medio ambiental igualmente afectada. • Se retirará las sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados como piezas rotas, envoltorios,

palets, etc. Reposición de caminos Se procederá a la reposición de los caminos y vías que se han visto afectadas por el tránsito de vehículos o interrumpidos por la ejecución de las obras.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• La reposición de los caminos incluye la reposición de la señalización medio ambiental afectada (señales indicadoras

de especies, señalización de cruces y caminos, etc..) y del mobiliario ambiental (papeleras, anidamientos, áreas de descanso, etc.) igualmente afectados.

• Se retirará las sobras de materiales, herramientas y restos de obra no utilizados en la reposición, como piezas rotas, envoltorios, palets, etc.

Reposición de líneas eléctricas Finalizadas las obras, se deberá proceder a la reposición de las líneas eléctricas aéreas que atraviesan la zona donde se realizó la obra, siguiendo los trazados establecidos en el proyecto de ejecución. • La reposición de los tendidos eléctricos incluye la señalización de los mismos para evitar accidentes, así como el

mantenimiento de las distancias de seguridad a los árboles y edificaciones existentes. • Se retirarán las sobras de conductos, materiales, herramientas y restos no utilizados en la reposición, no

abandandonando ningín residuo, y en especial piezas rotas, envoltorios, palets, etc. Reposición de riegos y acequias Se procederá a la reposición de los sistemas de riego y acequias que se han visto afectados por la ejecución de las obras, siguiendo el trazado establecido en el proyecto de ejecución. Se procurará su integración en el medio ambiente utilizando técnicas, productos y materiales acordes con el mismo. • La reposición de los sistemas de riego y acequias incluye la señalización de los mismos (señales indicadoras de

especies, señalización de cruces y caminos, etc..), así como las barreras, barandillas de protección y defensas en los puntos en que supongan un riesgos. Igualmente de los puentes y cualquier otro medio que permita el tránsito seguro de personas.

• Se retirará las sobras de materiales, herramientas y restos de obra no utilizados en la reposición, como piezas rotas, envoltorios, palets, etc. siendo respetuosos con el medio ambiente.

6.3. Limpieza y labores de fin de obra Las operaciones de entrega de obra llevan consigo determinadas operaciones de retirada de residuos y escombros, ordenación de espacios, retirada de medios auxiliares y limpieza general. • Para la limpieza se deben usar las herramientas, máquinas y equipos adecuados a lo que se va a limpiar. • Las operaciones de limpieza no provocarán ninguna degradación del medio ambiente por el uso de grasa, disolventes,

pinturas o productos que puedan ser contaminantes. • Se deben retirar todos los restos de materiales, áridos, palets, escombros, etc. del mismo modo que los envases de

los productos de limpieza utilizados. • La eliminación de estos residuos se hará siguiendo las mismas especificaciones de recogida de materiales y productos

químicos tratadas, de manera que el impacto final sobre el medio ambiente sea mínimo. 7. Prevención de riesgos 7.1. Análisis de los métodos de ejecución y de los materiales y equipos a utilizar 7.1.1. Oficios intervinientes en la obra y cuya intervención es objeto de prevención de riesgos Se expone aquí la relación de oficios previstos para la realización de las diferentes unidades de obra contempladas en esta memoria de seguridad y salud. · Conductor · Encargado construcción · Maquinista · Oficial · Peón

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

7.1.2. Maquinaria prevista para la ejecución de la obra Se especifica en este apartado la relación de maquinaria empleada en la obra, que cumple las condiciones técnicas y de utilización que se determinan en el Anexo IV del R.D. 1627/97 así como en su reglamentación especifica y que van a utilizarse o cuya utilización está prevista en esta obra. En el Capítulo de Equipos Técnicos se detallan especificando la identificación de los riesgos laborales que puede ocasionar su utilización y se indican las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos, incluyendo la identificación de riesgos en relación con el entorno de la obra en que se encuentran. Maquinaria de obra Maquinaria de movimiento de tierras Retroexcavadora Maquinaria de transporte Dumper Camión bañera Maquinaria compactación y extendido Compactadora de rodillo Compactadora de capas asfálticas y bituminosas Maquinaria extendedora y pavimentadora Extendedora asfáltica Extendedora de lechadas bituminosas Maquinaria manipulación de hormigón Camión hormigonera Pequeña maquinaria Taladros eléctricos 7.1.3. Relación de equipos de protección individual Del análisis, identificación y evaluación de los riesgos detectados en las diferentes unidades de obra, se observan riesgos que solo han podido ser eliminados mediante el empleo de protecciones individuales, por lo que se hace necesaria la utilización de los epis relacionados a continuación, cuyas especificaciones técnicas, marcado, normativa que deben cumplir, etc. se especifica en el Capítulo correspondiente a EPIs, de esta misma memoria de seguridad. EPIs Protección auditiva Tapones Protección de la cabeza Cascos de protección (para la construcción) Vestuario de protección Vestuario de protección de alta visibilidad 7.1.4. Relación de materiales Se relacionan aquí los materiales y elementos previstos para utilizar durante la ejecución de las diferentes unidades de obra contemplados en esta memoria de seguridad y salud. En el Capítulo correspondiente a Materiales se especifica la tipología de los materiales y elementos más significativos de la obra, en lo relativo a los aspectos de : peso, forma, volumen, así como las información sobre los riesgos derivados de sus utilización y las medidas preventivas en su recepción en obra, acopio y paletización, transporte y puesta en obra. Materiales Áridos y rellenos Tierras Zahorras y encachados Hormigones Hormigón in-situ Materiales bituminosos Mezclas y emulsiones bituminosas

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Carpintería Maderas 7.2. Identificación de riesgos y evaluación de la eficacia de las protecciones técnicas y medidas preventivas establecidas, según los métodos y sistemas de ejecución previstos en el proyecto 7.2.1. Energías de la obra Combustibles líquidos (Gasóleo y Gasolina) Los combustibles líquidos son energías utilizadas en la obra para diferentes operaciones, entre ellas para la alimentación del grupo electrógeno y de los compresores. Identificación de riesgos propios de la energía Atmósferas tóxicas, irritantes Deflagraciones Derrumbamientos Explosiones Incendios Inhalación de sustancias tóxicas Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas No se debe almacenar este tipo de combustible en la obra, si por causas mayores tuviera que almacenarse, éste estará en un depósito, que tendrá su proyecto y las autorizaciones legales y pertinentes que son necesarias para este tipo de instalaciones. Al proceder al vertido del combustible en las máquinas y vehículos que lo necesiten, se realizará con los motores parados y las llaves quitadas y mediante un procedimiento que garantice con total seguridad que nada del combustible se derramara fuera del depósito de la máquina o vehículo. En caso de vertido accidental se avisará inmediatamente al responsable en las obras de estos menesteres. Durante el abastecimiento de los depósitos de máquina o vehículos no podrá haber en las proximidades un foco de calor o chispa, así como estará prohibido fumar y encender fuego a los operarios que realizan las operaciones ni a nadie en sus proximidades. Los vehículos que puedan desplazarse sin problemas, deberán abastecerse del combustible en los establecimientos expendedores autorizados para este fin. No se emplearan estos combustibles para otro fin que no sea el puramente de abastecimiento a los motores que lo necesiten. Equipos de protección individual Casco de seguridad Guantes Botas de seguridad con puntera reforzada Protecciones colectivas Vallado perimetral de la obra Señalización de seguridad Señales de obligatoriedad de uso de casco, botas, guantes. Señales de prohibición de paso a toda persona ajena a las obras Esfuerzo humano De modo generalizado y en diferentes situaciones, en la obra se utilizan los esfuerzos humanos como energía para la colocación, posicionamiento, desplazamiento, utilización, etc. de materiales, máquinas, equipos, medios auxiliares y herramientas.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Identificación de riesgos propios de la energía Sobreesfuerzos Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas • No se manipularán manualmente por un solo trabajador más de 25 Kg. • Para el levantamiento de una carga es obligatorio lo siguiente: • Asentar los pies firmemente manteniendo entre ellos una distancia similar a la anchura de los hombros, acercándose

lo más posible a la carga. • Flexionar las rodillas, manteniendo la espalda erguida. • Agarrar el objeto firmemente con ambas manos si es posible. • El esfuerzo de levantar el peso lo debe realizar los músculos de las piernas. • Durante el transporte, la carga debe permanecer lo más cerca posible del cuerpo, debiendo evitarse los giros de la

cintura. Para el manejo de cargas largas por una sola persona se actuará según los siguientes criterios preventivos: • Llevará la carga inclinada por uno de sus extremos, hasta la altura del hombro. • Avanzará desplazando las manos a lo largo del objeto, hasta llegar al centro de gravedad de la carga. • Se colocará la carga en equilibrio sobre el hombro. • Durante el transporte, mantendrá la carga en posición inclinada, con el extremo delantero levantado. • Es obligatoria la inspección visual del objeto pesado a levantar para eliminar aristas afiladas. • Es obligatorio el empleo de un código de señales cuando se ha de levantar un objeto entre varios, para aportar el

esfuerzo al mismo tiempo. Puede ser cualquier sistema a condición de que sea conocido o convenido por el equipo. En la aplicación de lo dispuesto en el anexo del R.D. 487/97 se tendrán en cuenta, en su caso, los métodos o criterios a que se refiere el apartado 3 del artículo 5 del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención. 1. Características de la carga. La manipulación manual de una carga puede presentar un riesgo, en particular dorsolumbar, en los casos siguientes: • Cuando la carga es demasiado pesada o demasiado grande. • Cuando es voluminosa o difícil de sujetar. • Cuando está en equilibrio inestable o su contenido corre el riesgo de desplazarse. • Cuando está colocada de tal modo que debe sostenerse o manipularse a distancia del tronco o con torsión o

inclinación del mismo. • Cuando la carga, debido a su aspecto exterior o a su consistencia, puede ocasionar lesiones al trabajador, en

particular en caso de golpe. 2. Esfuerzo físico necesario. Un esfuerzo físico puede entrañar un riesgo, en particular dorsolumbar, en los casos siguientes: • Cuando es demasiado importante. • Cuando no puede realizarse más que por un movimiento de torsión o de flexión del tronco. • Cuando puede acarrear un movimiento brusco de la carga. • Cuando se realiza mientras el cuerpo está en posición inestable. • Cuando se trate de alzar o descender la carga con necesidad de modificar el agarre. 3. Características del medio de trabajo. Las características del medio de trabajo pueden aumentar el riesgo, en particular dorsolumbar en los casos siguientes: • Cuando el espacio libre, especialmente vertical, resulta insuficiente para el ejercicio de la actividad de que se trate.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Cuando el suelo es irregular y, por tanto, puede dar lugar a tropiezos o bien es resbaladizo para el calzado que lleve el

trabajador. • Cuando la situación o el medio de trabajo no permite al trabajador la manipulación manual de cargas a una altura

segura y en una postura correcta. • Cuando el suelo o el plano de trabajo presentan desniveles que implican la manipulación de la carga en niveles

diferentes. • Cuando el suelo o el punto de apoyo son inestables. • Cuando la temperatura, humedad o circulación del aire son inadecuadas. • Cuando la iluminación no sea adecuada. • Cuando exista exposición a vibraciones. 4. Exigencias de la actividad. La actividad puede entrañar riesgo, en particular dorsolumbar, cuando implique una o varias de las exigencias siguientes: • Esfuerzos físicos demasiado frecuentes o prolongados en los que intervenga en particular la columna vertebral. • Período insuficiente de reposo fisiológico o de recuperación. • Distancias demasiado grandes de elevación, descenso o transporte. • Ritmo impuesto por un proceso que el trabajador no pueda modular. 5. Factores individuales de riesgo. Constituyen factores individuales de riesgo: • La falta de aptitud física para realizar las tareas en cuestión. • La inadecuación de las ropas, el calzado u otros efectos personales que lleve el trabajador. • La insuficiencia o inadaptación de los conocimientos o de la formación. • La existencia previa de patología dorsolumbar. Equipos de protección individual Casco de seguridad Guantes Botas de seguridad con puntera reforzada Protección dorsolumbar Protecciones colectivas Vallado perimetral de la obra Señalización de seguridad Señales de obligatoriedad de uso de casco, botas, guantes y protección dorsolumbar. 7.2.2. Unidades de obra Urbanización - Firmes y pavimentos - Peatonales - Bordillos y rigolas - Bordillo hormigón Procedimiento Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra la secuencia de operaciones siguientes: Inicialmente sobre el soporte se extenderá una capa de mortero para el recibido lateral del bordillo de hormigón. Las piezas que forman el encintado se colocarán a tope sobre el soporte, recibiéndose con el mortero lateralmente. La elevación del bordillo sobre la rasante del firme podrá variar, pero deberá ir enterrado al menos en la mitad de su canto. Posteriormente, se extenderá la lechada de cemento de manera que las juntas queden perfectamente rellenas. Medios humanos

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra: · Oficial · Peón Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta unidad de obra Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado - Caída de personas al mismo nivel. Media Ligeramente

dañino Tolerable Evitado

- Choques y golpes contra objetos inmóviles. Baja Dañino Tolerable Evitado - Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas. Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

- Contacto con sustancias nocivas o tóxicas. Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado

- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado

- Exposición al ruido. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Proyección de fragmentos o partículas. Media Ligeramente dañino

Tolerable Evitado

- Golpes y cortes por objetos o herramientas. Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado

- Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. El corte de las piezas a máquina ('tronzadora radial' o 'sierra de disco') deberá hacerse por vía húmeda, sumergiendo la pieza a cortar en un cubo con agua, para evitar la formación de polvo ambiental durante el trabajo. Se prohibirá el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra, en prevención del riesgo eléctrico. Los tajos se limpiarán de recortes y desperdicios de pasta, apilando los escombros ordenadamente para su evacuación. Las cajas en acopio, nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo. Cuando se maneje pequeña maquinaría eléctrica se evitará que entre en contacto con humedades o encharcamientos de agua, para evitar posibles electrocuciones. Se realizarán los trabajos de tal manera que no se esté en la misma postura durante mucho tiempo. Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas. Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Mascarillas antipolvo con filtro mecánico. - Chaleco reflectante. - Ropa de trabajo. - Gafas protectoras. Urbanización - Obras complementarias - Mobiliario y equipamiento - Urbano

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Procedimiento Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Se incluye en esta unidad de obra la instalación de todo el mobiliario urbano (papeleras, bancos, macetas,...) que previamente se haya definido en proyecto y cuyo objetivo sea para habilitar la zona urbana. Se utilizará un camión-grúa para descargarlo y manipularlo durante su fijación. Durante el montaje se dejará libre y acotada una zona de igual radio a la altura de los elementos más 5m. Es necesario que la zona de trabajo quede debidamente señalizada. La instalación eléctrica en los elementos que deban conectarse a la red, se hará sin tensión en la línea. Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las operaciones de descarga, izado, fijación (con excavación de anclajes cuando proceda), nivelación y conexionado a la red cuando proceda. Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra: · Taladros eléctricos Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra: · Encargado construcción · Oficial · Peón Materiales y elementos Relación de materiales utilizados en esta unidad de obra y que han sido tenidos presentes en la evaluación de riesgos: · Hormigón in-situ · Maderas Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta unidad de obra Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado - Cortes en manos por objetos y herramientas. Media Dañino Moderado Evitado - Aplastamientos con materiales, herramientas o máquinas.

Media Dañino Moderado Evitado

- Sobreesfuerzos. Media Dañino Moderado Evitado - Caídas desde el mismo nivel. Media Ligeramente

dañino Tolerable Evitado

- Caídas de objetos: herramientas, aparejos, etc.

Media Ligeramente dañino

Tolerable Evitado

- Golpes y cortes con materiales, herramientas, martillos y maquinaria ligera.

Media Ligeramente dañino

Tolerable Evitado

- Pisadas sobre objetos. Media Dañino Moderado Evitado - Choques y golpes contra objetos inmóviles. Baja Dañino Tolerable Evitado - Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Se señalizará convenientemente la zona de descarga de elementos. El acopio de los mismos nunca obstaculizará las zonas de paso, para evitar tropiezos, debiendo acopiarse de manera que no produzca peligro alguno. Los restos de cartonaje y embalajes se acopiarán debidamente en evitación de accidentes y siendo retirados al finalizar cada jornada de trabajo. Se retirará las sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados como piezas rotas, escombros, etc . La zona de acopio estará debidamente señalizada. La colocación de cada uno de los servicios lo realizará personal especializado en el mismo. Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas. Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza. Protecciones colectivas Relación de protecciones colectivas necesarias en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: · Señalización Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad. - Calzado de seguridad. - Guantes de cuero. - Chaleco reflectante. - Ropa de trabajo. - Cinturón porta-herramientas. Actividades de vigilancia del recurso preventivo Estas actividades de vigilancia servirán para garantizar el cumplimiento de los métodos de trabajo, de las medidas preventivas y del control del riesgo: En esta unidad de obra no es necesaria la presencia de recursos preventivos, al no darse ninguno de los requisitos exigibles por la Ley 54/2003, Artículo cuarto punto tres y del 604/2006. Carreteras - Movimiento de tierras - Construcción de explanaciones - Terraplenes - Excavación, transporte y extensión el suelo Procedimiento Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto En esta unidad de obra se contempla la construcción del terraplén mediante tongadas o capas de espesor relativamente uniforme. Los suelos procederán de desmontes de la traza o de préstamos próximos al lugar de empleo y reunirán las características que se especifican en el proyecto de ejecución de la obra. Antes de extender una tongada se deberá comprobar que la tongada subyacente ha sido compactada adecuadamente y que no se encuentra encharcada o saturada de agua. Se dará una pequeña pendiente transversal para evacuar las aguas de lluvia caídas durante la ejecución. Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra: · Retroexcavadora Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra: · Maquinista · Oficial Materiales y elementos Relación de materiales utilizados en esta unidad de obra y que han sido tenidos presentes en la evaluación de riesgos:

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

· Tierras Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta unidad de obra Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado - Caída de personas a distinto nivel. Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

- Caída de personas al mismo nivel. Media Ligeramente dañino

Tolerable Evitado

- Caída de tierras por desplome o derrumbamiento.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Proyección de fragmentos o partículas. Media Dañino Moderado Evitado - Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas o vehículos.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Exposición a temperaturas ambientales extremas.

Media Dañino Moderado Evitado

- Atropellos o golpes con vehículos. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Exposición al ruido. Media Dañino Moderado Evitado - Ambiente pulvigeno. Baja Dañino Tolerable Evitado - Siniestros de vehículos por exceso de carga o mal mantenimiento.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Caídas de material desde las cajas de los vehículos.

Media Dañino Moderado Evitado

- Interferencias entre vehículos por falta de dirección o señalización en las maniobras.

Media Dañino Moderado Evitado

- Accidentes por conducción en ambientes pulverulentos de poca visibilidad.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Accidentes por conducción sobre terrenos encharcados, sobre barrizales.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Todo el personal que maneje los camiones, dúmper, etc., será especialista en el manejo de estos vehículos, y poseerá la documentación de capacitación acreditativa. Todos los vehículos serán revisados periódicamente, quedando todas las revisiones indicadas en el libro de mantenimiento. Se prohibirá sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible. Todos los vehículos de transporte de material empleados dispondrán de especificaciones Tara y Carga máxima perfectamente legibles. Cuando se empleen máquinas con cuchara se prohibirá el uso de las misma para frenar. Cuando ésta se desplace por tramos con pendiente con la cuchara llena, ésta se mantendrá a ras de suelo. Cuando se estacionen máquinas con cuchara, ésta se bajará hasta el suelo. Los caminos internos de la obra se conservarán cubriendo baches, eliminando blandones y compactando mediante escorias, para evitar los accidentes por presencia de barrizales, blandones y baches en los caminos de circulación interna de la obra. Los vehículos circularán a un máximo de aproximación al borde de la excavación no superior a los 3.00m para vehículos ligeros.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior a los asientos existentes en el interior. Cada equipo de carga para rellenos serán dirigidos por un jefe de equipo que coordinará las maniobras. Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar las emisiones de polvo. Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar las interferencias, tal como se ha diseñado en los planos de este Estudio. El ancho mínimo de las rampas para el movimiento de camiones y/o máquinas será de 4.5m, y deberán ensancharse en las curvas, sin que sus pendientes excedan del 12% en tramos rectos y del 8% en los tramos curvos. Se habilitarán sendas o caminos específicos para operarios, evitándose así que las personas transiten por la zona destinada a la circulación de vehículos. En el borde de los terraplenes se instalarán topes para la limitación de recorrido durante el vertido en retroceso. Todas las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por el (Capataz, Jefe de Equipo, Encargado...). Se prohíbe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 5m entorno a las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento. Todos los vehículos empleados en esta obra, para las operaciones de relleno y compactación serán dotados de bocina automática de marcha hacia atrás. Se señalizarán los accesos a la vía pública, mediante las señales normalizadas de "Peligro indefinido", "Peligro salida de camiones" y "STOP", tal y como se indica en los planos. Los vehículos utilizados están dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada. Se establecerán a lo largo de la obra los letreros divulgativos y señalización de los riesgos propios de este tipo de trabajos. Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada quedan obligados a utilizar el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra. Protecciones colectivas Relación de protecciones colectivas necesarias en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: · Señalización Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo. - Ropa impermeable para tiempo lluvioso. - Chaleco reflectante. - Protectores auditivos. - Mascarilla de protección. - Gafas de seguridad antiproyecciones. Actividades de vigilancia del recurso preventivo Estas actividades de vigilancia servirán para garantizar el cumplimiento de los métodos de trabajo, de las medidas preventivas y del control del riesgo: Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de la ejecución del terraplén, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones A) Antes de los trabajos: Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente.

Comprobar que los operarios que realizan el trabajo son cualificados para esta tarea.

Comprobar que en general se mantiene la limpieza y orden en los alrededores de la obra.

Comprobar que no se realizan trabajos cerca de postes eléctricos que no

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

sean estables. B) Durante los trabajos: Comprobar que se mantienen los accesos de circulación interna sin montículos de tierra ni hoyos.

Comprobar que los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública cuentan con un tramo horizontal de terreno consistente no menor de 6.00m.

Comprobar que las rampas cumplen con las dimensiones mínimas: a) Que las rampas tienen un ancho mínimo de 4.50m, ensanchándose en las curvas. b) Que las pendientes de las rampas en tramo recto son inferiores al 8% y en tramo curvo al 12%. c) Que las rampas para el movimiento de camiones y demás maquinaria conservan el talud lateral que exija el terreno.

Comprobar que se acota la zona de acción de cada máquina en su tajo. Comprobar que antes de entrar en funcionamiento cualquier máquina lo anunciará con una señal acústica.

Comprobar que en las operaciones de marcha atrás o poca visibilidad, el maquinista es auxiliado y dirigido por otro operario desde el exterior del vehículo.

Comprobar que se evita la formación de polvo, y que para ello cuando es necesario se riegan las zonas con frecuencia.

Comprobar que se disponen barandillas provisionales en aquellos puntos donde la altura sea superior a 2.00m y exista el riesgo de caída.

Vigilar que no se trabaja simultáneamente en las partes superior e inferior de una zona.

Vigilar que en todo momento se respetan los itinerarios de evacuación de operarios en caso de emergencia.

Vigilar que se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible.

Vigilar que se prohíbe el uso de la cuchara para frenar en aquellas máquinas que dispongan de ella.

Vigilar que cuando una máquina se desplace por tramos con pendiente con la cuchara llena, ésta se mantiene a ras de suelo.

Vigilar que cuando se estacionan máquinas con cuchara, ésta se baja hasta el suelo.

Vigilar que no se produce transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior a los asientos existentes en el interior.

Vigilar que cada equipo de carga para rellenos está dirigido por un jefe de equipo que coordina las maniobras.

Comprobar que se habilitan sendas o caminos específicos para operarios, y se evita así que las personas transiten por la zona destinada a la circulación de vehículos.

Comprobar que se instalan topes, para la limitación de recorrido durante el vertido en retroceso, en el borde de los terraplenes.

Vigilar que no hay personas que permanezcan en un radio no inferior a los 5m entorno a las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento.

Comprobar que todos los vehículos empleados en esta obra, para las operaciones de relleno y compactación están dotados de bocina automática de marcha hacia atrás.

Comprobar que se señalizan los accesos a la vía pública, mediante las señales normalizadas de "Peligro indefinido", "Peligro salida de camiones" y "STOP", tal y como se indica en los planos.

Vigilar que los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada utilizan el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra.

Carreteras - Drenaje - Drenaje superficial - Cunetas Procedimiento

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto En esta unidad de obra se ejecutarán cunetas a pie del terraplén, desaguando tanto el agua procedente de la plataforma, como la proviniente de los taludes del desmonte. Las cunetas conducirán el agua a los cauces naturales o a las obras de desagüe. La pendiente de las cunetas, así como las características de su revestimiento, serán las especificadas en el proyecto de ejecución de la obra. Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra: · Retroexcavadora · Camión hormigonera Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra: · Conductor · Encargado construcción · Oficial · Peón Materiales y elementos Relación de materiales utilizados en esta unidad de obra y que han sido tenidos presentes en la evaluación de riesgos: · Hormigón in-situ Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta unidad de obra Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado - Atropellos o golpes con vehículos. Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

- Caída de personas al mismo nivel. Media Dañino Moderado Evitado - Caída de tierras por desplome o derrumbamiento.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Caída de objetos en manipulación. Baja Dañino Tolerable Evitado - Pisadas sobre objetos. Media Ligeramente

dañino Tolerable Evitado

- Golpes y cortes por objetos o herramientas. Media Dañino Moderado Evitado - Proyección de fragmentos o partículas. Baja Dañino Tolerable Evitado - Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas o vehículos.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Sobreesfuerzos, posturas forzadas o movimientos repetitivos.

Media Dañino Moderado Evitado

- Exposición a temperaturas ambientales extremas.

Media Dañino Moderado Evitado

- Ambiente pulvigeno. Baja Dañino Tolerable Evitado - Exposición al ruido. Media Dañino Moderado Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia. Los tubos o elementos prefabricados a disponer serán acopiados en lugares alejados de las zanjas, y serán acuñados para evitar su desplazamiento. Los tubos y demás elementos prefabricados serán izados mediante grúa móvil y serán colocados con la ayuda de eslingas en buen estado, atándolos en dos puntos. Se señalará acústicamente la maquinaria en movimiento. Iluminación adecuada de seguridad. Limpieza y orden en la obra. Protecciones colectivas Relación de protecciones colectivas necesarias en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: · Señalización Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo. - Ropa impermeable para tiempo lluvioso. - Chaleco reflectante. Actividades de vigilancia del recurso preventivo Estas actividades de vigilancia servirán para garantizar el cumplimiento de los métodos de trabajo, de las medidas preventivas y del control del riesgo: En esta unidad de obra no es necesaria la presencia de recursos preventivos, al no darse ninguno de los requisitos exigibles por la Ley 54/2003, Artículo cuarto punto tres y del 604/2006. Carreteras - Firmes y pavimentos - Calzadas - Capas granulares - Zahorras Procedimiento Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto En esta unidad de obra se estudia la ejecución de las capas granulares de granulometría continua mediante zahorras. Estas capas están compuestas por áridos de todas las granulometrías, según se especifica en el proyecto de ejecución. En la puesta en obra de las zahorras se distinguirán las siguientes fases: • Preparación de la superficie de apoyo • Extensión • Humectación • Compactación • Preparación para la extensión de una nueva capa Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra: · Camión bañera · Compactadora de rodillo Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra: · Conductor

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

· Maquinista · Oficial Materiales y elementos Relación de materiales utilizados en esta unidad de obra y que han sido tenidos presentes en la evaluación de riesgos: · Zahorras y encachados Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta unidad de obra Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado - Caída de personas a distinto nivel Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

- Caída de personas al mismo nivel Media Dañino Moderado Evitado - Caída de tierras por desplome o derrumbamiento

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Proyección de fragmentos o partículas Media Dañino Moderado Evitado - Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas o vehículos

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Atropellos o golpes con vehículos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Siniestros de vehículos por mal mantenimiento.

Media Dañino Moderado Evitado

- Interferencias entre vehículos por falta de dirección o señalización en las maniobras.

Baja Dañino Tolerable Evitado

- Accidentes por conducción en ambientes pulverulentos de poca visibilidad.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Exposición al ruido. Media Dañino Moderado Evitado - Exposición a vibraciones. Media Dañino Moderado Evitado - Ambiente pulvigeno. Media Dañino Moderado Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Todo el personal que maneje los equipos de compactación, será especialista en el manejo de los mismos, y poseerá la documentación de capacitación acreditativa. Todos los vehículos serán revisados periódicamente, quedando todas las revisiones indicadas en el libro de mantenimiento. Se prohibirá la permanencia de personal en el radio de acción de la maquinaria. Habiendo operarios en el pie del talud no se trabajará en el borde superior. Si en algún tajo fuera necesario trabajar en horas nocturnas, se dispondrá de iluminación suficiente, más intensa en los puntos que se consideren más peligrosos. Los maquinistas conocerán perfectamente el tipo de conducción, sus riesgos y las distancias a las que tienen que suspender los trabajos. La disposición de las máquinas cuando estén trabajando será tal que evite todo tipo de interferencias de unas zonas a otras. Se prohíbe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 5 m. en torno a las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento. Los caminos internos de la obra se conservarán cubriendo baches, eliminando blandones y compactando mediante escorias, para evitar los accidentes por presencia de barrizales, blandones y baches en los caminos de circulación interna de la obra. Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar las emisiones de polvo.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar las interferencias, tal como se ha diseñado en los planos de este Estudio. Todos los vehículos empleados en esta obra, para las operaciones de compactación estarán dotados de bocina automática de marcha hacia atrás. Se señalizarán los accesos a la vía pública, mediante las señales normalizadas de "Peligro indefinido", "Peligro salida de camiones" y "STOP", tal y como se indica en los planos. Los vehículos de compactación y apisonado irán provistos de cabina de seguridad de protección en caso de vuelco. Los vehículos utilizados están dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada. Se establecerán a lo largo de la obra los letreros divulgativos y señalización de los riesgos propios de este tipo de trabajos. Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada quedan obligados a utilizar el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra. Protecciones colectivas Relación de protecciones colectivas necesarias en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: · Señalización Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable. - Chaleco reflectante. - Protectores auditivos. Actividades de vigilancia del recurso preventivo Estas actividades de vigilancia servirán para garantizar el cumplimiento de los métodos de trabajo, de las medidas preventivas y del control del riesgo: Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de estas tareas, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones A) Antes de los trabajos: Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente.

Comprobar que los operarios que realizan el trabajo son cualificados para esta tarea.

Comprobar que en general se mantiene la limpieza y orden en los alrededores de la obra.

B) Durante los trabajos: Comprobar que se mantienen los accesos de circulación interna sin montículos de tierra ni hoyos.

Comprobar que se evita la formación de polvo, y que para ello cuando es necesario se riegan las zonas con frecuencia.

Comprobar que todo el personal que maneja la maquinaria, es especialista en el manejo de la misma, y posee la documentación de capacitación acreditativa.

Comprobar que todos los vehículos son revisados periódicamente, quedando todas las revisiones indicadas en el libro de mantenimiento.

Vigilar que el personal no permanece en el radio de acción de la maquinaria. Vigilar que si hay operarios en el pie del talud no se trabaja en el borde

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

superior. Comprobar que se dispone de iluminación suficiente si en algún tajo es necesario trabajar en horas nocturnas, y comprobar que ésta es más intensa en los puntos que se consideren más peligrosos.

Vigilar que los maquinistas conocen perfectamente el tipo de conducción, sus riesgos y las distancias a las que tienen que suspender los trabajos.

Vigilar que la disposición de las máquinas cuando estén trabajando es tal que se evita todo tipo de interferencias de unas zonas a otras.

Comprobar que se señalizan los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar las interferencias, tal como se ha diseñado en los planos de este Estudio.

Comprobar que todos los vehículos empleados en esta obra, para las operaciones de compactación están dotados de bocina automática de marcha hacia atrás.

Comprobar que los vehículos utilizados están dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada.

Comprobar que los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada utilizan el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra.

Comprobar que las maniobras de aproximación, vertido y mezclado están dirigidas por personal especialista.

Comprobar que se tiene especial precaución en los trabajos realizados por operarios en las proximidades de la maquinaria de compactación, debido a la escasa visibilidad del conductor.

Comprobar que los materiales empleados se disponen de forma que no se obstaculizan los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo.

Comprobar que se suspenden los trabajos en condiciones climatológicas adversas.

Carreteras - Firmes y pavimentos - Calzadas - Tratamientos superficiales y riegos bituminosos - Tratamientos superficiales especiales - Riego monocapa doble engravillado Procedimiento Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto En esta unidad de obra se estudia la ejecución del riego monocapa doble engravillado mediante una única extensión de ligante con tanque regador con barra distribuidora, de forma que se asegure una película de ligante uniforme y continua. Seguidamente se realizará una extensión de una gravilla gruesa y de otra fina de forma que se consiga un acodalamiento de las partículas de mayor tamaño. Se incluyen las operaciones de barrido y riego de la superficie existente, previas a la ejecución del riego monocapa doble engarvillado. Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra: · Compactadora de capas asfálticas y bituminosas · Extendedora de lechadas bituminosas Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra: · Conductor · Maquinista · Oficial · Peón Materiales y elementos

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Relación de materiales utilizados en esta unidad de obra y que han sido tenidos presentes en la evaluación de riesgos: · Mezclas y emulsiones bituminosas Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta unidad de obra Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado - Caída de personas a distinto nivel. Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

- Caída de personas al mismo nivel. Baja Dañino Tolerable Evitado - Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado - Choques y golpes contra objetos inmóviles. Baja Dañino Tolerable Evitado - Golpes y cortes por objetos o herramientas. Media Ligeramente

dañino Tolerable Evitado

- Proyección de fragmentos o partículas. Baja Dañino Tolerable Evitado - Sobreesfuerzos, posturas forzadas o movimientos repetitivos.

Media Dañino Moderado Evitado

- Exposición a temperaturas ambientales extremas.

Media Ligeramente dañino

Tolerable Evitado

- Exposición a sustancias nocivas o tóxicas. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Atropellos o golpes con vehículos. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Exposición al ruido. Media Ligeramente dañino

Tolerable Evitado

- Contactos térmicos. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Todo el personal que maneje la maquinaria de extensión del riego, será especialista en el manejo de la misma, y poseerá la documentación de capacitación acreditativa. Todos los vehículos serán revisados periódicamente, quedando todas las revisiones indicadas en el libro de mantenimiento. Se prohibirá la permanencia de personal en el radio de acción de la maquinaria. Habiendo operarios en el pie del talud no se trabajará en el borde superior. Si en algún tajo fuera ncesario trabajar en horas nocturnas, se dispondrá de iluminación suficiente, más intensa en los puntos que se consideren más peligrosos. Los maquinistas conocerán perfectamente el tipo de conducción, sus riesgos y las distancias a las que tienen que suspender los trabajos. Los bordes de la extendedora estarán señalizados a bandas negras y amarillas. La maquinaria dispondrá de señalización acústica de marcha atrás. Se vigilará la existencia de extintores de incendios adecuados a bordo de la máquina, y se conservarán en estado de funcionamiento. No se permitirá la presencia en la extendedora de cualquier otra persona que no sea el conductor de la misma.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Las operaciones de descarga de áridos mediante camiones volquete con maniobras de marcha atrás presentarán especial peligro debido a las malas condiciones de visibilidad del conductor. Para evitar posibles dichas situaciones de peligro, dichas maniobras estarán dirigidas por un especialista. El resto de trabajadores presentes en el tajo permanecerán alejados de los volquetes hidráulicos. Se prohibirá la aproximación de operarios a la regla vibrante durante las operaciones de extendido. El esparcidor para aplicar la capa de ligante deberá mantenerse limpio de residuos asfálticos; los quemadores y el sistema e circulación se comprobará para asegurar la no existencia de obstrucciones ni fugas. Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar las interferencias, tal como se ha diseñado en los planos de este Estudio. Los vehículos utilizados están dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada. Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada quedan obligados a utilizar el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra. Se regarán periódicamente los tajos de forma que se eviten ambientes pulvígenos. Se señalizarán las zonas recién tratadas para evitar accidentes. En los lugares de tránsito de personas se acotarán con cuerda de banderolas las superficies recientemente tratadas, con el fin de evitar accidentes por caídas. Se prohibirá dejar material de desecho sobre el esparcidor para evitar el riesgo de combustión espontánea. El personal dedicado de forma continua a los trabajos de riego asfáltico será relevado periódicamente cada cuatro horas. En caso de que el riego asfáltico toque la piel ésta deberá enfriarse inmediatamente con agua fría. Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza. Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas. Protecciones colectivas Relación de protecciones colectivas necesarias en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: · Señalización Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Mascarillas antipolvo con filtro mecánico. - Ropa de trabajo. - Trajes para tiempo lluvioso. - Gafas protectoras. - Faja elástica de sujeción de cintura. - Rodilleras impermeables almohadilladas. - Cinturón porta-herramientas. - Gafas de seguridad antiproyecciones. Actividades de vigilancia del recurso preventivo Estas actividades de vigilancia servirán para garantizar el cumplimiento de los métodos de trabajo, de las medidas preventivas y del control del riesgo: Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de la ejecución del riego monocapa doble engravillado, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente.

Comprobar que los operarios que realizan el trabajo son cualificados para esta tarea.

Comprobar que en general se mantiene la limpieza y orden en los alrededores de la obra.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Comprobar que todo el personal que maneja la maquinaria de extensión del riego, es especialista en el manejo de la misma, y posee la documentación de capacitación acreditativa.

Comprobar que todos los vehículos son revisados periódicamente, y que todas las revisiones quedan indicadas en el libro de mantenimiento.

Comprobar que el personal no permanece en el radio de acción de la maquinaria.

Comprobar que si hay operarios en el pie del talud no se trabaja en el borde superior.

Comprobar que se dispone de iluminación suficiente si en algún tajo es necesario trabajar en horas nocturnas, y que ésta es más intensa en los puntos que se consideran más peligrosos.

Comprobar que los maquinistas conocen perfectamente el tipo de conducción, sus riesgos y las distancias a las que tienen que suspender los trabajos.

Comprobar que los bordes de la extendedora están señalizados a bandas negras y amarillas.

Comprobar que la maquinaria dispone de señalización acústica de marcha atrás.

Vigilar que existen extintores de incendios adecuados a bordo de la máquina, y que se conservan en estado de funcionamiento.

Vigilar que en la extendedora sólo está presente el conductor de la misma. Vigilar que las maniobras de descarga de áridos, mediante camiones volquete con maniobras de marcha atrás, están dirigidas por un especialista; y que el resto de trabajadores presentes en el tajo permanecen alejados de los volquetes hidráulicos.

Comprobar que los operarios no se aproximan a la regla vibrante durante las operaciones de extendido.

Comprobar que el esparcidor para aplicar la capa de ligante se mantiene limpio de residuos asfálticos; y que no existen obstrucciones ni fugas, en los quemadores ni el sistema de circulación.

Comprobar que se señalizan los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar las interferencias, tal como se ha diseñado en los planos de este Estudio.

Comprobar que los vehículos utilizados están dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada.

Vigilar que los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada utilizan el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra.

Comprobar que se riegan periódicamente los tajos de forma que se eviten ambientes pulvígenos.

Comprobar que se señalizan las zonas recién tratadas para evitar accidentes. Comprobar que en los lugares de tránsito de personas se acotan con cuerda de banderolas las superficies recientemente tratadas, con el fin de evitar accidentes por caídas.

Comprobar que no se deja material de desecho sobre el esparcidor para evitar el riesgo de combustión espontánea.

Comprobar que el personal dedicado de forma continua a los trabajos de riego asfáltico es relevado periódicamente cada cuatro horas.

Vigilar que en caso de que el riego asfáltico toque la piel ésta es enfriada inmediatamente con agua fría.

Vigilar que se suspenden los trabajos en condiciones climatológicas adversas.

Carreteras - Firmes y pavimentos - Calzadas - Mezclas bituminosas - Según temperatura de puesta en obra - Mezclas en caliente Procedimiento

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto En esta unidad de obra se incluyen las siguientes operaciones: • Preparación de la superficie existente: se llevará a cabo un barrido y un tratamiento de la superficie mediante riego de

adherencia o de imprimación, de forma que se elimine el material suelto o degradado existente, para asegurar una mejor adherencia posterior.

• Transporte desde la central de fabricación, y descarga de la mezcla bituminosa en caliente mediante camiones volquete, provistos de lonas de protección de la carga frente a viento, polvo o agua.

• Extensión y precompactación de la mezcla bituminosa en caliente mediante extendedora. Se materializará un capa uniforme y continua mediante movimientos vibratorios efectuados por la maestra.

• Compactación de la mezcla bituminosa en caliente. Medios materiales Relación de equipos técnicos y medios auxiliares utilizados en esta unidad de obra: · Compactadora de capas asfálticas y bituminosas · Extendedora asfáltica Medios humanos Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta unidad de obra: · Conductor · Maquinista · Oficial · Peón Materiales y elementos Relación de materiales utilizados en esta unidad de obra y que han sido tenidos presentes en la evaluación de riesgos: · Mezclas y emulsiones bituminosas Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta unidad de obra Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado - Caída de personas a distinto nivel. Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

- Caída de personas al mismo nivel. Baja Dañino Tolerable Evitado - Pisadas sobre objetos. Baja Dañino Tolerable Evitado - Choques y golpes contra objetos inmóviles. Baja Dañino Tolerable Evitado - Proyección de fragmentos o partículas. Baja Ligeramente

dañino Trivial Evitado

- Atrapamiento o aplastamiento por vuelco de máquinas o vehículos.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Sobreesfuerzos, posturas forzadas o movimientos repetitivos.

Baja Dañino Tolerable Evitado

- Exposición a temperaturas ambientales extremas.

Media Ligeramente dañino

Tolerable Evitado

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

- Contactos térmicos. Media Dañino Moderado Evitado - Exposición a sustancias nocivas o tóxicas. Media Extremadamente

dañino Importante No eliminado

- Incendio. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Atropellos o golpes con vehículos. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

- Exposición al ruido. Media Ligeramente dañino

Tolerable Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la realización de las tareas. Todos los vehículos serán revisados periódicamente, quedando todas las revisiones indicadas en el libro de mantenimiento. Se prohibirá la permanencia de personal en el radio de acción de la maquinaria. Habiendo operarios en el pie del talud no se trabajará en el borde superior. Los maquinistas conocerán perfectamente el tipo de conducción, sus riesgos y las distancias a las que tienen que suspender los trabajos. La maquinaria dispondrá de señalización acústica de marcha atrás. Los vehículos utilizados están dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada. Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada quedan obligados a utilizar el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra. La disposición de las máquinas cuando estén trabajando será tal que evite todo tipo de interferencias de unas zonas a otras. Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar las interferencias, tal como se ha diseñado en los planos de este Estudio. Todo el personal que maneje la maquinaria de extensión del riego, será especialista en el manejo de la misma, y poseerá la documentación de capacitación acreditativa. Los bordes de la extendedora estarán señalizados a bandas negras y amarillas. Se vigilará la existencia de extintores de incendios adecuados a bordo de la máquina, y se conservarán en estado de funcionamiento. No se permitirá la presencia en la extendedora de cualquier otra persona que no sea el conductor de la misma. Se prohibirá la aproximación de operarios a la regla vibrante durante las operaciones de extendido. El esparcidor para aplicar la capa de ligante deberá mantenerse limpio de residuos asfálticos; los quemadores y el sistema e circulación se comprobará para asegurar la no existencia de obstrucciones ni fugas. Las mezcladoras de asfaltos dispondrán de dispositivos de control de humos y polvo. Deberán emplearse los equipos de protección respiratoria cuando sean necesarios. Se prohibirá dejar material de desecho sobre el esparcidor para evitar el riesgo de combustión espontánea. Durante el extendido de la mezcla bituminosa, el personal utilizará única y exclusivamente las plataformas dispuestas en la maquinaria. Se mantendrán en perfecto estado las barandillas y demás protecciones que impiden el contacto con el tornillo sin fin de reparto de la mezcla bituminosa. Las operaciones de descarga de áridos mediante camiones volquete con maniobras de marcha atrás presentarán especial peligro debido a las malas condiciones de visibilidad del conductor. Para evitar posibles dichas situaciones de peligro, dichas maniobras estarán dirigidas por un especialista. El resto de trabajadores presentes en el tajo permanecerán alejados de los volquetes hidráulicos. Si en algún tajo fuera necesario trabajar en horas nocturnas, se dispondrá de iluminación suficiente, más intensa en los puntos que se consideren más peligrosos. Se regarán periódicamente los tajos de forma que se eviten ambientes pulvígenos. Se señalizarán las zonas recién tratadas para evitar accidentes. En los lugares de tránsito de personas se acotarán con cuerda de banderolas las superficies recientemente tratadas, con el fin de evitar accidentes por caídas. El personal dedicado de forma continua a los trabajos de riego asfáltico será relevado periódicamente cada cuatro horas. En caso de que el riego asfáltico toque la piel ésta deberá enfriarse inmediatamente con agua fría.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Todo el personal que maneje los equipos de compactación, será especialista en el manejo de los mismos, y poseerá la documentación de capacitación acreditativa. Se prohíbe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 5m entorno a las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento. Los vehículos de compactación y apisonado irán provistos de cabina de seguridad de protección en caso de vuelco. Todos los vehículos empleados en esta obra, para las operaciones de compactación estarán dotados de bocina automática de marcha hacia atrás. Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas. Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios en esta unidad de obra, y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad. - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Calzado de seguridad. - Ropa de trabajo. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Ropa impermeable para tiempo lluvioso. - Mascarilla de protección. - Chaleco reflectante. - Faja elástica de sujeción de cintura. - Rodilleras impermeables almohadilladas. Actividades de vigilancia del recurso preventivo Estas actividades de vigilancia servirán para garantizar el cumplimiento de los métodos de trabajo, de las medidas preventivas y del control del riesgo: Los Recursos Preventivos comprobarán que los operarios encargados de la puesta en obra de la mezcla bituminosa en caliente, realizan las operaciones mediante procedimientos de trabajo seguros. Actividades de Vigilancia Estado Observaciones Comprobar que los operarios tienen los EPIS correspondientes para la realización las tareas, y que vienen definidos en el Plan de Seguridad.

Vigilar que utilizan, y además correctamente, los EPIS definidos anteriormente.

Comprobar que los operarios que realizan el trabajo son cualificados para esta tarea.

Comprobar que todos los vehículos son revisados periódicamente, y que todas las revisiones quedan indicadas en el libro de mantenimiento.

Comprobar que el personal no permanece en el radio de acción de la maquinaria.

Comprobar que si hay operarios en el pie del talud no se trabaja en el borde superior.

Comprobar que los maquinistas conocen perfectamente el tipo de conducción, sus riesgos y las distancias a las que tienen que suspender los trabajos.

Comprobar que la maquinaria dispone de señalización acústica de marcha atrás.

Comprobar que los vehículos utilizados están dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada.

Vigilar que los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada utilizan el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra.

Vigilar que la disposición de las máquinas cuando están trabajando es tal que se evitan todo tipo de interferencias de unas zonas a otras.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Comprobar que se señalizan los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar las interferencias, tal como se ha diseñado en los planos de este Estudio.

Comprobar que todo el personal que maneja la maquinaria de extensión del riego, es especialista en el manejo de la misma, y posee la documentación de capacitación acreditativa.

Comprobar que los bordes de la extendedora están señalizados a bandas negras y amarillas.

Vigilar que existen extintores de incendios adecuados a bordo de la máquina, y que se conservan en estado de funcionamiento.

Vigilar que en la extendedora sólo permanece el conductor de la misma. Vigilar que no se aproximan operarios a la regla vibrante durante las operaciones de extendido.

Comprobar que el esparcidor para aplicar la capa de ligante se mantiene limpio de residuos asfálticos; y que en los quemadores y en el sistema de circulación no existen obstrucciones ni fugas.

Comprobar que las mezcladoras de asfaltos disponen de dispositivos de control de humos y polvo.

Comprobar que se emplean los equipos de protección respiratoria cuando son necesarios.

Comprobar que no se deja material de desecho sobre el esparcidor para evitar el riesgo de combustión espontánea.

Comprobar que durante el extendido de la mezcla bituminosa, el personal utiliza única y exclusivamente las plataformas dispuestas en la maquinaria.

Comprobar que se mantienen en perfecto estado las barandillas y demás protecciones que impiden el contacto con el tornillo sin fin de reparto de la mezcla bituminosa.

Vigilar que las maniobras de descarga de áridos, mediante camiones volquete con maniobras de marcha atrás, están dirigidas por un especialista; y que el resto de trabajadores presentes en el tajo permanecen alejados de los volquetes hidráulicos.

Comprobar que se dispone de iluminación suficiente si en algún tajo es necesario trabajar en horas nocturnas; y que ésta es más intensa en los puntos que se consideran más peligrosos.

Comprobar que se riega periódicamente los tajos de forma que se evitan ambientes pulvígenos.

Comprobar que se señalizan las zonas recién tratadas para evitar accidentes. Comprobar que en los lugares de tránsito de personas, se acotan con cuerda de banderolas las superficies recientemente tratadas, con el fin de evitar accidentes por caídas.

Comprobar que el personal dedicado de forma continua a los trabajos de riego asfáltico es relevado periódicamente cada cuatro horas.

Vigilar que en caso de que el riego asfáltico toque la piel ésta se enfría inmediatamente con agua fría.

Comprobar que todo el personal que maneja los equipos de compactación, es especialista en el manejo de los mismos, y posee la documentación de capacitación acreditativa.

Vigilar que no hay personas en un radio no inferior a los 5m entorno a las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento.

Comprobar que los vehículos de compactación y apisonado van provistos de cabina de seguridad de protección en caso de vuelco.

Comprobar que todos los vehículos empleados en esta obra, para las operaciones de compactación están dotados de bocina automática de marcha hacia atrás.

Vigilar que se suspenden los trabajos en condiciones climatológicas adversas.

7.2.3. Limpieza y labores de fin de obra

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Las operaciones de entrega de obra llevan consigo determinadas operaciones de retirada de residuos y escombros, ordenación de espacios, retirada de medios auxiliares y limpieza general. Identificación de riesgos • Atropellos y/o colisiones • Caídas de personas al mismo nivel • Caídas de personas a distinto nivel • Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinas • Ambiente pulvígeno • Ruido Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Para la limpieza se deben usar las herramientas adecuadas a lo que se va a limpiar. Se deben retirar todos los restos de materiales, áridos, palets, escombros, etc. O bien a lugares de acopios o bien a vertederos autorizadas. Si se interfiere con el tráfico rodado o transito de personas, en estas actividades se tendrá que mantener la señalización. Equipos de protección individual Casco de seguridad Botas de seguridad con puntera reforzada Guantes Protecciones colectivas Vallado perimetral de la obra Señalización de seguridad Señales de obligatoridad de uso de casco, botas, guantes. Señales de prohibición de paso a toda persona ajena a las obras 8. Equipos técnicos Relación de maquinas, herramientas, instrumentos o instalación empleados en la obra que cumplen las condiciones técnicas y de utilización que se determinan en el Anexo IV del R.D. 1627/97 asi como en su reglamentación especifica y que van a utilizarse o cuya utilización está prevista en esta obra, con identificación de los riesgos laborales indicando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos, incluyendo la identificación de riesgos en relación con el entorno de la obra en que se encuentran. 8.1. Maquinaria de obra 8.1.1. Maquinaria de movimiento de tierras Retroexcavadora Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto La retroexcavadora se empleará básicamente para abrir trincheras destinadas a tuberías, cables, drenajes, etc. así como para la excavación de cimientos para edificios y la excavación de rampas en solares cuando la excavación de los mismos se ha realizado con pala cargadora. Utilizaremos este equipo porque permite una ejecución precisa, rápida y la dirección del trabajo está constantemente controlada. La fuerza de ataque de la cuchara es mucho mayor que en la dragalina, lo cual permite utilizarla en terrenos relativamente duros. Las tierras no pueden depositarse más que a una distancia limitada por el alcance de los brazos y las plumas.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Las cucharas estarán montadas en la extremidad del brazo, articulado en cabeza de pluma; ésta a su vez, está articulada sobre la plataforma. La operación de carga se efectúa por tracción hacia la máquina en tanto que la extensión del brazo permite la descarga. La apertura de zanjas destinadas a las canalizaciones, a la colocación de cables y de drenajes, se facilita con este equipo; la anchura de la cuchara es la que determina la de la zanja. Ésta máquina se utiliza también para la colocación e instalación de los tubos y drenes de gran diámetro y para efectuar el relleno de la excavación. Cuando el sitio disponible lo permita se utilizará ese mismo equipo para efectuar las excavaciones en zanja requeridas para las cimentaciones de edificios. Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta máquina Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Atropellos por falta de visibilidad, velocidad inadecuada u otras causas

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Desplazamientos inesperados de la máquina por terreno excesivamente inclinado o por presencia de barro

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Máquina en funcionamiento fuera de control por abandono de la cabina sin desconectar la máquina o por estar mal frenada

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Vuelco de la máquina por inclinación excesiva del terreno

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Caída por pendientes Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado

Choque con otros vehículos Baja Dañino Tolerable Evitado Contacto con líneas eléctricas aéreas o enterradas

Baja Dañino Tolerable Evitado

Interferencias con infraestructuras urbanas, alcantarillado, agua, gas, teléfono o electricidad

Baja Dañino Tolerable Evitado

Incendio Baja Dañino Tolerable Evitado Quemaduras, por ejemplo en trabajos de mantenimiento

Baja Dañino Tolerable Evitado

Atrapamientos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Proyección de objetos Media Dañino Moderado Evitado Caída de personas desde la máquina Media Extremadamente

dañino Importante No eliminado

Golpes Media Ligeramente dañino

Tolerable Evitado

Ruidos propios y ambientales Baja Dañino Tolerable Evitado Vibraciones Baja Dañino Tolerable Evitado Los derivados de trabajos en ambientes polvorientos.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Los derivados de los trabajos en condiciones meteorológicas extremas

Baja Dañino Tolerable Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Deberán ir provistas de cabina antivuelco, asiento anatómico y disposición de controles y mandos perfectamente accesibles por el operario. Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria. No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad. Se prohibirá que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha. Se prohibirá que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo. La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible para poder desplazarse con la máxima estabilidad. Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas. La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta. Se prohibirá transportar personas en el interior de la cuchara. Se prohibirá izar personas para acceder a trabajos puntuales utilizando la cuchara. Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día. Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso. Se prohibirá arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala. Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación. Se acotará a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el entorno de la máquina. Sé prohíbe en la zona la realización de trabajos la permanencia de personas. Se prohibirá en esta obra utilizar la retroexcavadora como una grúa, para la introducción de piezas, tuberías, etc., en el interior de las zanjas. Se prohibirá realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas, en la zona de alcance del brazo de la retro. A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la correspondiente normativa preventiva, antes del inicio de los trabajos. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina). - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Cinturón elástico antivibratorio. - Calzado antideslizante. - Botas impermeables (terreno embarrado). - Protección del aparato respiratorio en trabajos con tierras pulvígenas, se deberá hacer uso de mascarillas 8.1.2. Maquinaria de transporte Dumper Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Lo utilizaremos en la obra para realiza tareas de autocarga moviéndose por terrenos difíciles y superando mayores pendientes gracias a su tracción a las cuatro ruedas. Se utilizará para las operaciones de carga y transporte de áridos, ladrillos o escombros de manera ágil y eficaz. Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta máquina Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Atropello de personas Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

Vuelcos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Colisiones Baja Dañino Tolerable Evitado Atrapamientos Baja Extremadamente Moderado Evitado

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

dañino Proyección de objetos Media Dañino Moderado Evitado Desprendimiento de tierras Baja Dañino Tolerable Evitado Vibraciones Baja Dañino Tolerable Evitado Ruido ambiental Baja Dañino Tolerable Evitado Polvo ambiental Baja Dañino Tolerable Evitado Caídas al subir o bajar del vehículo Media Dañino Moderado Evitado Contactos con energía eléctrica Baja Dañino Tolerable Evitado Quemaduras durante el mantenimiento Baja Dañino Tolerable Evitado Golpes debidos a la manguera de suministro de aire

Alta Dañino Importante No eliminado

Sobreesfuerzos Alta Ligeramente dañino

Moderado Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Los accesos y caminos de la obra se conservarán en adecuado estado para la circulación evitando la circulación de blandones y embarramientos excesivos. La máquina deberá de estacionarse siempre en los lugares establecidos. Se señalizarán todas las zonas, para advertencia de los vehículos que circulan. Asimismo, se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes de taludes o terraplenes, a los que debe de aproximarse la maquinaría empleada en el movimiento de tierras. Antes de poner en servicio la máquina, se comprobarán el estado de los dispositivos de frenado, neumáticos, batería, niveles de aceite y agua, luces y señales acústicas y de alarma. El operario que maneje la máquina debe de ser cualificado, con buena capacidad visual, experiencia y dominio de la máquina. Los accientes más frecuentes son ocasionados por el basculamiento de la máquina, por ello será necesario no cargarlos exageradamente, sobre todo en terrenos con gran declive. Su velocidad en estas operaciones debe reducirse por debajo de los 20 km/h. No se cargará el cubilote por encima de la zona de carga máxima en él marcada. Las pendientes se podrán remontar de forma más segura en marcha hacia atrás, pues de lo contrario, podría volcar. Se prohíbe transportar piezas que sobresalgan lateralmente del cubilote. Los dumpers, sobre todo los de gran capacidad, presentan serios peligros en los desplazamientos hacia atrás por su poca visibilidad, por ello deberán de incorporar avisadores automáticos acústicos de esta operación. Se colocarán topes que impidan el retroceso. Será impresicindible disponer de pórtico de seguridad antivuelco, con cinturón de seguridad complementario a él. Se prohibirá la circulación por pendientes superiores al 20 por ciento o al 30 por ciento, en terrenos húmedos o secos, respectivamente. Es conveniente coger la manivela colocando el pulgar del mismo lado que los demás dedos, evitando posible golpes. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina). - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Cinturón elástico antivibratorio. - Calzado antideslizante. - Ropa de abrigo (en tiempo frío). Camión bañera Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Lo utilizaremos en la obra para realiza tareas de carga de tierras, por su gran capacidad y movilidad. Se utilizará para las operaciones de carga y transporte de áridos, tierras o escombros de manera ágil y eficaz. Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta máquina Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Atropello de personas Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

Vuelcos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Colisiones Baja Dañino Tolerable Evitado Atrapamientos Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

Proyección de objetos Baja Dañino Tolerable Evitado Desprendimiento de tierras Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

Vibraciones Baja Dañino Tolerable Evitado Ruido ambiental Baja Dañino Tolerable Evitado Polvo ambiental Baja Dañino Tolerable Evitado Caídas al subir o bajar del vehículo Media Dañino Moderado Evitado Contactos con energía eléctrica Baja Dañino Tolerable Evitado Quemaduras durante el mantenimiento Baja Dañino Tolerable Evitado Golpes debidos a la manguera de suministro de aire

Baja Dañino Tolerable Evitado

Sobreesfuerzos Alta Ligeramente dañino

Moderado Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Los accesos y caminos de la obra se conservarán en adecuado estado para la circulación evitando la circulación de blandones y embarramientos excesivos. La máquina deberá de estacionarse siempre en los lugares establecidos. Se señalizarán todas las zonas, para advertencia de los vehículos que circulan. Asimismo, se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes de taludes o terraplenes, a los que debe de aproximarse la maquinaría empleada en el movimiento de tierras. Antes de poner en servicio la máquina, se comprobarán el estado de los dispositivos de frenado, neumáticos, batería, niveles de aceite y agua, luces y señales acústicas y de alarma. El operario que maneje la máquina debe de ser cualificado, con buena capacidad visual, experiencia y dominio de la máquina. Los accientes más frecuentes son ocasionados por el basculamiento de la máquina, por ello será necesario no cargarlos exageradamente, sobre todo en terrenos con gran declive. Su velocidad en estas operaciones debe reducirse por debajo de los 20 km/h. No se cargará la bañera por encima de la zona de carga máxima en él marcada. Las pendientes se podrán remontar de forma más segura en marcha hacia atrás, pues de lo contrario, podría volcar. Se prohíbe transportar piezas que sobresalgan lateralmente de la bañera. El camión bañera, sobre todo los de gran capacidad, presentan serios peligros en los desplazamientos hacia atrás por su poca visibilidad, por ello deberán de incorporar avisadores automáticos acústicos de esta operación. Se colocarán topes que impidan el retroceso. Será impresicindible disponer de pórtico de seguridad antivuelco, con cinturón de seguridad complementario a él.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Se prohibirá la circulación por pendientes superiores al 20 por ciento o al 30 por ciento, en terrenos húmedos o secos, respectivamente. Queda totalmente prohibido la utilización de móviles (teléfono móvil particular) durante el manejo de la maquinaria. A los conductores se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes del inicio de sus actuaciones en obra. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina). - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Cinturón elástico antivibratorio. - Calzado antideslizante. - Ropa de abrigo (en tiempo frío). 8.1.3. Maquinaria compactación y extendido Compactadora de rodillo Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Esta máquina de movimiento autónomo dotada de rodillos de acero y de un motor que origina vibraciones en los rodillos para acentuar su función se utilizará en las operaciones de compactado en la obra. La rodadura de la compactadora sucesivamente sobre las diferentes capas colocadas constituye un excelente apisonamiento. Se utilizará para la compactación de terrenos coherentes, secos y húmedos, para tierras pulverulentas y materiales disgregados. Podemos también utilizarla para la compactación de los revestimientos bituminosos y asfaltos de determinadas operaciones de la obra. Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta máquina Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Vuelco Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

Atropello Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Atrapamiento Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, cortes, etc.)

Baja Dañino Tolerable Evitado

Vibraciones Baja Dañino Tolerable Evitado Ruido Baja Dañino Tolerable Evitado Polvo ambiental Baja Dañino Tolerable Evitado Caídas al subir o bajar de la máquina Media Dañino Moderado Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Estarán dotadas de faros de marcha hacia delante y de retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad antivuelco y antiimpactos y un extintor. Serán inspeccionadas diariamente controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos, frenos, dirección, luces, bocina retroceso, transmisiones, cadenas y neumáticos.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Se prohibirá trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la compactadora de ruedas, para evitar los riesgos por atropello. Se prohibirá en esta obra, el transporte de personas sobre la compactadora de ruedas, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos. Se prohibirán las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el motor en marcha, en prevención de riesgos innecesarios. Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas y señales normalizadas de tráfico. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina). - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Cinturón elástico antivibratorio. - Calzado antideslizante. - Botas impermeables (terreno embarrado). Compactadora de capas asfálticas y bituminosas Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Esta máquina de movimiento autónomo dotada de rodillos de acero y de un motor que origina vibraciones en los rodillos para acentuar su función se utilizará en esta obra para la compactación de revestimientos bituminosos y asfaltos. La rodadura de la compactadora sucesivamente sobre las diferentes capas colocadas constituye un excelente apisonamiento. Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta máquina Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Vuelco Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

Atropello Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Atrapamiento Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, cortes, etc.)

Baja Dañino Tolerable Evitado

Vibraciones Baja Dañino Tolerable Evitado Ruido Baja Dañino Tolerable Evitado Polvo ambiental Baja Dañino Tolerable Evitado Caídas al subir o bajar de la máquina Media Dañino Moderado Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Estarán dotadas de faros de marcha hacia delante y de retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad antivuelco y antiimpactos y un extintor. Serán inspeccionadas diariamente controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos, frenos, dirección, luces, bocina retroceso, transmisiones, cadenas y neumáticos. Se prohibirá trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la compactadora de ruedas, para evitar los riesgos por atropello. Se prohibirá en esta obra, el transporte de personas sobre la compactadora de ruedas, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Se prohibirán las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el motor en marcha, en prevención de riesgos innecesarios. Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas y señales normalizadas de tráfico. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina). - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Cinturón elástico antivibratorio. - Calzado antideslizante. - Trajes para tiempo lluvioso. - Botas de goma o de P.V.C. 8.1.4. Maquinaria extendedora y pavimentadora Extendedora asfáltica Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Utilizaremos la extendedora asfáltica en las operaciones especificadas en el proyecto de ejecución de la obra, para reparto y extendido del asfalto por las zonas, superficies y lugares determinados en los planos. Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta máquina Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Atropello Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

Vuelco de la máquina Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Choque contra otros vehículos Baja Dañino Tolerable Evitado Quemaduras Baja Dañino Tolerable Evitado Seccionamiento o aplastamiento de miembros Media Dañino Moderado Evitado Atrapamientos Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

Caída de personas desde la máquina Media Dañino Moderado Evitado Golpes Media Ligeramente

dañino Tolerable Evitado

Ruido propio y de conjunto Baja Dañino Tolerable Evitado Vibraciones Baja Dañino Tolerable Evitado Inhalación de substancias nocivas Baja Dañino Tolerable Evitado Electrocución Baja Dañino Tolerable Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Se prohibirá que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha. Se deberá limpiar las partes sucias de la máquina y utilizar calzado antideslizante en evitación de caídas al subir o bajar de la máquina. Los operarios en su asiento deberán llevar cinturón de seguridad. No se deberá trabajar en pendientes superiores al 50 por ciento. La zona de trabajo deberá acotarse y estar debidamente señalizada.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Se prohibirá el transporte de personas con esta máquina. Se prohibirá que los conductores abandonen la máquina sin aparcarla convenientemente y desconectar y parar el motor. Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día. Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y claxon. Se prohibirá arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la hoja de empuje. Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de asfaltado. A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la normativa preventiva, antes del inicio de los trabajos. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina). - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Cinturón elástico antivibratorio. - Calzado antideslizante. - Botas impermeables (terreno embarrado). Extendedora de lechadas bituminosas Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Utilizaremos la extendedora de lechadas bituminosas en las operaciones especificadas en el proyecto de ejecución de la obra, para reparto y extendido de lechadas por las zonas, superficies y lugares determinados en los planos. Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta máquina Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Atropello Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

Vuelco de la máquina Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Choque contra otros vehículos Baja Dañino Tolerable Evitado Quemaduras Baja Dañino Tolerable Evitado Seccionamiento o aplastamiento de miembros Media Dañino Moderado Evitado Atrapamientos Baja Extremadamente

dañino Moderado Evitado

Caída de personas desde la máquina Media Dañino Moderado Evitado Golpes Media Ligeramente

dañino Tolerable Evitado

Ruido propio y de conjunto Baja Dañino Tolerable Evitado Vibraciones Baja Dañino Tolerable Evitado Inhalación de substancias nocivas Baja Dañino Tolerable Evitado Electrocución Baja Dañino Tolerable Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Se prohibirá que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha. Se deberá limpiar las partes sucias de la máquina y utilizar calzado antideslizante en evitación de caídas al subir o bajar de la máquina.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Los operarios en su asiento deberán llevar cinturón de seguridad. No se deberá trabajar en pendientes superiores al 50 por ciento. La zona de trabajo deberá acotarse y estar debidamente señalizada. Se prohibirá el transporte de personas con esta máquina. Se prohibirá que los conductores abandonen la máquina sin aparcarla convenientemente y desconectar y parar el motor. Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día. Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y claxon. Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de extendido de lechadas bituminosas. A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la normativa preventiva, antes del inicio de los trabajos. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina). - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Cinturón elástico antivibratorio. - Calzado antideslizante. - Botas impermeables (terreno embarrado). 8.1.5. Maquinaria manipulación de hormigón Camión hormigonera Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Utilizaremos camiones hormigonera para el suministro de hormigón a obra, ya que se considera que son los medios adecuados cuando la confección o mezcla se realiza en una planta central. El camión hormigonera está formado por una cuba o bombo giratorio soportado por el bastidor de un camión adecuado para soportar el peso. La cuba o bombo giratorio, tiene forma cilíndrica o bicónica estando montada sobre la parte posterior y en ella se efectúa la mezcla de los componentes. Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta máquina Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Durante la carga: Riesgo de proyección de partículas de hormigón sobre cabeza y cuerpo del conductor al no ser recogidos por la tolva de carga.

Media Dañino Moderado Evitado

Durante el transporte: Riesgo de golpes a terceros con la canaleta de salida al desplegarse por mala sujeción, rotura de la misma o simplemente por no haberla sujetado después de la descarga.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Durante el transporte: Caída de hormigón por la tolva al haberse llenado excesivamente.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Durante el transporte: Atropello de personas. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Durante el transporte: Colisiones con otras máquinas.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Durante el transporte: Vuelco del camión. Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Durante el transporte: Caídas, por ejemplo en el interior de alguna zanja.

Media Dañino Moderado Evitado

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Durante la descarga: Golpes en la cabeza al desplegar la canaleta.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Durante la descarga: Atrapamiento de dedos o manos en las articulaciones y uniones de la canaleta al desplegarla.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Durante la descarga: Golpes en los pies al transportar las canaletas auxiliares o al proceder a unirlas a la canaleta de salida por no seguir normas de manutención.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Durante la descarga: Golpes a terceros situados en el radio de giro de la canaleta al no fijar esta y estar personas ajenas próximas a la operación de descarga de hormigón.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Durante la descarga: Caída de objetos encima del conductor o los operarios.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Durante la descarga: Golpes con el cubilote de hormigón.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Riesgos indirectos generales: Riesgo de vuelco durante el manejo normal del vehículo por causas debidas al factor humano (corto de vista y no ir provisto de gafas, ataques de nervios, de corazón, pérdida de conocimiento, tensión alterada, estar ebrio, falta de responsabilidad, lentitud en los reflejos), mecánicos (piezas mal ajustadas, rotura de frenos, desgaste en los neumáticos o mal hinchado de los mismos.)

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Riesgos indirectos generales: Riesgo de incendio por un cortocircuito producido en la instalación eléctrica, combustible, etc., por un fallo técnico o humano.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Riesgos indirectos generales: Riesgo de deslizamiento del vehículo por estar resbaladiza la pista, llevar las cubiertas del vehículo en mal estado de funcionamiento, trabajos en terrenos pantanosos o en grandes pendientes.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Riesgos indirectos durante la descarga: Golpes por el cubilote al bajar o al subir cargado con el mismo como consecuencia de un mal manejo del sistema de transporte utilizado.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Riesgos indirectos durante la descarga: Golpes por objetos caídos de lo alto de la obra.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Riesgos indirectos durante la descarga: Contacto de las manos y brazos con el hormigón.

Baja Dañino Tolerable Evitado

Riesgos indirectos durante la descarga: Aplastamiento por el cubilote al desprenderse el mismo por un fallo en el sistema de transporte.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Riesgos indirectos durante la descarga: Caída de hormigón sobre los trabajadores situados

Baja Dañino Tolerable Evitado

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

debajo de la trayectoria de las canaletas de descarga. Riesgos indirectos durante la descarga: Atrapamiento de manos entre el cubilote y la canaleta de salida cuando el cubilote baja vacío y el conductor lo coge para que en su bajada quede en posición correcta.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Riesgos indirectos durante la descarga: Atrapamiento de los pies entre la estructura de la base del cubilote y el suelo cuando este baja para ser cargado.

Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Riesgos indirectos durante el mantenimiento de la hormigonera: Riesgo de caída de altura desde lo alto de la escalera de acceso a la tolva de carga durante los trabajos de inspección y limpieza.

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado

Riesgos indirectos durante el mantenimiento de la hormigonera: Riesgo de caída de altura desde lo alto de la cuba como consecuencia de subir a inspeccionar o a efectuar trabajos de pintura, etc.

Media Extremadamente dañino

Importante No eliminado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas A) Se describe la secuencia de operaciones que deberá realizar el conductor del camión para cubrir un ciclo completo con las debidas garantías de seguridad: 1- Se pone en marcha el camión y se enfila el camión hasta colocar la tolva de carga justo debajo de la tolva de descarga de la planta de hormigonado. 2- El conductor del camión se bajará del mismo e indicará al operario de la planta de hormigonado la cantidad de hormigón que necesita en metros cúbicos, accionando los mandos en la posición de carga y la velocidad de carga. 3- Mientras se efectúa la carga llenará el depósito de agua. 4- Cuando la cuba está cargada suena una señal acústica con lo que el operario pondrá la cuba en la posición de mezcla y procede a subir al camión para dirigirse a la obra. 5- Cuando llega a la obra, hace girar a la cuba a una velocidad superior a la de transporte para asegurar una mezcla adecuada. 6- El operario, mediante una pala, limpiará de residuos de hormigón la tolva de carga subiéndose para ello a lo alto de la escalera de acceso a la tolva de carga. 7- Se procederá a descargar el hormigón con la ayuda de un cubilote o directamente con la ayuda de canaletas. 8- Se limpiará con la manguera las canaletas de salida. 9- El resto del agua se introducirá en la cuba para su limpieza y procederá a volver a la planta de hormigonado. 10- Al llegar a la planta se descarga el agua del interior de la cuba que durante el trayecto ha ido limpiando de hormigón las paredes de la cuba. B) Medidas preventivas de carácter general: La escalera de acceso a la tolva debe estar construida en un material sólido y antideslizante. En la parte inferior de la escalera abatible se colocará un seguro para evitar balanceos, que se fijará a la propia escalera cuando esté plegada y al camión cuando esté desplegada. Así mismo debe tener una plataforma en la parte superior para que el operario se sitúe para observar el estado de la tolva de carga y efectuar trabajos de limpieza dotada de un aro quitamiedos a 90 cm. de altura sobre ella. La plataforma ha de tener unas dimensiones aproximadas de 400 x 500 mm. y ser de material consistente. Para evitar acumulación de suciedad deberá ser del tipo de rejilla con un tamaño aproximado de la sección libre máxima de 50 mm. de lado. Esta escalera solo se debe utilizar para trabajos de conservación, limpieza e inspección por un solo operario y colocando los seguros tanto antes de subir como después de recogida la parte abatible de la misma. Sólo se debe utilizar estando el vehículo parado.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

La hormigonera no debe tener partes salientes que puedan herir o golpear a los operarios. Los elementos de la hormigonera tales como canaletas de salida, escaleras, guardabarros, etc., deberá pintarse con pintura anticorrosivo para evitar que con el tiempo se puedan romper y lesionar a los operarios. No subirse a la cuba de la hormigonera ni siquiera estando parada. Cualquier reparación o comprobación se deberá hacer con elementos auxiliares tales como andamios, etc. Para la visibilidad de las partes de la hormigonera en horas nocturnas se deberán pintar con franjas blancas y negras de pintura reflectante las partes traseras de la hormigonera (cuba, tolvas, canaletas, etc.). El vehículo debe poseer frenos hidráulicos con doble circuito independiente tanto para el eje trasero como delantero. Los elementos para subir o bajar han de ser antideslizantes. Deben poseer los dispositivos de señalización que marca el código de la circulación. Sistemas de alarmas para neumáticos con poco aire. Señal de marcha atrás audible por otros camiones. Las cabinas deben ser de una resistencia tal y estar instaladas de manera que ofrezcan una protección adecuada al conductor contra la caída de objetos. Las cabinas deben poseer sistema de ventilación y calefacción. La cabina debe estar provista de un asiento fijo para el conductor y para los pasajeros autorizados para viajar en ella. Los asientos deben estar construidos de forma que absorban en medida suficiente las vibraciones, tener respaldo y un apoyo para los pies y ser cómodos. Los camiones deben llevar los siguientes equipos: un botiquín de primeros auxilios, un extintor de incendios de nieve carbónica o componentes halogenados con una capacidad mínima de 5 Kg., herramientas esenciales para reparaciones en carretera, lámparas de repuesto, luces intermitentes, reflectores, etc. Para desplegar la canaleta de hormigón se deberán quitar los tornillos de bloqueo haciéndola girar hasta posición de descarga; una vez allí, se quitará la cadena de seguridad y se cogerá por el extremo haciendo girar hasta la posición desplegada. Hay que evitar poner las manos entre las uniones de las canaletas en el momento del despliegue. Al desplegar la canaleta nunca se debe situar el operario en la trayectoria de giro de la misma para evitar cualquier tipo de golpes. Las canaletas auxiliares deben ir sujetas al bastidor del camión mediante cadenas con cierre y seguro de cierre. Después de cada paso de hormigón se deben limpiar con una descarga de agua. El depósito y canaletas se limpiarán en un lugar al aire libre lejos de las obras principales. El camión se situará en el lugar de vaciado dirigido por el encargado de obra o persona en quien delegue. Cuando se descarga sobre cubilote transportado por grúa el camionero y el operario que ayuda a cargar se separarán de la zona de bajada del cubilote estando siempre pendiente de las evoluciones del mismo. Si por la situación del gruísta se debe acompañar en su bajada al cubilote esto se hará procurando no colocarse entre el cubilote y la parte trasera de la hormigonera para evitar atrapamientos entre ambos elementos. Se debe poner especial cuidado con la posición de los pies cuando baja el cubilote para evitar que este les atrape contra el suelo. Una vez cargado el cubilote y separada la canaleta se deben alejar ambos operarios para evitar que un balanceo imprevisto de la carga les golpee. Cuando un camión circula por el lugar de trabajo es indispensable dedicar un obrero para que vigile que la ruta del vehículo esté libre antes de que éste se ponga en marcha hacia adelante y sobre todo hacia atrás. Los camiones deben ser conducidos con gran prudencia: en terrenos con mucha pendiente, accidentados, blandos, resbaladizos o que entrañen otros peligros, a lo largo de zanjas o taludes, en marcha atrás. No se debe bajar del camión a menos que: esté parado el vehículo, haya un espacio suficiente para apearse. Durante el desplazamiento del camión ninguna persona deberá: ir de pie o sentada en lugar peligroso, pasar de un vehículo a otro, aplicar calzos a las ruedas, llevar brazos o piernas colgando del exterior. Cuando el suministro se realiza en terrenos con pendientes entre el 5 y el 16 por ciento, si el camión-hormigonera lleva motor auxiliar se puede ayudar a frenar colocando una marcha aparte del correspondiente freno de mano; si la hormigonera funciona con motor hidráulico hay que calzar las ruedas del camión pues el motor del camión está en marcha de forma continua. En pendientes superiores al 16 por ciento se aconseja no suministrar hormigón con el camión. Al finalizar el servicio y antes de dejar el camión-hormigonera el conductor deberá: poner el freno de mano, engranar una marcha corta y caso necesario bloquear las ruedas mediante calzos. En cuanto a los trabajos de mantenimiento utilizando herramientas manuales se deben seguir las siguientes normas: seleccionar las herramientas más adecuadas para el trabajo que ha de ser ejecutado, cerciorarse de que se encuentran en buen estado, hacer el debido uso, al terminar el trabajo guardarlas en la caja o cuarto dedicado a ello. Cuando se utilizan pistolas de engrase a presión nunca se deben colocar las manos frente a las toberas de salida. En la lubricación de resortes mediante vaporización o atomización el trabajador permanecerá alejado del chorro de lubricación, que se sedimenta con rapidez procurando en todo momento no dirigirlo a otras personas. Cuando se haya fraguado el hormigón de una cuba por cualquier razón el operario que maneje el martillo neumático deberá utilizar cascos de protección auditiva de forma que el nivel máximo acústico sea de 80 dB. Los camiones de hormigón no se podrán acercar a menos de 2 metros del borde superior de los taludes. Las rampas de acceso tendrán una pendiente no superior al 20 por 100.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada: - Casco de seguridad. - Gafas de seguridad (antisalpicaduras de pastas). - Ropa de trabajo. - Guantes de goma o P.V.C. - Calzado antideslizante. 8.1.6. Pequeña maquinaria Taladros eléctricos Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto Esta máquina la utilizaremos en la obra poruqe sirve para perforar o hacer agujeros (pasantes o ciegos) en cualquier material, utilizando siempre la broca adecuada al material a trabajar. La velocidad de giro en el taladro eléctrico se regula con el gatillo, siendo muy útil poder ajustarla al material que se esté taladrando y al diámetro de la broca para un rendimiento óptimo. Además del giro la broca tiene un movimiento de vaivén. Esto es imprescindible para taladrar con comodidad ladrillos, baldosas, etc. Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta máquina Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Cortes Media Dañino Moderado Evitado Golpes Media Ligeramente

dañino Tolerable Evitado

Atrapamientos Baja Extremadamente dañino

Moderado Evitado

Proyección de partículas Media Dañino Moderado Evitado Emisión de polvo Baja Dañino Tolerable Evitado Contacto con las correas de transmisión Baja Dañino Tolerable Evitado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas Antes de utilizar la máquina se debe conocer su manejo y adecuada utilización. Antes de maniobrar, asegurarse de que la zona de trabajo esté despejada. Usar el equipo de protección personal definido por obra. No efectuar reparaciones con la máquina en marcha. Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina al jefe más inmediato. Hacerlo preferiblemente por medio del parte de trabajo. Cumplir las instrucciones de mantenimiento. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada: - Mono de trabajo. - Casco de seguridad. - Protectores auditivos. - Calzado de seguridad. - Guantes de trabajo.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

9. EPIs Del análisis de riesgos laborales realizados en esta Memoria de Seguridad y Salud, existen una serie de riesgos que se deben resolver con el empleo de equipos de protección individual (EPIs), cuyas especificaciones técnicas y requisitos establecidos para los mismos por la normativa vigente, se detallan en cada uno de los apartados siguientes. 9.1. Protección auditiva 9.1.1. Tapones

Protector Auditivo : Tapones Norma :

EN 352-2

CAT II

Definición : • Protector contra el ruido llevado en el interior del conducto auditivo externo (aural), o en la concha a la entrada

del conducto auditivo externo (semiaural): Tapón auditivo desechable: previsto para ser usado una sola vez. Tapón auditivo reutilizable: previsto para ser usado más de una vez. Tapón auditivo moldeado personalizado: confeccionado a partir de un molde de concha y conducto auditivo del usuario. Tapón auditivo unido por un arnés: tapones unidos por un elemento de conexión semirígido. Marcado :

• Nombre o marca comercial o identificación del fabricante • El número de esta norma • Denominación del modelo • El hecho de que los tapones sean desechables o reutilizables • Instrucciones relativas a la correcta colocación y uso • La talla nominal de los tapones auditivos (salvo en los moldeados y semiaurales).

Requisitos establecidos por el RD 1407/1992 :

• Certificado CE expedido por un organismo notificado • Declaración de conformidad • Folleto informativo

Norma EN aplicable :

• UNE-EN 352-2: Protectores auditivos. Requisitos de seguridad y ensayos. Parte 2: Tapones. • UNE- EN 458: Protectores auditivos. Recomendaciones relativas a la selección, uso, precauciones de empleo y

mantenimiento Información destinada a los Usuarios :

Conforme establece la actual normativa, el epi será suministrado por el fabricante con un folleto informativo que deberá ir en el idioma español y en el cual se especifiquen las condiciones de utilización, empleo, características y mantenimiento del mismo.

9.2. Protección de la cabeza 9.2.1. Cascos de protección (para la construcción)

Protección de la cabeza : cascos de protección (usado en construcción)

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Norma :

EN 397

CAT II

Definición : • Elemento que se coloca sobre la cabeza, primordialmente destinada a proteger la parte superior de la cabeza

del usuario contra objetos en caída. El casco estará compuesto como mínimo de un armazón y un arnés. • Los cascos de protección están previstos fundamentalmente para proteger al usuario contra la caída de objetos

y las consecuentes lesiones cerebrales y fracturas de cráneo. Marcado :

• El número de esta norma. • Nombre o marca comercial o identificación del fabricante. • Año y trimestre de fabricación • Denominación del modelo o tipo de casco (marcado tanto sobre el casco como sobre el arnés) • Talla o gama de tallas en cm (marcado tanto sobre el casco como sobre el arnés). • Abreviaturas referentes al material del casquete conforme a la norma ISO 472.

Requisitos adicionales (marcado) : • - 20ªC o - 30ªC (Muy baja temperatura) • + 150ºC (Muy alta temperatura) • 440V (Propiedades eléctricas) • LD (Deformación lateral) • MM (Salpicaduras de metal fundido)

Requisitos establecidos por el RD 1407/1992 :

• Certificado CE expedido por un organismo notificado. • Declaración de Conformidad

Folleto informativo en el que se haga constar :

• Nombre y dirección del fabricante • Instrucciones y recomendaciones sobre el almacenamiento, utilización, limpieza y mantenimiento, revisiones y

desinfección. • Las sustancias recomendadas para la limpieza, mantenimiento o desinfección no deberán poseer efectos

adversos sobre el casco, ni poseer efectos nocivos conocidos sobre el usuario, cuando son aplicadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

• Detalle acerca de los accesorios disponibles y de los recambios convenientes. • El siginficado de los requisitos opcionales que cumple y orientaciones respecto a los límites de utilización del

casco, de acuerdo con los riesgos. • La fecha o periodo de caducidad del casco y de sus elementos. • Detalles del tipo de embalaje utilizado para el transporte del casco.

Norma EN aplicable :

• UNE-EN 397: Cascos de protección para la industria. Información destinada a los Usuarios :

Conforme establece la actual normativa, el epi será suministrado por el fabricante con un folleto informativo que deberá ir en el idioma español y en el cual se especifiquen las condiciones de utilización, empleo, características y mantenimiento del mismo.

9.3. Vestuario de protección 9.3.1. Vestuario de protección de alta visibilidad

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Vestuario de protección : Vestuario de protección de alta visibilidad Norma :

EN 471

CAT II

Definición : Ropa de señalización destinada a ser percibida visualmente sin ambigüedad en cualquier circunstancia :

• Mono • Chaqueta • Chaleco I (reflectante a rayas horizontales) • Chaleco II (reflectante cruzado modo arnés) • Pantalón de peto • Pantalón sin peto • Peto • Arneses

Pictograma : Marcado en el producto o en las etiquetas del producto.

Propiedades : Se indicarán además del pictograma (ver norma UNE-EN-342 para detalle) :

• Clase de la superficie del material :X • Clase del material reflectante : Y

Marcado : Se marcará con la siguiente información :

• Nombre, marca registrada o identificación del fabricante • Designación comercial • Talla de acuerdo con la norma UNE-EN 340 • El número de norma : EN-471 • Nivel de prestaciones. • Instrucciones de como ponérsela o quitársela, usos, advertencias en caso de mal uso, etc.

Las marcas deberán ser duraderas y no se añadirán otras marcas o inscripciones que se confundan con las anteriores. Requisitos establecidos por el RD 1407/1992 :

• Certificado CE expedido por un organismo notificado. • Declaración de Conformidad • Folleto informativo

Norma EN aplicable :

• UNE-EN 471 : Ropas de señalización de alta visibilidad • UNE-EN 340: Ropas de protección. Requisitos generales • UNE-ENV 343: Ropas de protección. Protección contra las intemperies.

Información destinada a los Usuarios :

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Conforme establece la actual normativa, el epi será suministrado por el fabricante con un folleto informativo que deberá ir en el idioma español y en el cual se especifiquen las condiciones de utilización, empleo, características y mantenimiento del mismo.

10. Protecciones colectivas Relación de medidas alternativas de protección colectiva cuya utilización está prevista en esta obra y que han sido determinadas a partir de la "Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada" en las diferentes unidades de obra evaluadas de esta misma Memoria de Seguridad y Salud. 10.1. Señalización Ficha técnica Señales, indicadores, vallas y luces de seguridad utilizados en esta obra que indican, marcan la posición o señalizan de antemano todos los peligros. En los planos que se adjuntan se especifica y detalla la posición de la señalización en la misma. La señalización a utilizar en la obra está de acuerdo con principios profesionales, y se basa en los fundamentos de los códigos de señales, como son:

1) Que la señal sea de fácil percepción, visible, llamativa, para que llegue al interesado. 2) Que las personas que la perciben, vean lo que significa. Letreros como PELIGRO, CUIDADO, ALTO, una vez leídos, cumplen bien con el mensaje de señalización, porque de todos es conocido su significado.

El primer fundamento anterior, supone que hay que anunciar los peligros que se presentan en la obra, como se está haciendo. El segundo fundamento consiste en que las personas perciban el mensaje o señal, lo que supone una educación preventiva o de conocimiento del significado de esas señales. Señalización en la obra: La señalización en la obra, es compleja y variada, utilizándose : 1) Por la localización de las señales o mensajes:

· Señalización externa. Utilizamos por un lado la señalización adelantada, anticipada, a distancia. Indica que puede una persona encontrarse con el peligro adicional de una obra. Y por otro la señalización de posición, que marca el límite de la actividad edificatoria y lo que es interno o externo a la misma.

· Señalización interna. Para percepción desde el ámbito interno de la obra, con independencia de sí la señal está colocada dentro o fuera de la obra.

2) Por el horario o tipo de visibilidad:

· Señalización diurna. Por medio de paneles, banderines rojos, bandas blancas o rojas, triángulos, vallas, etc. · Señalización nocturna. A falta de la luz diurna, se utilizarán las mismas señales diurnas pero buscando su

visibilidad mediante luz artificial. 3) Por los órganos de percepción de la persona, o sentidos corporales, utilizamos los siguientes tipos de señalización:

· Señalización visual. Se compone en base a la forma, el color y los esquemas a percibir visualmente, como por ejemplo las señales de tráfico.

· Señalización acústica. Se basa en sonidos estridentes, intermitentes o de impacto. Los utilizamos en vehículos o máquinas mediante pitos, sirenas o claxon.

· Señalización táctil. Se trata de obstáculos blandos colocados en determinados puntos, con los que se tropieza avisando de otros peligros mayores, (Por ejemplo cordeles, barandillas, etc.).

Medios principales de señalización de la obra 1) VALLADO: Dentro de esta obra se utilizarán vallados diversos, unos fijos y otros móviles, que delimitan áreas determinadas de almacenaje, circulación, zonas de evidente peligro, etc. El vallado de zonas de peligro debe complementarse con señales del peligro previsto.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

2) BALIZAMIENTO: Se utilizará en esta obra para hacer visibles los obstáculos u objetos que puedan provocar accidentes. En particular, se usará en la implantación de pequeños trabajos temporales como para abrir un pozo, colocar un poste, etc. 3) SEÑALES: Las que se utilizarán en esta obra responden a convenios internacionales y se ajustan a la normativa actual. El objetivo es que sean conocidas por todos. 4) ETIQUETAS: En esta obra se utilizarán las señales que se estimen oportunas, acompañadas con frases que se pueden redactar en colores distintos, llamativos, que especifiquen peligros o indicaciones de posición o modo de uso del producto contenido en los envases. Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en esta protección colectiva Riesgo Probabilidad Consecuencias Calificación Estado Quemaduras Baja Dañino Tolerable Evitado Golpes o cortes por manejo de herramientas manuales

Alta Dañino Importante No eliminado

Golpes o cortes por manejo de chapas metálicas

Alta Dañino Importante No eliminado

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Medidas preventivas La señalización de seguridad complementara, pero no sustituirá nunca a las medidas de prevención adoptadas en la obra. No se utilizarán al mismo tiempo dos señales que puedan dar lugar a confusión. Las señales serán de tamaño y dimensiones tales que permitan su clara visibilidad desde el punto más alejado desde el que deban ser vistas. Si tienen que actuar los trabajadores personalmente dirigiendo provisionalmente el tráfico o facilitando su desvió, se procurará principalmente que: a) Sean trabajadores con carné de conducir. b) Estén protegidos con equipos de protección individual, señales luminosas o fluorescentes, de acuerdo con la normativa de tráfico. c) Utilicen prendas reflectantes según UNE-EN-471 d) Se sitúen correctamente en zonas iluminadas, de fácil visibilidad y protegidas del tráfico rodado. Las tuberías por las que circulan flujos peligrosos estarán identificadas y señalizadas, para evitar errores o confusiones. La señalización deberá permanecer mientras exista la situación que motiva su colocación. Una vez finalizada la obra, se sustituirá la señalización provisional de obra por la señalización definitiva de viales. Retirada de sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados (piezas rotas, envoltorios, palets, etc.). Deberán realizarse periódicamente revisiones de la señalización, para controlar el buen estado y la correcta aplicación de las mismas Las señales serán retiradas cuando deje de existir la situación que las justificaba. Equipos de protección individual Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada: Ropa de trabajo Chaleco reflectante. Guantes de cuero. Calzado de seguridad. Casco de seguridad. 11. Materiales

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Tipología y características de los materiales y elementos que van a utilizarse en esta obra, relativos a los aspectos de peso, forma y volumen del material. Se incluye la información relacionada esencialmente con los riesgos derivados de su utilización y las medidas preventivas a adoptar, asi como los aspectos preventivos relativos a su manipulación y almacenaje. 11.1. Áridos y rellenos 11.1.1. Tierras

FICHA TÉCNICA Tipología y Características

• Peso específico : 1,75 K/dm3 • Formas disponibles en obra : A montón • Peso aproximado del material de obra : K • Volumen aproximado del material de obra : m3

Las tierras en esta obra se utilizan para : El relleno de desmontes, zanjas y vaciados realizados en la obra, conforme se especifica en el proyecto de ejecución. Información relacionada con los riesgos derivados de su utilización

• La utilización de las tierras deberá hacerse siguiendo las reglas usuales de buenas prácticas. • Las tierras deberán acopiarse amontonadas sobre bases estables, sólidas y resistentes, con las debidas

condiciones de seguridad y estabilidad, para evitar desmoronamientos del material acopiado. • En especial en climatológicas adversasse protegerán debidamente para evitar que se disgreguen por la obra. • Se mantendrán alejadas de las vías de circulación en la obra, para evitar ser proyectadas por los vehículos. • Se regarán en caso necesario para evitar la formación de polvo por la obra.

Medidas preventivas a adoptar En la recepción de este material :

• La Dirección Técnica de esta obra exigirá la realización de los ensayos adecuados a su recepción en obra que garanticen la calidad del material de acuerdo con las especificaciones del proyecto, eximiendo de estos ensayos si el proveedor acredita de modo satisfactorio su calidad.

Durante su transporte por la obra:

• Se transportará desde su lugar de acopio y almacenamiento en la obra a su lugar de utilización en camiones, palas, dumpers y mototraillas que garanticen su estabilidad.

• No se rebasarán las cargas máximas establecidas en la maquinaria utilizada para su transporte y puesta en obra.

• Se prestará especial atención al lugar de acopio de destino, analizando convenientemente si las cargas a depositar en el mismo por acopio del material pueden ser soportadas con las debidas garantías de seguridad.

• No se acopiará nunca sobre bordes de forjados, taludes, andamios, etc. en evitación de sobrecargas que pudiesen dar como consecuencia el desplome del material.

Aspectos preventivos en su manipulación y almacenaje

• Se deberán tomar las medidas adecuadas para garantizar que los operarios disponen de los EPIS correspondientes definidos en la memoria de seguridad.

• Su manipulación y forma de empleo estará de acuerdo con las recomendaciones del proveedor, reglas usuales de buena práctica y las instrucciones de la Dirección de Obra.

• Lugar de almacenaje: Según los planos • Tipo de Acopio: A montón

11.1.2. Zahorras y encachados

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

FICHA TÉCNICA Tipología y Características

• Peso específico : 2,5 K/dm3 • Formas disponibles en obra : A montón • Peso aproximado del material de obra : K • Volumen aproximado del material de obra : m3

Las zahorras en esta obra se utilizan para : El relleno de desmontes, zanjas y vaciados realizados en la obra, así como para sub.-bases de pavimentación, conforme se especifica en el proyecto de ejecución. Información relacionada con los riesgos derivados de su utilización

• La utilización de las zahorras deberá hacerse siguiendo las reglas usuales de buenas prácticas. • Las zahorras deberán acopiarse amontonadas sobre bases estables, sólidas y resistentes, con las debidas

condiciones de seguridad y estabilidad, para evitar desmoronamientos del material acopiado. • Se mantendrán alejadas de las vías de circulación en la obra, para evitar ser proyectadas por los vehículos.

Medidas preventivas a adoptar En la recepción de este material :

• La Dirección Técnica de esta obra exigirá la realización de los ensayos adecuados a su recepción en obra que garanticen la calidad del material de acuerdo con las especificaciones del proyecto, eximiendo de estos ensayos si el proveedor acredita de modo satisfactorio su calidad.

Durante su transporte por la obra:

• Se transportará desde su lugar de acopio y almacenamiento en la obra a su lugar de utilización en camiones, palas, dumpers y mototraillas que garanticen su estabilidad.

• No se rebasarán las cargas máximas establecidas en la maquinaria utilizada para su transporte y puesta en obra.

• Se prestará especial atención al lugar de acopio de destino, analizando convenientemente si las cargas a depositar en el mismo por acopio del material pueden ser soportadas con las debidas garantías de seguridad.

• No se acopiará nunca sobre bordes de forjados, taludes, andamios, etc. en evitación de sobrecargas que pudiesen dar como consecuencia el desplome del material.

Aspectos preventivos en su manipulación y almacenaje

• Se deberán tomar las medidas adecuadas para garantizar que los operarios disponen de los EPIS correspondientes definidos en la memoria de seguridad.

• Su manipulación y forma de empleo estará de acuerdo con las recomendaciones del proveedor, reglas usuales de buena práctica y las instrucciones de la Dirección de Obra.

• Lugar de almacenaje: Según los planos • Tipo de Acopio: A montón

11.2. Hormigones 11.2.1. Hormigón in-situ

FICHA TÉCNICA Tipología y Características

• Peso específico : 2,3 K/dm3 • Formas disponibles en obra : En masa • Peso aproximado del material de obra : K • Volumen aproximado del material de obra : m3

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Los hormigones in situ en esta obra se utilizan para :

• La realización de los diferentes elementos o partes del edificio, conforme se especifica en el proyecto de ejecución.

Información relacionada con los riesgos derivados de su utilización

• Los riesgos principales por manipulación del hormigón son prácticamente los derivados del cemento: Dermatosis, Blefaritis y Conjuntivitis.

• La utilización de los hormigones deberá hacerse siguiendo las reglas usuales de buenas prácticas. • Los cementos que forman parte del hormigón modifican el aspecto de la piel, produciendo espesor,

desecamiento y grietas, sobretodo en las partes más expuestas como las manos. • Las lesiones de tipo cutáneo provocan eczema en la piel, con las molestias derivadas de tales afecciones. • Se recomienda el uso de guantes, pero debido a los problemas de movilidad del operario en la manipulación

de elementos es conveniente que se utilicen en previsión de estos daños cremas protectoras o aerosoles siliconados.

Medidas preventivas a adoptar Con objeto de garantizar que los diferentes elementos hormigonados, no suponen ningún riesgo o peligro por deficiencias de resistencia en los hormigones utilizados, deberán seguirse las siguientes medidas preventivas :

• Cuando así lo estime oportuno, la Dirección Técnica de esta obra exigirá la realización de los ensayos adecuados que garanticen la calidad del hormigón de acuerdo con las especificaciones del proyecto.

• Cualquier rechazo del hormigón basado en los resultados de los ensayos de consistencia deberá ser realizado con anterioridad a la puesta en obra.

• El tiempo mínimo entre la incorporación del agua de amasado al cemento y a los áridos y la colocación del hormigón en obra, no debe de ser superior a una hora y media. En casos en que no sea posible, o cuando el tiempo sea caluroso deberán tomarse medidas adecuadas para aumentar el tiempo de fraguado del hormigón sin que disminuya su calidad.

• Los equipos empleados para el transporte del hormigón por la obra deberán de estar exentos de residuos de hormigón o mortero endurecido.

• Los cementos deberán acopiarse en sacos debidamente estructurados y por tongadas, sobre bases estables, sólidas y resistentes, con las debidas condiciones de seguridad y estabilidad, para evitar desmoronamientos del material acopiado.

• Deberán seguirse las recomendaciones del fabricante relativas a su utilización y acopio. • En términos generales, la información relacionada con los riesgos derivados de su utilización será la

correspondiente a la "Ficha de datos de Seguridad" exigida por la normativa sobre clasificación, envasado y etiquetado de productos, y que se incluye con el mismo.

Durante su transporte por la obra:

• Se transportará desde su lugar de fabricación en la obra a su lugar de utilización en contenedores, cangilones o bateas. No se rebasarán las cargas máximas establecidas en la maquinaria utilizada para su transporte por la obra.

• Se prestará especial atención al lugar de acopio de destino, analizando convenientemente si las cargas a depositar en el mismo por acopio del material pueden ser soportadas con las debidas garantías de seguridad.

• No se acopiará nunca sobre bordes de forjados, taludes, andamios, etc. en evitación de sobrecargas que pudiesen dar como consecuencia el desplome del material.

Medidas preventivas que deberán adoptarse para garantizar la seguridad y estabilidad de las estructuras de hormigón en la obra : A) Hormigonado en tiempo frío:

• En general se suspenderá el hormigonado siempre que se prevea que dentro de las cuarenta y ocho horas (48 h.) siguientes puede descender la temperatura ambiente por debajo de los cero grados centígrados.

• En los casos en que, por absoluta necesidad, se hormigone en tiempo de heladas, se adoptarán las medidas necesarias para garantizar que, durante el fraguado y primer endurecimiento del hormigón, no habrán de producirse deterioros locales en los elementos correspondientes, ni mermas permanentes apreciables de las

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

características resistentes • del material. • Si no es posible garantizar que, con las medidas adoptadas, se ha conseguido evitar dicha pérdida de

resistencia, se realizarán los ensayos de información necesarios para conocer la resistencia realmente alcanzado, adoptándose, en su caso, las medidas oportunas.

• La temperatura de la masa de hormigón, en el momento de verterla en el molde o encofrado, no será inferior a +5º C.

• Se prohíbe verter el hormigón sobre elementos (armaduras, moldes, etcétera) cuya temperatura sea inferior a 0º C.

• El empleo de aditivos anticongelantes requerirá una autorización expresa, en cada caso, del Director de obra. Nunca podrán utilizarse productos susceptibles de atacar a las armaduras, en especial los que contienen Ion cloro.

• Cuando el hormigonado se realice en ambiente frío, con riesgo de heladas, podrá utilizarse para el amasado, sin necesidad de adoptar precaución especial alguna, agua calentada hasta una temperatura de 40º C e incluso calentar previamente lo áridos.

• Cuando excepcionalmente se utilice agua o áridos calentados a temperatura superior a las antes citadas, se cuidará de que el cemento, durante el amasado, no entre en contacto con ella mientras su temperatura sea superior a 40º C.

• Entre las medidas que pueden adoptarse en la dosificación del hormigón está la utilización de relaciones de agua/cemento lo mas bajas posibles, y la utilización de mayores contenidos de cemento o de cementos de mayor categoría resistente. Con ello conseguirá acelerarse la velocidad de endurecimiento de hormigón, aumentar la temperatura del mismo y reducir el riesgo de helada.

• Cuando exista riesgo de acción de hielo o de helada prolongada, el hormigón fresco debe protegerse mediante dispositivos de cobertura y/o aislamiento, o mediante cerramientos para el calentamiento del aire que rodee al elemento estructural recién hormigonado, en cuyo caso deberán adoptarse medidas para mantener la humedad adecuada.

B) Hormigonado en tiempo caluroso:

• Cuando el hormigonado se efectúe en tiempo caluroso, se adoptarán las medidas oportunas para evitar la evaporación del agua de amasado, en particular durante el transporte del hormigón, y para reducir la temperatura de la masa.

• Los materiales almacenados con los cuales vaya a fabricarse el hormigón y los encofrados o moldes destinados a recibirlo deberán estar protegidos de la acción del sol.

• Una vez efectuada la colocación del hormigón se protegerá éste del sol y especialmente del viento, para evitar que se deseque.

• Si la temperatura ambiente es superior a 40º C se suspenderá el hormigonado, salvo que previa autorización del Director de obra, se adopten medidas especiales, tales como enfriar el agua, amasar con hielo picado, enfriar los áridos, etcétera.

• Cuando se utilicen aditivos anticongelantes para el mortero, deben seguirse atentamente las indicaciones del fabricante en cuanto a dosificación, condiciones de ejecución, etc., asegurándose que no tengan ningún efecto nocivo sobre la fábrica.

Aspectos preventivos en su manipulación y almacenaje

Durante las operaciones de encofrado y desencofrado :

• Antes del vertido deberá garantizarse de que el encofrado tiene la suficiente resistencia y estabilidad. • Los trabajos en las partes superiores se realizarán desde castillete o andamio, nunca desde escaleras. • El desencofrado se realizará cuando el hormigón haya adquirido resistencia suficiente. • En las piezas de madera utilizadas para el encofrado, se extraerán los clavos que queden en ellas; y solo

después se apilarán convenientemente. • En encofrados metálicos se comprobará el perfecto encajado de las placas, para evitar la caída fortuita de

alguna de ellas; su colocación y aplomado se realizará desde castillete o andamio, siempre que la altura lo requiera, nunca apoyando escaleras y menos subiéndose el operario en las placas colocadas inferiormente. Antes de colocar las placas, se distribuirán en el tajo apilándolas con orden y cuidado, no aproximándolas a ningún borde de huecos.

Durante el vertido del hormigón :

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Deberá tenerse en cuenta el hacerlo por tongadas, con objeto de ir repartiendo las alturas y evitar así excesivas presiones que pudieran llegar a reventar el encofrado con las consiguientes consecuencias.

Vertido manual por medio de carretillas :

• Se deberá circular por superficies de tránsito libres de obstáculos. • Se prestará especial atención a los sobreesfuerzos y caídas al subir por rampas con demasiada pendiente,

con saltos o escurridizas. Vertido manual por medio de paleo y cubos :

• Aparecen riesgos por sobreesfuerzos y caídas durantes las diferentes operaciones. Vertido manual por medio de tolvas y canaletas :

• Se situarán con la pendiente adecuada, controlando en todo momento las sobrecargas que se puedan ocasionar sobre las canaletas que no desequilibren el sistema.

En la manipulación durante todo el proceso de hormigonado :

• Los operarios deberá protegerse convenientemente del contacto del hormigón, mediante el uso de guantes y

de cremas. • Los operarios deberán cuidar su limpieza corporal, en evitación de agresiones de la piel. Es necesario que

dispongan de mono de trabajo en las operaciones de manipulación del cemento. • En las irritaciones de la piel causadas por el hormigón, deberá someterse a examen médico lo antes posible. • Para prevenir la conjuntivitis deberá usarse gafas apropiadas. • Su manipulación y forma de empleo estará de acuerdo con las recomendaciones del proveedor, reglas

usuales de buena práctica y las instrucciones de la Dirección de Obra.

• Lugar de almacenaje: Hormigonera • Tipo de Acopio: Transitorio

11.3. Materiales bituminosos 11.3.1. Mezclas y emulsiones bituminosas

FICHA TÉCNICA Tipología y Características

• Peso específico : 1,2 K/dm3 • Formas disponibles en obra: En emulsiones. • Peso aproximado del material de obra : K • Volumen aproximado del material de obra : m3

Productos líquidos obtenidos a partir de una base bituminosa (asfáltica o alquitrán) elaborada con disolventes, que cuando se aplican en capa fina, al secarse forman una película sólida; utilizables como materiales de imprimación para mejorar la adherencia del material impermeabilizante al soporte. La composición de la pintura de imprimación, se definen dos tipos: Pinturas de imprimación de base asfáltica. P1-I UNE 104-234. Pinturas de imprimación de base alquitrán. P1-I UNE 104-234.

Las mezclas y emulsiones bituminosas en esta obra se utiliza :

• Como imprimadores bituminosos utilizados para la imprimación y la preparación de las superficies de los soportes que vayan a impermeabilizarse, a fin de mejorar la adherencia del material impermeabilizante con el soporte, conforme se especifica en el proyecto de ejecución.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Información relacionada con los riesgos derivados de su utilización

• Deberá proveer de los EPIS apropiados para evitar lesiones lumbares. • Las mezclas y emulsiones bituminosas deberán acopiarse sobre bases estables, sólidas y resistentes, con las

debidas condiciones de seguridad y estabilidad, para evitar caídas por desplome del material acopiado. No acopiarlo nunca sobre superficies inclinadas o resbaladizas.

• No deben realizarse trabajos de impermeabilización cuando las condiciones climatológicas puedan resultar perjudiciales, en particular cuando esté nevando o exista nieve o hielo sobre la cubierta, cuando llueva o la cubierta esté mojada, o cuando sople viento fuerte. Tampoco deben realizarse trabajos cuando la temperatura ambiente sea menor que :

a) 5°C para láminas de oxiasfalto. b) 0°C para láminas de oxiasfalto modificado. c) -5°C para láminas de betún modificado.

• Los materiales de imprimación deben aplicarse mediante brocha, cepillo o pulverizador, deberá por lo tanto adoptarse las medidas preventivas relacionadas con la protección de las vías respiratorias y contactos con la piel.

• Deberán seguirse las recomendaciones del fabricante relativas a su utilización y acopio. • En términos generales, la información relacionada con los riesgos derivados de su utilización será la

correspondiente a la "Ficha de datos de Seguridad" exigida por la normativa sobre clasificación, envasado y etiquetado de productos, y que se incluye con el mismo.

Medidas preventivas a adoptar En la recepción de este material :

• La Dirección Técnica de esta obra exigirá la realización de los ensayos adecuados a su recepción en obra que garanticen la calidad del material de acuerdo con las especificaciones del proyecto, eximiendo de estos ensayos a aquellos materiales que posean sellos de calidad o que acrediten de modo satisfactorio la realización de estos ensayos.

• El embalaje y envases deberán venir con marca y dirección del fabricante. Durante su transporte por la obra:

• Se transportará desde su lugar de almacenamiento en la obra a su lugar de utilización debidamente acopiado, en evitación de caídas accidentales por desplome del material.

• Las emulsiones deben presentarse protegidos para evitar que se produzcan deterioros durante su transporte y su almacenamiento.

• Se prestará especial atención al lugar de destino, analizando convenientemente si las cargas a depositar en el mismo por acopio del material pueden ser soportadas con las debidas garantías de seguridad.

Aspectos preventivos en su manipulación y almacenaje

• Para los trabajos en los bordes de los tejados, se instalará barandillas y/o plataformas de seguridad en los bordes de cubierta que servirán como protección a posibles caídas a lo largo de la cubierta.

• Será obligatorio el uso obligatorio de epis : a) Cinturón de seguridad, tipo sujeción, empleándose solamente en el caso de que los medios de protección colectivos no sean posibles, estando anclados a elementos resistentes. b) Calzado certificado provisto de suelas antideslizantes. c) Mono de trabajo con perneras y mangas perfectamente ajustadas. d) Dispositivos anticaídas.

• Se deberá señalizar la zona de trabajo. • Los acopios se realizarán teniendo en cuenta su inmediata utilización, tomando la precaución de colocarlos

sobre elementos planos a manera de durmientes para así repartir la carga sobre los tableros del tejado, situándolos lo más cerca de las vigas del último forjado.

• Los trabajos en la cubierta se suspenderán siempre que se presenten vientos superiores a 50 km/h que comprometan la estabilidad de los operarios y puedan desplazar los materiales, así como cuando se produzcan heladas, nevadas y lluvias que hagan deslizantes las superficies del tejado.

• Todos los huecos, tanto verticales como horizontales, estarán protegidos por barandillas de seguridad. • Se delimitará la zona de trabajo señalizándola, evitando el paso del personal por la vertical de los trabajos. • En la parte superior del andamio se colocará una barandilla alta que actuará como elemento de protección

frente a caídas.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Se colocarán plataformas metálicas horizontales para el acopio de material. • Para los trabajos en los bordes del tejado, se aprovechará el andamio exterior, cubriendo toda la superficie

con tablones. • La dirección facultativa debe establecer los controles precisos para comprobar que la ejecución de la obra se

ajusta tanto al proyecto de ejecución, estado del soporte de la impermeabilización, colocación de las láminas y de la protección, así como ejecución de elementos singulares, tales como bordes, encuentros, desagües y juntas.

• Se comprobará igualmente el estado de las protecciones colectivas con anterioridad al inicio de las operaciones de aislamiento en la cubierta.

• La colocación de mezclas y emulsiones bituminosas deberá hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

• Todas las piezas que se comprueben que son defectuosas, serán retiradas y sustituidos por otras satisfactorias, en evitación de riesgos durante su manipulación, almacenaje y puesta en obra.

• Debe evitarse el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites, disolventes, etc., sobre las mezclas y emulsiones bituminosas.

• Se deberán tomar las medidas adecuadas para garantizar que los operarios disponen de los EPIS correspondientes: Cinturones de protección lumbar, guantes y calzado reforzado.

• Su manipulación y forma de empleo estará de acuerdo con las recomendaciones del proveedor, reglas usuales de buena práctica y las instrucciones de la Dirección de Obra.

• Deberá evitar que se acopie el material en las proximidades de depósitos de gasoil o gasolina, para evitar en caso de incendio la propagación del fuego.

• Se dispondrá de un extintor en las inmediaciones del tajo con objeto de proceder a la extinción rápida de un incendio que pudiese provocarse.

• Se prohibirá fumar y encender fuego en el tajo, para evitar incendios por la emanación de vapores de los productos adhesivos o por el acopio del material.

• Se almacenará en lugar protegido del calor excesivo.

• Lugar de almacenaje: Según los planos • Tipo de Acopio: Paletizado en cajas o en láminas

11.4. Carpintería 11.4.1. Maderas

FICHA TÉCNICA Tipología y Características

• Peso específico : 0,7 K/dm3 • Formas disponibles en obra : Perfiles y piezas • Volumen aproximado del material de obra : m3

El tipo de madera así como su acabado será el determinado en el Proyecto de ejecución. Las maderas utilizadas en la carpintería estarán exentas de alabeos, fisuras y abolladuras, no presentará ataques de hongos ni de insectos y la desviación máxima de sus fibras respecto al eje será menor de 1/16.

Carpintería de madera : Cerramiento de huecos verticales en tabiques y exteriores mediante puertas y ventanas de madera. Se realizará de acuerdo con las especificaciones contenidas en el Proyecto.

La carpintería incluye una serie de operaciones en la obra :

Colocación de Patillas y precercos Los precercos serán de madera y vendrán de fábrica montados. Las patillas serán de hierro galvanizado. Colocación de Tapajuntas Los tapajuntas serán de igual calidad al resto de la carpintería, cortándose sus uniones a inglete. Ensamblaje y Uniones

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Las uniones se harán por medio de ensambles, clavazón y mediante el encolado. Colocación de hojas Transporte, manipulación y puesta en obra de las hojas de las puertas y ventanas, con sus respectivos herrajes (bisagras, cerrajería, etc.). Acabados La carpintería podrá ser barnizada o pintada.

Información relacionada con los riesgos derivados de su utilización Respecto a los adhesivos, pegamentos y colas utilizados en su unión y adherencia : Deberán seguirse las indicaciones establecidas en las respectivas fichas técnicas de esta Memoria de Seguridad. Respecto a la cerrajería (pomos, bisagras, mirillas, pasadores de seguridad, etc.) : Deberán seguirse las indicaciones establecidas en las respectivas fichas técnicas de esta Memoria de Seguridad. Respecto a las piezas de madera:

• La utilización de las piezas de madera, su traslado y puesta en obra requiere de esfuerzos para el personal que las manipula. Deberá por lo tanto instruirse sobre el manejo y elevación manual de cargas pesadas.

• Así mismo se deberá proveer de los EPIS apropiados para evitar lesiones lumbares. • La disposición de las hojas de puertas y ventanas puede implicar el riesgo de caídas a distinto nivel. Deberá

proveerse a los operarios de protecciones colectivas que impidan la caída de los mismos (Redes de seguridad, Barandillas) y/o de los epis necesarios para impedir la caída (arnés de seguridad, calzado antideslizante).

• Deberán utilizarse medios auxiliares autorizados previamente por el Coordinador de seguridad. No podrán utilizarse escaleras, andamios, plataformas y demás medios que previamente no hayan sido autorizados por el coordinador de seguridad.

• Las piezas, hojas y demás deberán acopiarse sobre bases estables, sólidas y resistentes, con las debidas condiciones de seguridad y estabilidad, para evitar caídas por desplome del material acopiado. No acopiarlo nunca sobre superficies inclinadas o resbaladizas.

• La utilización de la carpintería de maderas en la obra implica la necesidad de cortar piezas. Se mostrará especial atención durante el corte de las mismas ya que puede producir :

• Proyección de partículas: al cortarse indebidamente pueden proyectarse partículas agresivas. Deberá en tales casos protegerse los ojos.

• Generación de polvo: Deberá protegerse las vías respiratorias de la posible inhalación de polvo, además de los ojos. En tales casos se deberán seguir atentamente las instrucciones, medidas preventivas y normas de actuación para manipular dicha maquinaria, y que se indican en esta misma memoria de seguridad y salud.

• Cortes: Durante la manipulación del material cortado, deberá utilizarse protectores en las manos. • Sobreesfuerzos: Al tener que desplazar las piezas por la obra, deberá instruirse a los operarios

sobre la manipulación correcta de cargas manuales. • Posturas inadecuadas: Al permanecer durante largo tiempo en posturas molestas, deberá informarse

a los operarios de las posturas correctas de trabajo. • La utilización maderas requiere en múltiples ocasiones la clavazón de las piezas. Deberá en tales casos

tomarse las siguientes medidas preventivas : • No se deberán clavar los clavos utilizando herramientas inadecuadas. deberá utilizarse siempre un

martillo. • Los clavos deberán depositarse en contenedores, evitando que estos queden fuera de los mismos. • La extracción de los clavos defectuosos deberá hacerse utilizando herramientas adecuadas:

Alicates, Tenazas y/o martillo extractor. Nunca deberá emplearse herramientas no adecuadas ni mucho menos extraerse directamente con la mano.

• Los clavos defectuosos, doblados o deteriorados deberán acopiarse y recogerse en contenedores destinados a tal fin. No deberán en ningún caso abandonarse al azar.

Respecto a los barnices, lacas, pinturas y disolventes utilizados : Deberán seguirse las indicaciones establecidas en las respectivas fichas técnicas de esta Memoria de Seguridad.

Medidas preventivas a adoptar En la recepción de este material :

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• La Dirección Técnica de esta obra exigirá la realización de los ensayos adecuados a su recepción en obra que

garanticen la calidad del material de acuerdo con las especificaciones del proyecto, eximiendo de estos ensayos a aquellos materiales que posean sellos de calidad o que acrediten de modo satisfactorio la realización de estos ensayos.

• El embalaje de las piezas deberá venir con marca y dirección del fabricante. Durante su transporte por la obra:

• Se transportará desde su lugar de almacenamiento en la obra a su lugar de utilización debidamente acopiado, en evitación de caídas accidentales por desplome del material.

• El transporte se realizará no rebasando nunca las cargas máximas de la máquina de elevación y otros medio de trasporte utilizados.

• Se prestará especial atención al lugar de destino, analizando convenientemente si las cargas a depositar en el mismo por acopio del material pueden ser soportadas con las debidas garantías de seguridad.

Aspectos preventivos en su manipulación y almacenaje

Los materiales cumplirán las condiciones especificadas en el proyecto. Los cercos vendrán de fábrica con rastreles, rigidizadores y escuadras para mantener sus aplomos y niveles y una protección superficial para su conservación durante el almacenamiento y puesta en obra. No deberá sobrecargarse estos sin comprobar su capacidad portante. Las riostras y escuadras se desmontarán una vez endurecido el mortero y cuando se compruebe la estabilidad y resistencia del mismo. De carácter general :

• Todas las piezas que se comprueben que son defectuosas, serán retiradas y sustituidos por otras

satisfactorias, en evitación de riesgos durante su manipulación, almacenaje y puesta en obra. • Antes de manipular las maderas, los trabajadores habrán sido instruidos en la manipulación de cargas

pesadas. • Deberán conocerse los riesgos propios de la pequeña maquinaria a utilizar: Cepilladora, Lijadora,

Taladradoras, etc. y tener presente las medidas preventivas frente a cada una de ellas. • Deberán conocerse los riesgos propios de las herramientas manuales: Destornillador, martillo, alicates, etc., y

tener presente las medidas preventivas frente a cada una de ellas. • Se deberán tomar las medidas adecuadas para garantizar que los operarios disponen de los EPIS

correspondientes. • Su manipulación y forma de empleo estará de acuerdo con las recomendaciones del proveedor, reglas

usuales de buena práctica y las instrucciones de la Dirección de Obra. • Deberá evitar que se acopie el material en las proximidades de depósitos de gasoil o gasolina, para evitar en

caso de incendio la propagación del fuego. • Se dispondrá de un extintor en las inmediaciones del tajo con objeto de proceder a la extinción rápida de un

incendio que pudiese provocarse. • Se prohibirá fumar y encender fuego en el tajo, para evitar incendios por la emanación de vapores de los

productos adhesivos o por el acopio del material. En la colocación de las puertas de entrada : La puerta de entrada a vivienda deberá llevar en su parte inferior y superior un precerco y un cabecero, sus laterales albergan los mecanismos de cerradura, pomo y exteriormente mediante llavín, además en estas puertas se fijará un tirador y una mirilla óptica. Todos los componentes deberán venir montados de fábrica, por lo que las operaciones de puesta en obra se reducen exclusivamente a los sobreesfuerzos realizados en su colocación. Al ser puertas blindadas y por lo tanto pesadas, su manipulación deberá realizarse al menos por dos operarios. En la colocación de "puertas de paso ciegas" : Las hojas interiores de paso irán enrasadas a dos caras con canteado en sus laterales, llevando un bastidor perimetral y otro en el centro, cerradura y tirador, si lo llevase. En puertas de paso se utilizarán cierres por resbalón con pomo para su accionamiento. En baños y aseos llevarán una condena con su manilla correspondiente.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Todos los componentes deberán venir montados de fábrica a excepción de la condena, por lo que las operaciones de puesta en obra se reducen exclusivamente a su transporte por obra, colocación y al ajustado de la condena. Es conveniente que su manipulación se realice al menos por dos operarios.

En la colocación de "puertas de paso vidrieras" : Las hojas interiores previstas para acristalar llevarán un hueco practicado, canteándose interiormente con el entalle necesario para el acristalamiento y enjunquillado. Todos los componentes deberán venir montados de fábrica a excepción de la vidriera. La colocación de la vidriera deberá realizarse mediante el uso de guantes que impidan el corte. Deberá seguirse para la colocación de los cristales las prescripciones establecidas y desarrolladas en la ficha técnica correspondiente a "Vidrios" de esta misma Memoria de Seguridad. Es conveniente que la manipulación de las hojas se realice al menos por dos operarios.

En la colocación de "capialzados" : Las uniones entre perfiles se harán por medio de ensambles y colas que aseguren su rigidez. Se utilizarán colas según indica la Norma UNE. Todas las caras de la carpintería quedarán correctamente cepilladas, enrasadas y sin marcas de cortes. Todos los componentes deberán venir montados de fábrica a excepción del montaje de las persianas, por lo que las operaciones de puesta en obra se reducen exclusivamente a su transporte y colocación. Deberán utilizarse protecciones colectivas que impidan la caída de los operarios (redes de recogida) o en su defecto los epis (arnés de seguridad) que garanticen la seguridad de los operarios. No se utilizarán medios auxiliares que no estén autorizados por el Coordinador de Seguridad. Es conveniente que su manipulación se realice al menos por dos trabajadores. En la colocación de "persianas y complementos" :

En las persianas enrollables la unión entre lamas se hará por medio de ganchos o flejes, de acero galvanizado o protegido contra la corrosión, formando cadenas verticales o por ensamblaje continuo de las lamas. Todos los componentes deberán venir montados de fábrica a excepción del montaje de las persianas, por lo que las operaciones de puesta en obra se reducen exclusivamente a su transporte y colocación. Deberán utilizarse protecciones colectivas que impidan la caída de los operarios (redes de recogida) durante la colocación de las persianas o en su defecto los epis (arnés de seguridad) que garanticen la seguridad de los operarios. No se utilizarán medios auxiliares que no estén autorizados por el Coordinador de Seguridad. Es conveniente que su manipulación se realice al menos por dos trabajadores.

En la colocación de "carpintería exterior" :

La colocación de carpinterías en los cerramientos de huecos rectangulares de fachadas con ventanas y puertas de balconeras deberá realizarse garantizando la seguridad de los trabajadores, en especial las caídas a distinto nivel. Para ello se utilizarán protecciones colectivas (redes de seguridad) y epis (arnés de seguridad). Pueden sobrevenir esfuerzos por posturas inadecuadas o forzadas al elevar cargas pesadas, por lo que se deberán realizar los trabajos al menos por dos personas.

• Lugar de almacenaje: Según los planos • Tipo de Acopio: Paletizado

12. Previsiones e informaciones para trabajos posteriores 12.1. Medidas preventivas y de protección 12.1.1. Objeto • El Real Decreto 555/86 y su modificación parcial mediante el Real Decreto 84/90, ambos derogados, indicaban que se

debían contemplar en el Estudio de Seguridad e Higiene, entre otros aspectos de la seguridad, los sistemas técnicos adecuados para poderse efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad e higiene, los trabajos de reparación, conservación y mantenimiento, que deberán acomodarse a las prescripciones contenidas en el proyecto de ejecución.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Posteriormente, ambos Reales Decretos fueron derogados expresamente por el actual vigente Real Decreto 1627/97,

que entre otras novedades incorpora, además de la obligatoriedad de redacción del ahora llamado Estudio de Seguridad y Salud, en determinados supuestos la redacción de un Estudio Básico de Seguridad y Salud, de menor contenido.

• En este último Real Decreto, se modifica el texto del apartado referente a las condiciones de seguridad y salud para la realización de los trabajos posteriores, indicándose que, en todo caso, se contemplarán también las previsiones e informaciones útiles para efectuar, en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores, refiriéndose tanto al Estudio, artículo 5.6., Como al Estudio Básico, artículo 6.3.

• Es de destacar que, mientras en los dos primeros Reales Decretos (ahora derogados) se entendía que se referían al tratamiento de trabajos, riesgos y medidas preventivas que se deberían aplicar en el momento de su futura realización, con la redacción contenida en el nuevo Real Decreto se debe entender que es preciso definir las previsiones y las informaciones útiles, teniendo en cuenta que parte de ellas se deben realizar durante la ejecución de la obra, las previsiones, y facilitar como máximo a su finalización, las informaciones.

• Hay que tener en cuenta que las previsiones técnicas deberán ser recogidas en el proyecto de ejecución de la obra, por lo que es recomendable la colaboración tanto con el proyectista, cuando es distinto el autor del Estudio, o Estudio Básico, como en el promotor, para su definición e inclusión en dicho proyecto, adoptando las soluciones constructivas más adecuadas a las citadas previsiones.

• Para facilitar el cumplimiento de este artículo del Real Decreto 1627/97, se redacta a continuación una guía orientativa, con un contenido muy amplio, pero no exhaustivo ni excluyente, y ajustada por el autor de esta Memoria de Seguridad, a las características de la obra objeto.

Previsiones e informaciones útiles para los previsibles trabajos posteriores : Guía Orientativa • Todos los edificios deben someterse con carácter obligatorio, desde su entrega por el promotor, a un adecuado

sistema de uso y mantenimiento. Así se desprende de lo dispuesto en la Ley de Ordenación de la Edificación, en el artículo 16, en la que aparece por primera vez, como agente de la deificación 'los propietarios y usuarios' cuya principal obligación es la de 'conservar en buen estado la deificación mediante un adecuado uso y mantenimiento', y en el artículo 3 en que se dice que 'los edificios deben proyectarse, construirse, mantenerse y conservarse de tal forma que se satisfagan los requisitos básicos de funcionalidad, seguridad y habitabilidad.'

• También otras disposiciones de las diferentes Comunidades Autónomas indican en términos parecidos, que los edificios deben conservarse en perfecto estado de habitabilidad o explotación.

• Las normas e instrucciones para el uso y mantenimiento, según la normativa actual, deberán formar parte del Libro del Edificio.

• Los trabajos necesarios para el adecuado uso y mantenimiento de un edificio, lo que constituye los previsibles trabajos posteriores, deberán cumplir los siguientes requisitos básicos:

1. - Programación periódica adecuada, en función de cada uno de los elementos a mantener. 2. - Eficacia, mediante una correcta ejecución de los trabajos. 3. - Seguridad y Salud, aplicada a su implantación y realización.

• En relación con este último punto y en cumplimiento del Real Decreto 1627/97, se describen a continuación las

previsiones e informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores, mediante el desarrollo de los siguientes puntos:

1. - Relación de previsibles trabajos posteriores. 2. - Riesgos laborales que pueden aparecer. 3. - Previsiones técnicas para su control y reducción. 4.- Informaciones útiles para los usuarios.

1.- Relación de previsibles trabajos posteriores. • Limpieza y reparación del saneamiento, tuberías, arquetas, pozos y galerías. • Limpieza y mantenimiento de fachadas exteriores e interiores, principalmente sus elementos singulares, cornisas,

bandejas de balcón, barandillas, impostas, chapados de piedra natural, persianas enrollables o de otro sistema, etc. • Limpieza y mantenimiento de fachadas de muro-cortina. • Trabajos de mantenimiento sobre fachadas con marquesinas. • Limpieza y mantenimiento de cubiertas inclinadas, filtraciones de agua, tejas, limas, canalones, bajantes, antenas de

T.V., pararrayos, claraboyas, chimeneas, etc. • Limpieza y mantenimiento de cubiertas planas, sumideros, techos de cuerpos volados o balcones, cubiertas de

torreones, instalaciones u otros.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Limpieza, reparación y mantenimiento de elementos en locales de altura tal que se necesite plataformas de trabajo de

más de dos metros de altura. • Sustitución de acristalamientos, por rotura, mejora del confort o daños de los mismos. • Trabajos puntuales de pintura, a lugares de difícil acceso, por su altura o situación, con acopio excesivo de materiales

inflamables. • Uso y mantenimiento de ascensores. • Mantenimiento de instalaciones en fachadas y cubiertas, especialmente inclinadas. • Trabajos de mantenimiento de instalaciones en el interior del edificio, cuartos de calderas, contadores, aire

acondicionado, arquetas de toma de tierra, etc. • Mantenimiento y reposición de lámparas o reparación de las instalaciones de electricidad y audiovisuales. • Sustitución de elementos pesados, máquinas, aparatos sanitarios, vidrios, radiadores, calderas, carpintería y otros. • Montaje de andamios auxiliares, especialmente andamios y escaleras manuales o de tijera. 2.- Riesgos laborales que pueden aparecer. • En primer lugar, el riesgo debido a la simultaneidad entre cualquiera de las obras descritas u otras que se ejecuten y la

circulación o estancia de las personas usuarias del edificio, o viandantes en sus proximidades, por carga, descarga y elevación, acopio de material, escombros, montaje de andamios auxiliares, etc., en las zonas de actuación de las obras, o producción excesiva de polvo o ruido.

• En trabajos de saneamiento, caídas en los pozos, explosión, intoxicación o asfixia. En algunos casos, hundimiento de las paredes de pozos o galerías.

• En fachadas, caída en altura, con riesgo grave. • En fachadas, golpes, proyección de partículas a los ojos, caída de objetos por debajo de la zona de trabajo. • En trabajos sobre muro-cortina, caída de la jaula por rotura de los elementos de cuelgue y sujeción, o de las

herramientas o materiales, al vacío, con riesgo grave. • En fachadas con marquesinas, hundimiento por sobrecarga de éstas o de andamios por deficiencia en los apoyos. • En cubiertas inclinadas, caídas en altura, con riesgo grave, especialmente con lluvia, nieve o hielen cubiertas

inclinadas, caídas a distinto nivel por claraboyas o similares. • En cubiertas planas, caídas en altura, sobre patios o la vía pública, por insuficiente peto de protección, en trabajos en

techo de cuerpos volados fuera del peto o de bordes de torreones sobre fachada o patios, que no tengan peto de protección.

• En locales de gran altura, caída desde la plataforma de trabajo, de personas o de materiales, sobre la zona inferior. • En acristalamientos, cortes en manos o pies, por manejo de vidrios, especialmente los de peso excesivo. • En acristalamientos, rotura de vidrios de zonas inferiores de miradores, por golpes imprevistos, por el interior, con

caída de restos a la vía pública. • En trabajos de pintura de difícil acceso, caídas por defectuosa colocación de andamios auxiliares, generalmente

escaleras. • En trabajos de pintura, incendios por acopio no protegido de materiales inflamables. • En uso de ascensores, atrapamiento de personas en la cabina por avería o falta de fluido eléctrico. • En mantenimiento de ascensores, caída en altura, cuando haya holgura excesiva entre el hueco y la cabina, o de

atrapamiento de manos y pies por caída de cargas pesadas. • En trabajos de instalaciones generales, explosión, incendio o electrocución, o los derivados de manejo de materiales

pesados. • En trabajos de instalaciones generales, riesgo de caída de personas en altura, o de objetos por debajo del nivel de

trabajo. • En andamios auxiliares, caída o ruina del medio auxiliar, de personas por defecto de montaje, de electrocución por

contactos indirectos, o de materiales en labores de montaje y desmontaje. • En escaleras, caída por defecto de apoyos, rotura de la propia escalera o de la cadena en las tijeras, o por trabajar a

excesiva altura. 3.- Previsiones técnicas para su control y reducción. • Antes del inicio de cualquier trabajo posterior se deberá acotar y señalizar los lugares donde se desarrollen y la zona

de carga y descarga en la vía pública, así como limpieza de escombros, acopio de materiales fuera de las zonas habituales de paso del edificio, habilitación de vías de circulación seguras para los usuarios, realización de los trabajos, siempre que sea posible, por el exterior, para elevación o carga y descarga de materiales o andamios auxiliares, señalización y protección de éstos en la vía pública y cierre lo más hermético posible, con pantallas o similar, de las zonas de producción de polvo o ruido.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• En trabajos de saneamiento, previo a la bajada a pozos, comprobar si existe peligro de explosión o asfixia por

emanaciones tóxicas, dotando al personal, que siempre será especializado, de los equipos de protección individual adecuados, trabajar siempre al menos dos personas en un mismo tajo. En caso de peligro de hundimiento de paredes de pozos o galerías, entibación adecuada y resistente.

• En pozos de saneamiento, colocación de palees firmemente anclados a las paredes del mismo, a ser posible con forro de material no oxidable y antideslizante, como propileno o similar.

• En tajos de fachada, para todos los oficios, colocación de los andamios auxiliares seguros, creando plataformas de trabajo estables y con barandillas de protección. Sólo en casos puntuales de pequeña duración y difícil colocación de estos andamios, cuelgue mediante arnés de seguridad anticaída, con absorbedor de energía.

• Estudiar la posible colocación de ganchos, firmemente anclados a la estructura, en los cuerpos salientes, con carácter definitivo, para el anclaje del arnés indicado en el punto anterior.

• En caso de empleo de andamios auxiliares especiales, como andamios, jaulas colgadas, trabajos de descuelgue vertical o similares, los materiales y sistemas deberán estar certificados, ser revisados antes de su uso y con certificado de garantía de funcionamiento.

• En el caso muro-cortina, incluir en proyecto el montaje de jaulas colgadas, góndolas, desplazables sobre carriles. • Acotación con vallas que impidan el paso de personas de las zonas con peligro de caída de objetos, sobre la vía

pública o patios. • En fachadas y cubiertas inclinadas, protección mediante andamio tubular que esté dotado de plataformas en todos los

niveles, escalera interior y barandilla superior sobresaliendo un metro por encima de la más elevada, tapado con malla calada, no resistente al viento. En caso de existir marquesina, no apoyar el andamio en ella, ni sobrecargarla en exceso.

• En cubiertas inclinadas, colocación de ganchos firmemente recibidos a la estructura del caballete, o a otros puntos fuertes, para anclar el arnés de seguridad ya descrito, en actuaciones breves y puntuales, en las que no se instalen andamios de protección.

• En zonas de techos de cuerpos volados, por fuera de los petos de cubiertas planas, empleo del arnés de protección contra caída descrito anteriormente, anclado a punto sólido del edificio.

• Todas las plataformas de trabajo, con más de dos metros de altura, estarán dotadas de barandilla perimetral resistente.

• Guantes adecuados para la protección de las manos, para el manejo de vidrios. • Los acristalamientos de zonas bajas de miradores deberán ser de vidrio, que en caso de rotura, evite la caída de

trozos a la vía pública, tal como laminar, armado, etc. • Dotación de extintores, debidamente certificados y con contrato de mantenimiento, en todas las zonas de acopios de

materiales inflamables. • Las escaleras para acceso a zonas altas deberán estar dotadas de las medidas de seguridad necesarias, tales como

zapatas antideslizantes, altura adecuada a la zona a trabajar, las de tijera con cadena resistente a la apertura, etc. • Las cabinas de ascensores deberán estar dotadas de teléfono u otro sistema de comunicación que se active

únicamente en caso de avería, conectado a un lugar de asistencia permanente, generalmente el servicio de mantenimiento, bomberos, conserjería de 24 horas, etc.

• Si existe holgura, más de 20 centímetros, entre el hueco y la cabina del ascensor, barandilla plegable sobre el techo de ésta para evitar la caída.

• Habilitación de vías de acceso a la antena de TV, en cubierta, con protección anticaída, estudiando en todo caso su colocación, durante la obra, en lugares lo más accesibles posible.

4.- Informaciones útiles para los usuarios. • Es aconsejable procurarse por sus propios andamios, o mediante técnico competente en deificación, un adecuado

plan de seguimiento de las instrucciones de usos y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, para conservarle un buen estado.

• Todos los trabajos de saneamiento deberán ser realizados por pocero profesional, con licencia fiscal vigente, con epígrafe mínimo de Aguas, Pozos y Minas, nº 5026.

• Revisión del estado de los patés de bajada al pozo, sustituyéndolos en caso necesario. 12.1.2. Análisis de riesgos en obras públicas Trabajos de recym en calzadas Identificación de riesgos :

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Cortes debidos al manejo de las herramientas de trabajo. • Sobreesfuerzos. • Caídas desde el mismo nivel.

Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores Sistemas de Seguridad

• No podrán emplearse señales que contenga mensajes escritos del tipo 'Disculpe las molestias' o 'Desvío a 500 mts.'

• Las vallas de cerramiento para peatones, formadas por elementos tubulares, aisladas o empalmadas, no podrán ser nunca empalmadas, no podrán ser nunca empleadas como dispositivos de defensa; y, a no ser que sustenten superficies planas reflectantes del tamaño prescrito, tampoco podrán ser utilizadas como elementos de balizamiento.

• Deberá emplearse el mínimo número de señales que permita al conductor consciente prever y efectuar las maniobras necesarias con comodidad, evitando recargar su atención con señales innecesarias o cuyo mensaje sea evidente.

• Toda señal que implique una prohibición u pbligación deberá ser reiterada o anulada antes de que haya transcurrido 1 minuto desde que un conductor que circule a velocidad prevista la haya divisado. No se podrá, por tanto limitar, por ejemplo la velocidad durante varios kilómetros mediante una sola señal genérica, sino que la limitación deberá ser reiterada a intervalos de un minuto y anulada en cuanto sea posible.

Medidas preventivas

• Remisión a la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (O.G.S.H.T.) y a la normativa vigente al efectuar las operaciones de reparación, conservación o mantenimiento.

• A fin de lograr una visibilidad máxima, todas las superficies planas de señales y elementos de balizamiento reflectantes excepto la marca vial TB-12 deberán estar perpendiculares al eje de la vía quedando expresamente prohibido el situarlas paralelas u oblicuas a la trayectoria de los vehículos.

• El diseño de las señales TP, TR y TS serán iguales al de las que se empleen para la ordenación de la circulación cuando no haya obras, excepto que el fondo de todas las señales TP, y total o parcialmente el de todas las señales TS será amarillo.

12.2. Criterios de utilización de medios de seguridad

• La utilización de los medios de seguridad del edificio responderá a las necesidades de cada momento surgidas durante la ejecución de los cuidados, repasos, reparaciones o actividades de manutención que durante el proceso de explotación del edificio se lleven a cabo.

• Por tanto el responsable, encargado por la Propiedad de la programación periódica de estas actividades, en sus previsiones de actuación ordenará para cada situación, cuando lo estime necesario, el empleo de estos medios, previa la comprobación periódica de su funcionalidad y que su empleo no se contradice con las hipótesis de cálculo de seguridad.

13. Sistema decidido para controlar la seguridad durante la ejecución de la obra 13.1. Criterios para establecer el seguimiento del Plan de Seguridad Justificación. La Ley 54/2003 introduce "Modificaciones en la Ley sobre infracciones y sanciones en el orden social", mediante el Artículo décimo. Infracciones graves en materia de prevención de riesgos laborales : Seis. Se añade un nuevo apartado 23 en el Artículo 12 de la "Ley de infracciones y sanciones en el orden social" con la siguiente redacción: «23.En el ámbito de aplicación del Real Decreto 1627/1997,de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción: a)Incumplir la obligación de elaborar el plan de seguridad y salud en el trabajo con el alcance y contenido establecidos en

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

la normativa de prevención de riesgos laborales, en particular por carecer de un contenido real y adecuado a los riesgos específicos para la seguridad y la salud de los trabajadores de la obra o por no adaptarse a las características particulares de las actividades o los procedimientos desarrollados o del entorno de los puestos de trabajo. b) Incumplir la obligación de realizar el seguimiento del plan de seguridad y salud en el trabajo, con el alcance y contenido establecidos en la normativa de prevención de riesgos laborales.»

Tal y como se aprecia, se establece como obligación empresarial : • Por un lado la elaboración del Plan de Seguridad • Y por otro, la implantación en obra de un sistema que permita realizar el seguimiento de las diferentes unidades de

obra, máquinas y equipos contemplados en el Plan de Seguridad. Sistema de seguimiento y Control del Plan de Seguridad : a) Seguimiento de las distintas unidades de obra :

Mediante "Fichas de Comprobación y Control" que incluirán en función de la unidad de que se trate, diferentes puntos de chequeo, que con la frecuencia y periodicidad planificada, permitirá establecer un seguimiento riguroso de todas las unidades de obra.

b) Seguimiento de máquinas y equipos :

Mediante "Fichas de control de máquinas y equipos" se establecerá un seguimiento en la Recepción de la Maquinaria con diferentes puntos de chequeo, y posteriormente con la frecuencia y periodicidad planificada, permitirá establecer un seguimiento riguroso del estado de la maquinaria de obra.

c) Seguimiento de la documentación de contratas, subcontratas y trabajadores autónomos :

La solicitud de documentación por parte del Contratista a Subcontratas y Trabajadores autónomos, así como la restante documentación, notificaciones, Avisos, Información, etc. de la obra se realizará mediante la firma de documentos acreditativos y Actas por parte de los interesados, que reflejen y sirva de justificación de dicho acto. A tal efecto, junto al "Pliego de Condiciones" se anexa el documento de "Estructura Organizativa" de la obra, donde se definen y clarifican las Responsabilidades, Funciones, Prácticas, Procedimientos y Procesos por los que se regirá la obra.

d) Seguimiento de la entrega de EPIS :

El control de entrega de equipos de protección individual se realizará mediante la firma del documento acreditativo por parte del trabajador, que reflejen y sirva de justificación de dicho acto.

e) Seguimiento de las Protecciones Colectivas :

Las operaciones de montaje, desmontaje, mantenimiento y en su caso elevación o cambio de posición se llevarán a cabo siguiendo las especificaciones técnicas establecidas en el Capítulo de Protecciones colectivas de esta misma Memoria, donde se detalla rigurosamente. El seguimiento del estado de las mismas se realizará con la frecuencia y periodicidad planificada, mediante los puntos establecidos en listas de chequeo para tal fin.

f) Vigilancia de la Seguridad por los Recursos Preventivos : Los recursos preventivos en esta obra tendrán como objeto vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el plan de seguridad y salud en el trabajo y comprobar la eficacia de éstas, para aquellas unidades de obra en las que haya sido requerida su presencia. A tal efecto, en dichas unidades de obra se especifica detalladamente y para cada una de ellas las actividades de vigilancia y control que deberán hacer en las mismas.

14. Sistema decidido para Formar e informar a los trabajadores 14.1. Criterios generales Justificación. La Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales establece en el Artículo 19 establece :

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Artículo 19: Formación de los trabajadores 1. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y adecuada, en materia preventiva, tanto en el momento de su contratación, cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, como cuando se produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo. La formación deberá estar centrada específicamente en el puesto de trabajo o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la aparición de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.

Por otro lado, la Ley 54/2003 introduce "Modificaciones en la Ley sobre infracciones y sanciones en el orden social", mediante el Artículo decimoprimero. Infracciones muy graves en materia de prevención de riesgos laborales : Uno. El apartado 8 del Artículo 13 de la "Ley de infracciones y sanciones en el orden social", queda redactado de la siguiente forma: 8.a) No adoptar el promotor o el empresario titular del centro de trabajo, las medidas necesarias para garantizar que aquellos otros que desarrollen actividades en el mismo reciban la información y las instrucciones adecuadas, en la forma y con el contenido y alcance establecidos en la normativa de prevención de riesgos laborales, sobre los riesgos y las medidas de protección, prevención y emergencia cuando se trate de actividades reglamentariamente consideradas como peligrosas o con riesgos especiales.

Sistema de Formación e Información. Tal y como se aprecia, es una obligación empresarial del Contratista, realizar dicha formación, la cual es a su vez fundamental para optimizar los resultados en materia de prevención de riesgos de la obra. Esta formación se dará por medio de "Fichas", quedando registrada documentalmente la entrega y la recepción por parte del trabajador, e incluirá : • Los procedimientos seguros de trabajo • Los riesgos de su actividad en la obra y las medidas preventivas • El uso correcto de los EPIS que necesita. • La utilización correcta de las protecciones colectivas. • La señalización utilizada en obra. • Las actuaciones en caso de accidente, situación de emergencia, etc. • Los teléfonos de interés. 15. Fichas Relación de fichas de seguridad para los diferentes oficios y operadores de maquinaria, previstos en la realización de las diferentes unidades de obra de esta Memoria de Seguridad y Salud. 15.1. Oficios 15.1.1. Trabajos de explanaciones Ficha de Seguridad

Se incluyen en esta unidad de obra el estudio de aquellos trabajos desmonte y vaciado de tierras. También se estudian las operaciones del transporte de tierras a vertedero. RIESGOS MÁS FRECUENTES: • Caídas desde el borde de la excavación. • Excesivo nivel de ruido. • Atropellos de personas. • Vuelco, choque y falsas maniobras de la maquinaria de excavación. • Interferencias con conducciones enterradas. • Distorsión de los flujos de tránsito habituales.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Antes del inicio de los trabajos, inspeccione la obra con el fin de detectar posibles grietas o movimientos del terreno.

• No trabaje cerca de postes eléctricos que no sean estables. • Elimine los árboles o arbustos, cuyas raíces queden al descubierto. • No podrá circular con vehículos a una distancia inferior a 2,00 metros del borde de la excavación. • Mantenga los accesos de circulación interna sin montículos de tierra ni hoyos. • Señalice el vaciado de la excavación con balizamientos y vallas, a una distancia mínima de 2,00 metros. Si el

extremo de la excavación, queda dentro del área de trabajo de la obra y durante un breve plazo de tiempo, se podrá señalizar con yeso esta mínima distancia de seguridad de 2,00 metros.

• Se dispondrán pasos provisionales de acceso rodado para el vecindario, en la medida de lo posible. • Cuando trabaje en taludes que ofrezcan peligro de caída se dispondrán los puntos de amarre para el enganche

del arnés de seguridad. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Casco de seguridad. • Guantes. • Mono de trabajo. • Calzado de seguridad. • Arnés de seguridad.

Observaciones :

15.1.2. Trabajos en pavimentos Bordillos y rígolas

Ficha de Seguridad Sobre la solera se extenderá una capa de mortero de 150 mm de altura y 100 mm de espesor para el recibido lateral del bordillo. Las piezas que forman el encintado se colocarán a tope sobre la solera, recibiéndose con el mortero lateralmente, de manera que queden juntas entre ellas de 1 cm como máximo. La elevación del bordillo sobre la rasante del firme podrá variar de 100 a 150 mm y deberá ir enterrado al menos en la mitad de su canto. El tipo acanalado quedará totalmente enterrado de manera que queden niveladas sus dos caras superiores con la acera y la calzada, respectivamente. Posteriormente, se extenderá la lechada de cemento de manera que las juntas queden perfectamente rellenas. RIESGOS MÁS FRECUENTES:

• Caída de personas al mismo nivel. • Choques y golpes contra objetos inmóviles. • Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas. • Contacto con sustancias nocivas o tóxicas. • Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas. • Exposición al ruido. • Iluminación inadecuada. • Golpes y cortes por objetos o herramientas. • Pisadas sobre objetos. • Proyección de fragmentos o partículas.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:

• Extreme el cuidado en el manejo de cortadoras para evitar cortes. • Queda prohibido el uso de la radial con la protección del disco quitada o con un disco defectuoso. • Realice los trabajos de tal manera que no se esté en la misma postura durante mucho tiempo. • Revise el estado de los cables de la radial. • Limpieza y orden en la obra.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Casco de seguridad, (para transitar por la obra). • Gafas de protección, (para protegernos de salpicaduras). • Guantes de neopreno.

Observaciones :

15.2. Operadores de maquinaria de obra 15.2.1. Maquinaria para el movimiento de tierras Retroexcavadora

Ficha de Seguridad La cuchara de dientes intercambiables y con cuchillas laterales, está montada en la extremidad del brazo, articulado en cabeza de pluma; ésta a su vez, está articulada sobre la plataforma. La operación de carga se efectúa por tracción hacia la máquina en tanto que la extensión del brazo permite la descarga. Éste equipo permite una ejecución precisa, rápida y la dirección del trabajo está constantemente controlada. La fuerza de ataque de la cuchara es mucho mayor que en la dragalina, lo cual permite utilizarla en terrenos relativamente duros. Las tierras no pueden depositarse más que a una distancia limitada por el alcance de los brazos y las plumas. La apertura de zanjas destinadas a las canalizaciones, a la colocación de cables y de drenajes, se facilita con este equipo; la anchura de la cuchara es la que determina la de la zanja. Ésta máquina se utiliza también para la colocación e instalación de los tubos y drenes de gran diámetro y para efectuar el relleno de la excavación. Cuando el sitio disponible lo permita se utiliza ese mismo equipo para efectuar las excavaciones en zanja requeridas para las cimentaciones de edificios. RIESGOS MÁS FRECUENTES:

• Atropello. • Vuelco de la máquina. • Choque contra otros vehículos. • Atrapamientos. • Caída de personas desde la máquina. • Golpes. • Ruido propio y de conjunto. • Vibraciones. • Polvo. • Quemaduras (trabajos de mantenimiento).

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:

• Para subir o bajar de la máquina, se utilizan los peldaños y asideros dispuestos para tal función, evitará lesiones por caída.

• No suba utilizando las llantas, cubiertas cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída. • Suba y baje de la máquina de forma frontal, asiéndose con ambas manos, es más seguro. • No salte nunca directamente al suelo. • No trate de realizar ajustes con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede sufrir

lesiones. • No permita que personas no autorizadas accedan a la maquina, puede provocar accidentes o lesionarse. • Quedará totalmente prohibido la utilización de móviles (teléfono móvil particular) durante el manejo de la

maquinaria. • No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego reinicie el trabajo. • Para evitar lesiones, apoye en suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee la máquina, a

continuación realice las operaciones de servicio que necesite. • No liberará los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización

en las ruedas. • Vigilará la presión de los neumáticos y trabajará con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de la

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

máquina. • Se prohibirá que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha. • Se prohibirá que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo. • Se prohibirá transportar personas en el interior de la cuchara. • Se prohibirá arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala. • Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior

de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación. • A los conductores se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes del inicio de los

trabajos. NORMAS DE ACTUACIÓN Y COMPORTAMIENTO PARA EL OPERADOR DE ESTA MÁQUINA: A) Respecto al funcionamiento de la máquina deberá:

• Conocer las características de la máquina y el espacio necesario para maniobrar. • Si el espacio disponible de maniobra es reducido, deberá señalizarse y balizar la zona de la misma. • Regular el asiento a la comodidad, estatura y peso del conductor.

B) Respecto a la zona de trabajo deberá:

• Conocer el Plan de circulación de la obra e informarse diariamente de los trabajos realizados que puedan constituir riesgo, tales como zanjas, tendidos de cables, etc.

• Conocer la altura de la máquina circulando y trabajando, así como las zonas de altura limitadas o estrechas, • Circular con precaución y velocidad lenta, para evitar la formación de polvo. • Realizar un buen mantenimiento de las zonas de circulación.

C) Al empezar el trabajo deberá:

• Mirar alrededor de la máquina para observar las posibles fugas de aceite, las piezas o conducciones en mal estado, etc.

• Comprobar los faros, las luces de posición, los intermitentes y las luces de stop. • Comprobar el estado de los neumáticos en cuanto a presión y cortes en los mismos. • Comprobar los niveles de aceite y agua. • Limpiar los espejos y retrovisores, el limpia-parabrisas y quitar todo lo que pueda dificultar la visibilidad antes de

poner en marcha la máquina. • No dejar trapos en el compartimento del motor. • El puesto de conducción tiene que estar limpio, quitar el aceite, la grasa, el fango del suelo y del acceso a la

cabina. • En invierno realizar las mismas operaciones cuando haya nieve o hielo. • No dejar en el suelo de la cabina de conducción objetos como herramientas o trapos, etc. Utilizar para ello la

caja de herramientas. D) Al arrancar la máquina deberá:

• Comprobar que ninguna persona se encuentra en las cercanías de la máquina, y si hay alguien hacer que se aparte de sus inmediaciones.

• Secarse las manos y quitarse el fango de los zapatos. • Utilizar las empuñaduras y estribos para subir; si están estropeados se repararán. • Verificar la regulación del asiento. • Seguir las instrucciones del manual del constructor y en particular :

1. Colocar todos los mandos en punto muerto. 2. Sentarse antes de poner en marcha el motor. 3. Quedarse sentado al conducir. 4. Verificar que las indicaciones de los controles son normales. 5. No arrancar el motor en locales cerrados. 6. En un lugar despejado y seguro verificar el buen funcionamiento de los frenos principales y de parada, hacer girar el volante en los dos sentidos a pequeña velocidad o maniobrar con las palancas, colocar las diferentes marchas. E) Durante el desarrollo de las operaciones de trabajo deberá:

• No subir pasajeros. • No dejar estacionar a nadie en los alrededores de la máquina. • No utilizar la pala como andamio o apoyo para subir personas. • No colocar la cuchara por encima de la cabina del camión.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Antes de efectuar cualquier desplazamiento con la máquina mirar alrededor, observando que no hay nadie trabajando en sus inmediaciones.

• Antes desplazarse en carretera se deberán bloquear los estabilizadores con los mecanismos previstos al efecto. • Respetar en todo momento la señalización. • Circular a las distancias de seguridad de las zanjas, taludes y toda alteración del terreno que pueda posibilitar el

vuelco de la máquina. • Las pendientes y las crestas de los taludes deben estar limpias antes de empezar el trabajo. • No subir ni bajar nunca en marcha, aunque sea a poca velocidad. • Colocar el camión paralelamente a la máquina. • Cargar camiones con precaución. Cuando no se tenga práctica probar con dos postes y una barra horizontal. • Trabajar siempre que sea posible con el viento posterior, de esta manera el polvo no impedirá la visibilidad. • Si el conductor del camión ha abandonado la cabina, comprobar que no se encuentra en el radio de trabajo de la

máquina. • Cuando el suelo está en pendiente, frenar la máquina y trabajar con el equipo orientado hacia la pendiente. • Siempre que sea posible, colocar el equipo sobre una superficie llana, preparada y situada lo suficientemente

lejos de zonas con riesgo derrumbamiento. • No bajar de lado. • Para desplazarse sobre un terreno en pendiente orientar el brazo hacia la parte de abajo, tocando casi el suelo. • Para extracción trabajar de cara a la pendiente. • Al parar, orientar el equipo hacia la parte alta de la pendiente y apoyarlo en el suelo. • Una pendiente se baja con la misma velocidad a la que se sube. • No bajar nunca una pendiente con el motor parado o en punto muerto, bajar con una marcha puesta. • No derribar con la cuchara elementos de construcción en los que la altura por encima del suelo es superior a la

longitud de la proyección horizontal del brazo en acción. • Tapar los huecos del suelo antes de circular. Si esto no es posible balizar la zona. • Cuando se realicen rampas, no utilizar vigas de madera o hierro que puedan dejar oquedades. • Equipar la cabina de una estructura que proteja al conductor contra la caída de materiales. • No trabajar en las proximidades de una línea eléctrica aérea con tensión sin asegurarse que se han tomado las

distancias mínimas de seguridad. • Cuando se circula por un camino junto a una línea eléctrica hay que tener en cuenta las sinuosidades, baches y

demás irregularidades del mismo a la hora de calcular las distancias mínimas. • Para líneas de menos de 66.000 Voltios, la distancia será como mínimo de 3 metros y de 5 metros para las de

más de 66.000 Voltios. Así mismo para evitar las formaciones de Arco al trabajar próximos a líneas aéreas respetar las distancias anteriores.

F) Al finalizar la jornada de trabajo deberá:

• Cuando llene el depósito, no fumar y tener el motor parado. • Colocarse a favor del viento para no quedar salpicado con el carburante. • Cerrar bien el tapón del depósito. • Es preferible parar la máquina en terreno llano, calzar las ruedas y apoyar el equipo en el suelo. • El suelo donde se estacione la máquina será firme y sólido; en invierno no estacionar la máquina en el barro o

en charcos de agua, ya que se puede helar. • Para parar la máquina, consultar el manual del constructor. • Colocar todos los mandos en punto muerto. • Colocar el freno de parada y desconectar la batería. • Quitar la llave de contacto y guardarla el maquinista, así mismo cerrar la puerta de la cabina. • Bajar la cabina utilizando las empuñaduras y escalones diseñados para ello. Siempre mirando a la máquina.

G) Al realizar cambios del equipo de trabajo deberá:

• Elegir un emplazamiento llano y bien despejado. • Las piezas desmontadas se evacuarán del lugar de trabajo. • Seguir escrupulosamente las indicaciones del constructor. • Antes desconectar los circuitos hidráulicos bajar la presión de los mismos. • Para el manejo de las piezas utilizar guantes. • Si el conductor necesita un ayudante, le explicará con detalle qué es lo que debe hacer y lo observará en todo

momento. H) Si tiene averías en la zona de trabajo deberá:

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Bajar el equipo al suelo, parar el motor y colocar el freno, siempre que esto sea posible. • Colocar las señales adecuadas indicando la avería de la máquina. • Si se para el motor, parar inmediatamente la máquina, ya que se corre el riesgo de quedarse sin frenos ni

dirección. • Para cualquier avería releer el manual del constructor. No hacerse remolcar nunca para poner el motor en

marcha. • No servirse nunca de la pala para levantar la máquina. • Para cambiar un neumático colocar una base firme para subir la máquina.

I) Para el transporte de la máquina deberá:

• Estacionar el remolque en zona llana. • Comprobar que la longitud de remolque es la adecuada para transportar la máquina. • Comprobar que las rampas de acceso pueden soportar el peso de la máquina. • Bajar la cuchara en cuanto se haya subido la máquina al remolque. • Si la cuchara no cabe en la longitud del remolque, se desmontará. • Quitar la llave de contacto. • Sujetar fuertemente las ruedas a la plataforma del terreno.

J) Para realizar el mantenimiento en la zona de trabajo deberá:

• Colocar la máquina en terreno llano. Bloquear las ruedas o las cadenas. • Colocar la cuchara apoyada en el suelo. Si se debe mantener la cuchara levantada se inmovilizará

adecuadamente. • Desconectar la batería para impedir un arranque súbito de la máquina. • No quedarse entre las ruedas o sobre las cadenas, bajo la cuchara o el brazo. • No colocar nunca una pieza metálica encima de los bornes de la batería. • Utilizar un medidor de carga para verificar la batería. • No utilizar nunca un mechero o cerillas para ver dentro del motor. • Aprender a utilizar los extintores. • Conservar la máquina en buen estado de limpieza.

K) Para realizar el mantenimiento en taller, deberá:

• Antes de empezar las reparaciones, es conveniente limpiar la zona a reparar. • No limpiar nunca las piezas con gasolina. Trabajar en un local ventilado. • NO FUMAR. • Antes de empezar las reparaciones, quitar la llave de contacto, bloquear la máquina y colocar letreros indicando

que no se manipulen los mecanismo. • Si varios mecánicos trabajan en la misma máquina, sus trabajos deberán ser coordinados y conocidos entre

ellos. • Dejar enfriar el motor antes de quitar el tapón del radiador. • Bajar la presión del circuito hidráulico antes de quitar el tapón de vaciado, así mismo cuando se realice el

vaciado del aceite vigilar que no esté quemando. • Si se tiene que dejar elevado el brazo y la cuchara, se procederá a su inmovilización antes de empezar el

trabajo. • Realizar la evacuación de los gases del tubo de escape directamente al exterior del local. • Cuando se arregle la tensión de las correas del motor, éste estará parado. • Antes de arrancar el motor, comprobar que no se haya dejado ninguna herramienta encima del mismo. • Utilizar guantes y zapatos de seguridad.

L) Para realizar el mantenimiento de los neumáticos deberá:

• Para cambiar una rueda, colocar los estabilizadores. • No utilizar nunca la pluma o la cuchara para levantar la máquina. • Utilizar siempre una caja de inflado, cuando la rueda no está sobre la máquina. • Cuando se esté inflando una rueda no permanecer enfrente de la misma sino en el lateral. • No cortar ni soldar encima de una llanta con el neumático inflado.

M) Para realizar el examen de la máquina:

• La máquina antes de empezar cualquier trabajo, deberá ser examinada en todas sus partes. • Los exámenes deben renovarse todas las veces que sean necesarias y fundamentalmente cuando haya habido

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

un fallo en el material, en la máquina, en las instalaciones o los dispositivos de seguridad habiendo producido o no un accidente.

• Todos estos exámenes los realizará el encargado o personal competente designado por el mismo. El nombre y el cargo de esta persona se consignarán en un libro de registro de seguridad, el cual lo guardará el encargado.

N) Prohibiciones en esta obra para Ud. como conductor de la máquina:

• Tiene prohibido ingerir bebidas alcohólicas antes y durante el trabajo. • Tiene prohibido fumar cualquier tipo de drogas e ingerir por ninguna vía ningún tipo de drogas. • Tiene prohibido utilizar el teléfono móvil ni enviar mensajes a través del mismo. • Tiene prohibido tomar medicamentos sin prescripción facultativa, especialmente tranquilizantes. • Tiene prohibido realizar carreras, ni bromas a los demás conductores. • Tiene prohibido transportar a nadie en la cuchara. • Tiene prohibido dejar que un ayudante suyo toque los mandos de la máquina. •

RECUERDE SIEMPRE: • Que Ud. se encuentra en una obra en la cual han sido prohibidos estos puntos anteriores. • No realice actuaciones contrarias a estas prohibiciones. • Esta obra se rige por unas Normas de Seguridad que debe respetar por obligación legal, conforme se especifica

en el R.D. 1627/97. Cumpla las instrucciones que se le indican por su seguridad y la de sus compañeros. RECUERDE SIEMPRE: 1) Que Ud. será responsable del - Delito de imprudencia- (Art. 565, 586 o 600 del Código Penal) derivado de la inobservancia de esta advertencia. 2) Que Ud. va ha firmar este documento como -Enterado- por lo que una copia del mismo deberá quedar en su propiedad con objeto de poder consultarlo. Exija ahora que le expliquen cualquier apartado del mismo si no lo entiende. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

• Gafas antiproyecciones. • Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina). • Ropa de trabajo. • Guantes de cuero. • Guantes de goma o de P.V.C. • Cinturón elástico antivibratorio. • Calzado antideslizante. • Botas impermeables (terreno embarrado).

Observaciones :

15.2.2. Maquinaria de transporte de tierras Camión dumper

Ficha de Seguridad Este tipo de dúmper se utiliza para transportar grandes volúmenes de tierras o rocas a distancias superiores a los 20 m. por pistas fuera de todo tipo de carretera o vial convencional. La pista que una los puntos de carga y descarga debe ser lo suficientemente ancha para permitir la circulación incluso el cruce de ellos. Las ventajas de éstos dúmpers sobre otros sistemas son: Gran capacidad de carga, bajo coste por m3 de material transportado, trabajo a pleno rendimiento en sitios que otros camiones no pueden hacerlo, superan grandes pendientes. RIESGOS MÁS FRECUENTES :

• Atropello de personas. • Vuelcos. • Colisiones. • Atrapamientos. • Proyección de objetos. • Desprendimiento de tierras.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Vibraciones. • Ruido ambiental. • Polvo ambiental. • Caídas al subir o bajar del vehículo. • Contactos con energía eléctrica. • Quemaduras durante el mantenimiento. • Golpes debidos a la manguera de suministro de aire. • Sobreesfuerzos.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS :

• Para subir y bajar del camión utilice los escalones y las asas dispuestas en el vehículo. • No suba a la máquina utilizando las llantas, ruedas u otros salientes. • No haga -ajustes- con el motor en marcha, se pueden quedar atrapados. • No permita que personas no autorizadas suban o conduzcan el camión. • No trabaje con el camión en situaciones de -media avería-, antes de trabajar, repararlo bien. • Antes de poner en marcha el motor, o bien antes de abandonar la cabina, asegurese de que ha instalado el

freno de mano. • No guarde carburante ni trapos engrasados en el camión, se puede prender fuego. • Si se calienta el motor, no levante en caliente la tapa del radiador, puede sufrir quemaduras. • Cambiar el aceite del motor y del sistema hidráulico en frío. • Los líquidos de la batería desprenden gases inflamables, si se han de manipular, hacerlo con guantes, no fumar

ni acercar fuego. • Si se ha de manipular el sistema eléctrico, desconecte la máquina y saque la llave de contacto. • Al parar el camión, ponga tacos de inmovilización en las ruedas. • Si hace falta arrancar el camión con la batería de otro vehículo, vigile las chispas, ya que los gases de la batería

son inflamables y puede explotar. • Vigile constantemente la presión de los neumáticos. • Tome toda clase de precauciones al maniobrar con el camión. • Antes de subir a la cabina, de una vuelta completa al vehículo para vigilar que no haya nadie durmiendo cerca. • No arranque el camión sin haber bajado la caja, ya que puede tocar líneas eléctricas. • Si toca una línea eléctrica con el camión, salga de la cabina y salte lo más lejos posible evitando tocar tierra y el

camión al mismo tiempo. Evite también, que nadie toque tierra y camión al mismo tiempo, hay mucho peligro de electrocución.

PROHIBICIONES en esta obra para Ud. como operador de la máquina :

• Tiene prohibido ingerir bebidas alcohólicas antes y durante el trabajo. • Tiene prohibido fumar cualquier tipo de drogas e ingerir por ninguna vía ningún tipo de drogas. • Tiene prohibido utilizar el teléfono móvil ni enviar mensajes a través del mismo. • Tiene prohibido tomar medicamentos sin prescripción facultativa, especialmente tranquilizantes. • Tiene prohibido realizar movimientos, bromas o sustos a los demás operarios. • Tiene prohibido transportar a nadie en los desplazamientos. • Tiene prohibido dejar que un ayudante suyo toque los mandos de la máquina.

RECUERDE SIEMPRE :

• Que Ud. se encuentra en una obra en la cual han sido prohibidos estos puntos anteriores. • No realice actuaciones contrarias a estas prohibiciones. • Esta obra se rige por unas Normas de Seguridad que debe respetar por obligación legal, conforme se especifica

en el R.D. 1627/97. Cumpla las instrucciones que se le indican por su seguridad y la de sus compañeros. RECUERDE SIEMPRE : 1) Que Vd. será responsable del - Delito de imprudencia- (Art. 565, 586 o 600 del Código Penal) derivado de la inobservancia de esta advertencia. 2) Que Ud. va ha firmar este documento como -Enterado- por lo que una copia del mismo deberá quedar en su propiedad con objeto de poder consultarlo. Exija ahora que le expliquen cualquier apartado del mismo si no lo entiende. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL :

• Buzo de trabajo. • Casco de seguridad (si se abandona el camión).

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Zapatos de seguridad. • Guantes de cuero. • Delantal impermeable.

Observaciones :

15.2.3. Maquinaria de compactación de tierras Compactadora

Ficha de Seguridad Es utilizada para la compactación preferentemente de terrenos coherentes, secos y húmedos, para tierras pulverulentas y materiales disgregados. En ocasiones se utilizan para revestimientos bituminosos y asfaltos. Máquina de movimiento autónomo dotada de rodillos de acero y de un motor que origina vibraciones en los rodillos para acentuar su función. La rodadura de la compactadora sucesivamente sobre las diferentes capas colocadas constituye un excelente apisonamiento. RIESGOS MÁS FRECUENTES:

• Vuelco. • Atropello. • Atrapamiento. • Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, cortes, etc.). • Vibraciones. • Ruido. • Polvo ambiental. • Caídas al subir o bajar de la máquina.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:

• Inspeccione diariamente controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos, frenos, dirección, luces, bocina retroceso, transmisiones, cadenas y neumáticos.

• No transporte personas sobre la compactadora de ruedas, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos. • No haga las labores de mantenimiento o de reparación de la maquinaria con el motor en marcha, en prevención

de riesgos innecesarios. PROHIBICIONES en esta obra para Ud. como operador de la máquina:

• Tiene prohibido ingerir bebidas alcohólicas antes y durante el trabajo. • Tiene prohibido fumar cualquier tipo de drogas e ingerir por ninguna vía ningún tipo de drogas. • Tiene prohibido utilizar el teléfono móvil ni enviar mensajes a través del mismo. • Tiene prohibido tomar medicamentos sin prescripción facultativa, especialmente tranquilizantes. • Tiene prohibido realizar movimientos, bromas o sustos a los demás operarios. • Tiene prohibido transportar a nadie en los desplazamientos. • Tiene prohibido dejar que un ayudante suyo toque los mandos de la máquina.

RECUERDE SIEMPRE:

• Que Ud. se encuentra en una obra en la cual han sido prohibidos estos puntos anteriores. • No realice actuaciones contrarias a estas prohibiciones. • Esta obra se rige por unas Normas de Seguridad que debe respetar por obligación legal, conforme se especifica

en el RD. 1627/97. Cumpla las instrucciones que se le indican por su seguridad y la de sus compañeros. RECUERDE SIEMPRE: 1) Que Ud. será responsable del - Delito de imprudencia- (Art. 565, 586 o 600 del Código Penal) derivado de la inobservancia de esta advertencia. 2) Que Ud. va ha firmar este documento como -Enterado- por lo que una copia del mismo deberá quedar en su propiedad con objeto de poder consultarlo. Exija ahora que le expliquen cualquier apartado del mismo si no lo entiende.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina). • Guantes de cuero. • Ropa de trabajo. • Trajes para tiempo lluvioso. • Botas de goma o de P.V.C. • Cinturón elástico antivibratorio.

Observaciones :

Compactadora de neumáticos

Ficha de Seguridad Aparatos remolcados con motor autónomo que son útiles para toda clase de terraplenes, arcillosos, arenosos, de grava, para el hormigón árido y para revestimientos bituminosos de carreteras. La suspensión de cada rueda asegura una compactación excelente. RIESGOS MÁS FRECUENTES:

• Vuelco. • Atropello. • Atrapamiento. • Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, cortes, etc.). • Vibraciones. • Ruido. • Polvo ambiental. • Caídas al subir o bajar de la máquina.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:

• Inspeccione diariamente controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos, frenos, dirección, luces, bocina retroceso, transmisiones, cadenas y neumáticos.

• No transporte personas sobre la compactadora de ruedas, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos. • No haga las labores de mantenimiento o de reparación de la maquinaria con el motor en marcha, en prevención

de riesgos innecesarios. PROHIBICIONES en esta obra para Ud. como operador de la máquina:

• Tiene prohibido ingerir bebidas alcohólicas antes y durante el trabajo. • Tiene prohibido fumar cualquier tipo de drogas e ingerir por ninguna vía ningún tipo de drogas. • Tiene prohibido utilizar el teléfono móvil ni enviar mensajes a través del mismo. • Tiene prohibido tomar medicamentos sin prescripción facultativa, especialmente tranquilizantes. • Tiene prohibido realizar movimientos, bromas o sustos a los demás operarios. • Tiene prohibido transportar a nadie en los desplazamientos. • Tiene prohibido dejar que un ayudante suyo toque los mandos de la máquina.

RECUERDE SIEMPRE:

• Que Ud. se encuentra en una obra en la cual han sido prohibidos estos puntos anteriores. • No realice actuaciones contrarias a estas prohibiciones. • Esta obra se rige por unas Normas de Seguridad que debe respetar por obligación legal, conforme se especifica

en el RD. 1627/97. Cumpla las instrucciones que se le indican por su seguridad y la de sus compañeros. RECUERDE SIEMPRE: 1) Que Ud. será responsable del - Delito de imprudencia- (Art. 565, 586 o 600 del Código Penal) derivado de la inobservancia de esta advertencia. 2) Que Ud. va ha firmar este documento como -Enterado- por lo que una copia del mismo deberá quedar en su propiedad con objeto de poder consultarlo. Exija ahora que le expliquen cualquier apartado del mismo si no lo entiende.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina). • Guantes de cuero. • Ropa de trabajo. • Trajes para tiempo lluvioso. • Botas de goma o de P.V.C. • Cinturón elástico antivibratorio.

Observaciones :

Pisón neumático

Ficha de Seguridad Pesa unos 100 kg, es útil para terrenos húmedos y para suelos polvorientos (profundidad de asentado, de 20 a 40 cm.). RIESGOS MÁS FRECUENTES:

• Ruido. • Atrapamiento. • Golpes. • Explosión. • Máquina en marcha fuera de control. • Proyección de objetos. • Vibraciones. • Caídas al mismo nivel. • Sobreesfuerzos. • Cortes.

ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:

• Antes de poner en funcionamiento el pisón asegúrese que están montadas todas las tapas y carcasas protectoras. Evitará accidentes.

• El pisón provoca polvo ambiental. Riegue siempre la zona a alisar, o utilice una máscara de filtro mecánico recambiable antipolvo.

• El pisón produce ruido. Utilice siempre casco o tapones antirruido. Evitará perder agudeza de oído o quedarse sordo.

• El pisón puede atraparle un pie. Utilice siempre calzado con la puntera reforzada. • No deje el pisón a ningún operario, por inexperto puede accidentarse y accidentar a los otros compañeros. • La posición de guía puede hacerle inclinar la espalda. Utilice una faja elástica y evitará la lumbalgia. • El personal que tenga que utilizar las apisonadoras, conocerá perfectamente su manejo y riesgos profesionales

propios de esta máquina. PROHIBICIONES en esta obra para Ud. como operador de la máquina:

• Tiene prohibido ingerir bebidas alcohólicas antes y durante el trabajo. • Tiene prohibido fumar cualquier tipo de drogas e ingerir por ninguna vía ningún tipo de drogas. • Tiene prohibido utilizar el teléfono móvil ni enviar mensajes a través del mismo. • Tiene prohibido tomar medicamentos sin prescripción facultativa, especialmente tranquilizantes. • Tiene prohibido realizar movimientos, bromas o sustos a los demás operarios. • Tiene prohibido dejar que un ayudante suyo toque los mandos de la máquina.

RECUERDE SIEMPRE:

• Que Ud. se encuentra en una obra en la cual han sido prohibidos estos puntos anteriores. • No realice actuaciones contrarias a estas prohibiciones. • Esta obra se rige por unas Normas de Seguridad que debe respetar por obligación legal, conforme se especifica

en el R.D. 1627/97. Cumpla las instrucciones que se le indican por su seguridad y la de sus compañeros. RECUERDE SIEMPRE:

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

1) Que Ud. será responsable del - Delito de imprudencia- (Art. 565, 586 o 600 del Código Penal) derivado de la inobservancia de esta advertencia. 2) Que Ud. va ha firmar este documento como -Enterado- por lo que una copia del mismo deberá quedar en su propiedad con objeto de poder consultarlo. Exija ahora que le expliquen cualquier apartado del mismo si no lo entiende. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

• Casco de seguridad. • Guantes de cuero. • Gafas de seguridad antiproyecciones. • Calzado de seguridad. • Protectores auditivos. • Ropa de trabajo. • Máscara antipolvo con filtro mecánico recambiable.

Observaciones :

15.2.4. Maquinaria de manipulación del hormigón Camión hormigonera

Ficha de Seguridad El camión hormigonera está formado por una cuba o bombo giratorio soportado por el bastidor de un camión adecuado para este fin. La cuba o bombo giratorio, tiene forma cilíndrica o bicónica estando montada sobre la parte posterior y en ella se efectúa la mezcla de los componentes. Son camiones muy adecuados para el suministro de hormigón a obra, cuando la confección o mezcla se realiza en una planta central. RIESGOS: A) Durante la carga:

• Riesgo de proyección de partículas de hormigón sobre cabeza y cuerpo del conductor al no ser recogidos por la tolva de carga.

B) Durante el transporte: • Riesgo de golpes a terceros con la canaleta de salida al desplegarse por mala sujeción, rotura de la misma o

simplemente por no haberla sujetado después de la descarga. Caída de hormigón por la tolva al haberse llenado excesivamente.

• Atropello de personas. • Colisiones con otras máquinas. • Vuelco del camión. • Caídas, por ejemplo en el interior de alguna zanja.

C) Durante la descarga: • Golpes en la cabeza al desplegar la canaleta. • Atrapamiento dedos o manos en las articulaciones y uniones de la canaleta al desplegarla. • Golpes en los pies al transportar las canaletas auxiliares o al proceder a unirlas a la canaleta de salida por no

seguir normas de manutención. • Golpes a terceros situados en el radio de giro de la canaleta al no fijar esta y estar personas ajenas próximas a

la operación descarga de hormigón. • Caída de objetos encima del conductor o los operarios. • Golpes con el cubilote de hormigón.

Riesgos indirectos: A) Generales:

• Riesgo de vuelco durante el manejo normal del vehículo por causas debidas al factor humano (corto de vista y no ir provisto de gafas, ataques de nervios, de corazón, pérdida de conocimiento, tensión alterada, estar ebrio, falta de responsabilidad, lentitud en los reflejos), mecánicos (piezas mal ajustadas, rotura de frenos, desgaste en los neumáticos o mal hinchado de los mismos.)

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Riesgo de incendio por un cortocircuito producido en la instalación eléctrica, combustible, etc., por un fallo técnico o humano.

• Riesgo deslizamiento del vehículo por estar resbaladiza la pista, llevar las cubiertas del vehículo en mal estado de funcionamiento, trabajos en terrenos pantanosos o en grandes pendientes.

B) Durante la descarga: • Golpes por el cubilote al bajar o al subir cargado con el mismo como consecuencia de un mal manejo del

sistema de transporte utilizado. • Golpes por objetos caídos de lo alto de la obra. • Contacto de las manos y brazos con el hormigón. • Aplastamiento por el cubilote al desprenderse el mismo por un fallo en el sistema de transporte. • Caída de hormigón sobre los trabajadores situados debajo de la trayectoria de las canaletas descarga. • Atrapamiento de manos entre el cubilote y la canaleta de salida cuando el cubilote baja vacío y el conductor lo

coge para que en su bajada quede en posición correcta. • Atrapamiento de los pies entre la estructura de la base del cubilote y el suelo cuando este baja para ser cargado.

C) Durante el mantenimiento de la hormigonera: • Riesgo de caída de altura desde lo alto de la escalera de acceso a la tolva de carga durante los trabajos de

inspección y limpieza. • Riesgo de caída de altura desde lo alto de la cuba como consecuencia de subir a inspeccionar o a efectuar

trabajos de pintura, etc. • Riesgos de stress acústico en trabajos en el interior de la cuba con martillo neumático utilizado para romper el

hormigón fraguado debido a una avería en la hormigonera. • Riesgo de resbalones y caídas durante las operaciones de engrase a causa de los aceites y grasa acumulados

en el suelo. • Heridas y rasguños en los bordes agudos del vehículo. Inhalación de aceites vaporizados o atomizados que se

utilizan para la lubricación de muelles. • Lesiones en manos y cabeza por las pistolas a alta presión.

D) Durante el mantenimiento del camión: • Riesgo de atrapamiento entre el chasis y la caja del camión en su posición levantada durante las operaciones de

reparación, engrase o revisión, efectuadas por el conductor del camión. • Riesgo de golpes, torceduras y heridas varias derivadas del mal uso de herramientas utilizadas en la reparación

de los vehículos. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS: A) Aquí le describimos la secuencia de operaciones que deberá realizar Ud. como conductor del camión para cubrir un ciclo completo con las debidas garantías de seguridad : 1- Ponga en marcha el camión y enfila el camión hasta colocar la tolva de carga justo debajo de la tolva descarga de la planta de hormigonado. 2-Bájese del mismo e indique al operario de la planta de hormigonado la cantidad de hormigón que necesita en metros cúbicos, accionando los mandos en la posición de carga y la velocidad de carga. 3- Mientras se efectúa la carga, llene el depósito de agua. 4- Cuando la cuba esté cargada suena una señal acústica con lo que Ud. pondrá la cuba en la posición de mezcla y procederá a subir al camión para dirigirse a la obra. 5- Cuando llegue a la obra, gire la cuba a una velocidad superior a la de transporte para asegurar una mezcla adecuada. 6- Mediante una pala, limpiará de residuos de hormigón la tolva de carga subiéndose para ello a lo alto de la escalera de acceso a la tolva de carga. 7- Proceda a descargar el hormigón con la ayuda de un cubilote o directamente con la ayuda de canaletas. 8- Limpie con la manguera las canaletas de salida. 9- El resto del agua lo introducirá en la cuba para su limpieza y procederá a volver a la planta de hormigonado. 10- Al llegar a la planta descargue el agua del interior de la cuba que durante el trayecto ha ido limpiando de hormigón las paredes de la cuba. B) Medidas preventivas de carácter general:

• La escalera de acceso a la tolva debe estar construida en un material sólido y antideslizante. En la parte inferior de la escalera abatible se colocará un seguro para evitar balanceos, que se fijará a la propia escalera cuando esté plegada y al camión cuando esté desplegada. Así mismo debe tener una plataforma en la parte superior para que el operario se sitúe para observar el estado de la tolva de carga y efectuar trabajos de limpieza dotada de un aro quitamiedos a 90 cm. de altura sobre ella. La plataforma ha de tener unas dimensiones aproximadas de 400 x 500 mm. y ser de material consistente. Para evitar acumulación de suciedad deberá ser del tipo de rejilla con un tamaño aproximado de la sección libre máxima de 50 mm. de lado. Esta escalera solo se debe utilizar para trabajos de conservación, limpieza e inspección por un solo operario y colocando los seguros tanto

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

antes de subir como después de recogida la parte abatible de la misma. Sólo se debe utilizar estando el vehículo parado.

• La hormigonera no debe tener partes salientes que puedan herir o golpear a los operarios. Los elementos de la hormigonera tales como canaletas de salida, escaleras, guardabarros, etc., deberá pintarse con pintura anticorrosiva para evitar que con el tiempo se puedan romper y lesionar a los operarios.

• No subirse a la cuba de la hormigonera ni siquiera estando parada. Cualquier reparación o comprobación se deberá hacer con elementos auxiliares tales como andamios, etc.

• Para la visibilidad de las partes de la hormigonera en horas nocturnas se deberán pintar con franjas blancas y negras de pintura reflectante las partes traseras de la hormigonera (cuba, tolvas, canaletas, etc.).

• El vehículo debe poseer frenos hidráulicos con doble circuito independiente tanto para el eje trasero como delantero.

• Los elementos para subir o bajar han de ser antideslizantes. • Deben poseer los dispositivos de señalización que marca el código de la circulación. • Sistemas de alarmas para neumáticos con poco aire. Señal de marcha atrás audible por otros camiones. • Las cabinas deben ser de una resistencia tal y estar instaladas de manera que ofrezcan una protección

adecuada al conductor contra la caída de objetos. • Las cabinas deben poseer sistema de ventilación y calefacción. • La cabina debe estar provista de un asiento fijo para el conductor y para los pasajeros autorizados para viajar en

ella. • Los asientos deben estar construidos de forma que absorban en medida suficiente las vibraciones, tener

respaldo y un apoyo para los pies y ser cómodos. • Los camiones deben llevar los siguientes equipos: un botiquín de primeros auxilios, un extintor de incendios de

nieve carbónica o componentes halogenados con una capacidad mínima de 5 kg., herramientas esenciales para reparaciones en carretera, lámparas de repuesto, luces intermitentes, reflectores, etc.

• Para desplegar la canaleta de hormigón se deberán quitar los tornillos de bloqueo haciéndola girar hasta posición descarga; una vez allí, se quitará la cadena de seguridad y se cogerá por el extremo haciendo girar hasta la posición desplegada. Hay que evitar poner las manos entre las uniones de las canaletas en el momento del despliegue.

• Al desplegar la canaleta nunca se debe situar el operario en la trayectoria de giro de la misma para evitar cualquier tipo de golpes.

• Las canaletas auxiliares deben ir sujetas al bastidor del camión mediante cadenas con cierre y seguro de cierre. • Después de cada paso de hormigón se deben limpiar con una descarga de agua. • El depósito y canaletas se limpiarán en un lugar al aire libre lejos de las obras principales. • El camión se situará en el lugar de vaciado dirigido por el encargado de obra o persona en quien delegue. • Cuando se descarga sobre cubilote transportado por grúa el camionero y el operario que ayuda a cargar se

separarán de la zona de bajada del cubilote estando siempre pendiente de las evoluciones del mismo. • Si por la situación del gruista se debe acompañar en su bajada al cubilote esto se hará procurando no colocarse

entre el cubilote y la parte trasera de la hormigonera para evitar atrapamientos entre ambos elementos. • Se debe poner especial cuidado con la posición de los pies cuando baja el cubilote para evitar que este les

atrape contra el suelo. • Una vez cargado el cubilote y separada la canaleta se deben alejar ambos operarios para evitar que un balanceo

imprevisto de la carga les golpee. • Cuando un camión circula por el lugar de trabajo es indispensable dedicar un obrero para que vigile que la ruta

del vehículo esté libre antes de que éste se ponga en marcha hacia adelante y sobre todo hacia atrás. • Los camiones deben ser conducidos con gran prudencia: en terrenos con mucha pendiente, accidentados,

blandos, resbaladizos o que entrañen otros peligros, a lo largo de zanjas o taludes, en marcha atrás. No se debe bajar del camión a menos que: esté parado el vehículo, haya un espacio suficiente para apearse.

• Durante el desplazamiento del camión ninguna persona deberá: ir de pie o sentada en lugar peligroso, pasar de un vehículo a otro, aplicar calzos a las ruedas, llevar brazos o piernas colgando del exterior.

• Cuando el suministro se realiza en terrenos con pendientes entre el 5 y el 16 por ciento, si el camión-hormigonera lleva motor auxiliar se puede ayudar a frenar colocando una marcha aparte del correspondiente freno de mano; si la hormigonera funciona con motor hidráulico hay que calzar las ruedas del camión pues el motor del camión está en marcha de forma continua. En pendientes superiores al 16 por ciento se aconseja no suministrar hormigón con el camión.

• Al finalizar el servicio y antes dejar el camión-hormigonera el conductor deberá: poner el freno de mano, engranar una marcha corta y caso necesario bloquear las ruedas mediante calzos.

• En cuanto a los trabajos de mantenimiento utilizando herramientas manuales se deben seguir las siguientes normas: seleccionar las herramientas más adecuadas para el trabajo que ha de ser ejecutado, cerciorarse de que se encuentran en buen estado, hacer el debido uso, al terminar el trabajo guardarlas en la caja o cuarto

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

dedicado a ello. Cuando se utilizan pistolas de engrase a presión nunca se deben colocar las manos frente a las toberas de salida.

• En la lubricación de resortes mediante vaporización o atomización el trabajador permanecerá alejado del chorro de lubricación, que se sedimenta con rapidez procurando en todo momento no dirigirlo a otras personas.

• Cuando se haya fraguado el hormigón de una cuba por cualquier razón el operario que maneje el martillo neumático deberá utilizar cascos de protección auditiva de forma que el nivel máximo acústico sea de 80 dB.

• Los camiones de hormigón no se podrán acercar a menos de 2 metros del borde superior de los taludes. • Las rampas de acceso tendrán una pendiente no superior al 20 por 100.

PROBIBICIONES en esta obra para Ud. como conductor de la máquina:

• Tiene prohibido ingerir bebidas alcohólicas antes y durante el trabajo. • Tiene prohibido fumar cualquier tipo de drogas e ingerir por ninguna vía ningún tipo de drogas. • Tiene prohibido utilizar el teléfono móvil ni enviar mensajes a través del mismo. • Tiene prohibido tomar medicamentos sin prescripción facultativa, especialmente tranquilizantes. • Tiene prohibido realizar carreras, ni bromas a los demás conductores. • Tiene prohibido transportar a nadie fuera de la cabina. • Tiene prohibido dejar que un ayudante suyo toque los mandos de la máquina.

RECUERDE SIEMPRE:

• Que Ud. se encuentra en una obra en la cual han sido prohibidos estos puntos anteriores. • No realice actuaciones contrarias a estas prohibiciones. • Esta obra se rige por unas Normas de Seguridad que debe respetar por obligación legal, conforme se especifica

en el R.D. 1627/97. Cumpla las instrucciones que se le indican por su seguridad y la de sus compañeros. RECUERDE SIEMPRE: 1) Que Ud. será responsable del - Delito de imprudencia- (Art. 565, 586 o 600 del Código Penal) derivado de la inobservancia de esta advertencia. 2) Que Ud. va ha firmar este documento como -Enterado- por lo que una copia del mismo deberá quedar en su propiedad con objeto de poder consultarlo. Exija ahora que le expliquen cualquier apartado del mismo si no lo entiende. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

• Casco de seguridad (para trabajos en el exterior del camión). • Botas impermeables. • Guantes impermeables. • Zapatos adecuados para la conducción de camiones.

Observaciones :

Pontejos, abril de 2015 El Ingeniero de Caminos Autor del Proyecto

Fdo.: Pablo Casuso Diez Colegiado nº: 17.509

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

2.- PLANOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

ESTUDIO BÁSICO de SEGURIDAD y SALUD

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

ESTUDIO BÁSICO de SEGURIDAD y SALUD

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

ESTUDIO BÁSICO de SEGURIDAD y SALUD

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

ESTUDIO BÁSICO de SEGURIDAD y SALUD

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

ESTUDIO BÁSICO de SEGURIDAD y SALUD

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

ESTUDIO BÁSICO de SEGURIDAD y SALUD

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

3.- PLIEGO DE CONDICIONES

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

1. Datos de la obra 1.1. Datos generales de la obra

Descripción ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Nombre o razón social AYTO VILLAESCUSA Situación VILLAESCUSA Técnico autor del proyecto PABLO CASUSO DIEZ Coordinador en materia de seguridad y salud en la fase de redacción del proyecto

PABLO CASUSO DIEZ

2. Condiciones generales 2.1. Condiciones generales de la obra - El presente Pliego de Condiciones técnicas particulares de seguridad y salud, es un documento contractual de esta obra que tiene por objeto: A.) Exponer todas las obligaciones en materia de SEGURIDAD Y SALUD en el TRABAJO, de la Empresa Contratista adjudicataria del proyecto de, con respecto a este ESTUDIO de SEGURIDAD y SALUD. B.) Concretar la calidad de la PREVENCIÓN decidida. C.) Exponer las ACTIVIDADES PREVENTIVAS de obligado cumplimiento en los casos determinados por el PROYECTO constructivo y exponer las ACTIVIDADES PREVENTIVAS que serán propias de la Empresa Contratista. D.) Fijar unos determinados niveles de calidad de toda la PREVENCIÓN que se prevé utilizar con el fin de garantizar su éxito. E.) Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la PREVENCIÓN decidida y su administración. F.) Establecer un determinado programa formativo en materia de SEGURIDAD Y SALUD que sirva para implantar con éxito la PREVENCIÓN diseñada. Todo eso con el objetivo global de conseguir la obra: ACONDICIONAMIENTO DE ESPACION Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA, sin accidentes ni enfermedades profesionales, al cumplir los objetivos fijados en la memoria de SEGURIDAD Y SALUD, y que han de entenderse como a transcritos a norma fundamental de este documento contractual. 2.2. Principios mínimos de seguridad y salud aplicados en la obra 2.2.1. Disposiciones mínimas generales relativas a los lugares de trabajo en la obra 1. Estabilidad y solidez:

a) Se procurará la estabilidad de los materiales, equipos y de cualquier elemento que en cualquier desplazamiento pudiera afectar a la seguridad y la salud de los trabajadores. b) El acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan una resistencia suficiente sólo se autorizará si se proporcionan los equipos o medios apropiados para que el trabajo se realice de manera segura.

2. Instalaciones de suministro y reparto de energía:

a) La instalación eléctrica de los lugares de trabajo en las obras se ajustara a lo dispuesto en su normativa específica. b) Las instalaciones se proyectarán, realizarán y utilizarán de manera que no entrañen peligro de incendio ni de explosión y de modo que las personas estén debidamente protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto. c) En el proyecto, la realización, la elección del material y de los dispositivos de protección se tendrá en cuenta el tipo y la potencia de la energía suministrada, las condiciones de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de la instalación.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

3. Vías y salidas de emergencia:

a) Las vías y salidas de emergencia permanecerán expeditas y desembocarán lo más directamente posible en una zona de seguridad. b) En caso de peligro, todos los lugares de trabajo se podrán evacuar rápidamente y en condiciones de máxima seguridad para los trabajadores. c) El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia dependerán del uso de los equipos, de las dimensiones de la obra y de los locales, así como del número máximo de personas que puedan estar presente en ellos. d) Las vías y salidas específicas de emergencia estarán señalizadas conforme al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización se fijara en los lugares adecuados y tendrá resistencia suficiente. e) Las vías y salidas de emergencia así como las vías de circulación y las puertas que den acceso a ellas no deberán estar obstruidas por ningún objeto, de modo que puedan utilizarse sin trabas en cualquier momento. f) En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que requieran iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de suficiente intensidad.

4. Detección y lucha contra incendios:

a) Se preverá un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y, si fuere necesario, de detectores de incendios y de sistemas de alarma. b) Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma se verificarán y mantendrán con regularidad. Se realizarán, a intervalos regulares, pruebas y ejercicios adecuados. c) Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios serán de fácil acceso y manipulación. Estarán señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización se fijará en los lugares adecuados y tendrá la resistencia suficiente.

5. Ventilación:

a) Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores, éstos dispondrán de aire limpio en cantidad suficiente. b) En caso de que se utilice una instalación de ventilación, se mantendrá en buen estado de funcionamiento y los trabajadores no estarán expuestos a corrientes de aire que perjudiquen su salud. Siempre que sea necesario para la salud de los trabajadores, existirá un sistema de control que indique cualquier avería.

6. Exposición a riesgos particulares:

a) Los trabajadores no estarán expuestos a niveles sonoros nocivos ni a factores externos nocivos (por ejemplo, gases, vapores, polvo). b) En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera contener sustancias tóxicas o nocivas, no tener oxígeno en cantidad suficiente o ser inflamable, la atmósfera confinada será controlada y se adoptarán medidas adecuadas para prevenir cualquier peligro. c) En ningún caso podrá exponerse a un trabajador una atmósfera confinada de alto riesgo. Al menos, quedarán bajo vigilancia permanente desde el exterior y se tomarán todas las debidas precauciones para que se le pueda prestar auxilio eficaz e inmediato.

7. Temperatura: La temperatura será la adecuada para el organismo humano durante el tiempo de trabajo, cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de trabajo que se apliquen y las cargas físicas impuestas a los trabajadores.

8. Iluminación:

a) Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra dispondrán, en la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tendrán una iluminación artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su caso, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques. El color utilizado para la iluminación artificial no altera o influirá en la percepción de las señales o paneles de señalización. b) Las instalaciones de iluminación de los locales de los puestos de trabajo y de las vías de circulación estará colocada de tal manera que el tipo de iluminación previsto no suponga riesgo de accidente para los trabajadores. c) Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los trabajadores estén particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación artificial poseerá de iluminación de seguridad de intensidad suficiente.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

9. Puertas y portones:

a) Las puertas correderas irán provistas de un sistema de seguridad que les impida salirse de los raíles y caerse. b) Las puertas y portones que se abran hacia arriba irán provistos de un sistema de seguridad que les impida volver a bajarse. c) Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia estarán señalizados de manera adecuada. d) En las proximidades inmediatas de los portones destinados sobre todo a la circulación de vehículos existirán puertas para la circulación de los peatones, salvo en caso de que el paso sea seguro para éstos. Dichas puertas estarán señalizadas de manera claramente visible y permanecer expeditas en todo momento. e) Las puertas y portones mecánicos funcionarán sin riesgo de accidente para los trabajadores. Poseerán de dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y de fácil acceso y también podrán abrirse manualmente excepto si en caso de producirse una avería en el sistema de energía se abrirá automáticamente.

10. Vías de circulación y zonas peligrosas: a) Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escalas fijas y los muelles y rampas de carga estarán calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso de manera que se puedan utilizarse fácilmente, con toda seguridad y conforme al uso al que se les haya destinado y de forma que los trabajadores, no empleados en las proximidades de estas vías de circulación no corran riesgo alguno. b) Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o de mercancías, incluidas aquellas en las que se realicen operaciones de carga y descarga, se calcularán de acuerdo con el número de personas que puedan utilizarlas y con el tipo de actividad. Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se preverá una distancia de seguridad suficiente o medios de protección adecuados para las demás personas que puedan estar presentes en el recinto. Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a su control y mantenimiento. c) Las vías de circulación destinadas a los vehículos estarán situadas a una distancia suficiente de las puertas, portones, pasos de peatones, corredores y escaleras. d) Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado dichas zonas estarán equipadas con dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en ellas. Se tomarán todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén autorizados a penetrar en las zonas de peligro. Estas zonas estarán señalizadas de modo claramente visible.

11. Muelles y rampas de carga:

a) Los muelles y rampas de carga serán adecuados a las dimensiones de las cargas transportadas. b) Los muelles de carga tendrá al menos una salida y las rampas de carga ofrecerán la seguridad de que los trabajadores no puedan caerse.

12. Espacio de trabajo:

Las dimensiones del puesto de trabajo se calcularán de tal manera que los trabajadores dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades, teniendo en cuenta la presencia de todo el equipo y material necesario.

13. Primeros auxilios:

a) Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, se adoptarán medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, de los trabajadores accidentados o afectados por una indisposición repentina. b) Cuando el tamaño de la obra o el tipo de actividad lo requieran, se contara con uno o varios locales para primeros auxilios. c) Los locales para primeros auxilios estarán dotados de las instalaciones y el material de primeros auxilios indispensables y tendrán fácil acceso para las camillas. Estarán señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo. d) En todos los lugares en los que las condiciones de trabajo lo requieran se dispondrá de material de primeros auxilios, debidamente señalizado y de fácil acceso. Una señalización claramente visible indicará la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia.

14. Servicios higiénicos:

a) Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo tendrán a su disposición vestuarios adecuados. Los vestuarios serán de fácil acceso, tendrán las dimensiones suficientes y dispondrán de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas, humedad, suciedad), la ropa de trabajo se podrá guardar separada de la ropa de calle y de los efectos personales. Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de este apartado, cada trabajador podrá disponer de un espacio para colocar su ropa y sus objetos personales bajo llave. b) Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se pondrá a disposición de los trabajadores duchas apropiadas, en número suficiente. Las duchas tendrán dimensiones suficientes para permitir que cualquier trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas condiciones de higiene. Las duchas dispondrán de agua corriente, caliente y fría. Cuando, con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias duchas, deberá haber lavabos suficientes y apropiados con agua corriente, caliente si fuere necesario, cerca de los puestos de trabajo y de los vestuarios. Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la comunicación entre unos y otros será fácil. c) Los trabajadores dispondrán en las proximidades de sus puestos de trabajo, de los locales de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos de locales especiales equipados con un número suficiente de retretes y de lavabos. d) Los vestuarios, duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o se preverá una utilización por separado de los mismos.

15. Locales de descanso o de alojamiento:

a) Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular debido al tipo de actividad o el número de trabajadores, y por motivos de alejamiento de la obra, los trabajadores podrán disponer de locales de descanso y, en su caso, de locales de alojamiento de fácil acceso. b) Los locales de descanso o de alojamiento tendrán unas dimensiones suficientes y estarán amueblados con un número de mesas y de asientos con respaldo acorde con el número de trabajadores. c) Cuando no existan este tipo de locales se pondrá a disposición del personal otro tipo de instalaciones para que puedan ser utilizadas durante la interrupción del trabajo. d) Cuando existan locales de alojamiento fijos se dispondrá de servicios higiénicos en número suficiente, así como de una sala para comer y otra de esparcimiento. Estos locales estarán equipados de camas, armarios, mesas y sillas con respaldo acordes al número de trabajadores, y se tendrá en cuenta, en su caso, para su asignación, la presencia de trabajadores de ambos sexos. e) En los locales de descanso o de alojamiento se tomarán medidas adecuadas de protección para los no fumadores contra las molestias debidas al humo del tabaco.

16. Mujeres embarazadas y madres lactantes:

Tendrán la posibilidad de descansar tumbadas en condiciones adecuadas. 17. Trabajadores minusválidos:

Los lugares de trabajo estarán acondicionados teniendo en cuenta, en su caso, a los trabajadores minusválidos. Esta disposición se aplicará, en particular, a las puertas, vías de circulación, escaleras, duchas, lavabos, retretes y lugares de trabajo utilizados u ocupados directamente por trabajadores minusválidos.

18. Consideraciones varias:

a) Los accesos y el perímetro de la obra se señalizará y estarán de manera que sean claramente visibles e identificables. b) En la obra, los trabajadores dispondrán de agua potable y, en su caso, de otra bebida apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en los locales que ocupen como cerca de los puestos de trabajo. c) Los trabajadores dispondrán de instalaciones para poder comer y, en su caso, para preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud.

2.2.2. Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en la obra en el interior de los locales 1. Estabilidad y solidez:

Los locales poseerán la estructura y la estabilidad apropiadas a su tipo de utilización. 2. Puertas de emergencia:

a) Las puertas de emergencia se abrirán hacia el exterior y no estarán cerradas, de tal forma que cualquier persona que necesite utilizarlas en caso de emergencia pueda abrirlas fácil e inmediatamente. b) Estarán prohibidas como puertas de emergencia las puertas correderas y las puertas giratorias.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

3. Ventilación:

a) En caso de que se utilicen instalaciones de aire acondicionado o de ventilación mecánica, éstas funcionarán de tal manera que los trabajadores no estén expuestos a corrientes de aire molestas. b) Deberá eliminarse con rapidez todo depósito de cualquier tipo de suciedad que pudiera entrañar un riesgo inmediato para la salud de los trabajadores por contaminación del aire que respiran.

4. Temperatura:

a) La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de guardia, de los servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de primeros auxilios corresponderán al uso específico de dichos locales. b) Las ventanas, los vanos de iluminación cenitales y los tabiques acristalados permitirán evitar una insolación excesiva, teniendo en cuenta el tipo de trabajo y uso del local.

5. Suelos, paredes y techos de los locales:

a) Los suelos del local estarán libres de protuberancias, agujeros o planos inclinados peligrosos y ser fijos, estables y no resbaladizos. b) Las superficies de los suelos, las paredes y los techos del local se podrán limpiar y enlucir para lograr condiciones de higiene adecuadas. c) Los tabiques transparentes o translúcidos y, en especial, los tabiques acristalados situados en el local o en las proximidades de los puestos de trabajo y vías de circulación, estarán claramente señalizados y fabricados con materiales seguros o bien estar separados de dichos puestos y vías, para evitar que los trabajadores puedan golpearse con los mismos o lesionarse en caso de rotura de dichos tabiques.

6. Ventanas y vanos de iluminación cenital:

a) Las ventanas, vanos de iluminación cenital y dispositivos de ventilación podrán abrirse, cerrarse, ajustarse y fijarse por los trabajadores de manera segura. Cuando estén abiertos, no deberán quedar en posiciones que constituyan un peligro para los trabajadores. b) Las ventanas y vanos de iluminación cenital se proyectarán integrando los sistemas de limpieza o llevarán dispositivos que permitan limpiarlos sin riesgo para los trabajadores que efectúen este trabajo ni para los demás trabajadores que se hallen presentes.

7. Puertas y portones:

a) La posición, el número, los materiales de fabricación y las dimensiones de las puertas y portones se determinarán según el carácter y el uso del local. b) Las puertas transparentes tendrán una señalización a la altura de la vista. c) Las puertas y los portones que se cierren solos serán transparentes o tener paneles transparentes. d) Las superficies transparentes o translúcidas de las puertas o portones que no sean de materiales seguros se protegerán contra la rotura cuando ésta pueda suponer un peligro para los trabajadores.

8. Vías de circulación:

Para garantizar la protección de los trabajadores, el trazado de las vías de circulación estará claramente marcado en la medida en que lo exijan la utilización y las instalaciones de los locales.

9. Escaleras mecánicas y cintas rodantes:

Las escaleras mecánicas y las cintas rodantes funcionarán de manera segura y dispondrán de todos los dispositivos de seguridad necesarios. En particular poseerán dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y de fácil acceso.

10. Dimensiones y volumen de aire del local:

El local tendrá una superficie y una altura que permita que los trabajadores lleven a cabo su trabajo sin riesgos para su seguridad, su salud o su bienestar.

2.2.3. Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en la obra en el exterior de los locales 1. Estabilidad y solidez:

a) Los puestos de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo del nivel del suelo serán sólidos y estables teniendo en cuenta:

1° El número de trabajadores que los ocupen. 2° Las cargas máximas que, en su caso, puedan tener que soportar, así como su distribución.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

3° Los factores externos que pudieran afectarles.

En caso de que los soportes y los demás elementos de estos lugares de trabajo no posean estabilidad propia, se garantizará su estabilidad mediante elementos de fijación apropiados y seguros con el fin de evitar cualquier desplazamiento inesperado o involuntario del conjunto o de parte de dichos puestos de trabajo. b) Se verificara de manera apropiada la estabilidad y la solidez, especialmente después de cualquier modificación de la altura o de la profundidad del puesto de trabajo.

2. Caídas de objetos:

a) Los trabajadores estarán protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva. b) Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso a las zonas peligrosas. c) Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo se colocaran o almacenaran de forma que se evite su desplome, caída o vuelco.

3. Caídas de altura:

a) Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos y aberturas existentes en los pisos de las obras, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a 2 metros, se protegerán mediante barandillas u otro sistema de protección colectiva de seguridad equivalente. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura mínima de 90 centímetros y dispondrán de un reborde de protección, unos pasamanos y una protección intermedia que impidan el paso o deslizamiento de los trabajadores. b) Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda de equipos concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva, tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, se dispondrán de medios de acceso seguros y se utilizarán cinturones de seguridad con anclaje u otros medios de protección equivalente. c) La estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el buen estado de los medios de protección se verificarán previamente a su uso, posteriormente de forma periódica y cada vez que sus condiciones de seguridad puedan resultar afectadas por una modificación, período de no utilización o cualquier otra circunstancia.

4. Factores atmosféricos:

Se protegerá a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que puedan comprometer su seguridad y su salud.

5. Andamios y escaleras:

a) Los andamios se proyectarán, construirán y mantendrán convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. b) Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios se construirán, protegerán y utilizarán de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos. c) Los andamios serán inspeccionados por una persona competente:

1° Antes de su puesta en servicio. 2° A intervalos regulares en lo sucesivo. 3° Después de cualquier modificación, período de no utilización; exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad.

d) Los andamios móviles se asegurarán contra los desplazamientos involuntarios. e) Las escaleras de mano cumplirán las condiciones de diseño y utilización señaladas en el Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.

6. Aparatos elevadores:

a) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado utilizados en obra, se ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica. b) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado, incluidos sus elementos constitutivos, sus elementos de fijación, anclajes y soportes:

1° Serán de buen diseño y construcción y tendrán una resistencia suficiente para el uso al que estén destinados. 2° Se instalarán y utilizarán correctamente. 3° Se mantendrán en buen estado de funcionamiento.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

4° Serán manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido una formación adecuada.

c) En los aparatos elevadores y en los accesorios de izado se colocará, de manera visible, la indicación del valor de su carga máxima. d) Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no se utilizarán para fines distintos de aquéllos a los que estén destinados.

7. Vehículos y maquinaria para movimiento de tierras y manipulación de materiales:

a) Los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales se ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica. b) Todos los vehículos y toda maquinaria para movimientos de tierras y para manipulación de materiales:

1° Estarán bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía. 2° Se mantendrán en buen estado de funcionamiento. 3° Se utilizarán correctamente.

c) Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de materiales recibirán una formación especial. d) Se adoptarán medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en el agua vehículos o maquinarias para movimiento de tierras y manipulación de materiales. e) Cuando sea adecuado, las maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de materiales estarán equipadas con estructuras concebidas para proteger al conductor contra el aplastamiento, en caso de vuelco de la máquina, y contra la caída de objetos.

8. Instalaciones, máquinas y equipos:

a) Las instalaciones, máquinas y equipos utilizados en las obras se ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica. b) Las instalaciones máquinas y equipos, incluidas las herramientas manuales o sin motor:

1° Estarán bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía. 2° Se mantendrá en buen estado de funcionamiento. 3° Se utilizarán exclusivamente para los trabajos que hayan sido diseñados. 4° Serán manejados por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada.

c) Las instalaciones y los aparatos a presión se ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica.

9. Movimientos de tierras, excavaciones, pozos, trabajos subterráneos y túneles: a) Antes de comenzar los trabajos de movimientos de tierras, se tomarán medidas para localizar y reducir al mínimo los peligros debidos a cables subterráneos y demás sistemas de distribución. b) En las excavaciones, pozos, trabajos subterráneos o túneles se tomarán las precauciones adecuadas:

1° Para prevenir los riesgos de sepultamiento por desprendimiento de tierras, caídas de personas, tierras, materiales u objetos, mediante sistemas de entibación, blindaje, apeo, taludes u otras medidas adecuadas. 2° Para prevenir la irrupción accidental de agua, mediante los sistemas o medidas adecuados. 3° Para garantizar una ventilación suficiente en todos los lugares de trabajo de manera que se mantenga una atmósfera apta para la respiración que no sea peligrosa o nociva para la salud. 4° Para permitir que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso que se produzca un incendio o una irrupción de agua o la caída de materiales.

c) Se preverán vías seguras para entrar y salir de la excavación. d) Las acumulaciones de tierras, escombros o materiales y los vehículos en movimiento se mantendrán alejados de las excavaciones o se tomarán las medidas adecuadas en su caso mediante la construcción de barreras, para evitar su caída en las mismas o el derrumbamiento del terreno.

10. Instalaciones de distribución de energía:

a) Se verificarán y mantendrán con regularidad las instalaciones de distribución de energía presentes en la obra, en particular las que estén sometidas a factores externos.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

b) Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra estarán localizadas, verificadas y señalizadas claramente. c) Cuando existan líneas de tendido eléctrico aéreas que puedan afectar a la seguridad en la obra se desviarán fuera del recinto de la obra o se dejarán sin tensión. Si esto no fuera posible, se colocarán barreras o avisos para que los vehículos y las instalaciones se mantengan alejados de las mismas. En caso de que vehículos de la obra tuvieran que circular bajo el tendido se utilizarán una señalización de advertencia y una protección de delimitación de altura.

11. Estructuras metálicas o de hormigón, encofrados y piezas prefabricadas pesadas:

a) Las estructuras metálicas o de hormigón y sus elementos, los encofrados, las piezas prefabricadas pesadas o los soportes temporales y los apuntalamientos sólo se podrán montar o desmontar bajo vigilancia, control y dirección de una persona competente. b) Los encofrados, los soportes temporales y los apuntalamientos se proyectarán, calcularán, montarán y mantendrán de manera que puedan soportar sin riesgo las cargas a que sean sometidos. c) Se adoptarán las medidas necesarias para proteger a los trabajadores contra los peligros derivados de la fragilidad o inestabilidad temporal de la obra.

12. Otros trabajos específicos.

a) Los trabajos de derribo o demolición que puedan suponer un peligro para los trabajadores se estudiarán, planificarán y emprenderán bajo la supervisión de una persona competente y se realizarán adoptando las precauciones, métodos y procedimientos apropiados. b) En los trabajos en tejados se adoptarán las medidas de protección colectiva que sean necesarias, en atención a la altura, inclinación o posible carácter o estado resbaladizo, para evitar la caída de trabajadores, herramientas o materiales. Asimismo cuando haya que trabajar sobre o cerca de superficies frágiles, se tomarán medidas preventivas adecuadas para evitar que los trabajadores las pisen inadvertidamente o caigan a través suyo. c) Los trabajos con explosivos, así como los trabajos en cajones de aire comprimido se ajustarán a lo dispuesto en su normativa específica. d) Las ataguías estarán bien construidas, con materiales apropiados y sólidos, con una resistencia suficiente y provista de un equipamiento adecuado para que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de irrupción de agua y de materiales. La construcción, el montaje, la transformación o el desmontaje de una ataguía se realizaran únicamente bajo la vigilancia de una persona competente. Asimismo las ataguías serán inspeccionadas por una persona competente a intervalos regulares.

3. Condiciones legales 3.1. Normas y reglamentos que se ven afectados por las características de la obra y que deberán ser tenidos en cuenta durante su ejecución La ejecución de la obra objeto de este Pliego de Seguridad y Salud estará regulada por la Normativa de obligada aplicación que a continuación se cita. Esta relación de textos legales no es exclusiva ni excluyente respecto de otra Normativa específica que pudiera encontrarse en vigor. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales. · Este Real Decreto define las obligaciones del Promotor, Proyectista, Contratista, Subcontratista y Trabajadores

Autónomos e introduce las figuras del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto y durante la ejecución de las obras.

· El Real Decreto establece mecanismos específicos para la aplicación de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y del Real Decreto 39/1997 de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención.

· Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, que tiene por objeto promover la Seguridad y la Salud de los trabajadores, mediante la aplicación de medidas y el desarrollo de las actividades necesarias para la prevención de riesgos derivados del trabajo. El art. 36 de la Ley 50/1998 de acompañamiento a los presupuestos modifica los artículos. 45, 47, 48 y 49 de esta Ley.

· A tales efectos esta Ley establece los principios generales relativos a la prevención de los riesgos profesionales para la protección de la seguridad y salud, la eliminación o disminución de los riesgos derivados del trabajo, la información, la consulta, la participación equilibrada y la formación de los trabajadores en materia preventiva, en los términos señalados en la presente disposición.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

· Para el cumplimiento de dichos fines, la presente Ley, regula las actuaciones a desarrollar por las Administraciones

Públicas, así como por los empresarios, los trabajadores y sus respectivas organizaciones representativas. · Se tendrá especial atención a: CAPÍTULO I : Objeto, ámbito de aplicaciones y definiciones. CAPÍTULO III : Derecho y obligaciones, con especial atención a:

Art. 14. Derecho a la protección frente a los riesgos laborales. Art. 15. Principios de la acción preventiva. Art. 16. Evaluación de los riesgos. Art. 17. Equipos de trabajo y medios de protección. Art. 18. Información, consulta y participación de los trabajadores. Art. 19. Formación de los trabajadores. Art. 20. Medidas de emergencia. Art. 21. Riesgo grave e inminente. Art. 22. Vigilancia de la salud. Art. 23. Documentación. Art. 24. Coordinación de actividades empresariales. Art. 25. Protección de trabajadores especialmente sensibles a determinados riesgos. Art. 29. Obligaciones de los trabajadores en materia de prevención de riesgos.

CAPÍTULO IV : Servicios de prevención Art. 30.- Protección y prevención de riesgos profesionales. Art. 31.- Servicios de prevención. CAPÍTULO V : Consulta y participación de los trabajadores. Art. 33.- Consulta a los trabajadores. Art. 34.- Derechos de participación y representación. Art. 35.- Delegados de Prevención. Art. 36.- Competencias y facultades de los Delegados de Prevención. Art. 37.- Garantías y sigilo profesional de los Delegados de Prevención. Art. 38.- Comité de Seguridad y Salud. Art. 39.- Competencias y facultades del Comité de Seguridad y Salud. Art. 40.- Colaboración con la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. CAPÍTULO VII : Responsabilidades y sanciones. Art. 42.- Responsabilidades y su compatibilidad. Art. 43.- Requerimientos de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. Art. 44.- Paralización de trabajos. Art. 45.- Infracciones administrativas. Art. 46.- Infracciones leves. Art. 47.- Infracciones graves. Art. 48.- Infracciones muy graves. Art. 49.- Sanciones. Art. 50.- Reincidencia. Art. 51.- Prescripción de las infracciones. Art. 52.- Competencias sancionadoras. Art. 53.- Suspensión o cierre del centro de trabajo. Art. 54.- Limitaciones a la facultad de contratar con la Administración Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, que desarrolla la ley anterior en su nueva óptica en torno a la planificación de la misma a partir de la evaluación inicial de los riesgos inherentes al trabajo y la consiguiente adopción de las medidas adecuadas a la naturaleza de los riesgos detectados. La necesidad de que tales aspectos reciban tratamiento específico por la vía normativa adecuada aparece prevista en el Artículo 6 apartado 1, párrafos d y e de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Especial atención al siguiente artículo del Real Decreto:

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

CAPÍTULO I: Disposiciones Generales. CAPÍTULO II: Evaluación de los riesgos y planificación de la acción preventiva. CAPÍTULO III: Organización de recursos para las actividades preventivas.

Orden de 27 de junio de 1997, por el que se desarrolla el Real Decreto 39/1997 de 17 de enero en relación con las condiciones de acreditación de las entidades especializadas como Servicios de Prevención ajenos a la Empresa; de autorización de las personas o entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoria del sistema de prevención de las empresas; de autorización de las entidades Públicas o privadas para desarrollar y certificar actividades formativas en materia de Prevención de Riesgos laborales. Ley 54/2003 de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales (BOE del 13 de diciembre del 2003), y en especial a :

Capítulo II Artículo décimo puntos Seis y Siete. Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales. Real Decreto 2177/2004 de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997 de 18 de Julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto,con especial atención a la obligatoriedad de realizar el "Plan de trabajo" en las operaciones de desamiantado en la obra. Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Con especial atención al Artículo segundo, por el que se modifica el Real Decreto 1627/1997, en el que se introduce la disposición adicional única : Presencia de recursos preventivos en obras de construcción. LEY 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción. Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción. Con especial atención a las modificaciones introducidas por la Disposición final tercera del RD 1109/2007 acerca del Real Decreto 1627/1997 en los apartados 4 del artículo 13 y apartado 2 del artículo 18 de dicho RD 1627/1997. En todo lo que no se oponga a la legislación anteriormente mencionada: · Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización en Seguridad y Salud

en el trabajo. · Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo

(Anexo 1, Apdo. A, punto 9 sobre escaleras de mano) según Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre Anexo IV. · Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorso-

lumbares para los trabajadores. · Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización de

Equipos de Protección Individual. · Real Decreto 949/1997, de 20 de junio, sobre Certificado profesional de Prevencionistas de riesgos laborales. · Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para

la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo. · Real Decreto 833/1998, sobre residuos tóxicos y peligrosos. · Estatuto de los Trabajadores. Real Decreto Legislativo 1/1995. · Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y sus

instrucciones técnicas complementarias que lo desarrollan. En especial a la ITC-BT-33 : - Instalaciones provisionales y temporales de obras -

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

· Real Decreto 255/2003 de 28 de febrero por el que se aprueba el Reglamento sobre clasificación, envasado y

etiquetado de preparados peligrosos. · Reglamento de los servicios de la empresa constructora. · Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo de 9 de marzo de 1971, con especial atención a:

PARTE II : Condiciones generales de los centros de trabajo y de los mecanismos y medidas de protección (cuando no sea de aplicación el RD 486/1997 por tratarse de obras de construcción temporales o móviles).

Art. 17.- Escaleras fijas y de servicio. Art. 19.- Escaleras de mano. Art. 20.- Plataformas de trabajo. Art. 21.- Aberturas de pisos. Art. 22.- Aberturas de paredes. Art. 23.- Barandillas y plintos. Art. 24.- Puertas y salidas. Art. 25 a 28.- Iluminación. Art. 31.- Ruidos, vibraciones y trepidaciones. Art. 36.- Comedores Art. 38 a 43.- Instalaciones sanitarias y de higiene. Art. 44 a 50.- Locales provisionales y trabajos al aire libre.

Tener presente en los artículos siguientes la disposición derogatoria única de la Ley 31/1995 de 8 de Noviembre. Art. 51.- Protecciones contra contactos en las instalaciones y equipos eléctricos. Art. 52.- Inaccesibilidad a las instalaciones eléctricas. Art. 54.- Soldadura eléctrica. Art. 56.- Máquinas de elevación y transporte. Art. 58.- Motores eléctricos. Art. 59.- Conductores eléctricos. Art. 60.- Interruptores y cortocircuitos de baja tensión. Art. 61.- Equipos y herramientas eléctricas portátiles. Art. 62.- Trabajos en instalaciones de alta tensión. Art. 67.- Trabajos en instalaciones de baja tensión. Art. 69.- Redes subterráneas y de tierra. Art. 70.- Protección personal contra la electricidad. · Hasta que no se aprueben las normas específicas correspondientes, se mantendrá en vigor los capítulos siguientes

para los lugares de trabajo excluidos del ámbito de aplicación de la Norma Básica de la Edificación «NBE-CPI/96: condiciones de protección contra incendios en los edificios», aprobada por R.D. 2177/1996, 4 octubre.

Art. 71 a 82.- Medios de prevención y extinción de incendios. · Ordenanza de trabajo para las Industrias de la Construcción, Vidrio y Cerámica de 28 de agosto de 1.970, con

especial atención a: Art. 165 a 176.- Disposiciones generales. Art. 183 a 291.- Construcción en general. Art. 334 a 341.- Higiene en el trabajo. · Orden de 20 de mayo de 1952 (BOE 15 de junio), por el que se aprueba el Reglamento de Seguridad del Trabajo en la

industria de la Construcción (El capítulo III ha sido derogado por el RD 2177/2004). · Real Decreto 1495/1986, de 26 de mayo (BOE del 27 de julio - rectificado en el BOE de 4 de octubre-), por el que se

aprueba el Reglamento de seguridad en las máquinas. Modificado por los RRDD 590/1989, de 19 de mayo (BOE de 3 junio) y 830/1991, de 24 de mayo (BOE del 31). Derogado por el RD 1849/2000, de 10 de noviembre (BOE 2 de diciembre).

· Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre (BOE de 11 de diciembre), por el que se dictan disposiciones de aplicación de la Directiva 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de os Estados miembros sobre máquinas. Modificado por RD 56/1995, de 20 de enero (BOE de 8 de febrero).

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

· Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre (BOE del 28 de diciembre -rectificado en el BOE de 24 de febrero de

1993-), por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual.

· Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero (BOE de 8 de marzo -rectificado en el BOE 22 de marzo-), por el que se modifica el R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de de los equipos de protección individual.

· Resolución la Dirección General de Trabajo de 26 de Julio de 2002 (BOE de 10 de Agosto, I.L. 3843) por la que se dispone la inscripción en el registro y publicación del Convenio Colectivo General del Sector de la Construcción para el periodo 2007-2011.

· Ley 38/1999 de 5 de Noviembre. Ordenación de la edificación. · Real decreto 374/2001 de 6 de abril sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos

relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. · Real decreto 379/2001 de 6 de abril por el que se aprueba el Reglamento de almacenamiento de productos químicos y

sus instrucciones técnicas complementarias MIE-APQ-1 a la MIE-APQ-7. · Real decreto 614/2001 de 8 de junio sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los

trabajadores frente al riesgo eléctrico. · Real Decreto 255/2003 de 28 de febrero por el que se aprueba el Reglamento sobre clasificación, envasado y

etiquetado de preparados peligrosos. · Real Decreto 836/2003 de 27 de junio (BOE de 7 de julio), por el que se aprueba una nueva Instrucción Técnica

complementaria MIE-AEM-2 del Reglamento de Aparatos de elevación y manutención referente a grúas torre para obras y otras aplicaciones.

• ORDEN TAS/2947/2007, de 8 de octubre, por la que se establece el suministro a las empresas de botiquines con material de primeros auxilios en caso de accidente de trabajo, como parte de la acción protectora del sistema de la Seguridad Social.

· Convenio Colectivo del Grupo de Construcción y Obras Públicas que sean de aplicación. · Capitulo IV.- Seguridad e Higiene en el Trabajo. · Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura. · Resto de disposiciones técnicas ministeriales cuyo contenido o parte del mismo esté relacionado con la seguridad y

salud. · Ordenanzas municipales que sean de aplicación. 3.2. Normas y reglamentos que se ven afectados por las características del derribo y que deberán ser tenidos en cuenta durante su ejecución La ejecución del derribo objeto de este Pliego de Seguridad y Salud estará regulada por la Normativa de obligada aplicación que a continuación se cita. Esta relación de textos legales no es exclusiva ni excluyente respecto de otra Normativa específica que pudiera encontrarse en vigor. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales.

· Este Real Decreto define las obligaciones del Promotor, Proyectista, Contratista, Subcontratista y Trabajadores Autónomos e introduce las figuras del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto y durante la ejecución de las obras.

Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, que tiene por objeto promover la Seguridad y la Salud de los trabajadores, mediante la aplicación de medidas y el desarrollo de las actividades necesarias para la prevención de riesgos derivados del trabajo. El art. 36 de la Ley 50/1998 de acompañamiento a los presupuestos modifica los artículos. 45, 47, 48 y 49 de esta Ley.

· A tales efectos esta Ley establece los principios generales relativos a la prevención de los riesgos profesionales para la protección de la seguridad y salud, la eliminación o disminución de los riesgos derivados del trabajo, la información, la consulta, la participación equilibrada y la formación de los trabajadores en materia preventiva, en los términos señalados en la presente disposición.

· Para el cumplimiento de dichos fines, la presente Ley, regula las actuaciones a desarrollar por las Administraciones Públicas, así como por los empresarios, los trabajadores y sus respectivas organizaciones representativas.

Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, que desarrolla la ley anterior en su nueva óptica en torno a la planificación de la misma a partir de la evaluación inicial de los

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

riesgos inherentes al trabajo y la consiguiente adopción de las medidas adecuadas a la naturaleza de los riesgos detectados. La necesidad de que tales aspectos reciban tratamiento específico por la vía normativa adecuada aparece prevista en el Artículo 6 apartado 1, párrafos d y e de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Especial atención al siguiente articulado del Real Decreto: Orden de 27 de junio de 1997, por el que se desarrolla el Real Decreto 39/1997 de 17 de enero en relación con las condiciones de acreditación de las entidades especializadas como Servicios de Prevención ajenos a la Empresa; de autorización de las personas o entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoria del sistema de prevención de las empresas; de autorización de las entidades Públicas o privadas para desarrollar y certificar actividades formativas en materia de Prevención de Riesgos laborales. Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y sus instrucciones técnicas complementarias que lo desarrollan.

· En especial a la ITC-BT-33 : - Instalaciones provisionales y temporales de obras. Ley 54/2003 de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales (BOE del 13 de diciembre del 2003), y en especial a :

· Capítulo II Artículo décimo puntos Seis y Siete. Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales. Real Decreto 2177/2004 de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997 de 18 de Julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto,con especial atención a la obligatoriedad de realizar el "Plan de trabajo" en las operaciones de desamiantado en la obra. Igualmente y en la medida de lo posible, hasta la entrada en vigor el 18 de Abril del 2007 de la Ley 32/2006 reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción, en esta obra se intentarán respetar (si es posible) los criterios establecidos en la misma. Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Con especial atención al Artículo segundo, por el que se modifica el Real Decreto 1627/1997, en el que se introduce la disposición adicional única : Presencia de recursos preventivos en obras de construcción. LEY 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción. Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción. Con especial atención a las modificaciones introducidas por la Disposición final tercera del RD 1109/2007 acerca del Real Decreto 1627/1997 en los apartados 4 del artículo 13 y apartado 2 del artículo 18 de dicho RD 1627/1997. En todo lo que no se oponga a la legislación anteriormente mencionada: · Estatuto de los Trabajadores. Real Decreto Legislativo 1/1995. · Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización en Seguridad y Salud

en el trabajo. · Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo

(Anexo 1, Apdo. A, punto 9 sobre escaleras de mano) según Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre Anexo IV. · Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorso-

lumbares para los trabajadores.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

· Real Decreto 949/1997, de 20 de junio, sobre Certificado profesional de Prevencionistas de riesgos laborales. · Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización de

Equipos de Protección Individual. · Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para

la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo. · Real Decreto 833/1998, sobre residuos tóxicos y peligrosos. · Real Decreto 374/2001 de 6 de abril sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos

relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. · Real Decreto 379/2001 de 6 de abril por el que se aprueba el Reglamento de almacenamiento de productos químicos

y sus instrucciones técnicas complementarias MIE-APQ-1, ... MIE-APQ-7. · Real Decreto 614/2001 de 8 de junio sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los

trabajadores frente al riesgo eléctrico. · Real Decreto 842/2001 de 2 de agosto de 2002 por el que se aprueba el reglamento electrotécnico para baja tensión. · Real decreto 255/2003 de 28 de febrero por el que se aprueba el Reglamento sobre clasificación, envasado y

etiquetado de preparados peligrosos. · Real Decreto 1495/1986, de 26 de mayo (BOE del 27 de julio - rectificado en el BOE de 4 de octubre-), por el que se

aprueba el Reglamento de seguridad en las máquinas. Modificado por los RRDD 590/1989, de 19 de mayo (BOE de 3 junio) y 830/1991, de 24 de mayo (BOE del 31). Derogado por el RD 1849/2000, de 10 de noviembre (BOE 2 de diciembre).

· Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre (BOE de 11 de diciembre), por el que se dictan disposiciones de aplicación de la Directiva 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas. Modificado por RD 56/1995, de 20 de enero (BOE de 8 de febrero).

· Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre (BOE del 28 de diciembre -rectificado en el BOE de 24 de febrero de 1993-), por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual.

· Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero (BOE de 8 de marzo -rectificado en el BOE 22 de marzo-), por el que se modifica el R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual.

· Resolución la Dirección General de Trabajo de 26 de Julio de 2002 (BOE de 10 de Agosto, I.L. 3843) por la que se dispone la inscripción en el registro y publicación del Convenio Colectivo General del Sector de la Construcción para el periodo 2007-2011.

El contratista está obligado a cumplir la reglamentación vigente en el campo laboral, técnico y de seguridad y salud en el trabajo; concretamente en este último aspecto hay que reseñar: · Real Decreto Ministerio de Relaciones con las Cortes y Secretaria Gob.(19/1/90) B.O.E 25/1/90. Seguridad e Higiene

en el trabajo. · Resolución dirección general de trabajo. (20/2/89) B.O.E. 3/3/89. Seguridad exposición amianto. · Real Decreto 886/88 Ministerio de Relación de Cortes y Secretaría de Estado (15/7/88) B.O.E. 5/8/88. Seguridad:

prevención accidente. · Corrección errores Ministerio Relaciones Cortes y Secretaría Gobierno (26/5/90) B.O.E. 26/5/90. Seguridad:

Protección al ruido. · Real Decreto Ministerio Relaciones Cortes y Secretaría Gobierno (27/10/89) B.O.E. 2/11/89. Seguridad: Protección al

ruido. · Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo de 9 de marzo de 1971, con especial atención a: · Convenio Colectivo del Grupo de Construcción y Obras Públicas que sean de aplicación. · Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura. · Resolución la Dirección General de Trabajo de 26 de Julio de 2002 (BOE de 10 de Agosto, I.L. 3843) por la que se

dispone la inscripción en el registro y publicación del Convenio Colectivo General del Sector de la Construcción para el periodo 2002-2006.

· Pliego General de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura. · Resto de disposiciones técnicas ministeriales cuyo contenido o parte del mismo esté relacionado con la seguridad y

salud. · Ordenanzas Municipales que sean de aplicación. 3.3. Obligaciones específicas para la obra proyectada · El Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre se ocupa de las obligaciones del Promotor (Empresario titular del centro

de trabajo según el RD 171/2004), reflejadas en los Artículos 3 y 4; Contratista (Empresario principal según el RD

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

171/2004), en los Artículos 7, 11, 15 y 16; Subcontratistas (Empresas concurrentes según el RD 171/2004), en el Artículo 11, 15 y 16 y Trabajadores Autónomos en el Artículo 12.

· El Estudio de Seguridad y Salud quedará incluido como documento integrante del Proyecto de Ejecución de Obra. Dicho Estudio de Seguridad y Salud será visado en el Colegio profesional correspondiente y quedará documentalmente en la obra junto con el Plan de Seguridad.

· El Real Decreto 1627/1997 indica que cada contratista deberá elaborar un Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo. · El Plan de Seguridad y Salud que analice, estudie, desarrolle y complemente el Estudio de Seguridad y Salud consta

de los mismos apartados, así como la adopción expresa de los sistemas de producción previstos por el constructor, respetando fielmente el Pliego de Condiciones. Las propuestas de medidas alternativas de prevención incluirán la valoración económica de las mismas, que no podrán implicar disminución del importe total ni de los niveles de protección. La aprobación expresa del Plan quedará plasmada en acta firmada por el Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra y el representante de la empresa constructora con facultades legales suficientes o por el propietario con idéntica calificación legal.

· La Empresa Constructora (empresa principal según el RD 171/2004) cumplirá las estipulaciones preventivas del Plan de Seguridad y Salud que estará basado en el Estudio de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas o empleados.

· Se abonará a la Empresa Constructora (empresa principal según el RD 171/2004), previa certificación del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, las partidas incluidas en el documento Presupuesto del Plan de Seguridad y Salud. Si se implantasen elementos de seguridad no incluidos en el Presupuesto, durante la realización de la obra, éstos se abonarán igualmente a la Empresa Constructora, previa autorización del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.

· El Promotor vendrá obligado a abonar al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra los honorarios devengados en concepto de aprobación del Plan de Seguridad y Salud, así como los de control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud.

· Para aplicar los principios de la acción preventiva, el empresario designará uno o varios trabajadores para ocuparse de dicha actividad, constituirá un Servicio de Prevención o concertará dicho servicio a una entidad especializada ajena a la Empresa.

· La definición de estos Servicios así como la dependencia de determinar una de las opciones que hemos indicado para su desarrollo, está regulado en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/95 en sus artículos 30 y 31, así como en la Orden del 27 de junio de 1997 y Real Decreto 39/1997 de 17 de enero.

· El incumplimiento por los empresarios de sus obligaciones en materia de prevención de riesgos laborales dará lugar a las responsabilidades que están reguladas en el artículo 42 de dicha Ley.

· El empresario deberá elaborar y conservar a disposición de la autoridad laboral la documentación establecida en el Artículo 23 de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales.

· El empresario deberá consultar a los trabajadores la adopción de las decisiones relacionadas en el Artículo 33 de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales.

· La obligación de los trabajadores en materia de prevención de riesgos está regulada en el Artículo 29 de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales.

· Los trabajadores estarán representados por los Delegados de Prevención ateniéndose a los Artículos 35 y 36 de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales. Se deberá constituir un Comité de Seguridad y Salud según se dispone en los Artículos 38 y 39 de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales. Las empresas de esta obra (contratistas y subcontratistas), deberán tener encuenta y cumplir los requisitos exigibles a los contratistas y subcontratista, en los términos establecidos por la LEY 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción y muy en especial las especificaciones establecidas en el CAPÍTULO II: Normas generales sobre subcontratación en el sector de la construcción, así como por el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción.

CONDICIONES PARTICULARES: A) EL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD Si el número de trabajadores no excede de 50, no es necesaria la constitución de un Comité de Seguridad y Salud en el trabajo, no obstante se recomienda su constitución conforme a lo dispuesto en el artículo 38 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, con las competencias y facultades que le reconoce el artículo 39. B) DELEGADOS DE PREVENCIÓN (Artículo 35 de la Ley 31/1995).

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

1. Los Delegados de Prevención son los representantes de los trabajadores con funciones específicas en materia de prevención de riesgos en el trabajo. Los Delegados de Prevención serán designados por y entre los representantes del personal, en el ámbito de los órganos de representación previstos en las normas a que se refiere el artículo 34 de esta Ley, con arreglo a la siguiente escala:

De 50 a 100 trabajadores 2 Delegados de Prevención De 101 a 500 trabajadores 3 Delegados de Prevención De 501 a 1.000 trabajadores 4 Delegados de Prevención De 1.001 a 2.000 trabajadores 5 Delegados de Prevención De 2.001 a 3.000 trabajadores 6 Delegados de Prevención De 3.001 a 4.000 trabajadores 7 Delegados de Prevención De 4.001 en adelante 8 Delegados de Prevención

En las empresas de hasta treinta trabajadores el Delegado de Prevención será el Delegado de Personal. En las empresas de treinta y uno a cuarenta y nueve trabajadores habrá un Delegado de Prevención que será elegido por y entre los Delegados de Personal. A efectos de determinar el número de Delegados de Prevención se tendrán en cuenta los siguientes criterios:

a) Los trabajadores vinculados por contratos de duración determinada superior a un año se computarán como trabajadores fijos de plantilla. b) Los contratados por término de hasta un año se computarán según el número de días trabajados en el período de un año anterior a la designación. Cada doscientos días trabajados o fracción se computarán como un trabajador más.

Según el Art.36. de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales son competencias de los Delegados de Prevención:

a) Colaborar con la dirección de la empresa en la mejora de la acción preventiva. b) Promover y fomentar la cooperación de los trabajadores en la ejecución de la normativa sobre prevención de riesgos laborales. c) Ser consultados por el empresario, con carácter previo a su ejecución, acerca de las decisiones a que se refiere el artículo 33 de la presente Ley. d) Ejercer una labor de vigilancia y control sobre el cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales.

En las empresas que, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 38 de esta Ley, no cuenten con Comité de Seguridad y Salud por no alcanzar el número mínimo de trabajadores establecido al efecto, las competencias atribuidas a aquél en la presente Ley serán ejercidas por los Delegados de Prevención. 2. En el ejercicio de las competencias atribuidas a los Delegados de Prevención, éstos estarán facultados para:

a) Acompañar a los técnicos en las evaluaciones de carácter preventivo del medio ambiente de trabajo, así como, en los términos previstos en el artículo 40 de esta Ley, a los Inspectores de Trabajo y Seguridad Social en las visitas y verificaciones que realicen en los centros de trabajo para comprobar el cumplimiento de la normativa sobre prevención de riesgos laborales, pudiendo formular ante ellos las observaciones que estimen oportunas. b) Tener acceso, con las limitaciones previstas en el apartado 4 del artículo 22 de esta Ley, a la información y documentación relativa a las condiciones de trabajo que sean necesarias para el ejercicio de sus funciones y, en particular, a la prevista en los artículos 18 y 23 de esta Ley. Cuando la información está‚ sujeta a las limitaciones reseñadas, sólo podrá ser suministrada de manera que se garantice el respeto de la confidencialidad. c) Ser informados por el empresario sobre los daños producidos en la salud de los trabajadores una vez que aquél hubiese tenido conocimiento de ellos, pudiendo presentarse, aun fuera de su jornada laboral, en el lugar de los hechos para conocer las circunstancias de los mismos. d) Recibir del empresario las informaciones obtenidas por éste procedentes de las personas u órganos encargados de las actividades de protección y prevención en la empresa, así como de los organismos competentes para la seguridad y la salud de los trabajadores, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 40 de esta Ley en materia de colaboración con la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. e) Realizar visitas a los lugares de trabajo para ejercer una labor de vigilancia y control del estado de las condiciones de trabajo, pudiendo, a tal fin, acceder a cualquier zona de los mismos y comunicarse durante la jornada con los trabajadores, de manera que no se altere el normal desarrollo del proceso productivo.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

f) Recabar del empresario la adopción de medidas de carácter preventivo y para la mejora de los niveles de protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, pudiendo a tal fin efectuar propuestas al empresario, así como al Comité de Seguridad y Salud para su discusión en el mismo. g) Proponer al órgano de representación de los trabajadores la adopción del acuerdo de paralización de actividades a que se refiere el apartado 3 del artículo 21. h) Realizar visitas a los lugares de trabajo para ejercer una labor de vigilancia y control del estado de las condiciones de trabajo, pudiendo, a tal fin, acceder a cualquier zona de los mismos y comunicarse durante la jornada con los trabajadores, de manera que no se altere el normal desarrollo del proceso productivo. i) Recabar del empresario la adopción de medidas de carácter preventivo y para la mejora de los niveles de protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, pudiendo a tal fin efectuar propuestas al empresario, así como al Comité de Seguridad y Salud para su discusión en el mismo. j) Proponer al órgano de representación de los trabajadores la adopción del acuerdo de paralización de actividades a que se refiere el apartado 3 del artículo 21.

3. Los informes que deban emitir los Delegados de Prevención a tenor de lo dispuesto en la letra c) del apartado 1 de este artículo deberán elaborarse en un plazo de quince días, o en el tiempo imprescindible cuando se trate de adoptar medidas dirigidas a prevenir riesgos inminentes. Transcurrido el plazo sin haberse emitido el informe, el empresario podrá poner en práctica su decisión. 4. La decisión negativa del empresario a la adopción de las medidas propuestas por el Delegado de Prevención a tenor de lo dispuesto en la letra f) del apartado 2 de este artículo deberá ser motivada. En las empresas que, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 38 de esta Ley, no cuenten con Comité de Seguridad y Salud por no alcanzar el número mínimo de trabajadores establecido al efecto, las competencias atribuidas a aquél en la presente Ley serán ejercidas por los Delegados de Prevención. C) LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN (Artículos 30 y 31 de la Ley 31/1995) 1. En cumplimiento del deber de prevención de riesgos profesionales, el empresario designará uno o varios trabajadores para ocuparse de dicha actividad, constituirá un servicio de prevención o concertará dicho servicio con una entidad especializada ajena a la empresa. 2. Los trabajadores designados deberán tener la capacidad necesaria, disponer del tiempo y de los medios precisos y ser suficientes en número, teniendo en cuenta el tamaño de la empresa, así como los riesgos a que están expuestos los trabajadores y su distribución en la misma, con el alcance que se determine en las disposiciones a que se refiere la letra e) del apartado 1 del artículo 6 de la presente Ley. Los trabajadores a que se refiere el párrafo anterior colaborarán entre sí y, en su caso, con los servicios de prevención. 3. Para la realización de la actividad de prevención, el empresario deberá facilitar a los trabajadores designados el acceso a la información y documentación a que se refieren los artículos 18 y 23 de la presente Ley. 4. Los trabajadores designados no podrán sufrir ningún perjuicio derivado de sus actividades de protección y prevención de los riesgos profesionales en la empresa. En el ejercicio de esta función, dichos trabajadores gozarán, en particular, de las garantías que para los representantes de los trabajadores establecen las letras a), b) y c) del artículo 68 y el apartado 4 del artículo 56 del texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores. Esta garantía alcanzará también a los trabajadores integrantes del servicio de prevención, cuando la empresa decida constituirlo de acuerdo con lo dispuesto en el artículo siguiente. Los trabajadores a que se refieren los párrafos anteriores deberán guardar sigilo profesional sobre la información relativa a la empresa a la que tuvieran acceso como consecuencia del desempeño de sus funciones. 5. En las empresas de menos de seis trabajadores, el empresario podrá asumir personalmente las funciones señaladas en el apartado 1, siempre que desarrolle de forma habitual su actividad en el centro de trabajo y tenga la capacidad necesaria, en función de los riesgos a que estén expuestos los trabajadores y la peligrosidad de las actividades, con el alcance que se determine en las disposiciones a que se refiere la letra e) del apartado 1 del artículo 6 de la presente Ley. 6. El empresario que no hubiere concertado el Servicio de prevención con una entidad especializada ajena a la empresa deberá someter su sistema de prevención al control de una auditoria o evaluación externa, en los términos que reglamentarios establecidos. Los Servicios de prevención ajenos, según Articulo 19 del Real Decreto 39/1997 deberán asumir directamente el desarrollo de las funciones señaladas en el apartado 3 del articulo 31 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales que hubieran concertado, teniendo presente la integración de la prevención en el conjunto de actividades de la empresa y en todos los niveles jerárquicos de la misma, sin perjuicio de que puedan subcontratar los servicios de otros profesionales o entidades cuando sea necesario para la realización de actividades que requieran conocimientos especiales o instalaciones de gran complejidad. Por otro lado el apartado 3 del Artículo 31 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales establece: 7. Los servicios de prevención deberán estar en condiciones de proporcionar a la empresa el asesoramiento y apoyo que precise en función de los tipos de riesgo en ella existentes y en lo referente a:

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

a) El diseño, aplicación y coordinación de los planes y programas de actuación preventiva. b) La evaluación de los factores de riesgo que puedan afectar a la seguridad y la salud de los trabajadores en los términos previstos en el artículo 16 de esta Ley. c) La determinación de las prioridades en la adopción de las medidas preventivas adecuadas y la vigilancia de su eficacia. d) La información y formación de los trabajadores. e) La prestación de los primeros auxilios y planes de emergencia. f) La vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con los riesgos derivados del trabajo.

D) RECURSOS PREVENTIVOS EN LA OBRA D1) Funciones que deberán realizar.

Conforme se establece en el Capítulo IV, artículo 32 bis (añadido a la Ley 31/1995 por las modificaciones introducidas por la Ley de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales), estos deberán:

a) Tener la capacidad suficiente b) Disponer de los medios necesarios c) Ser suficientes en número

Deberán vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas, debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo que se mantenga la situación que determine su presencia. La presencia de los recursos preventivos en esta obra servirá para garantizar el estricto cumplimiento de los métodos de trabajo y, por lo tanto, el control del riesgo. En el documento de la Memoria de este Estudio de Seguridad y Salud se especifican detalladamente aquellas unidades de esta obra en las que desde el proyecto se considera que puede ser necesaria su presencia por alguno de estos motivos:

a) Porque los riesgos pueden verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo. b) Porque se realizan actividades o procesos que reglamentariamente son considerados como peligrosos o con riesgos especiales.

Serán trabajadores de la empresa designados por el contratista, que poseerán conocimientos, cualificación y experiencia necesarios en las actividades o procesos por los que ha sido necesaria su presencia y contarán con la formación preventiva necesaria y correspondiente, como mínimo a las funciones de nivel básico. D2) Forma de llevar a cabo la presencia de los recursos preventivos. Para dar cumplimiento al Artículo segundo del RD 604/2006 sobre Modificación del Real Decreto 1627/1997, por el que se introduce una disposición adicional única en el RD 1627/1997, la forma de llevar a cabo la presencia de los recursos preventivos se realizará del siguiente modo : • En el documento de la Memoria de Seguridad se detallan las unidades de obra para las que es necesaria su

presencia, (en función de los Artículo 1 apartado Ocho del R.D. 604/2006). • Si en una unidad de obra es requerida su presencia, igualmente en el documento de la Memoria de Seguridad se

especifican muy detalladamente mediante un check-list, las actividades de Vigilancia y Control que deberá realizar el recurso preventivo.

• Cuando, como resultado de la vigilancia, observe un deficiente cumplimiento de las actividades preventivas, dará las instrucciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades preventivas y pondrá tales circunstancias en conocimiento del contratista para que éste adopte las medidas necesarias para corregir las deficiencias observadas, si éstas no hubieran sido aún subsanadas.

• Cuando, como resultado de la vigilancia, observe ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas, deberá poner tales circunstancias en conocimiento del contratista, que procederá de manera inmediata a la adopción de las medidas necesarias para corregir las deficiencias y en su caso a la propuesta de modificación del plan de seguridad y salud en los términos previstos en el artículo 7.4 del RD 1627/1997

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

3.4. Obligaciones en relación a la ley 32 \ 2006 A) Registro de Empresas Acreditadas. Tal como se establece en el Artículo 3 del RD 1109/2007, las empresas de esta obra, con carácter previo al inicio de su intervención en el proceso de subcontratación como contratistas o subcontratistas estarán inscritas en el "Registro de empresas contratistas", dependiente de la autoridad laboral competente. A tal fin deberán proporcionar a su Comitente, al Coordinador de Seguridad y/o en su caso a la Dirección Facultativa su "Clave individualizada de identificación registral". Las empresas comitentes exigirán esta certificación relativa a dicha inscripción en el Registro, a todas sus empresas subcontratistas dentro del mes anterior al inicio de la ejecución del contrato. La certificación deberá ser oficial, es decir emitida por el órgano competente en el plazo máximo de diez días naturales desde la recepción de la solicitud y tal como se establece en la actual normativa, tendrá efectos con independencia de la situación registral posterior de la empresa afectada. La exigencia de este certificado por la empresa comitente será obligatoria en la obra, para cumplir con el deber de vigilar el cumplimiento por dicha empresa subcontratista de las obligaciones establecidas en el artículo 4, apartados 1 y 2, de la Ley 32/2006, de 18 de octubre. Con dicho acto, la empresa comitente quedará exonerada legalmente durante la vigencia del contrato y con carácter exclusivo para esta obra de construcción, de la responsabilidad prevista en el artículo 7.2 de la citada Ley, para el supuesto de incumplimiento por dicho subcontratista de las obligaciones de acreditación y registro. B) Porcentaje mínimo de trabajadores contratados con carácter indefinido. Las empresas que sean contratadas o subcontratadas habitualmente para la realización de trabajos en la obra deberán contar, en los términos que se establecen en el RD 1109/2007, con un número de trabajadores contratados con carácter indefinido no inferior al 30 por ciento de su plantilla. No obstante, tal como se establece en el Art. 4 de la ley 32/2006, se admiten los siguientes porcentajes mínimos de trabajadores contratados con carácter indefinido:

• no será inferior al 10% hasta el 18 Octubre 2008 • no será inferior al 20% desde el 19 Octubre 2008 al 18 Abril 2010 • a partir del 19 Abril 2010 y en lo sucesivo, no será inferior al 30%

A efectos del cómputo del porcentaje de trabajadores contratados con carácter indefinido que se establece, se han aplicado las siguientes reglas:

a) Se toma como período de referencia los doce meses naturales completos anteriores al momento del cálculo. No obstante, en empresas de nueva creación se tomarán como período de referencia los meses naturales completos transcurridos desde el inicio de su actividad hasta el momento del cálculo, aplicando las reglas siguientes en función del número de días que comprenda el período de referencia. b) La plantilla de la empresa se calculará por el cociente que resulta de dividir por trescientos sesenta y cinco el número de días trabajados por todos los trabajadores por cuenta ajena de la empresa. c) El número de trabajadores contratados con carácter indefinido se calculará por el cociente que resulte de dividir por trescientos sesenta y cinco el número de días trabajados por trabajadores contratados con tal carácter, incluidos los fijos discontinuos. d) Los trabajadores a tiempo parcial se computarán en la misma proporción que represente la duración de su jornada de trabajo respecto de la jornada de trabajo de un trabajador a tiempo completo comparable. e) A efectos del cómputo de los días trabajados previsto en las letras anteriores, se contabilizarán tanto los días efectivamente trabajados como los de descanso semanal, los permisos retribuidos y días festivos, las vacaciones anuales y, en general, los períodos en que se mantenga la obligación de cotizar.

La empresa comitente recibirá justificación documental por escrito mediante acta en el momento de formalizar la subcontratación, y en la que se manifieste el cumplimiento de los porcentajes anteriores.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

C) Formación de recursos humanos de las empresas. De conformidad con lo previsto en el artículo 10 de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, las empresas de la obra deberán velar por que todos los trabajadores que presten servicios tengan la formación necesaria y adecuada a su puesto de trabajo o función en materia de prevención de riesgos laborales, de forma que conozcan los riesgos y las medidas para prevenirlos. En defecto de convenio colectivo, el requisito de formación de los recursos humanos a que se refiere el Artículo 4.2 a) de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, se justificará en esta obra por todas las empresas participantes mediante alguna de estas dos condiciones:

a) Certificación por el empresario: Que la organización preventiva del empresario expida certificación sobre la formación específica impartida a todos los trabajadores de la empresa que presten servicios en obras de construcción. b) Que se acredite la integración de la prevención de riesgos en las actividades y decisiones: Que se acredite que la empresa cuenta con personas que, conforme al plan de prevención de riesgos de aquélla, ejercen funciones de dirección y han recibido la formación necesaria para integrar la prevención de riesgos laborales en el conjunto de sus actividades y decisiones.

La formación se podrá recibir en cualquier entidad acreditada por la autoridad laboral o educativa para impartir formación en materia de prevención de riesgos laborales, deberá tener una duración no inferior a diez horas e incluirá, al menos, los siguientes contenidos:

1.º Riesgos laborales y medidas de prevención y protección en el Sector de la Construcción. 2.º Organización de la prevención e integración en la gestión de la empresa. 3.º Obligaciones y responsabilidades. 4.º Costes de la siniestralidad y rentabilidad de la prevención. 5.º Legislación y normativa básica en prevención.

D) Libro de subcontratación Cada contratista, con carácter previo a la subcontratación con un subcontratista o trabajador autónomo de parte de la obra que tenga contratada, deberá obtener un Libro de Subcontratación habilitado que se ajuste al modelo establecido. El Libro de Subcontratación será habilitado por la autoridad laboral correspondiente. En dicho Libro de subcontratación el contratista deberá reflejar, por orden cronológico desde el comienzo de los trabajos, y con anterioridad al inicio de estos, todas y cada una de las subcontrataciones realizadas en la obra con empresas subcontratistas y trabajadores autónomos incluidos en el ámbito de ejecución de su contrato, conteniendo todos los datos que se establecen en el Real Decreto 1109/2007 y en el Artículo 8.1 de la Ley 32/2006. El contratista deberá conservar el Libro de Subcontratación en la obra de construcción hasta la completa terminación del encargo recibido del promotor. Asimismo, deberá conservarlo durante los cinco años posteriores a la finalización de su participación en la obra. Con ocasión de cada subcontratación, el contratista deberá proceder del siguiente modo: a) En todo caso, deberá comunicar la subcontratación anotada al coordinador de seguridad y salud, con objeto de que éste disponga de la información y la transmita a las demás empresas contratistas de la obra, en caso de existir, a efectos de que, entre otras actividades de coordinación, éstas puedan dar cumplimiento a lo dispuesto en artículo 9.1 de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, en cuanto a la información a los representantes de los trabajadores de las empresas de sus respectivas cadenas de subcontratación. b) También en todo caso, deberá comunicar la subcontratación anotada a los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas incluidas en el ámbito de ejecución de su contrato que figuren identificados en el Libro de Subcontratación. c) Cuando la anotación efectuada suponga la ampliación excepcional de la subcontratación prevista en el artículo 5.3 de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, además de lo previsto en las dos letras anteriores, el contratista deberá ponerlo en conocimiento de la autoridad laboral competente mediante la remisión, en el plazo de los cinco días hábiles siguientes a su

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

aprobación por la dirección facultativa, de un informe de ésta en el que se indiquen las circunstancias de su necesidad y de una copia de la anotación efectuada en el Libro de Subcontratación. d) En las obras de edificación a las que se refiere la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación, una vez finalizada la obra, el contratista entregará al director de obra una copia del Libro de Subcontratación debidamente cumplimentado, para que lo incorpore al Libro del Edificio. El contratista conservará en su poder el original.

Procedimiento a realizar en cada subcontratación

Con ocasión de cada subcontratación, el contratista deberá proceder del siguiente modo

Comunicación al Coordinador de Seguridad

Comunicación al Representante de los

Trabajadores

Si la anotación efectuada supone la ampliación

excepcional de la subcontratación

Lo pondrá en conocimiento de la autoridad laboral competente

Si la obra de edificación se le aplica la Ley 38/1999, de

5 de noviembre

Entregar una copia para que se incorpore al Libro del Edificio.

E) Libro registro en las obras de construcción. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 8.3 de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, la obligación de la empresa principal de disponer de un libro registro en el que se refleje la información sobre las empresas contratistas y subcontratistas que compartan de forma continuada un mismo centro de trabajo, establecida en el artículo 42.4 del Estatuto de los Trabajadores, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1995, de 24 de marzo, es cumplida en esta obra de construcción incluida en el ámbito de aplicación de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, mediante la disposición y llevanza del Libro de Subcontratación por cada empresa contratista. F) Modificaciones del Real Decreto 1627/1997, de 24 octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción y que son tenidas en cuenta en esta obra. Anotaciones en el libro de incidencias: Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no sea necesaria la designación de coordinador, la dirección facultativa, deberán notificarla al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. En el caso de que la anotación se refiera a cualquier

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las personas facultadas para ello, deberá remitirse una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas. En todo caso, deberá especificarse si la anotación efectuada supone una reiteración de una advertencia u observación anterior o si, por el contrario, se trata de una nueva observación. Aviso previo: El aviso previo se redactará con arreglo a lo dispuesto en el anexo III del Real Decreto 1627/1997 y deberá exponerse en la obra de forma visible, actualizándose en el caso de que se incorporen a la obra un coordinador de seguridad y salud o contratistas no identificados en el aviso inicialmente remitido a la autoridad laboral. 3.5. Seguros SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE. • Será preceptivo en la obra, que los técnicos responsables dispongan de cobertura de responsabilidad civil profesional;

asimismo el Empresario Principal (Contratista) debe disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extra-contractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia; imputables al mismo o a personas de las que debe responder; se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal.

• La Empresa Principal (Contratista) viene obligado a la contratación de su cargo en la modalidad de todo riesgo a la construcción durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación de un período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra.

3.6. Claúsula penalizadora en la aplicación de posibles sanciones El incumplimiento de la prevención contenida en estos documentos de seguridad y salud aprobado de la obra, será causa suficiente para la rescisión del contrato, con cualquiera de las empresas, o trabajadores autónomos que intervengan en la obra. Por ello el Coordinador de seguridad y salud redactará un informe suficientemente detallado, de las causas que le obligan a proponer la rescisión del contrato, será causa para que el promotor, pueda rescindir el mismo, e incluso reclamar los daños producidos en el retraso de las obras, dando lugar con ello al reclamo del mismo tipo de sanción económica, del pliego de condiciones del proyecto de ejecución de la obra, en lo referente a retrasos en la obra. Como resarcimiento el promotor no estará obligado al devengo de la última certificación pendiente. 4. Condiciones facultativas 4.1. Coordinador de seguridad y salud • Esta figura de la Seguridad y Salud fue creada mediante los Artículos 3, 4, 5 y 6 de la Directiva 92/57 C.E.E. -

Disposiciones mínimas de seguridad y salud que deben aplicarse a las obras de construcciones temporales o móviles-. El Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre transpone a nuestro Derecho Nacional esta normativa incluyendo en su ámbito de aplicación cualquier obra pública o privada en la que se realicen trabajos de construcción o ingeniería civil.

• En el Artículo 3 del Real Decreto 1627/1997 se regula la figura de los Coordinadores en materia de seguridad y salud, cuyo texto se transcribe a continuación :

Artículo 3. Designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud. 1. En las obras incluidas en el ámbito de aplicación del Real Decreto 1627/97, cuando en la elaboración del proyecto de obra intervengan varios proyectistas, el promotor (Empresario titular del centro de trabajo según RD 171/2004) designará un coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del proyecto de obra. 2. Cuando en la ejecución de la obra intervenga más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos, el promotor (Empresario titular del centro de trabajo según RD 171/2004), antes del inicio de los trabajos o tan pronto como se constate dicha circunstancia, designará un coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. 3. La designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra y durante la ejecución de la obra podrá recaer en la misma persona. 4. La designación de los coordinadores no eximirá al promotor (Empresario titular del centro de trabajo según RD 171/2004) de sus responsabilidades.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

En el artículo 8 del Real Decreto 1627/1997 igualmente se reflejan los principios generales aplicables al proyecto de obra.

Además, conforme se establece en el Real decreto 1109/2007, el Coordinador de Seguridad deberá:

a) Ser conocedor de la "Clave individualizada de identificación registral" de todas las empresas participantes en la obra. b) Con relación al libro de subcontratación: Exigir a cada contratista la obligación de comunicar la subcontratación anotada al Coordinador de seguridad y salud. c) Con relación a las anotaciones en el libro de incidencias: Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, la notificará al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. En el caso de que la anotación se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las personas facultadas para ello, remitirá una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas. En todo caso, especificará si la anotación efectuada supone una reiteración de una advertencia u observación anterior o si, por el contrario, se trata de una nueva observación. d) Con relación al aviso previo: El aviso previo se redactará con arreglo a lo dispuesto en el anexo III del real Decreto 1627/1997 y deberá exponerse en la obra de forma visible, actualizándose en el caso de que se incorporen a la obra un Coordinador de seguridad y salud o contratistas no identificados en el aviso inicialmente remitido a la autoridad laboral.

4.2. Obligaciones en relación con la seguridad específicas para la obra proyectada relativas a contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos La Empresa contratista con la ayuda de colaboradores, cumplirá y hará cumplir las obligaciones de Seguridad y Salud, y que son de señalar las siguientes obligaciones: a) Cumplir y hacer cumplir en la obra, todas las obligaciones exigidas por la legislación vigente. b) Transmitir las consideraciones en materia de seguridad y prevención a todos los trabajadores propios, a las empresas subcontratistas y los trabajadores autónomos de la obra, y hacerla cumplir con las condiciones expresadas en los documentos de la Memoria y Pliego, en los términos establecidos en este apartado. c) Entregar a todos los trabajadores de la obra independientemente de su afiliación empresarial, subcontratada o autónoma, los equipos de protección individual especificados en la Memoria, para que puedan utilizarse de forma inmediata y eficaz, en los términos establecidos en este mismo apartado. d) Montar a su debido tiempo todas las protecciones colectivas establecidas, mantenerlas en buen estado, cambiarlas de posición y retirarlas solo cuando no sea necesaria, siguiendo el protocolo establecido. e) Montar a tiempo las instalaciones provisionales para los trabajadores, mantenerles en buen estado de confort y limpieza, hacer las reposiciones de material fungible y la retirada definitiva. Estas instalaciones podrán ser utilizadas por todos los trabajadores de la obra, independientemente de si son trabajadores propios, subcontratistas o autónomos. f) Establecer un riguroso control y seguimiento en obra de aquellos trabajadores menores de 18 años. g) Observar una vigilancia especial con aquellas mujeres embarazadas que trabajen en obra. h) Cumplir lo expresado en el apartado de actuaciones en caso de accidente laboral. i) Informar inmediatamente a la Dirección de Obra de los accidentes, tal como se indica en el apartado comunicaciones en caso de accidente laboral. j) Disponer en la obra de un acopio suficiente de todos los artículos de prevención nombrados en la Memoria y en las condiciones expresadas en la misma. k) Establecer los itinerarios de tránsito de mercancías y señalizarlos debidamente. l) Colaborar con la Dirección de Obra para encontrar la solución técnico-preventiva de los posibles imprevistos del Proyecto o bien sea motivados por los cambios de ejecución o bien debidos a causas climatológicas adversas, y decididos sobre la marcha durante las obras. Además de las anteriores obligaciones, la empresa contratista deberá hacerse cargo de: 1º-REDACTAR EL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD: Redactar el Plan de Seguridad, basándose en el Estudio de Seguridad. Una vez finalizado, lo presentará al Coordinador de Seguridad y Salud para su aprobación.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

2º INFORMAR A LA DIRECCIÓN GENERAL DE TRABAJO DE LA APERTURA DEL CENTRO Y DEL PLAN DE SEGURIDAD: Conforme establece el Artículo 19 del RD 1627/97 informará a la autoridad laboral de la apertura del centro. 3º-AVISO PREVIO A LA AUTORIDAD LABORAL: El Promotor deberá realizar el Aviso previo de inicio de obra, el cual se redactará con arreglo a lo dispuesto en el anexo III del Real Decreto 1627/1997 y deberá exponerse en la obra de forma visible, actualizándose en el caso de que se incorporen a la obra un coordinador de seguridad y salud o contratistas no identificados en el aviso inicialmente remitido a la autoridad laboral. El Contratista adquiere la obligación, si se produjera una modificación en el planteamiento inicial de la obra (como la subcontratación de nuevas empresas o trabajadores autónomos no reflejados en el aviso previo inicial), de comunicar al Promotor dichos cambios para que actualice el Aviso previo. Estas actualizaciones deberán exponerse de forma visible en la obra y remitirse asimismo a la autoridad laboral a requerimiento expreso de ésta. 4º- COMUNICACIÓN A LAS EMPRESAS CONCURRENTES (SUBCONTRATISTAS) Y TRABAJADORES AUTÓNOMOS DEL PLAN DE SEGURIDAD: Entregar a las Empresas Subcontratistas el anexo del Plan de Seguridad y Salud que afecte a su actividad, así como las Normas de Seguridad y Salud específicas para los trabajadores que desarrollan dicha actividad. Se solicitará a todas las empresas subcontratistas la aceptación de las prescripciones establecidas en el Plan de Seguridad para las diferentes unidades de obra que les afecte. 5º-COMUNICACIÓN A LAS EMPRESAS CONCURRENTES (SUBCONTRATISTAS) Y TRABAJADORES AUTÓNOMOS DE LA CONCURRENCIA DE VARIAS EMPRESAS EN UN MISMO CENTRO DE TRABAJO Y DE SUS ACTUACIONES: Se comunicará a las Empresas concurrentes y Trabajadores Autónomos de las situaciones de concurrencia de actividades empresariales en el centro de trabajo y su participación en tales situaciones en la medida en que repercuta en la seguridad y salud de los trabajadores por ellos representados. En dicha comunicación se solicitará a todas las empresas concurrentes (subcontratistas) información por escrito cuando alguna de las empresas genere riesgos calificados como graves o muy graves. 6º-NOMBRAMIENTO DEL TÉCNICO DE SEGURIDAD Y SALUD: Nombrará el representante de la Empresa Contratista, en materia de Seguridad y Salud, del Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra con carácter exclusivo para esta obra. 7º- NOMBRAMIENTO POR PARTE DE LAS EMPRESAS CONCURRENTES (SUBCONTRATISTAS) DE SUS REPRESENTANTES DE SEGURIDAD Y SALUD: Deberá exigir que cada Empresa Subcontratista nombre a su Representante de Seguridad y Salud en ejecución de obra con carácter exclusivo para la misma. 8º-NOMBRAMIENTO DE LOS RECURSOS PREVENTIVOS DE LA OBRA: Designará a los trabajadores que actuarán como Recursos Preventivos en la obra. 9º-NOMBRAMIENTO DE LA COMISIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA: Formalizará el Nombramiento de la Comisión de Seguridad y Salud en Obra que estará integrada por:

· Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra designado por la Empresa Contratista · Recursos Preventivos. · Representantes de Seguridad y Salud designados por las Empresas Subcontratistas o trabajadores Autónomos. · Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra nombrado por el Promotor.

Estos miembros se irán incorporando o cesando según se inicie o finalice la actividad de la empresa a la que representan. 10º-CONTROL DE PERSONAL DE OBRA: El control del Personal en la obra se realizará conforme se especifica en este Pliego de Condiciones Particulares : Procedimiento para el control de acceso de personal a la obra. OBLIGACIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD QUE DEBEN DESARROLLAR CADA UNA DE LAS DIFERENTES PERSONAS QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO:

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

(Las empresas de prevención, la dirección facultativa, la administración, la inspección, los propios subcontratistas, los trabajadores autónomos, etc. dispondrán de esta información.) A) OBLIGACIONES DEL COORDINADOR DE SEGURIDAD. El Coordinador de Seguridad y Salud, conforme especifica el R.D. 1627/97 será el encargado de coordinar las diferentes funciones especificadas en el Artículo 9, así como aprobar el Plan de Seguridad. El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la fase de ejecución de obras será designado por el Empresario titular del centro de trabajo (Promotor), conforme se especifica en el Artículo 3 apartado 2 de dicho R.D. 1627/97. En dicho Artículo 9, quedan reflejadas las "Obligaciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra”: a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad: 1º. Al tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente. 2º. Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases de trabajo. b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que el Empresario Principal (contratista) y en su caso, las empresas concurrentes (subcontratistas) y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra y, en particular, en las tareas o actividades a que se refiere el artículo 10 de este Real Decreto. c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el Empresario Principal (contratista) y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. Conforme a lo dispuesto en el último párrafo del apartado 2 del artículo 7, la dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador. d) Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y ahora desarrollada por el RD 171/2004. e) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. f) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador. A tenor de lo establecido en el RD 171/2004 por el que se desarrolla el Artículo 24 de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales, y según establece el Artículo 3 del RD 171/2004, el Coordinador de actividades empresariales (en la obra Coordinador de Seguridad y Salud según la disposición adicional primera apartado -c- del RD 171/2004) garantizará el cumplimiento de: a) La aplicación coherente y responsable de los principios de la acción preventiva establecidos en el artículo 15 de la Ley 31/1995, por las empresas concurrentes en el centro de trabajo. b) La aplicación correcta de los métodos de trabajo por las empresas concurrentes en el centro de trabajo. c) El control de las interacciones de las diferentes actividades desarrolladas en el centro de trabajo, en particular cuando puedan generarse riesgos calificados como graves o muy graves o cuando se desarrollen en el centro de trabajo actividades incompatibles entre sí por su incidencia en la seguridad y salud de los trabajadores. d) La adecuación entre los riesgos existentes en el centro de trabajo que puedan afectar a los trabajadores de las empresas concurrentes y las medidas aplicadas para su prevención. Conforme se indica en el Artículo 8 del RD 171/2004, deberá dar instrucciones a las empresas concurrentes de la obra. Además en esta obra deberá autorizar el uso de Medios Auxiliares y Equipos de trabajo con anterioridad a su utilización. Con relación a las atribuciones específicas recogidas en el RD 1109/2007, deberá:

a) Ser conocedor de la "Clave individualizada de identificación registral" de todas las empresas participantes en la obra. b) Exigir a cada contratista la obligación de comunicar la subcontratación anotada al Coordinador de seguridad y salud. c) Efectuada una anotación en el libro de incidencias, notificarla al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. En el caso de que la anotación se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las personas facultadas para ello, remitirá una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas. En todo caso, especificará si la anotación efectuada supone una reiteración de una advertencia u observación anterior o si, por el contrario, se trata de una nueva observación.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

B) OBLIGACIONES DEL TÉCNICO DE SEGURIDAD. El representante de la Empresa Contratista, en materia de Seguridad y Salud, será el Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra. Las funciones específica del Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra, las cuales comprenderán como mínimo:

· Intermediar entre la Empresa Contratista y el Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra o Dirección Facultativa de la misma.

· Cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad y Salud, y hacerlas cumplir. · Programar y Coordinar las medidas de prevención a instalar en obra según la marcha de la misma. Todo ello con

el Coordinador de Seguridad y Salud. · Cumplimentar y hacer cumplimentar la documentación, controles y actas del sistema organizativo implantado en

obra. · Formar parte como miembro y presidente de la Comisión de Seguridad y Salud en obra y participar en las

reuniones mensuales de la misma. · Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevención de riesgos laborales afectas a la obra. · Para poder ejercer de Técnico de Seguridad y Salud se deberá contar con la titulación de Director de ejecución

de obras ( Arquitecto Técnico ), así como contar con la suficiente formación y práctica en materia de Seguridad y Salud, realizando las funciones a pie de obra.

El Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra remitirá una copia de la Autorización del uso de Protecciones colectivas y de la Autorización del uso de Medios, del reconocimiento médico a:

· el Coordinador de Seguridad y Salud ó Dirección Facultativa, · la Empresa Subcontratista, · los Servicios de Prevención de la Empresa Contratista, y · a la Comisión de Seguridad y Salud en obra.

C) OBLIGACIONES DE LOS REPRESENTANTES DE SEGURIDAD. Cada empresa Subcontratista nombrará a su Representante de Seguridad y Salud en ejecución de obra con carácter exclusivo para la misma, las funciones específicas del Representante de Seguridad y Salud en ejecución de obra, las cuales comprenderán como mínimo:

· Intermediar entre el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista y la suya propia en materia de Seguridad y Salud.

· Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que afectaran a los trabajadores de su empresa en su especialidad.

· Atender los requerimientos e instrucciones dados por el Coordinador de Seguridad y Salud o Dirección Facultativa.

· Cumplimentar la documentación, controles y actas requeridas por el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista.

· Formar parte como miembro de la Comisión de Seguridad y Salud en obra y participar en las reuniones mensuales de la misma.

· Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevención de riesgos laborales afectas a su especialidad. · Fomentar entre sus compañeros la mentalización y cumplimiento de las medidas de protección personales y

colectivas. · Para poder asumir o ejercer el cargo de Representante de Seguridad y Salud en ejecución de obras, deberá ser

el encargado o jefe de colla, disponer de suficiente formación y práctica en materia de Seguridad y Salud, y realizar sus funciones con presencia a pie de obra.

D) OBLIGACIONES DE LA COMISIÓN DE SEGURIDAD. La Comisión de Seguridad y Salud de obra comprenderán como mínimo las siguientes funciones:

· Control y Seguimiento de las especificaciones del Plan de Seguridad y Salud de la obra. · Participación en la programación de las medidas de Prevención a implantar según la marcha de los trabajos. · Expresar su opinión sobre posibles mejoras en los sistemas de trabajo y prevención de riesgos previstos en el

Plan. · Recibir y entregar la documentación establecida en el sistema organizativo de Seguridad y Salud de la obra. · Recibir de los Servicios de Prevención de la Empresa Contratista la información periódica que proceda con

respecto a su actuación en la obra. · Analizar los accidentes ocurridos en obra, así como las situaciones de riesgo reiterado o peligro grave.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

· Cumplir y hacer cumplir las medidas de seguridad adoptadas. · Fomentar la participación y colaboración del personal de obra para la observancia de las medidas de prevención. · Comunicar cualquier riesgo advertido y no anulado en obra. · Se reunirán mensualmente, elaborando un Acta de Reunión mensual.

E) OBLIGACIONES QUE DEBERÁ REALIZAR LA EMPRESA PRINCIPAL (CONTRATISTA) Y LAS EMPRESAS CONCURRENTES (SUBCONTRATAS) DE ESTA OBRA EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD 1. El Empresario Principal (contratista principal) elaborará un Plan de Seguridad y Salud, en el que incluirá las unidades de obra realizadas. Para ello se tendrá presente por un lado el Estudio de Seguridad proporcionado por el Empresario titular del centro de trabajo (Promotor), y por otro lado la propia evaluación inicial de Riesgos de esta Empresa Principal. El empresario Principal antes del inicio de la actividad en su centro de trabajo, está obligado a exigir formalmente (Artículo 10 RD 171/2004) a las empresas Concurrentes y trabajadores autónomos, acreditación por escrito de que disponen de la evaluación de los riesgos y de planificación de la actividad preventiva y si dichas empresas han cumplido sus obligaciones de formación e información a los trabajadores. A estos efectos, las subcontratas y trabajadores autónomos desarrollarán el apartado correspondiente al Plan de Seguridad de sus respectivas unidades de obra, partiendo igualmente por un lado del Estudio de Seguridad proporcionado por el Empresario titular del centro de trabajo (Promotor), y por otro lado de la propia evaluación inicial de Riesgos de cada empresa o actividad. El Plan de Seguridad y Salud, del empresario principal se modificará en su caso adaptándolo, en virtud de las propuestas y documentación presentadas por cada Empresa Concurrente y trabajador autónomo. De este modo el Plan de Seguridad y Salud recogerá y habrá tenido en cuenta: a) La información recibida del empresario Titular por medio del Estudio de Seguridad o Estudio Básico. b) La evaluación inicial de riesgos del empresario Principal. c) La evaluación inicial de riesgos de los empresarios concurrentes y trabajadores autónomos. d) Los procedimientos de trabajo adaptados a las características particularizadas de la obra de cada empresa concurrente y trabajador autónomo extraídos de sus respectivas evaluaciones iniciales de riesgos. Así pues, el Plan de Seguridad y Salud de esta obra constituirá una verdadera evaluación de riesgos adaptada a la realidad de la obra y servirá como instrumento básico para la ordenación de la actividad preventiva de la obra. 2. Conforme establece el Artículo 11 del RD 1627/97, los contratistas y subcontratistas (es decir Empresa Principal y Empresas Concurrentes según la Ley 171/2004) deberán: a) Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del presente Real Decreto. b) Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud al que se refiere el artículo 7. c) Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto, durante la ejecución de la obra. d) Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra. e) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa. 3. A tenor de lo dispuesto en el Artículo 4 de la Ley 171/2004, cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, éstas deberán cooperar en la aplicación de la normativa de prevención de riesgos laborales: a) Deberán informarse recíprocamente sobre los riesgos específicos de las actividades que desarrollen en el centro de trabajo que puedan afectar a los trabajadores de las otras empresas concurrentes en el centro, en particular sobre aquellos que puedan verse agravados o modificados por circunstancias derivadas de la concurrencia de actividades. La información deberá ser suficiente y habrá de proporcionarse antes del inicio de las actividades, cuando se produzca un cambio en las actividades concurrentes que sea relevante a efectos preventivos y cuando se haya producido una situación de emergencia. La información se realizará por escrito cuando alguna de las empresas genere riesgos calificados como graves o muy graves. b) Cuando, como consecuencia de los riesgos de las actividades concurrentes, se produzca un accidente de trabajo, el empresario deberá informar de aquél a los demás empresarios presentes en el centro de trabajo.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

c) Cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, los empresarios deberán comunicarse de inmediato toda situación de emergencia susceptible de afectar a la salud o la seguridad de los trabajadores de las empresas presentes en el centro e trabajo. d) Deberán informarse recíprocamente sobre los riesgos específicos de las actividades que desarrollen en el centro de trabajo que puedan afectar a los trabajadores de las otras empresas concurrentes en el centro, debiendo ser tenida en cuenta por los diferentes empresarios concurrentes en la evaluación de los riesgos y en la planificación de su actividad preventiva, considerando los riesgos que, siendo propios de cada empresa, surjan o se agraven precisamente por las circunstancias de concurrencia en que las actividades se desarrollan. e) Cada empresario deberá informar a sus trabajadores respectivos de los riesgos derivados de la concurrencia de actividades empresariales en el mismo centro de trabajo. 4. Conforme establece el Artículo 9 del RD 171/2004, los empresarios Concurrentes incluidos el Empresario Principal deberán:

· Tener en cuenta la información recibida del empresario Titular del centro de trabajo (Promotor), es decir tener presente el Estudio de Seguridad y Salud proporcionado por el promotor para determinar la evaluación de los riesgos en la elaboración de sus respectivos Planes de Seguridad y Salud o parte que le corresponda del Plan de Seguridad, así como para la Planificación de su actividad preventiva en las que evidentemente también habrá tenido en cuenta la Evaluación inicial de Riesgos de su propia empresa.

· Tener en cuenta las instrucciones impartidas por el Coordinador de Seguridad y Salud. · Comunicar a sus trabajadores respectivos la información e instrucciones recibidas del Coordinador de Seguridad

y Salud. 5. El Empresario Principal (contratista principal) deberá vigilar el cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales por parte de las empresas contratista y subcontratistas. 6. Los contratistas y los subcontratistas (es decir Empresa Principal y Empresas Concurrentes según la Ley 171/2004) serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las obligaciones que les correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados. Además, los contratistas y los subcontratistas (es decir Empresa Principal y Empresas Concurrentes según la Ley 171/2004) responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el plan, en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. 7. Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del Empresario titular del centro de trabajo (promotor) no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas (es decir a la Empresa Principal y a las Empresas Concurrentes según la Ley 171/2004). 8. Conforme se establece en la LEY 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción, todas las empresas de esta obra deberán en sus contratos tener presente el CAPÍTULO II Normas generales sobre subcontratación en el sector de la construcción y en especial las establecidas en el Artículo 4. Requisitos exigibles a los contratistas y subcontratistas, para todos los contratos que se celebren, en régimen de subcontratación, en la ejecución de los siguientes trabajos realizados en esta obra de construcción: Excavación; movimiento de tierras; construcción; montaje y desmontaje de elementos prefabricados; acondicionamientos o instalaciones; transformación; rehabilitación; reparación; desmantelamiento; derribo; mantenimiento; conservación y trabajos de pintura y limpieza; saneamiento. 9. Conforme se establece en el RD 1109/2007, deberán: • Con carácter previo al inicio de su intervención en el proceso de subcontratación como contratistas o subcontratistas

estarán inscritas en el "Registro de empresas contratistas". • Proporcionar a su Comitente, al Coordinador de Seguridad y/o en su caso a la Dirección Facultativa su "Clave

individualizada de identificación registral". • Contar, en los términos que se establecen en dicho RD 1109/2007, con un número de trabajadores contratados con

carácter indefinido no inferior al 30 por ciento de su plantilla. No obstante, tal como se establece en el Art. 4 de la ley 32/2006, se admiten los siguientes porcentajes mínimos de trabajadores contratados con carácter indefinido:

no será inferior al 10% hasta el 18 Octubre 2008 no será inferior al 20% desde el 19 Octubre 2008 al 18 Abril 2010

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

a partir del 19 Abril 2010 y en lo sucesivo, no será inferior al 30% • De conformidad con lo previsto en el artículo 10 de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, y tal como se ha descrito

anteriormente, las empresas de la obra deberán velar por que todos los trabajadores que presten servicios tengan la formación necesaria y adecuada a su puesto de trabajo o función en materia de prevención de riesgos laborales, de forma que conozcan los riesgos y las medidas para prevenirlos.

• Cada contratista, con carácter previo a la subcontratación con un subcontratista o trabajador autónomo de parte de la obra que tenga contratada, deberá obtener un Libro de Subcontratación habilitado que se ajuste al modelo establecido.

F) OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES AUTÓNOMOS. Conforme establece el Artículo 12 del RD 1627/97, los trabajadores autónomos deberán tener presente: 1. Los trabajadores autónomos estarán obligados a: a) Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del presente Real Decreto. b) Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto, durante la ejecución de la obra. c) Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores el artículo 29, apartados 1 y 2, de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. d) Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales establecidos en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando en particular en cualquier medida de actuación coordinada que se hubiera establecido. e) Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, y las modificaciones introducidas por el RD 2177/2004 de 12 de noviembre en materia de trabajos temporales en altura. f) Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa. 2. Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el plan de seguridad y salud. 3. Conforme establece el Artículo 9 del RD 171/2004, los Trabajadores autónomos deberán:

· Tener en cuenta la información recibida del empresario Titular del centro de trabajo (Promotor), es decir tener presente el Estudio de Seguridad y Salud proporcionado por el promotor para determinar la evaluación de los riesgos en la elaboración de su Planificación de su actividad preventiva en la obra en las que evidentemente también habrá tenido en cuenta su Evaluación inicial de Riesgos que como trabajador autónomo deberá tener.

· Tener en cuenta las instrucciones impartidas por el Coordinador de Seguridad y Salud. · Comunicar a sus trabajadores respectivos (si los tuviere) la información e instrucciones recibidas del Coordinador

de Seguridad y Salud.

G) OBLIGACIONES DE LOS RECURSOS PREVENTIVOS. Conforme se establece en el Capítulo IV, artículo 32 bis (añadido a la Ley 31/1995 por las modificaciones introducidas por la Ley de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales) y sus posteriores modificaciones mediante el RD 604/2006, estos deberán vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas, debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo que se mantenga la situación que determine su presencia. De este modo la presencia de los recursos preventivos en esta obra servirá para garantizar el estricto cumplimiento de los métodos de trabajo y, por lo tanto, el control del riesgo. De las actividades de vigilancia y control realizadas en la obra, el recurso preventivo estará obligado conforme se establece en el RD 604/2006 a tomar las decisiones siguientes :

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Cuando, como resultado de la vigilancia, observe un deficiente cumplimiento de las actividades preventivas, dará las

instrucciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades preventivas y pondrá tales circunstancias en conocimiento del contratista para que éste adopte las medidas necesarias para corregir las deficiencias observadas, si éstas no hubieran sido aún subsanadas.

• Cuando, como resultado de la vigilancia, observe ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas, deberá poner tales circunstancias en conocimiento del contratista, que procederá de manera inmediata a la adopción de las medidas necesarias para corregir las deficiencias y en su caso a la propuesta de modificación del plan de seguridad y salud en los términos previstos en el artículo 7.4 del RD 1627/1997

4.3. Estudio de seguridad y salud y estudio básico de seguridad · Los Artículos 5 y 6 del Real Decreto 1627/1997 regulan el contenido mínimo de los documentos que forman parte de

dichos estudios, así como por quién deben de ser elaborados, los cuales reproducimos a continuación : Artículo 5. Estudio de seguridad y salud. El estudio de seguridad y salud a que se refiere el apartado 1 del artículo 4 será elaborado por el técnico competente designado por el promotor (Empresario titular del centro de trabajo según RD 171/2004). Cuando deba existir un coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra, le corresponderá a éste elaborar o hacer que se elabore, bajo su responsabilidad, dicho estudio. 1. El estudio contendrá, como mínimo, los siguientes documentos: a) Memoria descriptiva de los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que hayan de utilizarse o cuya utilización pueda preverse; identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando a tal efecto las medidas técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse conforme a lo señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas. Asimismo, se incluirá la descripción de los servicios sanitarios y comunes de que deberá estar dotado el centro de trabajo de la obra, en función del número de trabajadores que vayan a utilizarlos. En la elaboración de la memoria habrán de tenerse en cuenta las condiciones del entorno en que se realice la obra, así como la tipología y características de los materiales y elementos que hayan de utilizarse, determinación del proceso constructivo y orden de ejecución de los trabajos. b) Pliego de condiciones particulares en el que se tendrán en cuenta las normas legales y reglamentarias aplicables a las especificaciones técnicas propias de la obra de que se trate, así como las prescripciones que se habrán de cumplir en relación con las características la utilización y la conservación de las máquinas, útiles herramientas, sistemas y equipos preventivos. c) Planos en los que se desarrollarán los gráficos y esquemas necesarios para la mejor definición y comprensión de las medidas preventivas definidas en la memoria, con expresión de las especificaciones técnicas necesarias. d) Mediciones de todas aquellas unidades o elementos de seguridad y salud en el trabajo que hayan sido definidos o proyectados. e) Presupuesto que cuantifique el conjunto de gastos previstos para la aplicación y ejecución del estudio de seguridad y salud. 2. Dicho estudio deberá formar parte del proyecto de ejecución de obra o, en su caso, del proyecto de obra, ser coherente con el contenido del mismo y recoger las medidas preventivas adecuadas a los riesgos que conlleve la realización de la obra. 3. El presupuesto para la aplicación y ejecución del estudio de seguridad y salud deberá cuantificar el conjunto de gastos previstos, tanto por lo que se refiere a la suma total como a la valoración unitaria de elementos, con referencia al cuadro de precios sobre el que se calcula. Sólo podrán figurar partidas alzadas en los casos de elementos u operaciones de difícil previsión. Las mediciones, calidades y valoración recogidas en el presupuesto del estudio de seguridad y salud podrán ser modificadas o sustituidas por alternativas propuestas por el contratista (empresario principal) según el RD 171/2004 en el plan de seguridad y salud a que se refiere el artículo 7, previa justificación técnica debidamente motivada, siempre que ello no suponga disminución del importe total, ni de los niveles de protección contenidos en el estudio. A estos efectos el presupuesto del estudio de seguridad y salud deberá ir incorporado al presupuesto general de la obra como un capítulo más del mismo.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

No se incluirán en el presupuesto del estudio de seguridad y salud los costes exigidos por la correcta ejecución profesional de los trabajos, conforme a las normas reglamentarias en vigor y los criterios técnicos generalmente admitidos, emanados de organismos especializados. 4. El estudio de seguridad y salud a que se refieren los apartados anteriores deberá tener en cuenta en su caso, cualquier tipo de actividad que se lleve a cabo en la obra, debiendo estar localizadas e identificadas las zonas en las que se presten trabajos incluidos en uno o varios de los apartados del anexo ll, así como sus correspondientes medidas específicas. 5. En todo caso, en el estudio de seguridad y salud se contemplarán también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores. Artículo 6. Estudio básico de seguridad y salud. 1. El estudio básico de Seguridad y Salud a que se refiere el apartado 2 del artículo 4 será elaborado por el técnico competente designado por el promotor (Empresario titular del centro de trabajo según RD 171/2004). Cuando deba existir un coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la elaboración del proyecto de obra, le corresponderá a éste elaborar o hacer que se elabore, bajo su responsabilidad, dicho estudio. 2. El estudio básico deberá precisar las normas de seguridad y salud aplicables a la obra. A tal efecto, deberá contemplar la identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse conforme a lo señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas. En su caso, tendrá en cuenta cualquier otro tipo de actividad que se lleve a cabo en la misma, y contendrá medidas específicas relativas a los trabajos incluidos en uno o varios de los apartados del anexo ll. 3. En el estudio básico se contemplarán también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores. Todos los documentos exigibles y su contenido han sido desarrollados para la obra objeto de este Estudio de Seguridad y forman parte del mismo. 4.4. Requisitos respecto a la cualificación profesional, formación e información preventiva, consulta y participación del personal de obra • La Empresa Principal (contratista) queda obligada a transmitir las informaciones necesarias a todo el personal que

intervenga en la obra, con el objetivo de que todos los trabajadores de la misma tengan un conocimiento de los riesgos propios de su actividad laboral, así como de las conductas a adoptar en determinadas maniobras, y del uso correcto de las protecciones colectivas y de los equipos de protección individual necesarios.

• Independientemente de la información de tipo convencional que reciban los trabajadores, la Empresa les transmitirá la información específica necesaria, que tendrán los siguientes objetivos:

• Conocer los contenidos preventivos establecidos en este documento en materia de Seguridad y Salud. • Comprender y aceptar su aplicación. • Crear entre los trabajadores, un auténtico ambiente de prevención de riesgos laborales. • Esta empresa Principal (contratista) permitirá la participación a los trabajadores, en el marco de todas las cuestiones

que afecten a la seguridad y a la salud en el trabajo, recogiendo sugerencias y propuestas de mejoras de los niveles de protección de la seguridad y la salud a lo largo de la ejecución de la obra.

1º) ESTABLECIMIENTO DE UN PLAN DE FORMACIÓN: Se establecerá mediante las Fichas del Procedimiento constructivo de todas las unidades de la obra. A cada operario deberá entregarse la Ficha de Procedimiento constructivo de las faenas y tareas que desempeña, para que tenga conocimiento y sepa como realizar la práctica habitual de sus funciones dentro de las medidas de seguridad establecidas en la Planificación de la actividad preventiva de la obra. La Ficha de procedimiento incluye: • El proceso práctico constructivo de realización de la unidad de obra en cuestión. • Las medidas preventivas a adoptar para realizar la misma con las debidas garantías de seguridad. • Los medios auxiliares necesarios para la realización de dicha unidad de obra. • Las Protecciones colectivas necesarias.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Los EPIS necesarios. • Incluye también las fichas de la Maquinaria empleada, Talleres, Operadores, etc. que garantizan la información

necesaria sobre todo el proceso. • Al incluir todas las Fichas de Procedimiento necesarias en el proceso constructivo de la obra, estamos estableciendo

en definitiva el Plan de Formación., y se establece como ha de llevarse a cabo las operaciones de trabajo y se justifican todas las medidas de seguridad adoptadas.

2º) FORMACIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: Conforme se establece en el Artículo 10. Acreditación de la formación preventiva de los trabajadores de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción, las empresas de esta obra velarán para que todos los trabajadores que presten servicios en el ámbito de la misma, tengan la formación necesaria y adecuada a su puesto de trabajo o función en materia de prevención de riesgos laborales, de forma que conozcan los riesgos y las medidas para prevenirlos. En defecto de convenio colectivo, el requisito de formación de los recursos humanos a que se refiere el Artículo 4.2 a) de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, y tal como se especifica en el RD 1109/2007, se justificará en esta obra por todas las empresas participantes mediante alguna de estas dos condiciones:

a) Certificación por el empresario: Que la organización preventiva del empresario expida certificación sobre la formación específica impartida a todos los trabajadores de la empresa que presten servicios en obras de construcción. b) Que se acredite la integración de la prevención de riesgos en las actividades y decisiones: Que se acredite que la empresa cuenta con personas que, conforme al plan de prevención de riesgos de aquélla, ejercen funciones de dirección y han recibido la formación necesaria para integrar la prevención de riesgos laborales en el conjunto de sus actividades y decisiones.

La formación se podrá recibir en cualquier entidad acreditada por la autoridad laboral o educativa para impartir formación en materia de prevención de riesgos laborales, deberá tener una duración no inferior a diez horas e incluirá, al menos, los siguientes contenidos:

1.º Riesgos laborales y medidas de prevención y protección en el Sector de la Construcción. 2.º Organización de la prevención e integración en la gestión de la empresa. 3.º Obligaciones y responsabilidades. 4.º Costes de la siniestralidad y rentabilidad de la prevención. 5.º Legislación y normativa básica en prevención.

Además de dicha formación, a cada operario se entregará para su conocimiento y dentro de las medidas de seguridad establecidas en la Planificación de la actividad preventiva, los manuales siguientes: • Manual de primeros auxilios. • Manual de prevención y extinción de incendios. • Simulacros. Estos Manuales permitirán a los operarios tener conocimiento sobre las actuaciones y buenas prácticas en el caso de primeros auxilios o en caso de emergencia. El simulacro de emergencia incluido en la información, permitirá el entrenamiento del operario para estar preparado a hacer frente a situaciones de emergencia. La entrega de esta documentación a los trabajadores se justificará en un Acta. También se informará a las empresas concurrentes (subcontratistas) y trabajadores autónomos sobre las Medidas de Emergencia, las Actuaciones en caso de Riesgo grave e Inminente. También se les hará entrega de los Manuales de Primeros Auxilios y del Manual de Emergencia que tendrá vigor durante el desarrollo de la obra. Cualquier trabajador que se incorpore a obra como mínimo habrá recibido las instrucciones básicas impartidas por los Servicios de Prevención de la Empresa Principal (Contratista) o el Técnico de Seguridad y Salud a pie de obra. Los trabajadores dejarán constancia con su firma en el Acta correspondiente.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

3º) INFORMACIÓN A LOS TRABAJADORES: Se reunirá al personal de Obra y se le informará y entregará documentación sobre el proceso constructivo, los Riesgos que entraña, los equipos de protección Individual y Colectivo a utilizar por cada uno. La empresa Principal (contratista) transmitirá las informaciones necesarias a todo el personal que intervenga en la obra, con el objetivo de que todos los trabajadores de la misma, tengan un conocimiento de los riesgos propios de su actividad laboral, así como de las conductas a adoptar en determinadas maniobras, y del uso correcto de las protecciones colectivas y de los equipos de protección individual necesarios. Cuando los trabajadores se incorporen en la obra se les hará entrega de estas normas, debiendo firmarlas para dejar constancia en el Acta correspondiente de esta entrega. Todo ello realizado con el fin de informar y concienciar a los trabajadores de los riesgos intrínsecos de su actividad y hacerlos partícipes de la seguridad integral de la obra. También informará sobre las Medidas de Emergencia, las Actuaciones en caso de Riesgo grave e Inminente. Hará entrega de los Manuales de Primeros Auxilios y del Manual de Emergencia. Independientemente de la información de tipo convencional que reciban los trabajadores, la Empresa les transmitirá la información específica necesaria, que tendrán los siguientes objetivos:

a) Conocer los contenidos preventivos establecidos en este documento en materia de Seguridad y Salud. b) Comprender y aceptar su aplicación. c) Crear entre los trabajadores, un auténtico ambiente de prevención de riesgos laborales.

Independientemente de la información de tipo convencional que reciban los trabajadores de las empresas concurrentes (subcontratistas) y autónomos, la Empresa Principal (contratista) les transmitirá la información específica necesaria, que tendrán los siguientes objetivos:

a) Conocer los contenidos preventivos establecidos en este documento en materia de Seguridad y Salud. b) Comprender y aceptar su aplicación c) Crear entre los trabajadores, un auténtico ambiente de prevención de riesgos laborales.

4º) ESTABLECIMIENTO DE UN SISTEMA DE CONSULTA Y PARTICIPACIÓN DE LOS TRABAJADORES: Aquí se determina como y de qué modo funcional y operativo, la empresa Principal (contratista) permite y regula la participación a los trabajadores, en el marco de todas las cuestiones que afecten a la Seguridad y a la Salud en el trabajo en esta obra, para ello le dará unas - Fichas de sugerencia de mejora - , de tal manera que en ellas el trabajador pueda hacer sugerencias y propuestas de mejoras de los niveles de protección de la Seguridad y la Salud a lo largo de la ejecución de la obra. 4.5. Libro incidencias El Artículo 13 del Real Decreto 1627/97 regula las funciones de este documento. Dicho libro será habilitado y facilitado al efecto por el Colegio Profesional al que pertenezca el técnico que aprueba el Plan de Seguridad y Salud. Las hojas deberán ser presentadas en la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, por la Dirección Facultativa en el plazo de veinticuatro horas desde la fecha de la anotación. Las anotaciones podrán ser efectuadas por la Dirección Facultativa de la obra, el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, el Empresario principal (contratistas) y empresas concurrentes (subcontratistas), los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones Públicas competentes. Las anotaciones estarán, únicamente relacionadas con el control y seguimiento y especialmente con la inobservancia de las medidas, instrucciones y recomendaciones preventivas recogidas en los Planes de Seguridad y Salud respectivos. 4.6. Libro de órdenes Las órdenes de Seguridad y Salud, se recibirán de la Dirección de Obra, a través de la utilización del Libro de Órdenes y Asistencias de la obra. Las anotaciones aquí expuestas, tienen categoría de órdenes o comentarios necesarios para la ejecución de la obra.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

4.7. Paralización de trabajos Sin perjuicio de lo previsto en los apartados 2 y 3 del artículo 21 y en el artículo 44 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, cuando el Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra o cualquier otra persona integrada en la Dirección Facultativa observase incumplimiento de las medidas de Seguridad y Salud, advertirá a la Empresa Principal (Contratista) de ello, dejando constancia de tal incumplimiento en el libro de incidencias, cuando éste exista de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1º del Real Decreto 1627/1997, y quedando facultado para, en circunstancias de riesgo grave e inminente para la Seguridad y Salud de los trabajadores, disponer la paralización de los tajos o, en su caso, de la totalidad de la obra. En el supuesto previsto anteriormente, la persona que hubiera ordenado la paralización deberá dar cuenta a los efectos oportunos a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social correspondiente, a las empresas Concurrentes (contratistas y subcontratistas) afectadas por la paralización, así como a los representantes de los trabajadores de éstos. 4.8. Condiciones facultativas específicas en derribos 4.8.1. Atribuciones de la dirección técnica El Arquitecto Técnico ostentará de manera exclusiva la dirección y coordinación de todo el equipo técnico que pudiera intervenir en el derribo. Le corresponderá realizar la interpretación técnica del Proyecto de derribo, así como establecer las medidas necesarias para el desarrollo del mismo, con las adaptaciones, detalles complementarios y modificaciones precisas. INALTERABILIDAD DEL PROYECTO: El proyecto de derribo será inalterable salvo que el Arquitecto Técnico renuncie expresamente a dicho proyecto, o fuera rescindido el convenio de prestación de servicios, suscrito por el promotor (Empresario titular del centro de trabajo según RD 171/2004), en los términos y condiciones legalmente establecidos. COMPETENCIAS ESPECÍFICAS: La Dirección Facultativa redactará y entregará, las liquidaciones, las certificaciones de plazos o estados de obra, las correspondientes a la recepción provisional y definitiva, y, en general, toda la documentación propia de la misma. Así mismo, la Dirección facultativa vigilará el cumplimiento de las Normas y Reglamentos vigentes, comprobará las diferentes operaciones secuenciales del derribo. 4.8.2. Obligaciones del contratista La Empresa contratista (parte contratante obligada a demoler la obra) con la ayuda de colaboradores, cumplirá y hará cumplir las obligaciones de Seguridad y Salud, y que son de señalar las siguientes obligaciones: a) El contratista está obligado a conocer y cumplir estrictamente toda la normativa vigente en el campo técnico, laboral, y de seguridad en el trabajo. Deberá cumplir y hacer cumplir en la obra, todas las obligaciones exigidas por la legislación vigente. b) Transmitir las consideraciones en materia de seguridad y prevención a todos los trabajadores propios, a las empresas subcontratistas y los trabajadores autónomos de la obra, y hacerla cumplir con las condiciones expresadas en los documentos de la Memoria y Pliego, en los términos establecidos en este apartado. c) Entregar a todos los trabajadores de la obra independientemente de su afiliación empresarial, subcontratada o autónoma, los equipos de protección individual especificados en la Memoria, para que puedan utilizarse de forma inmediata y eficaz, en los términos establecidos en este mismo apartado. d) Montar a su debido tiempo todas las protecciones colectivas establecidas, mantenerlas en buen estado, cambiarlas de posición y retirarlas solo cuando no sea necesaria, siguiendo el protocolo establecido. e) Montar a tiempo las instalaciones provisionales para los trabajadores, mantenerles en buen estado de confort y limpieza, hacer las reposiciones de material fungible y la retirada definitiva. Estas instalaciones podrán ser utilizadas por todos los trabajadores de la obra, independientemente de si son trabajadores propios, subcontratistas o autónomos. f) Establecer un riguroso control y seguimiento en obra de aquellos trabajadores menores de 18 años. g) Observar una vigilancia especial con aquellas mujeres embarazadas que trabajen en obra. h) Cumplir lo expresado en el apartado actuaciones en caso de accidente laboral. i) Informar inmediatamente a la Dirección de Obra de los accidentes, tal como se indica en el apartado comunicaciones en caso de accidente laboral.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

j) Disponer en la obra de un acopio suficiente de todos los artículos de prevención nombrados en la Memoria y en las condiciones expresadas en la misma. k) Establecer los itinerarios de tránsito de mercancías y señalizarlos debidamente. l) Colaborar con la Dirección de Obra para encontrar la solución técnico-preventiva de los posibles imprevistos del Proyecto o bien sea motivados por los cambios de ejecución o bien debidos a causas climatológicas adversas, y decididos sobre la marcha durante las obras. Además de las anteriores obligaciones, la empresa contratista deberá hacerse cargo de : 1º REDACTAR EL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD: Redactar el Plan de Seguridad, basándose en el Estudio de Seguridad. Una vez finalizado, lo presentará al Coordinador de Seguridad y Salud para su aprobación. 2º INFORMAR A LA DIRECCIÓN GENERAL DE TRABAJO DE LA APERTURA DEL CENTRO Y DEL PLAN DE SEGURIDAD: Conforme establece el Artículo 19 del RD 1627/97 informará a la autoridad laboral de la apertura del centro. 3º- COMUNICACIÓN A LAS EMPRESAS SUBCONTRATISTAS Y TRABAJADORES AUTÓNOMOS DEL PLAN DE SEGURIDAD: Entregar a las Empresas Subcontratistas el anexo del Plan de Seguridad y Salud que afecte a su actividad, así como las Normas de Seguridad y Salud específicas para los trabajadores que desarrollan dicha actividad. Se solicitará a todas las empresas subcontratistas la aceptación de las prescripciones establecidas en el Plan de Seguridad para las diferentes unidades de obra que les afecte. 4º- NOMBRAMIENTO DEL TÉCNICO DE SEGURIDAD Y SALUD: Nombrará el representante de la Empresa Contratista, en materia de Seguridad y Salud, del Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra con carácter exclusivo para esta obra 5º- NOMBRAMIENTO POR PARTE DE LAS EMPRESAS SUBCONTRATISTAS DE SUS REPRESENTANTES DE SEGURIDAD Y SALUD: Deberá exigir que cada Empresa Subcontratista nombre a su Representante de Seguridad y Salud en ejecución de obra con carácter exclusivo para la misma. 6º-NOMBRAMIENTO DE LA COMISIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA: Formalizará el Nombramiento de la Comisión de Seguridad y Salud en Obra que estará integrada por:

· Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra designado por la Empresa Contratista · Representantes de Seguridad y Salud designados por las Empresas Subcontratistas o trabajadores Autónomos · Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra nombrado por el Promotor.

Estos miembros se irán incorporando o cesando según se inicie o finalice la actividad de la empresa a la que representan. 7º-NOMBRAMIENTO DE LOS RECURSOS PREVENTIVOS DE LA OBRA: Designará a los trabajadores que actuarán como Recursos Preventivos en la obra. 8º-CONTROL DE PERSONAL DE OBRA: El control del Personal en la obra se realizará conforme se especifica en este Pliego de Condiciones Particulares : Procedimiento para el control de acceso de personal a la obra. OBLIGACIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD QUE DEBEN DESARROLLAR CADA UNA DE LAS DIFERENTES PERSONAS QUE INTERVIENEN EN EL DERRIBO: (Las empresas de prevención, la dirección facultativa, la administración, la inspección, los propios subcontratistas, los trabajadores autónomos, etc. dispondrán de esta información.) A) OBLIGACIONES DEL COORDINADOR DE SEGURIDAD. · El Coordinador de Seguridad y Salud, conforme especifica el R.D. 1627/97 será el encargado de coordinar las

diferentes funciones especificadas en el Artículo 9, así como aprobar el Plan de Seguridad.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

· El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la fase de ejecución de obras será designado por el Promotor,

conforme se especifica en el Artículo 3 apartado 2 de dicho R.D. 1627/97 · En dicho Artículo 9, quedan reflejadas las "Obligaciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la

ejecución de la obra":

a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad:

1º. Al tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente. 2º. Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases de trabajo.

b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra y, en particular, en las tareas o actividades a que se refiere el artículo 10 de este Real Decreto. c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. Conforme a lo dispuesto en el último párrafo del apartado 2 del artículo 7, la dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador. d) Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y desarrollada en el RD 171/2004. e) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. f) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador.

· Además en esta obra deberá autorizar el uso de Medios Auxiliares y Equipos de trabajo con anterioridad a su utilización.

• Con relación a las atribuciones específicas recogidas en el RD 1109/2007, deberá:

a) Ser conocedor de la "Clave individualizada de identificación registral" de todas las empresas participantes en la obra. b) Exigir a cada contratista la obligación de comunicar la subcontratación anotada al Coordinador de seguridad y salud. c) Efectuada una anotación en el libro de incidencias, notificarla al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. En el caso de que la anotación se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las personas facultadas para ello, remitirá una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas. En todo caso, especificará si la anotación efectuada supone una reiteración de una advertencia u observación anterior o si, por el contrario, se trata de una nueva observación.

B) OBLIGACIONES DEL TÉCNICO DE SEGURIDAD. · El representante de la Empresa Contratista, en materia de Seguridad y Salud, será el Técnico de Seguridad y Salud

en ejecución de obra. Las funciones específicas del Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra, las cuales comprenderán como mínimo:

· Intermediar entre la Empresa Contratista y el Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra o Dirección Facultativa de la misma.

· Cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad y Salud, y hacerlas cumplir. · Programar y Coordinar las medidas de prevención a instalar en obra según la marcha de la misma. Todo ello con el

Coordinador de Seguridad y Salud. · Cumplimentar y hacer cumplimentar la documentación, controles y actas del sistema organizativo implantado en obra. · Formar parte como miembro y presidente de la Comisión de Seguridad y Salud en obra y participar en las reuniones

mensuales de la misma. · Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevención de riesgos laborales afectas a la obra. · Para poder ejercer de Técnico de Seguridad y Salud se deberá contar con la titulación de Director de ejecución de

obras ( Arquitecto Técnico ), así como contar con la suficiente formación y práctica en materia de Seguridad y Salud, realizando las funciones a pie de obra.

· El Técnico de Seguridad y Salud en ejecución de obra remitirá una copia de la Autorización del uso de Protecciones colectivas y de la Autorización del uso de Medios Auxiliares, del reconocimiento médico a:

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

- el Coordinador de Seguridad y Salud ó Dirección Facultativa, - la Empresa Subcontratista, - los Servicios de Prevención de la Empresa Contratista, y - la Comisión de Seguridad y Salud en obra.

C) OBLIGACIONES DE LOS REPRESENTANTES DE SEGURIDAD. · Cada empresa Subcontratista nombrará a su Representante de Seguridad y Salud en ejecución de obra con carácter

exclusivo para la misma, las funciones específicas del Representante de Seguridad y Salud en ejecución de obra, las cuales comprenderán como mínimo:

· Intermediar entre el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista y la suya propia en materia de Seguridad y Salud.

· Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que afectaran a los trabajadores de su empresa en su especialidad.

· Atender los requerimientos e instrucciones dados por el Coordinador de Seguridad y Salud o Dirección Facultativa. · Cumplimentar la documentación, controles y actas requeridas por el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa

Contratista. · Formar parte como miembro de la Comisión de Seguridad y Salud en obra y participar en las reuniones mensuales de

la misma. · Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevención de riesgos laborales afecta a su especialidad. · Fomentar entre sus compañeros la mentalización y cumplimiento de las medidas de protección personales y

colectivas. · Para poder asumir o ejercer el cargo de Representante de Seguridad y Salud en ejecución de obras, deberá ser el

encargado o jefe de colla, disponer de suficiente formación y práctica en materia de Seguridad y Salud, y realizar sus funciones con presencia a pie de obra.

D) OBLIGACIONES DE LA COMISIÓN DE SEGURIDAD. · La Comisión de Seguridad y Salud de obra comprenderán como mínimo las siguientes funciones: · Control y Seguimiento de las especificaciones del Plan de Seguridad y Salud de la obra. · Participación en la programación de las medidas de Prevención a implantar según la marcha de los trabajos. · Expresar su opinión sobre posibles mejoras en los sistemas de trabajo y prevención de riesgos previstos en el Plan. · Recibir y entregar la documentación establecida en el sistema organizativo de Seguridad y Salud de la obra. · Recibir de los Servicios de Prevención de la Empresa Contratista la información periódica que proceda con respecto a

su actuación en la obra. · Analizar los accidentes ocurridos en obra, así como las situaciones de riesgo reiterado o peligro grave. · Cumplir y hacer cumplir las medidas de seguridad adoptadas. · Fomentar la participación y colaboración del personal de obra para la observancia de las medidas de prevención. · Comunicar cualquier riesgo advertido y no anulado en obra. · Se reunirán mensualmente, elaborando un Acta de Reunión mensual. E) OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA Y LAS SUBCONTRATAS EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD. 1. Conforme establece el Artículo 11 del RD 1627/97, los contratistas y subcontratistas deberán : a) Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del presente Real Decreto. b) Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud al que se refiere el artículo 7. c) Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales desarrollada posteriormente por el RD 171/2004, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto, durante la ejecución de la obra. d) Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra. e) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de Seguridad y de Salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa. 2. Los contratistas y los subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las obligaciones que les correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados. Además, los contratistas y los subcontratistas responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el plan, en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

3. Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas. Además de las anteriores, deberán también tener en cuenta en relación con el derribo :

a) Conocimiento y modificación del proyecto : El contratista deberá conocer el proyecto en todos sus documentos, solicitando en caso necesario todas las aclaraciones que estime oportunas para la correcta interpretación de los mismos en la ejecución del derribo. Podrá proponer todas las modificaciones que crea adecuadas a la consideración del Arquitecto Técnico, pudiendo llevarlas a cabo con la autorización por escrito de éste.

b) Realización del derribo: El contratista realizará la demolición de acuerdo con la documentación de Proyecto y las prescripciones, órdenes y planos complementarios que la Dirección Facultativa pueda suministrar a lo largo de la obra hasta la demolición total de la misma, todo ello en el plazo estipulado.

c) Responsabilidades respecto al derribo : El contratista es el único responsable de la ejecución de los trabajos y, por consiguiente, de los defectos que, bien por mala ejecución, pudieran existir. También será responsable de aquellas partes de la obra que subcontrate, siempre con constructores legalmente capacitados. d) Medios auxiliares: El contratista aportará los medios auxiliares necesarios para la ejecución del derribo en su debido orden de trabajo. Estará obligado a realizar con sus medios, materiales y personal cuando disponga la Dirección facultativa en orden a la seguridad y buena marcha de la obra.

e) Responsabilidad respecto a la seguridad : El contratista será el responsable de los accidentes que pudieran producirse en el desarrollo de la obra por impericia o descuido, y de los daños que por la misma causa pueda ocasionar a terceros. En este sentido estará obligado a cumplir las leyes, reglamentos y ordenanzas vigentes.

4. Conforme se establece en la LEY 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción, todas las empresas de esta obra deberán en sus contratos tener presente el CAPÍTULO II Normas generales sobre subcontratación en el sector de la construcción y en especial las establecidas en el Artículo 4. Requisitos exigibles a los contratistas y subcontratistas, para todos los contratos que se celebren, en régimen de subcontratación, en la ejecución de los siguientes trabajos realizados en esta obra de construcción: Excavación; movimiento de tierras; construcción; montaje y desmontaje de elementos prefabricados; acondicionamientos o instalaciones; transformación; rehabilitación; reparación; desmantelamiento; derribo; mantenimiento; conservación y trabajos de pintura y limpieza; saneamiento. 5. Conforme se establece en el RD 1109/2007, deberán: • Con carácter previo al inicio de su intervención en el proceso de subcontratación como contratistas o subcontratistas

estarán inscritas en el "Registro de empresas contratistas". • Proporcionar a su Comitente, al Coordinador de Seguridad y/o en su caso a la Dirección Facultativa su "Clave

individualizada de identificación registral". • Contar, en los términos que se establecen en dicho RD 1109/2007, con un número de trabajadores contratados con

carácter indefinido no inferior al 30 por ciento de su plantilla. No obstante, tal como se establece en el Art. 4 de la ley 32/2006, se admiten los siguientes porcentajes mínimos de trabajadores contratados con carácter indefinido:

no será inferior al 10% hasta el 18 Octubre 2008 no será inferior al 20% desde el 19 Octubre 2008 al 18 Abril 2010 a partir del 19 Abril 2010 y en lo sucesivo, no será inferior al 30%

• De conformidad con lo previsto en el artículo 10 de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, y tal como se ha descrito

anteriormente, las empresas de la obra deberán velar por que todos los trabajadores que presten servicios tengan la formación necesaria y adecuada a su puesto de trabajo o función en materia de prevención de riesgos laborales, de forma que conozcan los riesgos y las medidas para prevenirlos.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Cada contratista, con carácter previo a la subcontratación con un subcontratista o trabajador autónomo de parte de la

obra que tenga contratada, deberá obtener un Libro de Subcontratación habilitado que se ajuste al modelo establecido.

F) OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES AUTÓNOMOS. Conforme establece el Artículo 12 del RD 1627/97, los trabajadores autónomos deberán tener presente : 1. Los trabajadores autónomos estarán obligados a:

a) Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del presente Real Decreto. b) Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto, durante la ejecución de la obra. c) Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores el artículo 29, apartados 1 y 2, de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. d) Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales establecidos en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando en particular en cualquier medida de actuación coordinada que se hubiera establecido. e) Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, y las modificaciones introducidas por el RD 2177/2004 de 12 de noviembre en materia de trabajos temporales en altura. f) Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de Seguridad y de Salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la Dirección Facultativa.

2. Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el plan de Seguridad y Salud. 3. Conforme establece el Artículo 9 del RD 171/2004, los Trabajadores autónomos deberán :

· Tener en cuenta la información recibida del empresario Titular del centro de trabajo (Promotor), es decir tener presente el Estudio de Seguridad y Salud proporcionado por el promotor para determinar la evaluación de los riesgos en la elaboración de su Planificación de su actividad preventiva de la obra en las que evidentemente también habrá tenido en cuenta su Evaluación inicial de Riesgos que como trabajador autónomo deberá tener.

· Tener en cuenta las instrucciones impartidas por el Coordinador de Seguridad y Salud. · Comunicar a sus trabajadores respectivos (si los tuviere) la información e instrucciones recibidas del Coordinador

de Seguridad y Salud. 4.8.3. Atribuciones y obligaciones de la propiedad Se entiende por PROPIEDAD aquella persona, física o jurídica, pública o privada que se propone derribar, dentro de los cauces legalmente establecidos, una obra arquitectónica o urbanística. DESARROLLO TÉCNICO: La propiedad podrá exigir de la Dirección Facultativa el desarrollo técnico adecuado del proyecto y de su ejecución material, dentro de las limitaciones legales existentes. INTERRUPCIÓN DEL DERRIBO: La propiedad podrá desistir en cualquier momento de la demolición de las obras, sin perjuicio de las indemnizaciones que en su caso, deba satisfacer. CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA URBANÍSTICA: De acuerdo con lo establecido por la ley sobre Régimen del Suelo y Ordenación Urbana vigentes, no pudiendo comenzar el derribo sin tener concedida la correspondiente licencia de los organismos competentes. Deberá comunicar a la Dirección Facultativa dicha concesión, pues de lo contrario ésta podrá paralizar las obras, siendo la propiedad la única responsable de los perjuicios que pudieran derivarse.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

ACTUACIÓN EN EL DESARROLLO DE LA OBRA: La propiedad se abstendrá de ordenar el derribo de obra alguna o la introducción de modificaciones sin la autorización de la Dirección Facultativa, así como a dar a la obra un uso distinto para el que fue proyectada, dado que dicha modificación pudiera afectar a la seguridad del edificio por no estar prevista en las condiciones de encargo del proyecto. HONORARIOS: El propietario está obligado a satisfacer en el momento oportuno todos los honorarios que se hayan devengado, según la tarifa vigente, en los Colegios Profesionales respectivos, por los trabajos profesionales realizados a partir del contrato de prestación de servicios entre la Dirección Facultativa y la Propiedad. 5. Condiciones técnicas 5.1. Requisitos de los servicios de higiene y bienestar, locales de descanso , comedores y primeros auxilios La Empresa pondrá conforme se especifica en la Memoria, una caseta a pie de obra que dispondrá de lo siguiente: A) Vestuarios dotados con percheros, sillas y calefacción : La superficie de los vestuarios ha sido estimada alrededor de 2 m2 por trabajador que deba utilizarlos simultáneamente.

• Para cubrir las necesidades se instalarán tantos módulos como sean necesarios. • La altura libre a techo será de 2,30 metros. • Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el

Trabajo, Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica y las notas informativas de régimen interior que la Dirección Técnica de la obra proporcione.

• La obra dispondrá de cuartos de vestuarios y de aseo para uso del personal, debidamente separados para los trabajadores de uno u otro sexo.

• Los cuartos vestuarios o los locales de aseo dispondrán de un lavabo de agua corriente, provisto de jabón, por cada diez empleados o fracción de esta cifra y de un espejo de dimensiones adecuadas por cada veinticinco trabajadores o fracción de esta cifra que finalicen su jornada de trabajo simultáneamente.

B) Servicios higiénicos dotados de lavamanos, ducha, inodoro, espejos y calefacción.

• Dispondrá de agua caliente en duchas y lavabos. • Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria; asimismo

dispondrán de ventilación independiente y directa. • La altura libre de suelo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, teniendo cada uno de los retretes una

superficie de 1 x 1,20 metros. • La obra dispondrá de abastecimiento suficiente de agua potable en proporción al número de trabajadores,

fácilmente accesible a todos ellos y distribuidos en lugaresb próximos a los puestos de trabajo. • En los retretes que hayan de ser utilizados por mujeres se instalarán recipientes especiales y cerrados. • Existirá al menos un inodoro por cada 25 hombres y otro por cada 15 mujeres o fracciones de estas cifras que

trabajen la misma jornada. C) Comedor que dispondrá de mesa, sillas, calentador de comidas y recipientes para basuras, aunque debido a la proximidad de restaurantes en los alrededores, se aconsejará al trabajador por motivos de comodidad y relajación, que el personal de la obra coma en el Restaurante : La superficie del comedor ha sido estimada alrededor de 1,20 m2 por cada trabajador que deba utilizarlo simultáneamente.

• Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria. • Dispondrán de iluminación natural y artificial adecuada. • Tendrán ventilación suficiente, independiente y directa.

D) Botiquín, cuyo contenido mínimo será el contemplando en el anexo VI.A).3 del Real Decreto 486/1997:

- desinfectantes y antisépticos autorizados (agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo, mercurocromo, amoniaco, antiespasmódicos, paracetamol, ácido acetil salicílico, etc...) - gasas estériles - algodón hidrófilo - venda

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

- esparadrapo - apósitos adhesivos - tijeras - pinzas - guantes desechables

Además del contemplado en dicho Real decreto 486/1997, dispondrá de: jeringuillas desechables y termómetro clínico Los botiquines deberán estar a cargo de la Seguridad Social a través de la Mútua de Accidentes y Enfermedades Profesionales, conforme se establece en la ORDEN TAS/2947/2007, de 8 de octubre, por la que se establece el suministro a las empresas de botiquines con material de primeros auxilios en caso de accidente de trabajo, como parte de la acción protectora del sistema de la Seguridad Social. • Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los teléfonos de urgencia de los centros

hospitalarios más próximos; médicos, ambulancias, bomberos, policía, etc. • En la obra se dispondrá de al menos un botiquín con los medios para efectuar las curas de urgencia en caso de

accidente. • Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa. • Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.

CONDICIONES GENERALES APLICABLES A LOS SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR • Todas las dotaciones estarán en número suficiente, de acuerdo con las especificadas en las mediciones del

Presupuesto de Seguridad adjunto a este Pliego y que excepto el Comedor, que podrá ser compartido por hombres y mujeres, los demás servicios deberán estarán separados.

• La empresa se comprometerá a que estas instalaciones estén en funcionamiento antes de empezar la obra. • Para la limpieza y conservación de las instalaciones se dispondrá de un trabajador con la dedicación necesaria. • Se dispondrá la colocación en la obra de contenedores para recogida de las basuras y desperdicios que

periódicamente se llevarán a un basurero controlado. • La conexión de estas Casetas de Obra al servicio eléctrico se realizará al iniciar la obra, pero antes que se realice la

oportuna conexión del servicio eléctrico de la misma, se conseguirá mediante la puesta en funcionamiento de un grupo electrógeno generador trifásico, accionado por un motor de gasoil.

• La conexión del servicio de agua potable, se realizará a la cañería del suministro actual. 5.2. Requisitos de los equipos de protección individual y sus elementos complementarios 5.2.1. Condiciones técnicas de los epis · El Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, establece en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre de Prevención

de Riesgos laborales, en sus Artículos 5, 6 y 7, las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la elección, utilización por los trabajadores en el trabajo y mantenimiento de los equipos de protección individual (EPI’s).

· Los EPI’s deberán utilizarse cuando existen riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores que no hayan podido evitarse o limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo.

· El Anexo III del Real Decreto 773/1997 relaciona una -Lista indicativa y no exhaustiva de actividades y sectores de actividades que pueden requerir la utilización de equipos de protección individual-.

· El Anexo I del Real Decreto 773/1997 detalla una -Lista indicativa y no exhaustiva de equipos de protección individual-. · En el Anexo IV del Real Decreto 773/1997 se relaciona las -Indicaciones no exhaustivas para la evaluación de equipos

de protección individual-. · El Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, establece las condiciones mínimas que deben cumplir los equipos de

protección individual (EPI’s), el procedimiento mediante el cual el Organismo de Control comprueba y certifica que el modelo tipo de EPI cumple las exigencias esenciales de seguridad requeridas en este Real Decreto, y el control por el fabricante de los EPI’s fabricados, todo ello en los Capítulos II, V y VI de este Real Decreto.

· El Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, del Ministerio de Presidencia. Seguridad e Higiene en el Trabajo - Comunidad Europea, modifica algunos artículos del Real Decreto 1407/1992.

· Respecto a los medios de protección individual que se utilizarán para la prevención de los riesgos detectados, se deberán de cumplir las siguientes condiciones:

A) Los Equipos deben poseer la marca CE -según R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

B) Los equipos de protección individual que cumplan las indicaciones del apartado anterior, tienen autorizado su uso durante el periodo de vigencia. C) De entre los equipos autorizados, se utilizarán los más cómodos y operativos, con la finalidad de evitar las negativas a su uso por parte de los trabajadores. D) Se investigarán los abandonos de los equipos de protección, con la finalidad de razonar con los usuarios y hacer que se den cuenta de la importancia que realmente tienen para ellos. E) Cualquier equipo de protección individual en uso que esté deteriorado o roto, será sustituido inmediatamente, quedando constancia en la oficina de obra del motivo del cambio así como el Nombre de la Empresa y de la persona que recibe el nuevo equipo, con el fin de dar la máxima seriedad posible a la utilización de estas protecciones. F) Un vez los equipos hayan llegado a su fecha de caducidad se dejarán en un acopio ordenado, que será revisado por la Dirección de obra para que autorice su eliminación de la obra. ENTREGA DE EPIS: Se hará entrega de los EPIS a los trabajadores. Se normalizará y sistematizará el control de los Equipos de Protección Individual para acreditar documentalmente la entrega de los mismos. El objetivo fundamental de este protocolo es dejar constancia documental de la entrega de acuse de recibo del equipamiento individual de protección (E.P.I.) que cada Empresa Concurrente (Subcontratista) está obligada a facilitar al personal a su cargo. 5.3. Requisitos de la señalización en materia de seguridad y salud, vial, etc Los medios a adoptar en la organización de esta obra son los encaminados a la señalización visual. Los camiones y máquinas suelen disponer de bocinas y señales acústicas, ciertos productos pueden emanar mal olor, pero suelen llegar a la obra con las señalizaciones montadas. Los medios utilizados frecuentemente están tipificados y el mercado ofrece una amplia gama de productos que cubren perfectamente las demandas en los siguientes grupos de medios de señalización:

1) BALIZAMIENTO Se utilizará en esta obra para hacer visibles los obstáculos u objetos que puedan provocar accidentes. En particular, se usará en la implantación de pequeños trabajos temporales como para abrir un pozo, colocar un poste, etc. 2) ETIQUETAS, CINTAS, GUIRNALDAS, LUMINOSOS Y DESTELLANTES En esta obra se utilizarán las señales que se estimen oportunas, acompañadas con frases que se pueden redactar en colores distintos, llamativos, que especifiquen peligros ó indicaciones de posición, situación, advertencia, utilización o modo de uso del producto contenido en los envases. 3) SEÑALES Las que se utilizarán en esta obra responderán a convenios internacionales y se ajustarán a la normativa actual. El objetivo es que sean conocidas por todos. 3.1) Señalización de obra. Esta señalización cumplirá con el contenido del Real Decreto 485 de 14 de abril de 1.997 que desarrolle los preceptos específicos sobre señalización de riesgos en el trabajo según la Ley 31 de 8 de Noviembre de 1.995 de prevención de riesgos laborales. 3.2) Señalización vial. Esta señalización cumplirá con el nuevo -Código de Circulación- y la Instrucción de Carreteras 8.3-IC. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LAS SEÑALES. Se utilizarán señales nuevas y normalizadas según la Instrucción de Carreteras 8.3-IC. En el montaje de las señales deberá tenerse presente : a) Se ha de tener en cuenta tanto el riesgo de ser atropellado por los vehículos que circulen por la zona de las obras como el riesgo de caer desde una determinada altura mientras se instala una señal. b) Se tendrá siempre presente, que normalmente la señalización vial se monta y desmonta con la zona de las obras abierta al tráfico rodado, y que los conductores que no saben que se encontrarán con esta actividad, circulen confiadamente, por tanto, es una operación crítica con un alto riesgo tanto para a los operarios que trabajen como para a los usuarios de la vía que se pueden ver sorprendidos inesperadamente.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

5.4. Requisitos de utilización y mantenimiento de los útiles y herramientas portátiles Se revisará y posteriormente se autorizará el uso de equipos de trabajo. El objetivo fundamental es dejar constancia documental de la conformidad de recepción de los Equipos de Trabajo en función del cumplimiento de los requisitos de seguridad establecidos en el R.D. 56/1995, de 20 de enero por el que se modifica el anterior R.D. 1.215/1997, de 18 de junio sobre utilización de Equipos de Trabajo a emplear en los distintos tajos vinculados a esta obra. • Se elegirán los equipos de trabajo más adecuados para garantizar y mantener unas condiciones de trabajo seguras. • Las dimensiones de los equipos de trabajo deberán estar adaptadas a la naturaleza del trabajo y a las dificultades

previsibles y deberán permitir la circulación sin peligro. • Los Equipos de Trabajo a utilizar en obra deberán ser nuevos siempre que sea posible. En caso de que estos equipos

sean reutilizados y en función de sus tipos deberán disponer de sus proyectos técnicos específicos de instalación y puesta en marcha o los certificados del fabricante o empresa de alquiler en el que se indique que han sido revisados y que se encuentran en perfecto estado de utilización en obra.

• No se podrá utilizar ningún equipo de trabajo motorizado que no cumpla con los requisitos indicados en el párrafo anterior, los cuales deberán ser comprobados por el Coordinador de Seguridad y Salud o Dirección Facultativa, quien procederá a dar su visto bueno.

• Cuando no exista una norma oficial de certificación administrativa de Seguridad, los Equipos de Trabajo deberán disponer de la garantía escrita del fabricante o suministrador que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentación vigente en nuestro país, en las condiciones de servicio y utilización por él descritas. El Empresario Principal (Contratista) elegirá entre los productos del mercado aquel que reúna las condiciones de calidad y seguridad en su utilización según sus prestaciones, exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen.

• Para dicha normalización interna deberá contar con el VºBº del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra.

• Existirá en el almacén una reserva de accesorios y recambios para los equipos de obra, con el fin de garantizar la reposición de los mismos.

• En esta previsión se tendrá en cuenta la vida útil de los Equipos de Trabajo y su fecha de caducidad. • El control afectará a todo equipo incluido en el ámbito de aplicación de los Reales Decretos 56/1995, de 20 de enero

por el que se modifica el anterior RD. 1.215/1997, de 18 de junio sobre utilización de Equipos de Trabajo a emplear en los distintos tajos vinculados a esta obra, y se realizará por el empresario responsable del equipo, asegurándose de que han sido comprendidas las condiciones de recepción, montaje, utilización y mantenimiento por parte de sus operadores y usuarios.

5.5. Requisitos de utilización y mantenimiento de los medios auxiliares Se revisará y posteriormente se autorizará la utilización de los medios auxiliares de obra. Deberá reflejarse en un acta, cuyo objetivo fundamental de la formalización del documento es dejar constancia documental del estado operativo y uso de los medios auxiliares a utilizar en la obra. En esta obra se entienden por medios auxiliares aquellos elementos no motorizados (andamios tubulares, plataformas, andamios colgados, torretas de hormigonado, andamios de fachada, plataformas de E/S de materiales, escaleras de mano, etc.). Los elementos motorizados tienen la consideración de máquinas y cumplirán lo establecido en el documento correspondiente. Los medios auxiliares a utilizar en obra deberán ser nuevos y siempre que sea posible homologados por el organismo competente. En caso de ser reutilizados se comprobará su estado, vida útil y se realizará prueba de servicio. Los medios provenientes de empresas dedicadas al alquiler de estos elementos contarán con certificado de revisión, puesta a punto y uso, emitido por ésta. Será necesaria la previa autorización del Coordinador de Seguridad y Salud o Dirección Facultativa para la utilización de cualquiera de los medios auxiliares utilizados en esta obra. Especificaciones particulares introducidas por el RD 2177/2004: 1 Las escaleras de mano se revisarán periódicamente, prohibiendo el uso de escaleras improvisadas o de madera pintadas. 2 Los siguientes tipos de andamios utilizados en esta obra, para ser autorizados deberán disponer de un plan de montaje, de utilización y desmontaje, realizado por persona autorizada: a) Plataformas suspendidas de nivel variable (de accionamiento manual o motorizadas), y plataformas elevadoras sobre mástil. b) Andamios constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre terreno natural, soleras de hormigón, forjados, voladizos u otros elementos cuya altura, desde el nivel inferior de apoyo hasta la coronación de la andamiada, exceda de

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

seis metros o dispongan de elementos horizontales que salven vuelos y distancias superiores entre apoyos de más de ocho metros. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas. c) Andamios instalados en el exterior, sobre azoteas, cúpulas, tejados o estructuras superiores cuya distancia entre el nivel de apoyo y el nivel del terreno o del suelo exceda de 24 metros de altura. d) Torres de acceso y torres de trabajo móviles en los que los trabajos se efectúen a más de seis metros de altura desde el punto de operación hasta el suelo. Sin embargo, cuando se trate de andamios que, a pesar de estar incluidos entre los anteriormente citados, dispongan del marcado CE, por serles de aplicación una normativa específica en materia de comercialización, el citado plan podrá ser sustituido por las instrucciones específicas del fabricante, proveedor o suministrador, sobre el montaje, la utilización y el desmontaje de los equipos, salvo que estas operaciones se realicen de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en dichas instrucciones. 3. Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les permita enfrentarse a riesgos específicos de conformidad con las disposiciones del artículo 5 del RD 1215/1997, destinada en particular a: a) La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del andamio de que se trate. b) La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del andamio de que se trate. c) Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos. d) Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate. e) Las condiciones de carga admisible. f) Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de montaje, desmontaje y transformación.

4. Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán del plan de montaje y desmontaje mencionado, incluyendo cualquier instrucción que pudiera contener. 5.Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del artículo 35 del Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero. 6. Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello: a) Antes de su puesta en servicio. b) A continuación, periódicamente. c) Tras cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad. 7.Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del artículo 35 del Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero. 5.6. Requisitos de utilización y mantenimiento de la maquinaria • La Ordenanza de Seguridad e Higiene en el Trabajo, de 9 de marzo de 1971, regula las características y condiciones

de estos elementos en sus artículos 100 a 124. • Reales Decretos 1435/1992 y 56/1995 sobre seguridad en máquinas. • Reglamento de Seguridad en las Máquinas, Real Decreto 1595/1986, de 26 de mayo, modificado por el Real Decreto

830/1991 de 24 de mayo. • Aplicación de la Directiva del Consejo 89-392-CEE, Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativa a la

aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas. • Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y sus

instrucciones técnicas complementarias que lo desarrollan.

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

• Real Decreto 836/2003, de 27 de junio, por el que se se aprueba la nueva Instrucción técnica complementaria «MIE-

AEM-2» del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones.

• Instrucción Técnica Complementaria -MIE-AEM-2- del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención, referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones.

AUTORIZACIÓN DE UTILIZACIÓN DE MÁQUINAS: Se revisará y posteriormente se autorizará el uso de máquinas a utilizar en la obra. El objetivo fundamental es dejar constancia documental de la conformidad de recepción de las Máquinas, en función del cumplimiento de los requisitos de seguridad establecidos en el R.D. 1.495/1986, de 26 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de Seguridad en las Máquinas, así como en el R.D. 1.435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas a emplear en los distintos tajos vinculados a esta obra. • Las Máquinas a utilizar en obra deberán ser nuevas siempre que sea posible. En caso de que estos equipos sean

reutilizados y en función de sus tipos deberán disponer de sus proyectos técnicos específicos de instalación y puesta en marcha o los certificados del fabricante o empresa de alquiler de maquinaria en el que se indique que han sido revisados y que se encuentran en perfecto estado de utilización en obra.

• No se podrá utilizar ninguna máquina motorizada que no cumpla con los requisitos indicados en el párrafo anterior, los cuales deberán ser comprobados por el Coordinador de Seguridad y Salud o Dirección Facultativa, quien procederá a dar su visto bueno.

• Cuando no exista una norma oficial de certificación administrativa de Seguridad, las Máquinas deberán disponer de la garantía escrita del fabricante o suministrador que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentación vigente en nuestro país, en las condiciones de servicio y utilización por él descritas. El Empresario Principal (Contratista) elegirá entre los productos del mercado aquel que reúna las condiciones de calidad y seguridad en su utilización según sus prestaciones, exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen.

• Para dicha normalización interna deberá contar con el VºBº del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra.

• Existirá en el almacén una reserva de accesorios y recambios para la maquinaria, con el fin de garantizar la reposición de los mismos.

• En esta previsión se tendrá en cuenta la vida útil de las Máquinas, su fecha de caducidad. • El control afectará a toda máquina incluida en el ámbito de aplicación de los Reales Decretos 1.495/1986, de 26 de

mayo, por el que se aprueba el Reglamento de Seguridad en las Máquinas, así como en el R.D. 1.435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, y se realizará por el empresario responsable de la máquina asegurándose de que han sido comprendidas las condiciones de recepción, montaje, utilización y mantenimiento por parte de sus operadores y usuarios.

• En el caso de las grúas torre, se llevará a cabo el control, a partir de las disposiciones establecidas, exigencias y requisitos del R.D. 836/2003 de 27 de junio.

5.7. Requisitos de materiales y otros productos sometidos a reglamentación específica que vayan a ser utilizados en la obra

Será de aplicación cualquier normativa técnica con contenidos que afecten a la prevención de riesgos labores. Entre otras serán también de aplicación:

· Real Decreto 53/1992, -Reglamento sobre protección sanitaria contra las radiaciones ionizantes-. · Real Decreto 230/1998, -Reglamento de explosivos- · Real Decreto 664/1997 y Orden 25-3-98, sobre -Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados

con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo- · Real Decreto 665/1997, -Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a

agentes cancerígenos durante el trabajo- · Ley 10/1998, -Residuos- · Orden de 18-7-91, -Almacenamiento de líquidos inflamables y combustibles- · Orden de 21-7-92, sobre -Almacenamiento de botellas de gases a presión- · Real Decreto 1495/1991, sobre -Aparatos a presión simple- · Real Decreto 1513/1991, sobre -Certificados y marcas de cables, cadenas y ganchos- · Real Decreto, 216/1999, -Seguridad y Salud en el ámbito de las empresas del trabajo temporal-

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

· Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y sus instrucciones técnicas complementarias que lo desarrollan.

• Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo,sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.

5.8. Procedimiento que permite verificar, con carácter previo a su utilización en la obra, que dichos equipos, máquinas y medios auxiliares disponen de la documentación necesaria para ser catalogados como seguros desde la perspectiva de su fabricación o adaptación Equipos de trabajo : Cuando no exista una norma oficial de certificación administrativa de Seguridad, los Equipos de Trabajo deberán disponer de la garantía escrita del fabricante o suministrador, que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentación vigente en nuestro país, en las condiciones de servicio y utilización por él descritas. El Empresario principal (Contratista) elegirá entre los productos del mercado aquel que reúna las condiciones de calidad y seguridad en su utilización según sus prestaciones, exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen. Para dicha normalización interna deberá contar con el VºBº del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra. No se utilizará ningún equipo de trabajo que no haya sido previamente autorizado su uso en la obra por el Coordinador de Seguridad y Salud. La Autorización deberá ser formalizada mediante un Acta. Medios auxiliares : Cuando no exista una norma oficial de certificación administrativa de Seguridad, los Medios Auxiliares deberán disponer de la garantía escrita del fabricante o suministrador, que certifique que los mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentación vigente en nuestro país, en las condiciones de servicio y utilización por él descritas. El Empresario principal (Contratista) elegirá entre los productos del mercado aquel que reúna las condiciones de calidad y seguridad en su utilización según sus prestaciones, exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen. Para dicha normalización interna deberá contar con el VºBº del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra. No se utilizará ningún medio auxiliar que no haya sido previamente autorizado su uso en la obra por el Coordinador de Seguridad y Salud. La Autorización deberá ser formalizada mediante un Acta. Máquinas : Cuando no exista una norma oficial de certificación administrativa de Seguridad, las Máquinas deberán disponer de la garantía escrita del fabricante o suministrador, que certifique que las mismos responden a las prestaciones de seguridad requeridas por la reglamentación vigente en nuestro país, en las condiciones de servicio y utilización por él descritas. El Empresario Principal (Contratista) elegirá entre los productos del mercado aquel que reúna las condiciones de calidad y seguridad en su utilización según sus prestaciones, exigiendo al fabricante o suministrador los certificados que lo avalen. Para dicha normalización interna deberá contar con el VºBº del Coordinador en materia de Seguridad y Salud para esta obra. No se utilizará ninguna máquina en la obra que no haya sido previamente autorizado su uso en la obra por el Coordinador de Seguridad y Salud. La Autorización deberá ser formalizada mediante un Acta. 5.9. Índices de control En esta obra se llevarán los índices siguientes: 1. Índice de incidencia: Es el promedio del número total de accidentes con respecto al número medio de personas expuestas por cada mil personas. I.I. = (Nº total de accidentes / Nº medio de personas expuestas) x 1000 2. Índice de frecuencia: Para representar la accidentabilidad de la empresa, y corresponde al número de siniestros con baja acaecidos por cada

MEJORA DE CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

millón de horas trabajadas. I.F. = (Nº total de accidentes / Nº total de horas trabajadas) x 1000000 Considerando como el número de horas trabajadas:

Nº total de horas trabajadas = Nº trabajadores expuestos al riesgo x Nº medio horas trabajador 3. Índice de gravedad: Representa la gravedad de las lesiones, y corresponde al número de jornadas perdidas por cada mil trabajadas. I.G. = (Nºjorn. no trabajadas por accidente en jornada de trabajo con baja / Nº total horas trabajadas) x 1000 4. Duración media de incapacidad: Representa el tiempo promedio que han durado los accidentes de la empresa, y corresponde al número de jornadas perdidas por cada accidente con baja. D.M.I. = Jornadas no rabajadas / Nº de accidentes

Estadísticas : a) Los partes de deficiencia se dispondrán debidamente ordenados por fechas desde el origen de la obra hasta su terminación, y se complementarán con las observaciones hechas por el Comité de Seguridad y las normas ejecutivas dadas para subsanar las anomalías observadas. b) Los partes de accidentes, si los hubiere, se dispondrán de la misma forma que los partes de deficiencias. c) Los índices de control se llevarán en un estadillo mensual con gráficos de dientes de sierra, que permitan hacerse una idea clara de la evolución de los mismos con una somera inspección visual; en abscisas se colocarán los meses del año y en ordenadas los valores numéricos del índice correspondiente. 5.10. Interpretación de los documentos de seguridad y salud La interpretación de los documentos de Seguridad y Salud de la presente obra, serán de responsabilidad exclusiva del Coordinador de Seguridad y Salud. El Coordinador de Seguridad y Salud podrá solicitar cualquier informe o aclaración al respecto a las partes implicadas (empresa contratista, subcontratista, autónomos), así como a la Dirección Facultativa.

Pontejos, abril de 2015 El Ingeniero de Caminos Autor del Proyecto

Fdo.: Pablo Casuso Diez Colegiado nº: 17.509

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Anejo nº 5: “Geología y geotecnia”

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

1.- INTRODUCCION Dadas las características de las obras, no se considera necesario la realización de un estudio geotécnico del terreno.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Anejo nº 6: “Propietarios Afectados”

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

1.- INTRODUCCION Los caminos y espacios donde se plantean las obras son de titularidad pública, no siendo por tanto necesaria ninguna expropiación. Tampoco se ha detectado ningún servicio afectado por la realización de las obras.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Anejo nº 7: “Gestión de residuos”

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

INDICE

1.- Memoria Informativa del Estudio

2.- Definiciones

3.- Medidas Prevención de Residuos

a) Prevención en tareas de derribo

b) Prevención en la Adquisición de Materiales

c) Prevención en la Puesta en Obra

d) Prevención en el Almacenamiento en Obra

4.- Cantidad de Residuos

5.- Reutilización de Residuos

6.- Separación de Residuos

7.- Medidas para la Separación en Obra

8.- Destino Final

9.- Prescripciones del Pliego sobre Residuos

a) Obligaciones agentes intervinientes

b) Gestión de Residuos

c) Separación

d) Documentación

e) Normativa

10.- Presupuesto

11.- Fianza

12.- Plantillas de Impresos

a) Acta Aprobación Plan

b) Listado Salida Residuos Obra

c) Albarán Retirada Residuos No Peligrosos

13.- Documentación Gráfica

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

1 Memoria Informativa del Estudio

Se redacta este Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición en cumplimiento del Real Decreto 105/2008, de 1 Febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y de demolición que establece, en su artículo 4, entre las obligaciones del productor de residuos de construcción y demolición la de incluir en proyecto de ejecución un Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición que refleje cómo llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación con los residuos de construcción y demolición que se vayan a producir en la obra.

En base a este Estudio, el poseedor de residuos redactará un plan que será aprobado por la dirección facultativa y aceptado por la propiedad y pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra.

Este Estudio de Gestión los Residuos cuenta con el siguiente contenido:

• Estimación de la CANTIDAD, expresada en toneladas y en metros cúbicos, de los residuos de

construcción y demolición que se generarán en la obra, codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos.

• Relación de MEDIDAS para la PREVENCIÓN de residuos en la obra objeto del proyecto.

• Las operaciones de REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN o ELIMINACIÓN a que se destinarán los residuos que se generarán en la obra.

• Las MEDIDAS para la SEPARACIÓN de los residuos en obra, en particular, para el cumplimiento por parte del poseedor de los residuos, de la obligación de separación establecida en el artículo 5 del citado Real Decreto 105/2008.

• Las prescripciones del PLIEGO de PRESCRIPCIONES técnicas particulares del proyecto, en relación con el almacenamiento, manejo, separación y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición dentro de la obra.

• Una VALORACIÓN del coste previsto de la gestión de los residuos de construcción y demolición que formará parte del presupuesto del proyecto en capítulo independiente.

• En su caso, un INVENTARIO de los RESIDUOS PELIGROSOS que se generarán.

Los datos informativos de la obra son: Proyecto: ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA Dirección de la obra: T.M. VILLAESCUSA Localidad: VILLAESCUSA Provincia: CANTABRIA Promotor: AYTO VILLAESCUSA Técnico redactor de este Estudio: PABLO CASUSO DIEZ Titulación o cargo redactor: INGENIERO DE CAMINOS Fecha de comienzo de la obra: ABRIL 2015

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

2 Definiciones Para un mejor entendimiento de este documento se realizan las siguientes definiciones dentro del

ámbito de la gestión de residuos en obras de construcción y demolición:

• Residuo: Según la ley 22/2011 se define residuo a cualquier sustancia u objeto que su poseedor deseche o que tenga la intención u obligación de desechar.

• Residuo peligroso: Son materias que en cualquier estado físico o químico contienen elementos o sustancias que pueden representar un peligro para el medio ambiente, la salud humana o los recursos naturales. En última instancia, se considerarán residuos peligrosos los que presentan una o varias de las características peligrosas enumeradas en el anexo III de la Ley 22/2011 de Residuos, y aquél que pueda aprobar el Gobierno de conformidad con lo establecido en la normativa europea o en los convenios internacionales de la materia que sean de aplicación, así como los recipientes y envases que los hayan contenido.

• Residuos no peligrosos: Todos aquellos residuos no catalogados como tales según la definición anterior.

• Residuo inerte: Aquel residuo No Peligroso que no experimenta transformaciones físicas, químicas o biológicas significativas, no es soluble ni combustible, ni reacciona física ni químicamente ni de ninguna otra manera, no es biodegradable, no afecta negativamente a otras materias con las cuales entra en contacto de forma que pueda dar lugar a contaminación del medio ambiente o perjudicar a la salud humana. La lixivialidad total, el contenido de contaminantes del residuo y la ecotoxicidad del lixiviado deberán ser insignificantes y en particular no deberán suponer un riesgo para la calidad de las aguas superficiales o subterráneas.

• Residuo de construcción y demolición: Cualquier sustancia u objeto que cumpliendo con la definición de residuo se genera en una obra de construcción y de demolición.

• Código LER: Código de 6 dígitos para identificar un residuo según la Orden MAM/304/2002.

• Productor de residuos: La persona física o jurídica titular de la licencia urbanística en una obra de construcción o demolición; en aquellas obras que no precisen de licencia urbanística, tendrá la consideración de productor de residuos la persona física o jurídica titular del bien inmueble objeto de una obra de construcción o demolición.

• Poseedor de residuos de construcción y demolición: la persona física o jurídica que tenga en su poder los residuos de construcción y demolición y que no ostente la condición de gestor de residuos. En todo caso, tendrá la consideración de poseedor la persona física o jurídica que ejecute la obra de construcción o demolición, tales como el constructor, los subcontratistas o los trabajadores autónomos. En todo caso, no tendrán la consideración de poseedor de residuos de construcción y demolición los trabajadores por cuenta ajena.

• Volumen aparente: volumen total de la masa de residuos en obra, espacio que ocupan acumulados sin compactar con los espacios vacíos que quedan incluidos entre medio. En última instancia, es el volumen que realmente ocupan en obra.

• Volumen real: Volumen de la masa de los residuos sin contar espacios vacíos, es decir, entendiendo una teórica masa compactada de los mismos.

• Gestor de residuos: La persona o entidad pública o privada que realice cualquiera de las

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

operaciones que componen la gestión de los residuos, sea o no el productor de los mismos. Han de estar autorizados o registrados por el organismo autonómico correspondiente.

• Destino final: Cualquiera de las operaciones de valorización y eliminación de residuos enumeradas en la "Orden MAM/304/2002 por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos".

• Reutilización: El empleo de un producto usado para el mismo fin para el que fue diseñado originariamente.

• Reciclado: La transformación de los residuos, dentro de un proceso de producción para su fin inicial o para otros fines, incluido el compostaje y la biometanización, pero no la incineración con recuperación de energía.

• Valorización: Todo procedimiento que permita el aprovechamiento de los recursos contenidos en los residuos sin poner en peligro la salud humana y sin utilizar métodos que puedan causar perjuicios al medio ambiente.

• Eliminación: todo procedimiento dirigido, bien al vertido de los residuos o bien a su destrucción, total o parcial, realizado sin poner en peligro la salud humana y sin utilizar métodos que puedan causar perjuicios al medio ambiente.

3 Medidas Prevención de Residuos

Prevención en la Adquisición de Materiales

• La adquisición de materiales se realizará ajustando la cantidad a las mediciones reales de obra, ajustando al máximo las mismas para evitar la aparición de excedentes de material al final de la obra.

• Se requerirá a las empresas suministradoras a que reduzcan al máximo la cantidad y volumen de embalajes priorizando aquellos que minimizan los mismos.

• Se primará la adquisición de materiales reciclables frente a otros de mismas prestaciones pero de difícil o imposible reciclado.

• Se mantendrá un inventario de productos excedentes para la posible utilización en otras obras.

• Se realizará un plan de entrega de los materiales en que se detalle para cada uno de ellos la cantidad, fecha de llegada a obra, lugar y forma de almacenaje en obra, gestión de excedentes y en su caso gestión de residuos.

• Se priorizará la adquisición de productos "a granel" con el fin de limitar la aparición de residuos de envases en obra.

• Aquellos envases o soportes de materiales que puedan ser reutilizados como los palets, se evitará su deterioro y se devolverán al proveedor.

• Se incluirá en los contratos de suministro una cláusula de penalización a los proveedores que generen en obra más residuos de los previstos y que se puedan imputar a una mala gestión.

• Se intentará adquirir los productos en módulo de los elementos constructivos en los que van a ser colocados para evitar retallos.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

Prevención en la Puesta en Obra

• Se optimizará el empleo de materiales en obra evitando la sobredosificación o la ejecución con derroche de material especialmente de aquellos con mayor incidencia en la generación de residuos.

• Los materiales prefabricados, por lo general, optimizan especialmente el empleo de materiales y la generación de residuos por lo que se favorecerá su empleo.

• En la puesta en obra de materiales se intentará realizar los diversos elementos a módulo del tamaño de las piezas que lo componen para evitar desperdicio de material.

• Se vaciarán por completo los recipientes que contengan los productos antes de su limpieza o eliminación, especialmente si se trata de residuos peligrosos.

• En la medida de lo posible se favorecerá la elaboración de productos en taller frente a los realizados en la propia obra que habitualmente generan mayor cantidad de residuos.

• Se primará el empleo de elementos desmontables o reutilizables frente a otros de similares prestaciones no reutilizables.

• Se agotará la vida útil de los medios auxiliares propiciando su reutilización en el mayor número de obras para lo que se extremarán las medidas de mantenimiento.

• Todo personal involucrado en la obra dispondrá de los conocimientos mínimos de prevención de residuos y correcta gestión de ellos.

• Se incluirá en los contratos con subcontratas una cláusula de penalización por la que se desincentivará la generación de más residuos de los previsibles por una mala gestión de los mismos.

Prevención en el Almacenamiento en Obra

• Se realizará un almacenamiento correcto de todos los acopios evitando que se produzcan derrames, mezclas entre materiales, exposición a inclemencias meteorológicas, roturas de envases o materiales, etc.

• Se extremarán los cuidados para evitar alcanzar la caducidad de los productos sin agotar su consumo.

• Los responsables del acopio de materiales en obra conocerán las condiciones de almacenamiento, caducidad y conservación especificadas por el fabricante o suministrador para todos los materiales que se recepcionen en obra.

• En los procesos de carga y descarga de materiales en la zona de acopio o almacén y en su carga para puesta en obra se producen percances con el material que convierten en residuos productos en perfecto estado. Es por ello que se extremarán las precauciones en estos procesos de manipulado.

• Se realizará un plan de inspecciones periódicas de materiales, productos y residuos acopiados o almacenados para garantizar que se mantiene en las debidas condiciones.

4 Cantidad de Residuos

A continuación se presenta una estimación de las cantidades, expresadas en toneladas y en metros

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

cúbicos, de los residuos de construcción y demolición que se generarán en la obra, codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos.

Siguiendo lo expresado en el Real Decreto 105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición, no se consideran residuos y por tanto no se incluyen en la tabla las tierras y piedras no contaminadas por sustancias peligrosas reutilizadas en la misma obra, en una obra distinta o en una actividad de restauración, acondicionamiento o relleno, siempre y cuando pueda acreditarse de forma fehaciente su destino a reutilización.

La estimación de cantidades se realiza tomando como referencia los ratios estándar publicados en el país sobre volumen y tipificación de residuos de construcción y demolición más extendidos y aceptados. Dichos ratios han sido ajustados y adaptados a las características de la obra según cálculo automatizado realizado con ayuda del programa informático específico CONSTRUBIT RESIDUOS. La utilización de ratios en el cálculo de residuos permite la realización de una "estimación inicial" que es lo que la normativa requiere en este documento, sin embargo los ratios establecidos para "proyectos tipo" no permiten una definición exhaustiva y precisa de los residuos finalmente obtenidos para cada proyecto con sus singularidades por lo que la estimación contemplada en la tabla inferior se acepta como estimación inicial y para la toma de decisiones en la gestión de resiudos pero será el fin de obra el que determine en última instancia los residuos obtenidos.

Código

LER Descripción del Residuo

Cantidad Peso

m3 VolumenAparente

150110 Envases que contienen restos de sustancias peligrosaso están contaminados por ellas.

7,93 Kg 0,16

170101 Hormigón, morteros y derivados. 330,87 Tn 224,99170107 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales

cerámicos distintas de las especificadas en el código 1701 06.

0,54 Tn 0,46

170201 Madera. 0,54 Tn 3,47170203 Plástico. 0,13 Tn 1,10170302 Mezclas bituminosas distintas de las especificadas en

el código 17 03 01. 29,09 Tn 29,09

170504 Tierra y piedras distintas de las especificadas en elcódigo 17 05 03.

25,00 Tn 18,75

170904 Residuos mezclados de construcción y demolicióndistintos de los especificados en los códigos 17 09 01, 17 09 02 y 17 09 03.

1,03 Tn 2,07

200101 Papel y cartón. 0,21 Tn 0,52 Total : 388,92 Tn 281,23 5 Reutilización

Se incluye a continuación detalle de los residuos generados en obra que se reutilizarán entendiendo por ello el empleo de los mismos para el mismo fin para el que fueron diseñados originariamente.

Resulta evidente que estos residuos se separarán convenientemente y su destino final será la reutilización, por tanto estas cantidades no están incluidas en las tablas que sobre separación de residuos y destino final se incluyen en este mismo documento.

Código

LER Descripción del Residuo

Cantidad Peso

m3 VolumenAparente

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

170504 Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03. Destino: Ubicación:

5,00 3,75

Total : 5,00 Tn 3,75 6 Separación de Residuos

Según el Real Decreto 105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición los residuos de construcción y demolición deberán separarse en las siguientes fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades:

Descripción Cantidad

Hormigón 80 t. Ladrillos, tejas, cerámicos 40 t.

Metal 2 t. Madera 1 t. Vidrio 1 t.

Plástico 0,5 t. Papel y cartón 0,5 t.

De este modo los residuos se separarán de la siguiente forma:

Código

LER Descripción del Residuo

Cantidad Peso

m3 VolumenAparente

150110 Envases que contienen restos de sustancias peligrosas o están contaminados por ellas. Opción de separación: Separado

7,93 Kg 0,16

170101 Hormigón, morteros y derivados. Opción de separación: Separado (100% de separación en obra)

330,87 Tn 224,99

170107 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas de las especificadas en el código 17 01 06. Opción de separación: Residuos inertes

0,54 Tn 0,46

170201 Madera. Opción de separación: Separado (100% de separación en obra)

0,54 Tn 3,47

170203 Plástico. Opción de separación: Separado (100% de separación en obra)

0,13 Tn 1,10

170302 Mezclas bituminosas distintas de las especificadas en el código 17 03 01. Opción de separación: Residuos inertes

29,09 Tn 29,09

170407 Metales mezclados. Opción de separación: Separado (100% de separación en obra)

1,49 Tn 0,78

170504 Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 20,00 Tn 15,00

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

05 03. Opción de separación: Residuos inertes

170904 Residuos mezclados de construcción y demolición distintos de los especificados en los códigos 17 09 01, 17 09 02 y 17 09 03. Opción de separación: Residuos mezclados no peligrosos

1,03 Tn 2,07

200101 Papel y cartón. Opción de separación: Separado (100% de separación en obra)

0,21 Tn 0,52

Total : 382,44 Tn 276,87 7 Medidas para la Separación en Obra

Con objeto de conseguir una mejor gestión de los residuos generados en la obra de manera que se facilite su reutilización, reciclaje o valorización y para asegurar las condiciones de higiene y seguridad requeridas en el artículo 5.4 del Real Decreto 105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de construcción y de demolición se tomarán las siguientes medidas:

• Las zonas de obra destinadas al almacenaje de residuos quedarán convenientemente señalizadas y para cada fracción se dispondrá un cartel señalizador que indique el tipo de residuo que recoge.

• Todos los envases que lleven residuos deben estar claramente identificados, indicando en todo momento el nombre del residuo, código LER, nombre y dirección del poseedor y el pictograma de peligro en su caso.

• Los residuos se depositarán en las zonas acondicionadas para ellos conforme se vayan generando.

• Los residuos se almacenarán en contenedores adecuados tanto en número como en volumen evitando en todo caso la sobrecarga de los contenedores por encima de sus capacidades límite.

• Los contenedores situados próximos a lugares de acceso público se protegerán fuera de los horarios de obra con lonas o similares para evitar vertidos descontrolados por parte de terceros que puedan provocar su mezcla o contaminación.

8 Destino Final

Se detalla a continuación el destino final de todos los residuos de la obra, excluidos los reutilizados, agrupados según las fracciones que se generarán en base a los criterios de separación diseñados en puntos anteriores de este mismo documento.

Los principales destinos finales contemplados son: vertido, valorización, reciclado o envío a gestor autorizado.

Código

LER Descripción del Residuo

Cantidad Peso

m3 VolumenAparente

150110 Envases que contienen restos de sustancias peligrosas o están contaminados por ellas.

7,93 Kg 0,16

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

Destino: Envío a Gestor para Tratamiento 170101 Hormigón, morteros y derivados.

Destino: Valorización Externa 330,87 Tn 224,99

170107 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas de las especificadas en el código 17 01 06. Destino: Valorización Externa

49,63 Tn 44,55

170201 Madera. Destino: Valorización Externa

0,54 Tn 3,47

170203 Plástico. Destino: Valorización Externa

0,13 Tn 1,10

170904 Residuos mezclados de construcción y demolición distintos de los especificados en los códigos 17 09 01, 17 09 02 y 17 09 03. Destino: Envío a Gestor para Tratamiento

1,03 Tn 2,07

200101 Papel y cartón. Destino: Valorización Externa

0,21 Tn 0,52

Total : 382,44 Tn 276,87 9 Prescripciones del Pliego sobre Residuos

Obligaciones Agentes Intervinientes

• Además de las obligaciones previstas en la normativa aplicable, la persona física o jurídica que ejecute la obra estará obligada a presentar a la propiedad de la misma un plan que refleje cómo llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación con los residuos de construcción y demolición que se vayan a producir en la obra. El plan, una vez aprobado por la dirección facultativa y aceptado por la propiedad, pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra.

• El poseedor de residuos de construcción y demolición, cuando no proceda a gestionarlos por sí mismo, y sin perjuicio de los requerimientos del proyecto aprobado, estará obligado a entregarlos a un gestor de residuos o a participar en un acuerdo voluntario o convenio de colaboración para su gestión. Los residuos de construcción y demolición se destinarán preferentemente, y por este orden, a operaciones de reutilización, reciclado o a otras formas de valorización y en última instancia a depósito en vertedero.

• Según exige el Real Decreto 105/2008, que regula la producción y gestión de los residuos de construcción y de demolición, el poseedor de los residuos estará obligado a sufragar los correspondientes costes de gestión de los residuos.

• El productor de residuos (promotor) habrá de obtener del poseedor (contratista) la documentación acreditativa de que los residuos de construcción y demolición producidos en la obra han sido gestionados en la misma ó entregados a una instalación de valorización ó de eliminación para su tratamiento por gestor de residuos autorizado, en los términos regulados en la normativa y, especialmente, en el plan o en sus modificaciones. Esta documentación será conservada durante cinco años.

• En las obras de edificación sujetas a licencia urbanística la legislación autonómica podrá imponer al promotor (productor de residuos) la obligación de constituir una fianza, o garantía financiera equivalente, que asegure el cumplimiento de los requisitos establecidos en dicha licencia en relación con los residuos de construcción y demolición de la obra, cuyo importe se basará en el capítulo específico de gestión de residuos del presupuesto de la obra.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

• Se incluirán los criterios medioambientales en el contrato con contratistas, subcontratistas y autónomos, definiendo las responsabilidades en las que incurrirán en el caso de incumplimiento.

• Todos los trabajadores intervinientes en obra han de estar formados e informados sobre el procedimiento de gestión de residuos en obra que les afecta, especialmente de aquellos aspectos relacionados con los residuos peligrosos.

Gestión de Residuos

• Según requiere la normativa, se prohíbe el depósito en vertedero de residuos de construcción y demolición que no hayan sido sometidos a alguna operación de tratamiento previo.

• El poseedor de los residuos estará obligado, mientras se encuentren en su poder, a mantenerlos en condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla de fracciones ya seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o eliminación.

• Se debe asegurar en la contratación de la gestión de los residuos, que el destino final o el intermedio son centros con la autorización autonómica del organismo competente en la materia. Se debe contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dichos organismos e inscritos en los registros correspondientes.

• Para el caso de los residuos con amianto se cumplirán los preceptos dictados por el RD 396/2006 sobre la manipulación del amianto y sus derivados.

• Las tierras que puedan tener un uso posterior para jardinería o recuperación de suelos degradados, serán retiradas y almacenadas durante el menor tiempo posible, en condiciones de altura no superior a 2 metros.

• El depósito temporal de los residuos se realizará en contenedores adecuados a la naturaleza y al riesgo de los residuos generados.

• Dentro del programa de seguimiento del Plan de Gestión de Residuos se realizarán reuniones periódicas a las que asistirán contratistas, subcontratistas, dirección facultativa y cualquier otro agente afectado. En las mismas se evaluará el cumplimiento de los objetivos previstos, el grado de aplicación del Plan y la documentación generada para la justificación del mismo.

• Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs, que el destino final (Planta de Reciclaje, Vertedero, Cantera, Incineradora, Centro de Reciclaje de Plásticos/Madera...) sean centros autorizados. Así mismo se deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados e inscritos en los registros correspondientes. Se realizará un estricto control documental, de modo que los transportistas y gestores de RCDs deberán aportar los vales de cada retirada y entrega en destino final.

Separación

• El depósito temporal de los residuos valorizables que se realice en contenedores o en acopios, se debe señalizar y segregar del resto de residuos de un modo adecuado.

• Los contenedores o envases que almacenen residuos deberán señalizarse correctamente, indicando el tipo de residuo, la peligrosidad, y los datos del poseedor.

• El responsable de la obra al que presta servicio un contenedor de residuos adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la misma. Igualmente, deberá impedir la mezcla

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

de residuos valorizables con aquellos que no lo son.

• El poseedor de los residuos establecerá los medios humanos, técnicos y procedimientos de separación que se dedicarán a cada tipo de residuo generado.

• Los contenedores de los residuos deberán estar pintados en colores que destaquen y contar con una banda de material reflectante. En los mismos deberá figurar, en forma visible y legible, la siguiente información del titular del contenedor: razón social, CIF, teléfono y número de inscripción en el Registro de Transportistas de Residuos.

• Cuando se utilicen sacos industriales y otros elementos de contención o recipientes, se dotarán de sistemas (adhesivos, placas, etcétera) que detallen la siguiente información del titular del saco: razón social, CIF, teléfono y número de inscripción en el Registro de Transportistas o Gestores de Residuos.

• Los residuos generados en las casetas de obra producidos en tareas de oficina, vestuarios, comedores, etc. tendrán la consideración de Residuos Sólidos Urbanos y se gestionarán como tales según estipule la normativa reguladora de dichos residuos en la ubicación de la obra.

Documentación

• La entrega de los residuos de construcción y demolición a un gestor por parte del poseedor habrá de constar en documento fehaciente, en el que figure, al menos, la identificación del poseedor y del productor, la obra de procedencia y, en su caso, el número de licencia de la obra, la cantidad, expresada en toneladas o en metros cúbicos, o en ambas unidades cuando sea posible, el tipo de residuos entregados, codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero y la identificación del gestor de las operaciones de destino.

• El poseedor de los residuos estará obligado a entregar al productor los certificados y demás documentación acreditativa de la gestión de los residuos a que se hace referencia en el Real Decreto 105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de construcción y de demolición.

• El poseedor de residuos dispondrá de documentos de aceptación de los residuos realizados por el gestor al que se le vaya a entregar el residuo.

• El gestor de residuos debe extender al poseedor un certificado acreditativo de la gestión de los residuos recibidos, especificando la identificación del poseedor y del productor, la obra de procedencia y, en su caso, el número de licencia de la obra, la cantidad, expresada en toneladas o en metros cúbicos, o en ambas unidades cuando sea posible, y el tipo de residuos entregados, codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002.

• Cuando el gestor al que el poseedor entregue los residuos de construcción y demolición efectúe únicamente operaciones de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, en el documento de entrega deberá figurar también el gestor de valorización o de eliminación ulterior al que se destinan los residuos.

• Según exige la normativa, para el traslado de residuos peligrosos se deberá remitir notificación al órgano competente de la comunidad autónoma en materia medioambiental con al menos diez días de antelación a la fecha de traslado. Si el traslado de los residuos afecta a más de una provincia, dicha notificación se realizará al Ministerio de Medio Ambiente.

• Para el transporte de los residuos peligrosos se completará el Documento de Control y Seguimiento. Este documento se encuentra en el órgano competente en materia medioambiental de la

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

comunidad autónoma.

• El poseedor de residuos facilitará al productor acreditación fehaciente y documental que deje constancia del destino final de los residuos reutilizados. Para ello se entregará certificado con documentación gráfica.

Normativa

• Real Decreto 952/1997, que modifica el Reglamento para la ejecución de la ley 20/1986 básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos, aprobado mediante Real Decreto 833/1998.

• Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba, el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos.

• REAL DECRETO 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero.

• REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

• LEY 22/2011 de 28 de julio, de Residuos y suelos contaminados.

10 Presupuesto

A continuación se detalla listado de partidas estimadas inicialmente para la gestión de residuos de la obra. Esta valoración forma parte del presupuesto general de la obra como capítulo independiente.

Resumen Cantidad Precio Subtotal

1-GESTIÓN RESIDUOS HORMIGÓN VALORIZACIÓN EXTERNA Tasa para el envío directo del residuo de hormigón separado a un gestor final autorizado por la comunidad autónoma correspondiente,para su valorización. Sin incluir carga ni transporte. Segúnoperación enumerada R5 de acuerdo con la orden MAM 304/2002por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos.

330,87 t 0,24 € 112,49 €

2-GESTIÓN RESIDUOS INERTES MEZCL. VALORIZACIÓN EXT. Tasa para el envío directo de residuos inertes mezclados entre síexentos de materiales reciclables a un gestor final autorizado por lacomunidad autónoma correspondiente, para su valorización. Sinincluir carga ni transporte. Según operación enumerada R5 deacuerdo con la orden MAM 304/2002 por la que se publican lasoperaciones de valorización y eliminación de residuos.

49,63 t 3,54 € 175,69 €

3-GESTIÓN RESIDUOS MEZCL. C/ MATERIAL NP GESTOR Tasa para la gestión de residuos mezclados de construcción nopeligrosos en un gestor autorizado por la comunidad autónomacorrespondiente. Sin incluir carga ni transporte.

1,03 t 23,23 € 23,93 €

4-GESTIÓN RESIDUOS PLÁSTICOS VALORIZACIÓN Precio para la gestión del residuo de plásticos a un gestorautorizado por la comunidad autónoma correspondiente, para sureutilización, recuperación o valorización. Sin carga ni transporte.Según operación enumerada R3 de acuerdo con la orden MAM 304/2002 por la que se publican las operaciones de valorización yeliminación de residuos.

0,13 t 2,04 € 0,27 €

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA  

5-GESTIÓN RESIDUOS PAPEL Y CARTÓN VALORIZACIÓN Precio para la gestión del residuo de papel y cartón a un gestorautorizado por la comunidad autónoma correspondiente, para sureutilización, recuperación o valorización. Sin carga ni transporte.Según operación enumerada R3 de acuerdo con la orden MAM304/2002 por la que se publican las operaciones de valorización yeliminación de residuos.

0,22 t 1,71 € 0,38 €

6-GESTIÓN RESIDUOS MADERA VALORIZACION. Precio para la gestión del residuo de madera a un gestor finalautorizado por la comunidad autónoma correspondiente, para sureutilización, recuperación o valorización. Sin carga ni transporte. Según operación enumerada R3 de acuerdo con la orden MAM304/2002 por la que se publican las operaciones de valorización yeliminación de residuos.

0,54 t 1,11 € 0,60 €

10-SEPARACIÓN DE RESIDUOS EN OBRA Separación manual de residuos en obra por fracciones según normativa vigente. Incluye mano de obra en trabajos de separacióny mantenimiento de las instalaciones de separación de la obra.

381,40 t 0,17 € 64,84 €

11-REUTILIZACIÓN DE RESIDUOS Reutilización de residuos de construcción o demolición excepto tierras y piedras de excavación, en la misma obra, en una obradistinta o en una actividad de restauración, acondicionamiento orelleno sin incluir transporte.

5,00 t 21,19 € 105,95 €

12-TRANSPORTE RESIDUOS NO PELIGROSOS Tasa para el transporte de residuos no peligrosos de construcción ydemolición desde la obra hasta las instalaciones de un gestorautorizado por la comunidad autónoma hasta un máximo de 20 km.Sin incluir gestión de los residuos.

383,91 t 0,60 € 230,34 €

13-TRANSPORTE RESIDUOS PELIGROSOS Tasa para el transporte de residuos peligrosos de construcción ydemolición desde la obra hasta las instalaciones de un gestorautorizado por la comunidad autónoma. Sin incluir gestión de losresiduos.

0,01 t 30,97 € 0,31 €

Total Presupuesto:

714,80 €

Pontejos, abril de 2015

El Ingeniero de Caminos Autor del Proyecto

Fdo.: Pablo Casuso Diez

Colegiado nº: 17.509

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.- PLANOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.- PLIEGO DE CONDICIONES TECNICAS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Pliego de prescripciones técnicas particulares

1 Condiciones Generales y descripción de las obras.

1.1 Objeto del Pliego. El objeto del presente Pliego es establecer las Prescripciones Técnicas Particulares que regirán en el proyecto de

“ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA”.

1.2 Documentos que definen las obras. Las obras quedan definidas por los documentos contractuales de Planos y Pliego de Prescripciones Técnicas

Particulares y por la normativa general comentada a continuación. En caso de discrepancia, tendrán prelación los documentos del presente proyecto, salvo que indique otra cosa la legislación vigente.

1.3 Disposiciones de aplicación Con carácter general, en todo lo que no esté expresamente previsto en el presente Pliego ni se oponga a él serán de

aplicación los siguientes documentos:

Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público. Corrección de errores en BOE 3-02-12.

Orden EHA/3479/2011, de 19 de diciembre, por la que se publican los límites de los distintos tipos de contratos a efectos de la contratación del sector público a partir del 1 de enero de 2012.

Real Decreto 300/2011, de 4 de marzo, por el que se modifica el Real Decreto 817/2009, de 8 de mayo, por el que se desarrolla parcialmente la Ley 30/2007, de 30 de octubre, de contratos del sector público y se habilita al titular del Ministerio de Economía y Hacienda para modificar sus anexos.

Ley 34/2010, de 5 de agosto, de modificación de las Leyes 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del Sector Público, 31/2007, de 30 de octubre, sobre procedimientos de contratación en los sectores del agua, la energía, los transportes y los servicios postales, y 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa para adaptación a la normativa comunitaria de las dos primeras.

Ley 25/1988, de 29 de Julio, de Carreteras del Estado. Modificado parcialmente en el Real Decreto-ley 11/2001, de 22 de junio.

Reglamento General de Carreteras. Real Decreto 1812/1994, de 2 de Septiembre. Modificado parcialmente en Real Decreto 114/2001.

Ley de Cantabria 5/1996, de 17 de Diciembre, de Carreteras. Modificada parcialmente en la Ley de Cantabria de 6/2005.

Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos laborales. (Versión con las modificaciones posteriores integradas en el texto.)

Modificaciones efectuadas por la Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. BOE 13/12/2003; por la Ley 50/1998 de 30 de Diciembre; por el Real Decreto Legislativo 5/2000, de 4 de agosto, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social.

También es de aplicación R.D. 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales. BOE 31/01/2004.

R.D. 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.

Real Decreto 486/1997, de 14 de Abril, sobre disposiciones mínimas de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Modificado por el R.D. 2177/2004, de 12 de noviembre.

R.D. 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.

Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Orden 9/3/1971.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

R.D. 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifica el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los servicios de prevención.

Manuales y normas del Instituto Eduardo Torroja de la Construcción y el Cemento. Orden de 29 de Diciembre de 1976. Aprueba la Norma Tecnológica NTE-ADZ/1976, “Acondicionamiento del

terreno. Desmontes: Zanjas y pozos”. (B.O.E. 8 y 15 de Enero de 1977). Orden de 1 de Marzo de 1976. Aprueba la Norma tecnológica de la edificación NTE-ADV/1976, “Acondicionamiento

del terreno. Desmontes: Vaciado” (B.O.E 6 y 13 Marzo de 1976). ORDEN de 25 marzo 1977, Norma tecnológica de la edificación NTE-ADE/1977, “Acondicionamiento del terreno.

Desmontes: Explanaciones” (B.O.E 2 de Abril de 1977) ORDEN de 10 febrero 1975, Norma Tecnológica de la Edificación NTE-ADD/1975, “Acondicionamiento del terreno.

Desmontes: Demoliciones” (B.O.E 15 y 22 Febrero de 1975). Orden Circular 15/2003, de 13 de Octubre, sobre señalización de los tramos afectados por la puesta en servicio de

las obras. Norma NTE-IF “Instalaciones de fontanería: Abastecimiento”, aprobada por Orden Ministerial de 23 de Diciembre

de 1975. Norma NTE-ISA “Instalaciones de salubridad: Alcantarillado”, aprobada por Orden Ministerial de 6 de Marzo de

1973. Norma NTE-ISS “Instalaciones de salubridad: Saneamiento”, aprobada por Orden Ministerial de 31 de Julio de

1973. Ley 34/2007 de 15 de noviembre, de calidad del aire y protección de la atmósfera. Real Decreto 505/2007. 20/04/2007. Ministerio de la Presidencia. Aprueba las condiciones básicas de accesibilidad

y no discriminación de las personas con discapacidad para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados y edificaciones. BOE 11/05/2007, excepto las las disposiciones finales 3 a 5, modificadas por Real Decreto 173/2010, de 19 de febrero.

Real Decreto 173/2010, de 19 de febrero, por el que se modifica el Código Técnico de la Edificación, aprobado por el Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, en materia de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad.

Ley 51/2003. 02/12/2003. Jefatura del Estado. Ley de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con discapacidad. (BOE 03/12/2003) y la Ley 26/2011, de 1 de agosto, de adaptación normativa a la Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (B.O.E. 2/08/2011) que modifica a la anterior en varios artículos.

Ley de Cantabria 3/1996, de 24 de septiembre, sobre Accesibilidad y Supresión de Barreras Arquitectónicas, Urbanísticas y de la Comunicación.

Real Decreto 1513/2005. 16/12/2005. Ministerio de la Presidencia. Desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a la evaluación y gestión del ruido ambiental. BOE 17/12/2005 y el Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas (B.O.E. 23/10/2007) que modifica los arts. 3 b), 3 j) y sustituye el anexo III del anterior.

Ley 37/2003. 17/11/2003. Jefatura del Estado. Ley del Ruido. Desarrollada por Real Decreto 1513/2005. BOE 18/11/2003. Contaminación acústica. Real Decreto 1513/2005, de 16 diciembre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a la evaluación y gestión del ruido ambiental. BOE 17-12-05.

EHE-08 Instrucción de hormigón estructural. Real Decreto 1429/2008 del 21 de Agosto. Norma de Construcción Sismorresistente: parte General y Edificación. NCSE-02. Real Decreto 997/2002, de 27 de

septiembre, del Ministerio de Fomento. (Deroga la NCSE-94. Es de aplicación obligatoria a partir del 11 de octubre de 2004) BOE 11-10-02.

PG-4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con sus posteriores rectificaciones de las siguientes O.M. 8-5-89 (BOE 18-5-89), O.M. 28-9-89 (BOE 9-10-89), 27-12-99 (BOE 22-1-00), 28-12-99 (BOE 28-1-00), FOM 475/2002 de 13 de febrero (BOE 5-3-02), FOM 1382/2002 de 16 de mayo (BOE 11-6-02), FOM 891/2004 de 1 de marzo (BOE 6-4-04).

RC-08. Instrucción para la recepción de cementos, aprobada por el Real Decreto 956/2008, de 6 de junio, incluso, la corrección de errores de dicho Decreto (BOE 11-09-2008).

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Orden de 15 de septiembre de 1986 por la que se aprueba el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones (B.O.E. 23/09/1986) con su posterior corrección de errores publicada en el B.O.E. del 28 de febrero de 1987.

Decreto 1964/1975 de 23 de mayo, por el que se aprueba el pliego de prescripciones técnicas generales para la recepción de cementos y se crea una comisión permanente para su revisión, que es derogado, salvo lo indicado del art. 2, por el Real Decreto 805/2006, de 30 de junio, por el que se reestructura la Comisión Permanente del Cemento.

Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de abastecimiento de agua. BOE 236. 02.10.74. Orden de 28 de julio de 1974 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 260. 30.10.74. Corrección de errores. BOE 30.06.75 Orden por la que se amplía la composición de la Comisión Permanente de Tuberías de Abastecimiento de Agua y de Saneamiento de Poblaciones.

Normas para la redacción de proyectos de Abastecimiento de agua y Saneamientos de poblaciones de la Dirección General de Obras Hidráulicas.

Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero, establece los criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano. Ministerio de la Presidencia. BOE 21-2-03. Corrección de errores BOE 4-3-03 (incorporada en el texto de la disposición). Orden SAS/1915/2009, de 8 de julio, sobre sustancias para el tratamiento del agua destinada a la producción de agua de consumo humano que sustituye el Anexo II.

Real Decreto Ley 11/1995. 28/12/1995. Jefatura del Estado. Normas aplicables al tratamiento de aguas residuales urbanas. BOE 30/12/1995. Desarrollado por R.D. 509/96. 5.

Real Decreto 2116/1998. 02/10/1998. Ministerio de Medio Ambiente. BOE 20/10/1998. Modifica el Real Decreto 509/1996, de desarrollo del Real Decreto-ley 11/1995, que establece las normas aplicables de tratamiento de aguas residuales urbanas. Corrección de erratas en BOE 30/11/1998.

Orden 15/09/1986. Ministerio de Obras Públicas. Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para las tuberías de saneamiento de poblaciones. BOE 23/09/1986. Corrección de errores en BOE 28/02/1987.

Real Decreto 1644/2008, de 10 de octubre, por el que se establecen las normas para la comercialización y puesta en servicio de las máquinas que deroga el Reglamento de aparatos elevadores para obras. BOE 141. 14.06.77. Orden de 23 de mayo de 1977 del Mº de Industria.

Reglamento de aparatos de elevación y manutención de los mismos (sólo están vigentes los artículos 10 a 15, 19 y 23). Real Decreto 2291/1985, de 8-11, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 11-12-85. Se modifica los arts. 8, 10, 12, 13.1.a), 16, 17, 20, 22, se suprime el art. 21 y se añaden las disposiciones adicionales 1 a 4, por Real Decreto 560/2010, de 7 de mayo (BOE 22/05/2010). Se deroga a partir del 30 de junio de 1999, con excepción de sus artículos 10, 11, 12, 13, 14, 15, 19 y 23, por Real Decreto 1314/1997, de 1 de agosto (BOE-A-1997-20731).

Resolución de 27-04-92, de la Dirección General de Política Tecnológica, por la que se aprueban prescripciones técnicas no previstas en la Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM I, del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención. BOE 15-05-92.

Instrucción Técnica Complementaria ITC MIE-AEM 4 del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención referentes a Grúas móviles autopropulsadas, Real Decreto 837/2003, de 27 de junio, del Ministerio de Ciencia y Tecnología. BOE 17-7-03.

Reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos e Instrucciones "MIG". Orden de 18-11-74, del Ministerio de Industria. BOE 6-12-74. Modificado por: Modificación de los puntos 5.1 y 6.1 del reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos e Instrucciones "MIG”. Se deroga en cuanto se oponga por Real Decreto 919/2006, de 28 de julio.

Orden de 26 de octubre de 1983 por la que se modifica la Orden del Ministerio de Industria de 18 de noviembre de 1974, que aprueba el Reglamento de Redes y Acometidas de Combustibles Gaseosos.

Corrección errores: 23-07-84. Modificación de las Instrucciones técnicas complementarias ITC-MIG-5.1, 5.2, 5.5 y 6.2. del Reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos. Orden de 6-07-84, del Ministerio de Industria y Energía. BOE. 23-07-84. Modificación del apartado 3.2.1. de la Instrucción técnica complementaria ITC- MIG 5.1. Orden de 9-03-94, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 21-03-94.

Modificación de la Instrucción técnica complementaria ITC- MIG-R 7.1. y ITC-MIG-R 7.2. del Reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos. Orden de 29-05-98, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 11-06-98.

Ley del Sector Eléctrico. Ley 54/1997, de 27 de noviembre. BOE 28-11-97 y sus modificaciones posteriores. Instrucciones técnicas complementarias MIE-RAT del reglamento anterior. BOE 183. 1.08.84. Orden de 6 de julio

de 1984, del Mº de Industria y Energía. BOE 256. 25.10.84. Modificación de MIE.RAT 20. BOE 291. 5.12.87. Modificación de las MIE-RAT 13 y MIE-RAT 14. BOE 54. 3.03.88. Corrección de errores. BOE 160. 5.07.88. Modificación de las MIE-RAT 01, 02, 07, 08, 09, 15, 16, 17 y 18. BOE 237. 3.10.88. Corrección de erratas. BOE 5.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

5.01.96. Modificación de MIE-RAT 02. BOE 47. 23.02.96. Corrección de errores. BOE 72. 24.03.00. Modificación de 01, 02, 06, 14, 15, 16, 17, 18 y 19 (Orden de 10 de marzo de 2000 del Mº de Industria y Energía). BOE 250. 18.10.00. Corrección de errores.

Real Decreto 1454/2005, de 2 de diciembre, por el que se modifican determinadas disposiciones relativas al sector eléctrico.

Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC) BT 01 a BT 51. Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto. BOE 18-9-02. Se modifica el art. 22, la ITC BT03, se sustituye lo indicado y se añaden las disposiciones adicionales 1 a 4, por Real Decreto 560/2010, de 7 de mayo. Se declara la nulidad del inciso 4.2.c.2 de la ITC BT-03 anexa, por Sentencia del TS de 17 de febrero de 2004.

Ley 21/1992. 16/07/1992. Jefatura del Estado. Ley de Industria. BOE 23/07/1992 y sus modificaciones posteriores. Y cuantas prescripciones figuren en las Normas, Instrucciones o Reglamentos oficiales que guarden relación con

las obras del presente Proyecto, con sus instalaciones complementarias o con los trabajos necesarios para realizarlas.

En caso de discrepancia entre las normas anteriores y salvo manifestación expresa en contrario en el presente Proyecto, se entenderá que es válida la prescripción más restrictiva.

Cuando en alguna disposición se haga referencia a otra que haya sido modificada o derogada, se entenderá que dicha modificación o derogación se extiende a aquella parte de la primera que haya quedado afectada.

Complementariamente a lo expuesto, se indicará en cada partida o unidad de obra las disposiciones obligatorias específicas de dicho elemento.

1.4 Representantes de la Administración y del Contratista. Las atribuciones asignadas en el presente Pliego al Director de Obra y las que le asigne la legislación vigente, podrán

ser delegadas en su personal colaborador de acuerdo con las prescripciones establecidas, pudiendo exigir el Contratista que dichas atribuciones delegadas se emitan explícitamente en orden que conste en el correspondiente “Libro de Obra”.

1.5. Obligaciones sociales

El adjudicatario está obligado al cumplimiento del Código de Trabajo de la Ley de Reglamentación Nacional de Trabajo en las industrias de la Construcción y Obras Públicas de 2 de Abril de 1.946 y disposiciones aclaratorias, así como las que en lo sucesivo se dicten sobre la materia.

1.6. Protección de la Industria Nacional

El adjudicatario estará igualmente obligado al cumplimiento de toda la legislación vigente sobre protección de la Industria nacional y fomento del consumo de artículos nacionales.

1.7. Relaciones legales y responsabilidades con el público

El adjudicatario deberá obtener todos los permisos y licencias necesarias para la ejecución de las obras, con excepción de las correspondientes a la expropiación de las zonas afectadas por las mismas.

También deberá indemnizar a los propietarios de los derechos que les correspondan y de todos los datos que se causen con motivo de las distintas operaciones que requiere la ejecución de las obras, como explotación de canteras, extracción de tierras para la ejecución de terraplenes, establecimiento de talleres, depósitos, almacenes habilitación de caminos y vías de provisionales.

1.8. Facilidades para la inspección

El adjudicatario proporcionará a la Dirección de la obra o a su representante toda clase de facilidades para los replanteos, reconocimiento y mediciones, así como para la inspección de la mano de obra en todos los trabajos con objeto de comprobar el cumplimiento de la condiciones establecidas en este Pliego, permitiendo en todo momento el libre acceso a todas las partes de la obra, incluso a los talleres o fábricas donde se produzcan y preparen los materiales o se realicen trabajos para las obras.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

1.9. Residencia oficial del contratista

Desde el comienzo de las obras hasta su recepción definitiva, el Contratista adjudicatario estará representado permanentemente en el lugar donde radiquen las obras, por persona o personas con poder suficiente para disponer sobre todas las cuestiones relativas a la misma, que no se ausentarán sin ponerlo en conocimiento del ingeniero Encargado, dejando siempre quien le sustituya para dar disposiciones, hacer pagos, continuar las obras y recibir órdenes. El personal directivo estará auxiliado en la oficina y en obra por el número de técnicos y operarios especializados que por la Dirección Facultativa de la obra se estime conveniente.

El Contratista, antes de que se inicien las obras, comunicará por escrito el nombre de la persona que haya de estar por su parte al frente para representarle a todos los efectos inherentes al Contrato.

Este representante habrá de reunir las condiciones de titulación y experiencia profesional suficiente, a juicio de la Dirección de Obra, y deberá estar permanentemente localizable. No podrá ser sustituido sin previo conocimiento y aceptación por parte de la Dirección de Obra.

Igualmente comunicará los nombres, condiciones y organigrama de las personas que, dependiendo del citado representante, hayan de tener mando y responsabilidad en sectores de la obra.

Al iniciarse los trabajos, la representación de la Contrata y la Dirección de Obra acordarán los detalles de sus relaciones, estableciéndose modelos para comunicación entre ambos, así como la periodicidad y nivel de reuniones para control de la marcha de las obras y examen de análisis y ensayos.

1.10. Seguridad en el trabajo

El Contratista tomará cuantas medidas de precaución sean precisas durante la ejecución de las obras, para proteger a los trabajadores y al público, en base al estudio de Seguridad y Salud en obra y al Plan de Seguridad que elaborará.

En todo tema referente a Seguridad en obra, el Contratista estará obligado a seguir las directrices que el Coordinador de Seguridad, o en su defecto la Dirección de Obra, le indique.

1.11. Contradicciones y Omisiones del proyecto

Lo mencionado en el Pliego de Condiciones y omitido en los Planos o viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos. En caso de contradicción entre los Planos y el Pliego de Condiciones, prevalecerá lo que disponga la Dirección de Obra.

Las omisiones en Planos y Pliego de Condiciones o las descripciones erróneas de los detalles de la obra que sean manifiestamente indispensables para llevar a cabo el espíritu o intención expuesto en los Planos y Pliego de Condiciones, o de las disposiciones especiales que al respecto se dicten por quien corresponda u ordene la Dirección de Obra, o que, por uso y costumbre deban ser realizados, no eximen al Contratista de la obligación de ejecutar estos detalles de obra, omitidos o erróneamente descritos, sino que deberán ser ejecutados como si hubieran sido completa y correctamente especificados en los Planos y Pliego.

1.12. Descripción de las obras. Las obras que se recogen en el presente Proyecto comprenden todos los trabajos necesarios para realizar el proyecto

de “ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA”. La descripción de las obras será la expuesta en la memoria y los planos del proyecto.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Pliego de prescripciones técnicas particulares

2 Materiales.

2.1 Condiciones generales Todos los materiales que entran a formar parte de las obras, cumplirán los requisitos exigidos por la normativa

oficial vigente, y para los que no exista reglamentación expresa se exigirá que sean de la mejor calidad entre los de su clase. No se procederá al empleo de ningún material ni dispositivo sin que antes sea examinado y aprobado por el Ingeniero Director de las Obras.

El contratista deberá emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en el presente Pliego, por ello y hasta que tenga lugar la recepción de la obra, el contratista es el único responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstas puedan existir.

Como consecuencia de lo expresado, cuando la Dirección de las obras advierta defectos en los trabajos ejecutados, o finalizados éstos y antes de verificarse la recepción de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas según lo contratado, y todo ello a expensas de la Contrata.

2.2 Cemento

2.2.1 Características

Conglomerante hidráulico formado por materiales artificiales de naturaleza inorgánica y mineral, utilizado en la confección de morteros, hormigones, pastas, lechadas, etc.

Será un material granular muy fino y estadísticamente homogéneo.

No tendrá grumos ni principios de aglomeración.

Los cementos a emplear estarán regulados por la Instrucción para la recepción de cementos RC-08. Podrán utilizarse aquellos que correspondan a la clase resistente 32,5 o superior y cumplan las limitaciones establecidas en la tabla 26.1 de la EHE. El cemento deberá ser capaz de proporcionar al hormigón las cualidades que al mismo se exige el Art. 30.

El empleo de cemento de cualquier tipo de cemento diferente a los anteriores habrá de ser autorizado por la Dirección de Obra, con las condiciones que en su caso establezca.

Los cementos para usos especiales están normalizados en la UNE 80307:96, y están especialmente concebidos para el hormigonado de grandes masas de hormigón,

Se permite la utilización de cementos blancos (normalizados según UNE-80305:96), así como los cementos con características adicionales: de bajo calor de hidratación (UNE 80306:96) y resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar (UNE 80303:96), correspondientes al mismo tipo y clase resistente de los cementos comunes.

Cuando la Dirección de Obra estime conveniente o necesario el empleo de un cemento especial, el contratista seguirá sus indicaciones y tendrá derecho al abono de los gastos suplementarios que ello le origine.

2.2.2 Condiciones de suministro y almacenaje

Suministro: de manera que no se alteren sus características. En envases de papel o en depósitos herméticos.

El fabricante entregará una hoja de características del cemento donde se indique la clase y procedencia nominales de todos sus componentes.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Si el suministro es a granel, se deberá garantizar por parte del contratista u, subsidiariamente, por el suministrador y el fabricante, la parte y el estado del cemento. Además, tanto si se suministra a granel como en sacos, se observarán las prescripciones del Artículo 26.2 y 26.3 de la EHE, realtivas al suministro y almacenamiento.

En el albarán figurarán los siguientes datos:

− Nombre del fabricante o marca comercial. − Fecha de suministro. − Identificación del vehículo de transporte. − Cantidad suministrada. − Designación y denominación del cemento. − Referencia del pedido.

Las cisternas empleadas para el transporte del cemento estarán dotadas de medios mecánicos para el trasiego rápido de su contenido a silos de almacenamiento.

El control del peso se realizará por pesada de los vehículos de transporte antes y después de la descarga a los silos, que se hará por medios mecánicos o neumáticos, pero sin que se produzcan pérdidas de polvo apreciables.

Si el cemento se suministra en sacos de papel, en los sacos figurarán los siguientes datos:

− Referencia a la norma UNE 80-301-96 si no es un cemento blanco y a la UNE 80-305-96 si es cemento blanco. − Peso neto. − Designación y denominación del cemento. − Nombre del fabricante y marca comercial. − El fabricante facilitará si se le piden los siguientes datos: − Inicio y final del fraguado. − Si se incorporan aditivos, información detallada de todos ellos y de sus efectos.

Si el cemento es de clase 20 también figurará la siguiente inscripción: “NO APTO PARA ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN”.

El contratista establecerá un sistema de contabilidad del cemento con sus libros de entrada, salida y partes de gasto, de tal modo que en cualquier momento pueda la Administración comprobar las existencias y el gasto de este material.

A la entrada de cada partida de cemento en los almacenes o silos de la obra, el contratista presentará a la Dirección de Obra una hoja de resultados de características físicas y químicas que se ajustará a lo prescrito en el Pliego General para la recepción de cementos.

Dicha hoja podrá ser la que el contratista exija a su suministrador de cemento, bien entendido que el contratista es el responsable ante la Administración de la calidad del cemento. Además el contratista presentará los resultados de resistencias a compresión y flexotracción en mortero normalizado a uno (1), tres (3), siete (7) y veintiocho (28) días, debiéndose cumplir los mínimos que marca el pliego vigente.

La Dirección de Obra hará las comprobaciones que estime oportunas y en caso de que no se cumpliera alguna de las condiciones prescritas por el citado Pliego, rechazará la totalidad de la partida y podrá exigir al contratista la demolición de las obras realizadas con dicho cemento.

La temperatura del cemento no excederá de sesenta y cinco grados (65º) cuando su manipulación vaya a realizarse por medios mecánicos y cuarenta grados (40º) cuando se vaya a realizar a mano. Si en el momento de la recepción la temperatura fuese mayor, se ensilará hasta que descienda por debajo de dicho límite.

El cemento se almacenará de manera que permita el fácil acceso, para la adecuada inspección o identificación de cada remesa, en un almacén o sitio protegido convenientemente contra la humedad del suelo y paredes.

Si el cemento se suministra a granel, en depósitos herméticos, se almacenará en silos o recipientes que lo aíslen de la humedad.

Cuando el suministro de realice en sacos, el cemento se recibirá en los mismos envases cerrados en que fue expedido en fabrica, punto de expedición, centro de distribución, o almacén de distribución. Se almacenarán en un lugar

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

seco y ventilado, protegido de la intemperie y sin contacto directo con el suelo, de manera que no se alteren sus condiciones. Se apilarán sobre tarimas, separados del almacén dejando corredores entre las distintas pilas, cada capa de cuatro (4) sacos, como máximo, se colocará un tablero o tarima que permita la aireación de las pilas de sacos.

Tiempo máximo de almacenamiento de los cementos:

− Clases 32.5 ....................................................................................................................................................... 3 meses − Clases 42.5 ....................................................................................................................................................... 2 meses − Clases 52.5 ........................................................................................................................................................... 1 mes

Independientemente de los ensayos antedichos, cuando el cemento en condiciones atmosféricas normales haya estado almacenado en sacos durante un plazo igual o superior a tres (3) semanas, se procederá a la comprobación de que las condiciones de almacenamiento han sido adecuadas, repitiéndose los ensayos de recepción indicados, que serán de cuenta del contratista.

Cuando el ambiente sea muy húmedo o con condiciones atmosféricas especiales, la Dirección de Obra podrá variar a su criterio el indicado plazo de tres (3) semanas.

Normalmente, el cemento a utilizar será de un tipo único. En el caso de emplearse mezclas de cementos, éstas deberán responder a mezclas compatibles según EHE y siempre con la aprobación de la Dirección de Obras, tanto para los tipos de cemento como la proporción de mezcla.

2.2.3 Normativa de obligado cumplimiento RC-08 “Instrucción para la recepción de cementos”. EHE-08 Instrucción de Hormigón estructural.

2.3 Agua

2.3.1 Características

Aguas utilizadas para alguno de los usos siguientes:

− Elaboración de hormigón, cumpliendo el artículo nº 27 de la EHE-08 − Elaboración y curado de mortero, cumpliendo el artículo nº 27 de la EHE-08 − Riego de plantaciones − Humectación de bases o subbases

Pueden utilizarse las aguas potables y las sancionadas como aceptables por la práctica.

Si tiene que utilizarse para la confección o el curado de hormigón o de mortero agua de la que no hay antecedentes de su utilización o existe alguna duda sobre la misma, se verificará que no presenta ningún componente en cantidades que pudieran afectar negativamente a las cualidades de durabilidad del hormigón y las armaduras, debiendo cumplir todas y cada una de las siguientes características:

− Exponente de hidrógeno pH (UNE 7-234) ................................................................................................................ ≥ 5 − Total de sustancias disueltas (UNE 7-130) ....................................................................................................... ≤ 15 g/l. − Sulfatos, expresados en SO4= (UNE 7-131) ..................................................................................................... ≤ 0,3 g/l. − Ion cloro, expresado en Cl- (UNE 7-178) para hormigón pretensado ............................................................. ≤ 1 g/l. − para hormigón en masa ............................................................... ≤ 1 g/l. − Hidratos de carbono (UNE 7-132) ................................................................................................................................. 0 − Sustancias orgánicas solubles en éter .............................................................................................................. ≤ 15 g/l.

El agua de mar solamente podrá ser utilizado para la confección de hormigones que no vayan a contener armadura alguna.

2.3.2 Condiciones de suministro y almacenaje

De manera que no se alteren sus condiciones.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.3.3 Normativa de obligado cumplimiento EHE-08 Instrucción de hormigón estructural. SE-F* Seguridad en las estructuras de fábrica.

2.4 Áridos

2.4.1 Arenas

2.4.1.1 Características

Arena procedente de rocas calcáreas, rocas graníticas o mármoles blancos y duros. La totalidad del material será capaz de pasar por un tamiz de 6 milímetros.

Los gránulos tendrán forma redondeada o poliédrica.

La composición granulométrica será la adecuada a su uso, o si no consta, la que establezca directamente la D.F.

No tendrá arcillas, margas u otros materiales extraños.

− Contenido de piritas u otros sulfuros oxidables ................................................................................................. 0% − Contenido de materia orgánica (UNE 7-082) ........................................................................................ Bajo o nulo

2.4.1.1.1 Arena para la confección de hormigones:

La granulometría se fijará de acuerdo con ensayos previos para obtener la curva óptima y la compacidad más conveniente, adoptando, como mínimo, cuatro tamaños de áridos. Estos ensayos se harán por el contratista y bajo supervisión de la Dirección de Obra, cuantas veces sean necesarias para que ésta apruebe la granulometría a emplear.

Serán de grano duro, no deleznable y de densidad no inferior a dos enteros cuatro décimas (2,4). La utilización de arenas de menor densidad, así como las procedentes del machaqueo de calizas, areniscas o rocas sedimentarias en general, exigirá el previo análisis en laboratorio para dictaminar acerca de sus cualidades.

El porcentaje de partículas alargadas no excederá del quince por ciento (15%) en peso. Como partícula alargada se define aquella cuya dimensión máxima es mayor que 5 veces la mínima.

El sesenta por ciento (60%) en peso de la arena cuyos granos sean inferiores a tres (3) mm. estará comprendida entre cero (0) y un milímetro veinticinco centésimas (1,25 mm).

Las arenas calizas procedentes de machaqueo de materiales habituales en la zona, cuando se emplee en hormigones H-300 o de menor resistencia, podrá tener hasta un ocho por ciento (8%) de finos, calculado según el artículo “Arena” de la Instrucción EHE-08. En este caso, el equivalente de arena definido por la norma UNE 7324-76 no podrá ser inferior a setenta y cinco (75).

En el caso de emplear escorias siderúrgicas como áridos, se comprobarán previamente que son estables, es decir, que no contienen silicatos inestables ni compuestos ferrosos.

− Tamaño de los gránulos (Tamiz UNE 7.050) ............................................................................................. ≤ 5 mm Estabilidad (UNE 7.136)

− Pérdida de peso con sulfato sódico ............................................................................................................. ≤ 10% − Pérdida de peso con sulfato magnésico ...................................................................................................... ≤ 15%

2.4.1.1.2 Arena para la confección de morteros:

La composición granulométrica quedará dentro de los siguientes límites:

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Tamiz UNE 7-050 (mm) Porcentaje en peso retenido

por el tamiz

Condiciones

4 A 0≤A ≤20

2 B 4 ≤ B ≤ 38

1 C 16 ≤ C ≤ 60

0.5 D 40 ≤ D ≤ 82

0.25 E 70 ≤ E ≤ 94

0.125 F 82 ≤ F ≤ 100

0.0063 G * ≤ G ≤ 100

* Este valor será el que corresponda con la tabla 28.3.3 de la EHE-08

2.4.1.2 Condiciones de suministro y almacenaje

El material procedente de cantera deberá entregarse con un albarán que deberá contener:

− Nombre del suministrador y de la cantera. − Nombre del peticionario. − Fecha de entrega. − Cantidad suministrada medida en peso. − Tipo de árido. − Designación del tamaño de árido por su relación (tamaño mínimo / tamaño máximo)

El suministro, transporte y almacenaje deberá realizarse de manera que no se alteren sus condiciones, ni se produzcan segregaciones.

Se acopiarán independientemente según tamaño, sobre superficies limpias drenadas, en montones netamente distintos o separados por paredes. En cada uno de éstos la tolerancia en la dosificación (áridos de tamaño correspondiente a otros tipos situados en el silo o montón de un tipo determinado) será del cinco por ciento (5%).

El contenido de agua en el momento de su empleo no será superior al nueve por ciento (9%) de su volumen.

2.4.1.3 Normativa de obligado cumplimiento

Arena para la confección de hormigones:

EHE-08 Instrucción de Hormigón estructural.

Arena para la confección de morteros:

SE-F* Seguridad en las estructuras de fábrica.

2.4.2 Gravas

2.4.2.1 Características

Áridos naturales procedentes de un yacimiento natural o de machaqueo de rocas naturales o áridos procedentes del reciclaje de derribos de la construcción. Serán retenidos por un tamiz de diámetro 6 milímetros.

Los áridos naturales pueden ser de piedra caliza.

Los áridos procedentes de derribos de la construcción pueden ser:

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

− Áridos reciclados procedentes de construcciones de ladrillo. − Áridos reciclados procedentes de construcciones de hormigón. − Áridos reciclados mixtos. − Áridos reciclados prioritariamente naturales.

Los áridos procedentes de reciclaje de derribos no contendrán en ningún caso restos procedentes de construcciones con patologías estructurales, tales como cemento aluminoso, áridos con sulfuros, sílice amorfa o corrosión de las armaduras.

Los áridos tendrán forma redondeada o poliédrica.

La composición granulométrica estará en función de su uso y será la definida en la partida de obra en que intervenga, o si no consta, la fijada explícitamente por la D.F.

Estarán limpios y serán resistentes y de granulometría uniforme.

Estarán exentos de polvo, suciedad, arcillas, margas u otros materiales extraños.

2.4.2.1.1 Áridos reciclados procedentes de construcciones de ladrillo:

Su origen será de construcciones prioritariamente de ladrillo, con un contenido final de cerámica superior al 10% en peso.

− Contenido de ladrillo+mortero+hormigones ........................................................................................... ≥ 95% en peso − Contenido de elementos metálicos .......................................................................................................................... nulo − Uso admisible ................................................................................................................................ relleno para drenajes

2.4.2.1.2 Áridos reciclados procedentes de hormigones:

Su origen será de construcciones de hormigón, sin mezcla de otros derribos.

− Contenido de hormigón .......................................................................................................................... ≥ 95% en peso − Contenido de elementos metálicos .......................................................................................................................... nulo

Uso admisible:

− Drenajes − Hormigones en masa o armados de resistencia característica ≤ 200 kp/cm2 utilizados en ambientes I ó II según

EHE-08.

2.4.2.1.3 Áridos reciclados mixtos:

Su origen será de construcciones de ladrillo y hormigón, con una densidad de los elementos macizos > 1600 kg/m3.

− Contenido de cerámica ......................................................................................................................... ≤ 10% en peso − Contenido total de machaca de ladrillo+mortero+hormigones ............................................................. ≥ 95% en peso − Contenido de elementos metálicos .......................................................................................................................... nulo

Uso admisible:

− Drenajes − Hormigones en masa o armados de resistencia característica ≤ 200 kp/cm2 utilizados en ambiente I según EHE-08.

2.4.2.1.4 Áridos reciclados prioritariamente naturales:

Áridos obtenidos de cantera con incorporación de un 20% de áridos reciclados procedentes de hormigón.

Uso admisible:

− Drenajes − Hormigones en masa o armados de resistencia característica ≤ 200 kp/cm2 utilizados en ambientes I ó II según

EHE-08.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.4.2.1.5 Gravas para la confección de hormigones:

La granulometría se fijará de acuerdo con ensayos previos para obtener la curva óptima y la compacidad más conveniente, adoptando, como mínimo, cuatro tamaños de áridos. Estos ensayos se harán por el contratista y bajo supervisión de la Dirección de Obra, cuantas veces sean necesarias para que ésta apruebe la granulometría a emplear.

El noventa y cinco por ciento (95%) de las partículas tendrán una densidad superior a dos enteros cinco décimas (2,5).

La dimensión máxima será de sesenta (60) mm.

Finos que pasan por el tamiz 0,08 (UNE 7-050):

− Gravas naturales ...................................................................................................................................... ≤ 2% en peso − Áridos reciclados de hormigón o prioritariamente naturales .................................................................................. < 3% − Áridos reciclados mixtos ......................................................................................................................................... < 5% − Coeficiente de forma para áridos naturales o reciclados de hormigón

o prioritariamente naturales (UNE 7-238) ....................................................................................................... ≥ 0,15

Compuestos de azufre expresados en SO3= y referidos a árido seco (UNE 83-120):

− Árido reciclado mixto ................................................................................................................................ < 1% en peso − Otros áridos ........................................................................................................................................... ≤ 0,4% en peso

Contenido de ion Cl-:

− Árido reciclado mixto ........................................................................................................................... < 0,06% en peso − Otros áridos ......................................................................................................................................... ≤ 0,04% en peso − Contenido de materia orgánica para áridos naturales o reciclados prioritariamente

naturales (UNE 7-082) ....................................................................................................................... bajo o nulo

Contenido de materiales no pétreos (tela, madera, papel, …):

− Árido reciclado procedente de hormigón o mixto ................................................................................................ < 0,5% − Otros áridos .............................................................................................................................................................. nulo

Contenido de restos de asfalto:

− Árido reciclado procedente de hormigón o mixto ................................................................................................ < 0,5% − Otros áridos .............................................................................................................................................................. nulo

Estabilidad (UNE 7-136):

− Pérdida de peso con sulfato sódico ..................................................................................................................... ≤ 12% − Pérdida de peso con sulfato magnésico .............................................................................................................. ≤ 18%

Absorción de agua:

− Áridos naturales ..................................................................................................................................................... < 5% − Áridos reciclados procedentes de construcciones de hormigón .......................................................................... < 10% − Áridos reciclados mixtos ....................................................................................................................................... < 18% − Áridos reciclados prioritariamente naturales .......................................................................................................... < 5%

2.4.2.1.6 Grava para drenajes:

El tamaño máximo de los gránulos será de 76 mm. (tamiz 80 UNE 7-050) y el tamizado ponderal acumulado por el tamiz 0,080 (UNE 7-050) será ≤ 5%. La composición granulométrica será fijada explícitamente por la D.F. en función de las características del terreno a drenar y del sistema de drenaje.

− Coeficiente de desgaste (Ensayo Los Ángeles NLT 149) ....................................................................................... ≤ 40 − Equivalente de arena .............................................................................................................................................. > 30

Si se utilizan áridos reciclados se comprobará que el hinchamiento sea inferior al 5% (NLT 111/78).

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.4.2.2 Condiciones de suministro y almacenaje

De manera que no se alteren sus condiciones.

Se acopiarán independientemente según tamaño, sobre superficies limpias drenadas, en montones netamente distintos o separados por paredes. En cada uno de éstos la tolerancia en la dosificación (áridos de tamaño correspondiente a otros tipos situados en el silo o montón de un tipo determinado) será del cinco por ciento (5%).

El contenido de agua en el momento de su empleo no será superior al nueve por ciento (9%) de su volumen.

2.4.2.3 Normativa de obligado cumplimiento

Grava para la confección de hormigones:

EHE-08 Instrucción de hormigón estructural.

Grava para pavimentos:

PG 4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con sus posteriores rectificaciones.

Grava para drenajes:

5.2-IC 1990. Instrucción de carreteras. Drenajes superficiales. OC 17/2003.Recomendaciones para el proyecto y construcción del drenaje subterráneo en obras de

carretera.

Para la fabricación de hormigones, puede utilizarse arenas y gravas cuyo empleo esté debidamente justificado a juicio del Director de Obra.

2.5 Materiales para terraplenes, rellenos y zanjas

2.5.1 Características

Los materiales a emplear en rellenos y terraplenes serán suelos o materiales constituidos con productos que no contengan materia orgánica descompuesta, estiércol, materiales congelados, raíces, terreno vegetal o cualquier otra materia similar.

Los materiales se podrán obtener de las excavaciones realizadas en la obra o de los préstamos que, en caso necesario, se autoricen por la Dirección de Obra.

2.5.1.1 Clasificación de los materiales

2.5.1.1.1 Suelos inadecuados

Son aquellos que no cumplen las condiciones mínimas exigidas a los suelos marginales. Se incluyen las turbas y otros suelos que contengan materiales orgánicos, así como los que pudieran resultar insalubres.

2.5.1.1.2 Suelos marginales

Son aquellos que no cumplen las condiciones mínimas exigidas a los suelos tolerables, sin embargo sí cumplen que:

− Contenido de materia orgánica menor al 5%. − Hinchamiento menor al 5%. − Si el límite líquido LL > 90, el índice de plasticidad IP < 0,73 (LL-20).

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.5.1.1.3 Suelos tolerables

Son aquellos que no pudiendo ser clasificados como suelos adecuados cumplen las siguientes condiciones:

Su límite líquido será inferior a sesenta y cinco (LL < 65) o simultáneamente límite líquido menor de cuarenta (LL > 40) e índice de plasticidad mayor del setenta y tres por ciento del valor resultante de restar veinte al límite líquido (IP > 0,73 (LL – 20)).

El asiento en ensayo de colapso será inferior al uno por ciento (1%).

El hinchamiento en ensayo de expansión será inferior al tres por ciento (3%).

El contenido de materia orgánica será inferior al dos por ciento (2%).

El contenido de yeso será inferior al cinco por ciento (5%).

El contenido de otras sales solubles distintas al yeso será inferior al uno por ciento (1%).

2.5.1.1.4 Suelos adecuados

Son aquellos que no pudiendo ser clasificados como suelos seleccionados cumplen las siguientes condiciones:

Su límite líquido será inferior a cuarenta (LL < 40) o simultáneamente límite líquido menor de treinta (LL > 30) e índice de plasticidad mayor a cuatro (IP > 4).

El tamaño máximo no será superior a cien milímetros (Dmax < 100 mm).

Cernido por el tamiz 2 UNE menor al ochenta por ciento (# 2 < 80%).

Cernido por el tamiz 0,080 UNE inferior al treinta y cinco por ciento (# 0,080 < 35%).

El contenido de materia orgánica será inferior al uno por ciento (1%).

El contenido de sales solubles, incluido el yeso será inferior al cero con dos por ciento (SS < 0,2%).

El contenido de otras sales solubles distintas al yeso será inferior al uno por ciento (1%).

2.5.1.1.5 Suelos seleccionados

Se consideran como tales aquellos que cumplen las siguientes condiciones:

El contenido de materia orgánica será inferior al cero con dos por ciento (MO < 0,2%).

El contenido de sales solubles, incluido el yeso será inferior al cero con dos por ciento (SS < 0,2%).

El tamaño máximo no será superior a cien milímetros (Dmax < 100 mm).

Cernido por el tamiz 0,40 UNE menor o igual al quince por ciento (# 0,40 ≤ 15%) o en caso contrario debe cumplir todas y cada una de las condiciones siguientes:

Cernido por el tamiz 2 UNE menor al ochenta por ciento (# 2 < 80%). Cernido por el tamiz 0,40 UNE menor al setenta y cinco por ciento (# 0,40 < 75%). Cernido por el tamiz 0,080 UNE menor al veinticinco por ciento (# 0,080 < 25%). Su límite líquido será inferior a treinta (LL < 30). Su índice de plasticidad será inferior a diez (IP < 10).

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.5.1.2 Materiales a emplear en rellenos de zanjas

2.5.1.2.1 Materiales procedentes de la excavación

Se definen como tales aquellos que sin ningún tipo de selección o clasificación reúnen las características necesarias para el relleno de zanjas, en aquellas capas especificadas en los Planos.

Estos materiales deberán reunir, como mínimo, las características correspondientes a suelos adecuados.

2.5.1.2.2 Material seleccionado procedente de la excavación

Son aquellos materiales procedentes de la excavación que tras ser sometidos a un proceso sistemático de clasificación o selección, reúnen las características necesarias para relleno de zanjas, en aquellas capas especificadas en los Planos.

Estos materiales, tras el proceso de clasificación o selección, reunirán, como mínimo, las características de suelos seleccionados.

2.5.1.2.3 Material de préstamo o cantera

Se definen como tales aquellos materiales a emplear en el relleno de zanjas que se obtengan de préstamos o canteras por rechazo o insuficiencia de los materiales procedentes de la excavación o porque así se especifique en los planos.

Estos materiales reunirán, como mínimo, las características indicadas en otros apartados del presente Pliego.

2.5.1.2.4 Material granular para asiento y protección de tuberías

Se define como material para apoyo de tubería el que se coloca entre el terreno natural del fondo de la zanja y la tubería o envolviendo a ésta hasta "media caña", o en su caso, según lo especificado en los Planos de detalle del Proyecto.

Se define como material para recubrimiento o protección de tuberías el que se coloca envolviendo al tubo hasta treinta (30) centímetros por encima de la generatriz superior de aquel.

El material granular para asiento y protección de tuberías consistirá en un árido rodado o piedra machacada que sea drenante, duro, limpio, químicamente estable y cuya granulometría cumpla los husos siguientes:

Porcentaje que pasa

Tamiz Tipo A-40 Tipo A-20 Tipo A-14 Tipo A-10

63 mm 100

37,5 mm 85-100 100

20 mm 0-25 85-100 100

14 mm 85-100 100

10 mm 0-5 0-25 0-50 85-100

5 mm 0-5 0-10 0-25

2,36 mm 0-5

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Según el diámetro de la tubería se utilizará el material correspondiente al huso definido de acuerdo con el siguiente criterio:

Diámetro interior de la tubería (mm)

Tipo

Mayor de 1300 A.40

600 a 1300 A.20

300 a 600 A.14

Menor de 300 A.10

Los materiales granulares para asiento y protección de tuberías no contendrán más de 0,3 por ciento de sulfato expresado como trióxido de azufre.

En condiciones de zanja por debajo del nivel freático, en suelos blandos o limosos, y a menos que se utilicen otros sistemas de prevención, la granulometría del material será elegida de forma que los finos de las paredes de la excavación no contaminen la zona de apoyo de la tubería.

2.5.1.3 Material filtrante

Se definen como capas filtrantes aquellas que, debido a su granulometría, permiten el paso de agua hasta los puntos de recogida, pero no de las partículas gruesas que llevan en suspensión.

Los materiales filtrantes a emplear en rellenos localizados de zanjas, trasdoses de obras de fábrica o cualquier otra zona donde se prescribe su utilización, es árido grueso que cumplirá las características del apartado 421.2 del PG-3.

2.5.2 Control de Calidad

2.5.2.1 Control de Calidad en materiales para terraplenes y rellenos

El Contratista controlará que la calidad de los materiales a emplear se ajusta a lo especificado en los Artículos precedentes del presente Pliego mediante los ensayos en él indicados que se realizarán sobre una muestra representativa como mínimo con la siguiente periodicidad:

− Una vez al mes − Cuando se cambie de cantera o préstamo − Cuando se cambie de procedencia o frente − Cada 1.500 m3 a colocar en obra

2.5.2.2 Control de Calidad en materiales para relleno de zanjas

El Contratista controlará que la calidad de los materiales a emplear se ajusta a lo especificado en los Artículos precedentes del presente Pliego mediante los ensayos indicados que se realizarán sobre una muestra representativa, como mínimo con la siguiente periodicidad:

− Una vez al mes − Cuando se cambie de cantera o préstamo − Cuando se cambie de procedencia o frente − Cada 100 metros lineales de zanja

El Contratista prestará especial cuidado a los materiales procedentes de la excavación a los cuales no se hayan realizado las operaciones de clasificación o selección, efectuando una inspección visual de carácter continuado acerca de la homogeneidad del mismo.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

El Contratista comprobará que el tamaño máximo y granulometría, según NLT-150, se ajustan a lo especificado en los artículos precedentes, mediante la realización de los ensayos correspondientes, ejecutados con la siguiente periodicidad:

− Una vez al mes − Cuando se cambie de cantera o préstamo − Cada 200 metros lineales de zanja − Cada 500 m3 a colocar en obra

2.5.2.3 Control de Calidad en materiales para capas filtrantes

El Contratista controlará que la calidad de los materiales se ajuste a lo especificado en los Artículos precedentes del Pliego mediante los ensayos en él indicados que se realizarán, sobre una muestra representativa, como mínimo, con la siguiente periodicidad:

− Una vez al mes − Cuando se cambie de cantera o préstamo − Cada 200 metros lineales de zanja − Cada 500 m3 a colocar en obra

2.5.3 Condiciones de suministro y almacenaje

Los materiales a emplear en terraplenes serán suelos o materiales locales que se obtendrán de las excavaciones realizadas en obra, o de los préstamos que se autoricen por la Dirección de Obra.

2.6 Aditivos y adiciones para morteros y hormigones

2.6.1 Características

Se denomina aditivo o adición para mortero y hormigón a un material diferente del agua, de los áridos y del conglomerante, que se utiliza como ingrediente del mortero y hormigón y es añadido a la mezcla inmediatamente antes o durante el amasado, con el fin de mejorar o modificar algunas propiedades del hormigón fresco, del hormigón endurecido, o de ambos estados del hormigón o mortero. Cumplirán las recomendaciones de la EHE-08 (artículo nº 29)

Se clasifican en dos grandes grupos:

− Aditivos químicos. − Productos de adición minerales: puzolánicos o inertes.

Deben ser de marcas de conocida solvencia y suficientemente experimentadas en las obras, se encontrará correctamente etiquetado y contará con

un certificado de garantía del fabricante.

Antes de emplear cualquier aditivo habrá de ser comprobado su comportamiento mediante ensayos de laboratorio, utilizando la misma marca y tipo de conglomerante, y los áridos procedentes de la misma cantera o yacimiento natural, que haya de utilizarse en la ejecución de los hormigones de la obra.

A igualdad de temperatura, la densidad y viscosidad de los aditivos líquidos o de sus soluciones o suspensiones en agua, serán uniformes en todas las partidas suministradas y asimismo el color se mantendrá variable.

No se permitirá el empleo de aditivos en los que, mediante análisis químicos cualitativos, se encuentren cloruros, sulfatos o cualquier otra materia nociva para el hormigón en cantidades superiores a los límites equivalentes para una unidad de volumen de hormigón o mortero que se toleran en el agua de amasado. Se prohíbe expresamente la utilización de cloruro cálcico.

La solubilidad en el agua debe ser total cualquiera que sea la concentración del producto aditivo.

El aditivo debe ser neutro frente a los componentes del cemento, de los áridos y de los productos siderúrgicos, incluso a largo plazo.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Los aditivos químicos pueden suministrarse en estado líquido o sólido, pero en este último caso deben ser fácilmente solubles en agua o dispersables, con la estabilidad necesaria para asegurar la homogeneidad de su concentración por lo menos durante diez (10) horas.

Para que pueda ser autorizado el empleo de cualquier aditivo químico es condición necesaria que el fabricante o vendedor especifique cuáles son las sustancias activas y las inertes que entran en la composición del producto.

En obras de edificación el contenido de adiciones se limitará a un máximo del 35% del peso en cemento, para el caso de cenizas volantes, y del 10% para el caso de humo de sílice.

Los aditivos químicos son productos que, en muy pequeña proporción ponderal respecto de la dosificación del cemento, se adicionan a la mezcla del mortero y hormigón en el momento del amasado, y a su vez se clasifican en:

2.6.1.1 Aireantes

Los aireantes son aditivos cuya función es estabilizar el aire ocluido en la masa del hormigón o mortero fresco, durante su fabricación y puesta en obra, produciendo gran cantidad de burbujas de tamaño microscópico homogéneamente distribuidas en toda la masa.

La finalidad principal del empleo de aireantes es aumentar la durabilidad del hormigón contra los efectos del hielo y deshielo, y por otra parte aumentar la plasticidad y trabajabilidad del hormigón fresco, y reducir su tendencia a la segregación.

Los productos comerciales aireantes pueden proceder de: sales de resina de madera, detergentes sintéticos (fracciones del petróleo), ligno-sulfonatos (pulpa de papel), sales derivadas de los ácidos del petróleo, sales de materiales proteicos, ácidos grasos resinosos o sus sales, sales orgánicas de los ácidos alquil-sulfónicos.

Además de las condiciones generales para los aditivos especificados en el presente Pliego, los aireantes cumplirán las siguientes condiciones:

− No se admitirá el empleo de aireantes a base de polvo de aluminio, ni de peróxido de hidrógeno. − No se permitirá el empleo de aireantes no compensados, que puedan producir oclusiones de aire superiores al

cinco por ciento (5%), aún en el caso de errores de hasta de un veinticinco por ciento (25%) en la dosis del aireante.

− Unicamente se emplearán aireantes que produzcan burbujas de tamaño uniforme y muy pequeño, de cincuenta (50) a doscientas cincuenta (250) micras.

− El pH del producto aireante no será inferior a siete (7) ni superior a diez (10). − Los aireantes no modificarán el tiempo de fraguado del hormigón o mortero. − A igualdad de los demás componentes del hormigón, la presencia de aireantes no disminuirá la resistencia del

hormigón a compresión a los veintiocho (28) días, en más del cuatro por ciento (4%) por cada uno por ciento (1%) de aumento de aire ocluido, medido con el aparato de presión neumática.

− No se permitirá el empleo de aditivos aireantes generadores de espuma, por reducir considerablemente la resistencia del hormigón. Esta norma no será de aplicación en los casos especiales de ejecución de elementos de mortero poroso o de hormigón celular.

2.6.1.2 Plastificantes

Se denominan plastificantes los aditivos para morteros y hormigones compuestos de sustancias que disminuyen la tensión interfacial en el contacto grano de cemento-agua debido a que su molécula, en fase acuosa, es por un lado hipotensa-activa en las superficies donde está absorbida, y por el otro lado es hidrófila, lo que facilita el mojado de los granos. La primera parte de molécula es apolar, de cadena carbonada suficientemente larga, y la segunda es netamente polar.

Los plastificantes, además de cumplir las condiciones generales para todos los aditivos químicos establecidos en el presente Pliego, cumplirán las siguientes:

− Serán compatibles con los aditivos aireantes por ausencia de reacciones químicas entre plastificantes y aireantes, cuando hayan de emplearse juntos en un mismo hormigón.

− El plastificante debe ser neutro frente a los componentes del cemento, de los áridos y de los productos siderúrgicos, incluso a largo plazo.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

− No deben aumentar la retracción de fraguado. − Su eficacia debe ser suficiente con pequeñas dosis ponderales respecto de la dosificación del cemento (menos del

uno con cinco por ciento) (1,5%) del peso del cemento. − Los errores accidentales en la dosificación del plastificante no deben producir efectos perjudiciales para la calidad

del hormigón. − A igualdad en la composición y naturaleza de los áridos, en la dosificación de cemento y en la docilidad del

hormigón fresco la adición de un plastificante debe reducir el agua de amasado y en consecuencia, aumentar la resistencia a compresión a veintiocho (28) días del hormigón por lo menos en un diez por ciento (10%).

− No deben originar una inclusión de aire en el hormigón fresco, superior a un dos por ciento (2%). − No se permite el empleo de plastificantes generadores de espuma, por ser perjudiciales a efectos de la resistencia

del hormigón. En consecuencia se prohibe el empleo de detergentes constituidos por alquilarisulfonatos de sodio o por alquisulfatos de sodio.

2.6.1.3 Retardadores del fraguado

Son productos que se emplean para retrasar el fraguado del hormigón por diversos motivos: tiempo de transporte dilatado, hormigonado en tiempo caluroso, para evitar juntas de fraguado en el hormigonado de elementos de grandes dimensiones, para varias capas de vibración.

El empleo de cualquier producto retardador del fraguado no debe disminuir la resistencia del hormigón a compresión a los veintiocho (28) días respecto del hormigón patrón fabricado con los mismos ingredientes pero sin aditivo.

No deberán producir una retracción en la pasta pura de cemento superior a la admitida para éste.

Unicamente se tolerará el empleo de retardadores en casos muy especiales y con la autorización explícita del Director de Obra.

2.6.1.4 Aceleradores del fraguado

Los aceleradores de fraguado son aditivos cuyo efecto es adelantar el proceso de fraguado y endurecimiento del hormigón o del mortero, con el fin de obtener elevadas resistencias iniciales.

Se emplean en el hormigonado en tiempo muy frío y también en los casos en que es preciso un pronto desencofrado o puesta en carga.

Debido a los efectos desfavorables que el uso de aceleradores produce en la calidad final del hormigón, únicamente está justificado su empleo en casos concretos muy especiales cuando no son suficientes otras medidas de precaución contra las heladas, tales como: aumento de la dosificación del cemento, empleo de cementos de alta resistencia inicial, protecciones de cubrición y calefacción, de prolongada duración. En cualquier caso, la utilización de acelerantes ha de ser autorizada expresamente por el Director de Obra.

El empleo de aceleradores requiere un cuidado especial en las operaciones de fabricación y puesta en obra de hormigón, pero en ningún caso justifica la reducción de las medidas de precaución establecidas para el hormigonado en tiempo frío.

El acelerador de uso más extendido es el cloruro cálcico. El cloruro cálcico comercial puede suministrarse en forma granulada o en escamas, y las tolerancias en impurezas son las siguientes:

− Cloruro cálcico comercial granulado: Cloruro cálcico, mínimo 94,0% en peso Total de cloruros alcalinos, máximo 5,0% en peso Impurezas, incluyendo cloruro magnésico y agua, máximo 1,0% en peso

− Cloruro cálcico comercial en escamas: Cloruro cálcico, mínimo 77,0% en peso Total de cloruros alcalinos, máximo 0,5% en peso Impurezas, máximo 2,0% en peso Magnesio, expresado en cloruro magnésico, máximo 2,0% en peso Agua, máximo 10,5% en peso

− Composición granulométrica (% de cernido ponderal acumulado):

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Tamiz Escamas Granulado

9,52 mm (3/8") 100 100

6,35 mm (1/4") 80-100 95-100

0,84 mm (nº 20) 0-10 0-10

El producto será expedido en envases adecuados para que no sufra alteración, y en el momento de abrir el recipiente no aparecerá en estado aglomerado.

Para el empleo de cualquier acelerador y especialmente del cloruro cálcico se cumplirán las siguientes prescripciones:

− Es obligatorio realizar, antes del uso del acelerador, reiterados ensayos de laboratorio y pruebas de hormigonado con los mismos áridos y cemento que hayan de usarse en la obra, suficientes para determinar la dosificación estricta del aditivo y que no se produzcan efectos perjudiciales incontrolables.

− El cloruro cálcico debe disolverse perfectamente en el agua de amasado antes de ser introducido en la hormigonera.

− El tiempo de amasado en la hormigonera ha de ser suficiente para garantizar la distribución uniforme del acelerante en toda la masa.

− El cloruro cálcico precipita las sustancias que componen la mayoría de los aditivos aireantes, por lo cual acelerante y aireante deben prepararse en soluciones separadas e introducirse por separado en la hormigonera.

− El cloruro cálcico acentúa la reacción álcali-árido cuando se emplean cementos de elevado contenido de álcalis. − El cloruro cálcico no puede emplearse en los casos de presencia de sulfatos en el conglomerante o en el terreno. − No se permitirá el empleo de cloruro cálcico en estructuras de hormigón armado, ni en pavimentos de calzadas. − Está terminantemente prohibido el uso de cloruro cálcico en el hormigón pretensado.

2.6.1.5 Colorantes

Los colorantes del cemento o del hormigón solamente serán admisibles en obras de tipo decorativo no resistentes, en los casos expresamente autorizados por el Director de Obra.

2.6.1.6 Otros aditivos químicos

En este apartado nos referimos a productos distintos de los anteriormente citados en el presente artículo y que se emplean en la elaboración de morteros y hormigones para intentar la mejora de alguna propiedad concreta o para facilitar la ejecución de la obra.

Como norma general no se permitirá el empleo de otros aditivos distintos de los clasificados.

2.6.1.6.1 Hidrófugos

Los hidrófugos o impermeabilizantes de masa no se emplearán, debido a lo dudoso de su eficacia en comparación con los efectos perjudiciales que en algunos casos puede acarrear su empleo.

Quedan excluidos de la anterior prohibición los aditivos que en realidad son simples acelerantes del fraguado, aunque en su denominación comercial se emplee la palabra "hidrófugo" o impermeabilizante, pero su empleo debe restringirse a casos especiales de morteros, en enlucidos bajo el agua, en reparaciones de conducciones hidráulicas que hayan de ponerse inmediatamente en servicio, en captación de manantiales o filtraciones mediante revocos y entubados del agua y en otros trabajos provisionales o de emergencia donde no sea determinante la calidad del mortero u hormigón en cuanto a resistencia, retracción o durabilidad.

2.6.1.6.2 Curing compounds

Los "curing compound" o aditivos para mejorar el curado del hormigón o mortero para proteger el hormigón fresco contra la evaporación y la microfisuración, solamente serán empleados cuando lo autorice por escrito el Director de Obra.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

El empleo de aditivos para el curado no disminuirá en nada las precauciones para hormigonado en tiempo calurosos.

2.6.1.6.3 Anticongelantes

Los anticongelantes no serán aplicados excepto si se trata de acelerantes de fraguado cuyo uso haya sido previamente autorizado según las normas expuestas.

2.6.1.6.4 Desencofrantes

El empleo de desencofrantes sólo podrá ser autorizado por el Director de Obra una vez realizadas pruebas y comprobado que no producen efectos perjudiciales en la calidad intrínseca, ni en el aspecto externo del hormigón.

En ningún caso se permitirá el uso de productos para que al desencofrar quede al descubierto el árido del hormigón o mortero, ni con fines estéticos, ni para evitar el tratamiento de las juntas de trabajo entre tongadas, ni en cajetines de anclaje.

2.6.2 Control de recepción

El Contratista, por medio de su departamento de Control de Calidad, controlará la calidad de los aditivos para morteros y hormigones para que sus características se ajusten a lo indicado en este Pliego y en la Instrucción EHE-08.

Antes de comenzar la obra, se comprobarán todos los casos el efecto del aditivo sobre las características de calidad del hormigón. Tal comprobación se realizará mediante los ensayos previos del hormigón citados en el capítulo correspondiente a “Hormigones” del presente Pliego. Igualmente se comprobará mediante los oportunos ensayos de laboratorio la ausencia en la composición del aditivo de compuestos químicos que puedan favorecer la corrosión de las armaduras.

Durante la ejecución se vigilará que el tipo y la marca del aditivo utilizado sean los aceptados por el Director de Obra. El Contratista tendrá en su poder el Certificado del Fabricante de cada partida que certifique el cumplimiento de los requisitos indicados en los documentos señalados en el primer párrafo del presente apartado.

2.6.3 Condiciones de ejecución y utilización

La adición de productos químicos en morteros y hormigones con cualquier finalidad aunque fuese por deseo del Contratista y a su costa, no podrá hacerse sin autorización expresa de la Dirección de Obra, que podrá exigir la presentación de ensayos o certificación de características a cargo de algún Laboratorio Oficial, en los que se justifique, que la sustancia agregada en las proporciones previstas produce el efecto deseado sin perturbar excesivamente las restantes características del hormigón o mortero ni representar un peligro para las armaduras.

Si por el contrario, fuese la Dirección de Obra la que decidiese el empleo de algún producto aditivo o corrector, el Contratista estará obligado a hacerlo en las condiciones que le señale aquélla y los gastos que por ello se le originen serán abonados de acuerdo con los precios establecidos en el Cuadro de Precios y en las mismas condiciones del Contrato.

2.7 Hormigones

2.7.1 Características

Mezcla de cemento, áridos, arena y agua.

La adición de productos químicos con cualquier finalidad, aunque fuere por deseo del contratista y a su costa, no podrá hacerse sin autorización expresa de la Dirección de Obra, que podrá exigir la presentación de ensayos o certificación de características a cargo de algún Laboratorio Oficial.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Si por el contrario, fuese la Dirección de Obra la que decidiese el empleo de algún producto aditivo o corrector, el contratista estará obligado a hacerlo en las condiciones que le señale aquella, y tendrá derecho al abono de los gastos que por ello se le originen.

La mezcla será homogénea y sin segregaciones.

Los componentes del hormigón, su dosificación, el proceso de fabricación y el transporte estarán de acuerdo con las prescripciones de la EHE-08.

La designación del hormigón indicará la resistencia característica estimada a compresión en N/mm2 a los 28 días.

− Resistencia a compresión al cabo de 7 días (UNE 83-304)≥ 0,65 × resistencia a 28 días. − Resistencia a flexotracción al cabo de 7 días (UNE 83-301 y 305) ≥ 0,8 × resistencia a 28 días.

El contenido de cemento y la relación máxima de agua/cemento estará regulada en función de la clase de exposición según la tabla 37.3.2 de la EHE-08.

La consistencia de todos los hormigones será plástica, salvo que a la vista de ensayos al efecto, la Dirección de Obra decidiera otra cosa, lo que habría que comunicar por escrito al contratista, quedando éste obligado al cumplimiento de las condiciones de resistencia y restantes que especifique aquella de acuerdo con el presente Pliego.

− Asiento en el cono de Abrams (UNE 83-313): .................................................................................................... 3-5 cm.

Tolerancias:

− Asentamiento en el cono de Abrams: ............................................................................................................ ± 20 mm.

La densidad o peso específico que deberán alcanzar todos los hormigones no será inferior a dos enteros treinta centésimas (2,30) y si la medida de seis (6) probetas para cada elemento ensayado fuese inferior a la exigida en más del dos por ciento (2%), la Dirección de Obra podrá ordenar todas las medidas que juzgue oportunas para corregir tal defecto, rechazar el elemento de obra o aceptarlo con una rebaja en el precio de abono.

En caso de dificultad o duda por parte de la Dirección de Obra para determinar esta densidad con probetas o muestras de hormigón tomadas antes de su puesta en obra, se extraerán del elemento de que se trate las que aquella juzgue precisas, siendo de cuenta del contratista todos los gastos que por ella se motiven.

Las condiciones de calidad varían para cada unidad de obra, en ellas se especificará la resistencia a compresión, la consistencia, el tamaño máximo del árido, el tipo de ambiente a que va a estar expuesto, y, cuando sea preciso, se hará referencia a los aditivos y adiciones, resistencias a tracción del hormigón, absorción, peso especifico, compacidad, desgaste, permeabilidad, aspecto externo, etc.

Los hormigones se designarán de acuerdo con el siguiente formato:

T - R / C / TM / A

T - Se distingue el hormigón en función de su uso estructural que puede ser: en masa (HM), armado (HA) o pretensado (HP).

R - Resistencia mecánica a compresión a los 28 días en N/mm². No se emplearán hormigones de resistencia a compresión inferior a 20 N/mm2 para los hormigones en masa, y de 25 N/mm2 para el hormigón armado y pretensado.

C- letra inicial de la consistencia

TM - Tamaño máx. del arido en mm.

A - Designación del ambiente. Estará entre las definidas en las tablas 8.2.2. y 8.2.3.a. de la EHE-08.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.7.2 Control de recepción

En cada trabajo y jornada de hormigonado se efectuará un ensayo de resistencia característica, tal como se define en la Instrucción EHE-08, que establece con carácter preceptivo el control de la calidad del hormigón y de sus materiales componentes, así como el control del acero.

El fin del control es verificar que la obra terminada tiene las características de calidad especificadas en el Proyecto, que serán las generales contenidas en la Instrucción EHE-08, más las específicas referidas a continuación.

En estos ensayos regirá el tipo de ensayos de “Control a nivel normal”.

En cualquier caso siempre se efectuará dicho ensayo por jornada de ocho (8) horas y por cada veinte metros cúbicos (20 m3) de hormigón puesto en obra.

La rotura de probetas se hará en un laboratorio de la Administración o señalado por ella, estando el contratista obligado a transportarlas al mismo antes de los tres (3) días a partir de su confección, sin percibir por ello cantidad alguna.

Si el contratista desea que la rotura de probetas se efectúe en laboratorio distinto, deberá obtener la correspondiente autorización de la Dirección de Obra y todos los gastos serán de su cuenta.

En los ensayos de control, en caso de que la resistencia característica resultara inferior a la carga de rotura exigida, el contratista estará obligado a aceptar las medidas correctoras que adopte la Dirección de Obra, reservándose siempre ésta el derecho a rechazar el elemento de obra o bien a considerarlo aceptable, pero abonable a precio inferior al establecido en el Cuadro para la unidad de que se trata.

Si el hormigón se fabrica en una central que disponga de laboratorio propio o externo, debidamente homologado, no hará falta someter sus materiales correspondientes a control de recepción en la obra.

2.7.3 Condiciones de ejecución y utilización

Para la elaboración y utilización de hormigones la temperatura ambiente estará entre 5 y 40ºC.

2.7.3.1 Hormigón elaborado en obra con hormigonera:

La hormigonera estará limpia antes de empezar la elaboración del hormigón.

El orden de vertido de los materiales será: aproximadamente la mitad del agua, el cemento y la arena simultáneamente, la grava y el resto del agua.

2.7.3.2 Hormigón elaborado en planta:

La dosificación de los diferentes materiales se hará por peso, mediante dispositivos automáticos, las básculas tendrán una precisión del 0,5% de la capacidad total de la báscula.

Cada carga de hormigón llevará una hoja de suministro con los siguientes datos:

− Nombre de la central que fabrica el hormigón. − Número de serie de la hoja de suministro. − Fecha de entrega. − Nombre del usuario. − Especificaciones del hormigón:

Resistencia característica. Contenido máximo y mínimo de cemento por m3 de hormigón. Tipo, clase, categoría y marca del cemento. Consistencia y relación máxima agua/cemento. Tamaño máximo del árido.

− Designación específica del lugar de suministro. − Cantidad de hormigón de la carga.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

− Hora de carga del camión. − Identificación del camión. − Hora límite para utilizar el hormigón.

Para el transporte del hormigón se utilizarán procedimientos adecuados para conseguir que las masas lleguen al lugar de entrega en las condiciones estipuladas, sin experimentar variación sensible en las características que poseían recién amasadas. Los equipos de transporte deberán de estar exentos de residuos de hormigón o mortero endurecido.

El tiempo entre la incorporación del agua de amasado al cemento y a los áridos y la colocación del hormigón en obra, no debe de ser superior a una hora.

Cuando el hormigón se amase completamente en central y se transporta en amasadoras móviles, el volumen de hormigón transportado, no deberá exceder del 80% del volumen total del tambor. Cuando el hormigón se amasa, o se termina de amasar en amasadora móvil, el volumen no excederá de los dos tercios del volumen total del tambor.

No se mezclarán hormigones frescos fabricados con cementos incompatibles entre sí.

2.7.3.3 Consolidación del hormigón

2.7.3.3.1 Intensidad de la consolidación

La consolidación del hormigón se ejecutará con igual o mayor intensidad que la empleada en la fabricación de las probetas de ensayo. Esta operación deberá prolongarse, especialmente junto a los paramentos y rincones del encofrado, hasta eliminar las posibles coqueras y conseguir que se inicie el reflujo de la pasta a la superficie.

El espesor de las masas que hayan de ser consolidadas no sobrepasará el necesario para conseguir que la compactación se extienda sin disgregación de la mezcla a todo el interior de la masa.

2.7.3.3.2 Vibradores de superficie

Los vibradores de superficie se introducirán y retirarán con movimiento lento, de tal modo que la superficie quede totalmente húmeda. Se comprobará que el espesor de las sucesivas tongadas no pase del limite necesario para que quede compactado el hormigón en todo el espesor.

2.7.3.3.3 Vibradores de aguja

Los vibradores de aguja deberán sumergirse vertical y profundamente en la masa. Se retirarán lentamente y a velocidad constante de unos 10 cm/s. Se preferirá el vibrado en muchos puntos y poco tiempo a vibrar mucho tiempo en pocos puntos.

La distancia entre sucesivos puntos de inmersión deberá ser la apropiada para producir en toda la superficie de la masa vibrada, una humectación brillante.

Cuando se hormigone por tongadas, se introducirá el vibrador hasta que la punta penetre en la capa subyacente. En todo caso siempre que se empleen aparatos de este tipo, se deberá efectuar una operación final de vibrado, poniendo especial cuidado en ella para evitar todo contacto de la aguja con las armaduras.

2.7.3.3.4 Vibradores anclados a los encofrados

Se autoriza el empleo de vibradores firmemente anclados a los moldes o encofrados en piezas de escuadrías menores de 50 cm., siempre que se distribuyan los aparatos de forma que su efecto se extienda a toda la masa, y se compruebe la firmeza necesaria de los encofrados.

2.7.3.3.5 Vertido de diferentes tongadas

El hormigón se verterá gradualmente, no volcándose nuevos volúmenes de mezcla hasta que se hayan consolidado las últimas masas vertidas.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.7.3.3.6 Vibradores prohibidos

Se prohíbe el empleo de vibradores de frecuencia inferior a 5000 r.p.m.

En todo caso, los vibradores deberán ser aprobados por la Dirección Facultativa.

2.7.4 Normativa de obligado cumplimiento EHE-08 Instrucción de Hormigón Estructural. PG 4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con sus

rectificaciones posteriores.

En casos en que el hormigón llegue preparado de planta:

EHPRE-72 Instrucción para la fabricación y suministro de hormigón preparado.

2.8 Morteros y lechadas

2.8.1 Morteros de cemento

2.8.1.1 Características

Mezcla de cemento, arena y agua, y, eventualmente, cal.

La adición de productos químicos con cualquier finalidad, aunque fuere por deseo del contratista y a su costa, no podrá hacerse sin autorización expresa de la Dirección de Obra, que podrá exigir la presentación de ensayos o certificación de características a cargo de algún Laboratorio Oficial.

Si por el contrario, fuese la Dirección de Obra la que decidiese el empleo de algún producto aditivo o corrector, el contratista estará obligado a hacerlo en las condiciones que le señale aquélla, y tendrá derecho al abono de los gastos que por ello se le originen.

− Cemento utilizado.................................................................................................................................................. I-O/35

Resistencia orientativa en función de las dosificaciones:

− 1:8/1:2:10 .................................................................................................................................................... ≥ 20 kg/cm2 − 1:6/1:5/1:7/1:1:7 .......................................................................................................................................... ≥ 40 kg/cm2 − 1:4/1:0,5:4 ................................................................................................................................................... ≥ 80 kg/cm2 − 1:3/1:0,25:3 ............................................................................................................................................... ≥ 160 kg/cm2

En los morteros para fábricas la consistencia será 17±2 cm., midiendo el asiento con el cono de Abrams. La plasticidad será sograsa (NBE FL/90).

Estará amasado de forma que se obtenga una mezcla homogénea y sin segregaciones.

2.8.1.2 Condiciones de ejecución y utilización

Para la elaboración y utilización del mortero la temperatura ambiente estará entre 5 y 40ºC.

La hormigonera estará limpia antes de empezar la elaboración del mortero.

No se mezclarán morteros de distinta composición.

Se aplicarán antes de que pasen 2 h. desde la amasada.

2.8.1.3 Normativa de obligado cumplimiento NBE FL-90 Muros resistentes de fábrica de ladrillo

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Los morteros a utilizar deberán cumplir, en sus componentes, los requisitos exigidos en el artículo “Morteros de cemento” del Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes PG-4 y el artículo de “cementos” del presente Pliego.

2.8.2 Morteros sin retracción

Los morteros sin retracción consistirán en un producto preparado para su uso por simple adición de agua y amasado.

El producto preparado está basado en una mezcla de cementos especiales, áridos con características mecánicas y granulometría adecuadas y otros productos que le dan al producto una expansión controlada, tanto en estado plástico como endurecido.

Con los morteros sin retracción se podrá conseguir la adecuada afluencia para utilizarlo bajo bancadas de maquinaria, placas de asiento, caminos de rodaduras de grúas, cajetines para anclajes, etc.

Los morteros sin retracción estarán exentos de cloruros, polvo de aluminio y de productos que generen gases en el seno de la masa.

Solamente se admitirá que tenga agregados metálicos en los casos en que no quede posteriormente expuesto a la corrosión.

La resistencia a compresión a los (28) veintiocho días será de (350) trescientos cincuenta kilogramos por centímetro cuadrado.

El Contratista propondrá a la Dirección de Obra el producto a utilizar, que procederá de fabricantes de reconocido prestigio y facilitará la documentación técnica necesaria para su estudio y aceptación si procede.

La preparación de las superficies de contacto, mezclas, sistemas de colocación, curado, etc. serán las indicadas por el Suministrador.

2.9 Elementos prefabricados de hormigón

2.9.1 Piezas para pozos de registro

2.9.1.1 Características

Se definen como tales aquellos elementos constructivos de hormigón, fabricados "in situ" o en taller, que se colocan o montan una vez fraguados. Incluye aquellos elementos que hayan sido proyectados como prefabricados o cuya fabricación haya sido propuesta por el Contratista y aceptada por la Dirección de Obra. La prefabricación puede afectar a la solera, al cuerpo del pozo o a ambos.

Los materiales a emplear en la fabricación deberán cumplir las condiciones establecidas en el presente Pliego.

Salvo indicación en contra en los Planos, los materiales a emplear serán los siguientes:

− Hormigón H-300. − Armadura AEH-400S.

Los elementos prefabricados se ajustarán totalmente a la forma, dimensiones y características mecánicas especificadas en los planos. Si el Contratista pretende modificaciones de cualquier tipo, su propuesta debe ir acompañada de la justificación de que las nuevas características cumplen, en iguales o mejores condiciones, la función encomendada en el conjunto de la obra al elemento de que se trate. La aprobación por el Director de Obra, en su caso, no libera al Contratista de la responsabilidad que le corresponde por la justificación presentada.

En principio se admite que la parte superior de los pozos de registro prefabricados pueda ser troncocónica o plana.

En cualquier caso deberá cumplir las siguientes condiciones:

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

− Diámetro mínimo de entrada: 600 mm. − Diámetro mínimo interior de las arquetas:

Diámetro tubería salida

Diámetro mínimo interior arqueta

300 – 600 1.200

700 – 900 1.500

Mayor de 900 1.600

− Las soleras de las arquetas serán recrecidas de tal forma que se creen canales preferenciales de orientación del

agua de llegada hacia la tubería de salida llegando estos canales, como mínimo, hasta la generatriz superior del tubo de salida.

En los casos en que el Contratista proponga la prefabricación de elementos que no estaban proyectados como tales, acompañará a su propuesta descripción, planos, cálculos y justificación de que el elemento prefabricado propuesto cumple, en iguales o mejores condiciones que el no prefabricado proyectado, la función encomendada en el conjunto de la obra al elemento de que se trate. La aprobación del Director de Obra, en su caso, no libera al contratista de la responsabilidad que le corresponde en este sentido.

En cualquier caso deberá cumplir las siguientes condiciones:

− Espesor mínimo arqueta: 1/12 del diámetro interior de la misma. − La armadura total mínima a colocar en las paredes de la arqueta en una o dos capas será en cuanto a cuantía

geométrica: As = 0,0021 x Dext. y por metro lineal de arqueta. − En el caso de emplearse forjados planos como remate de la zona superior de la arqueta, éstos tendrán un espesor

mínimo de 150 mm si el diámetro interior es igual o menor a 1.200 mm y 200 mm si el diámetro es superior a 1.200 mm; la cuantía geométrica de la armadura mínima es de 2,5 cm2 por metro en ambas direcciones.

− En la zona del hueco de acceso, esta armadura deberá ser reforzada y anclada. − La solera de la arqueta deberá llevar una armadura cuya cuantía geométrica mínima será de 2,5 cm2 por metro en

ambas direcciones.

Las juntas entre los distintos elementos que forman el pozo serán del tipo macho-hembra y no presentarán irregularidades en el interior de la arqueta, realizándose con un anillo de material elástico. Las características de estas juntas cumplirán con las especificaciones recogidas en el presente Pliego para las juntas de tubos de hormigón.

El diseño de estas juntas deberá ser aprobado por la Dirección de Obra.

2.9.1.2 Control de recepción

El Director de Obra efectuará los ensayos que considere necesarios para comprobar que los elementos prefabricados de hormigón cumplen las características exigidas. Las piezas deterioradas en los ensayos de carácter no destructivo por no haber alcanzado las características previstas, serán de cuenta del Contratista.

En el caso de piezas de pequeño tamaño, se efectuará un ensayo de este tipo por cada cincuenta (50) piezas prefabricadas o fracción de un mismo lote, repitiéndose el ensayo con otra pieza si la primera no hubiese alcanzado las características exigidas y rechazándose el lote completo si el segundo ensayo es también negativo. Las piezas utilizadas en estos ensayos serán de cuenta del Contratista. Cualesquiera otros ensayos destructivos que ordene la Dirección de Obra los hará abonando las piezas al Contratista si cumplen las condiciones, pero no abonándose si no las cumplen y, en cualquier caso, el incumplimiento en dos ensayos de un mismo lote de cincuenta piezas o menos, autoriza a rechazar el lote completo.

Previamente a la aceptación del tipo de junta entre los distintos elementos, se realizará una prueba para comprobar su estanqueidad con una columna de agua de 3 m.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.9.2 Otros elementos no estructurales de hormigón armado

2.9.2.1 Características

Se definen como piezas prefabricadas no estructurales de hormigón armado aquellos de hormigón fabricados "in situ" o en fábrica que se colocan o montan una vez conseguida la resistencia adecuada. Incluye los elementos de mobiliario urbano tales como jardineras, papeleras, bancos y mesas así como cualquier otro elemento cuya prefabricación haya sido propuesta por el Contratista y aceptada por la Dirección de Obra.

Independientemente de lo que sigue, la Dirección de Obra podrá ordenar la toma de muestras para su ensayo y efectuar la inspección de los procesos de fabricación, en el lugar de los trabajos siempre que lo considere oportuno.

Los elementos no presentarán coquera alguna que deje vistas las armaduras. Asimismo no presentarán superficies deslavadas en las lisas y rugosidad y uniformidad de la misma en las lavadas, aristas descantilladas, armaduras superficiales, coqueras o señales de discontinuidad en el hormigón que a juicio de la Dirección de Obra hagan rechazable la pieza.

2.9.2.2 Control de recepción

El Contratista controlará la calidad de los elementos prefabricados por medio del Certificado del Fabricante, y realizará una inspección ocular de todos y cada uno de los elementos en la que comprobará que no presentan defectos que los hagan rechazables.

2.10 Cunetas y bordillos

2.10.1 Bordillos prefabricados de hormigón

2.10.1.1 Características

Los bordillos prefabricados de hormigón, se ejecutarán con hormigones de tipo HM-20 o superior, fabricados con áridos procedentes de machaqueo, cuyo tamaño máximo será de veinte milímetros (20 mm), y cemento Portland (I).

2.10.1.1.1 Forma y dimensiones

La forma y dimensiones de los bordillos de hormigón serán las señaladas en los Planos.

La sección transversal de los bordillos curvos será la misma que la de los rectos, y su directriz se ajustará a la curvatura del elemento constructivo en que vayan a ser colocados.

La longitud mínima de las piezas rectas será de un metro (1 m) y la de las piezas curvas la adecuada para adaptarlas a la obra.

Se admitirá una tolerancia en las dimensiones de la sección transversal, de diez milímetros (± 10 mm).

2.10.1.1.2 Características mecánicas − Peso específico neto: No será inferior a dos mil trescientos kilogramos por metro cúbico (2.300 Kg/m3). − Carga de Rotura (Compresión): Mayor o igual que doscientos kilogramos por centímetro cuadrado (> 200 Kg/cm2). − Tensión de rotura (Flexotracción): No será inferior a sesenta kilogramos por centímetro cuadrado (> 60 Kg/cm2).

2.10.1.1.3 Absorción de agua − Máxima : 6% en peso − Heladicidad: inerte a + 20º C.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.10.1.2 Control de recepción

Salvo indicación en contra por parte de la Dirección de Obra, el control de calidad se llevará a cabo de la siguiente manera:

− Para cada fuente de procedencia del material se establecerán lotes, cuyo tamaño, en función del parámetro a ensayar, se define más adelante, a los que se asignarán los resultados de los ensayos realizados. Las muestras se tomarán en los puntos que señale el Director de Obra.

− Si los resultados son positivos se aceptará el lote. En el caso de que no se alcancen los mínimos exigidos se rechazará el lote y no se abonará. Como alternativa se podrán realizar ensayos contradictorios en número igual o superior a dos, para cada parámetro afectado, aceptándose el material si ambos ensayos dan resultados satisfactorios y rechazándose en caso de que falle uno de ellos. Los citados ensayos serán en todo caso por cuenta del Contratista.

− El Director de Obra podrá admitir un material que no haya superado el control anteriormente citado si se toman las medidas precisas para corregir los defectos detectados, y si mediante ensayos, definidos en número y forma por el Director de Obra, se demuestra que los parámetros afectados alcanzan los valores exigidos. Estos ensayos, así como los trabajos de corrección serán por cuenta del Contratista.

− El tamaño de los lotes referido a longitud de bordillo será el siguiente: Peso específico neto ................................................................................. 1.000 m ó fracción Resistencia a compresión .......................................................................... 1.000 m ó fracción Resistencia a flexotracción ........................................................................ 1.000 m ó fracción Absorción de agua ..................................................................................... 1.000 m ó fracción

2.11 Materiales a emplear en firmes

2.11.1 Capas Granulares

2.11.1.1 Materiales granulares para sub-bases

2.11.1.1.1 Características

Se define como sub-base granular la capa de material granular situada entre la base del firme y la explanada.

La procedencia de los materiales empleados para sub-bases será la indicada en el artículo 500.2.1 del PG-3.

La composición granulométrica, coeficiente de desgaste de Los Angeles, capacidad portante y plasticidad serán los descritos en los artículos 500.2.2. a 500.2.5 del PG-3.

2.11.1.1.2 Control de recepción

Salvo indicación en contra por parte de la Dirección de Obra, el control de calidad se llevará a cabo de la siguiente manera:

− Para cada fuente de procedencia del material se establecerán lotes, cuyo tamaño, en función del parámetro a ensayar, se define más adelante, a los que se asignarán los resultados de los ensayos realizados. Las muestras se tomarán en los puntos que señale el Director de Obra.

− Si los resultados son positivos se aceptará el lote. En el caso de que no se alcancen los mínimos exigidos se rechazará el lote y no se abonará. Como alternativa se podrán realizar ensayos contradictorios en número igual o superior a dos, para cada parámetro afectado, aceptándose el material si ambos ensayos dan resultados satisfactorios y rechazándose en caso de que falle uno de ellos. Los citados ensayos serán en todo caso por cuenta del Contratista.

− El Director de Obra podrá admitir un material que no haya superado el control anteriormente citado si se toman las medidas precisas para corregir los defectos detectados, y si mediante ensayos, definidos en número y forma por el Director de Obra, se demuestra que los parámetros afectados alcanzan los valores exigidos. Estos ensayos, así como los trabajos de corrección serán por cuenta del Contratista.

− El tamaño de los lotes será el siguiente: Granulometría .......................................................................................... 1.000 m3 ó fracción Coeficiente de desgaste Los Angeles ..................................................... 5.000 m3 ó fracción Indice CBR .................................................................................................. 500 m3 ó fracción

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Plasticidad ............................................................................................... 1.000 m3 ó fracción Equivalente de arena ............................................................................... 1.000 m3 ó fracción

2.11.1.2 Bases de zahorra artificial

2.11.1.2.1 Características

La zahorra artificial es una mezcla de áridos, total o parcialmente machacados, en la que la granulometría del conjunto de elementos que la componen es de tipo continuo.

La procedencia de los áridos a emplear para la mezcla será la indicada en el artículo 501.2.1 del PG-3.

Las características generales, composición granulométrica, calidad y plasticidad de los materiales serán las especificadas en los artículos 501.2.1, 501.2.2, 501.2.3 y 501.2.4 del PG-3.

2.11.1.2.2 Control de recepción

Salvo indicación en contra por parte de la Dirección de Obra, el control de calidad se llevará a cabo de la siguiente manera:

− Para cada fuente de procedencia del material se establecerán lotes, cuyo tamaño, en función del parámetro a ensayar, se define más adelante, a los que se asignarán los resultados de los ensayos realizados. Las muestras se tomarán en los puntos que señale el Director de Obra.

− Si los resultados son positivos se aceptará el lote. En el caso de que no se alcancen los mínimos exigidos se rechazará el lote y no se abonará. Como alternativa se podrán realizar ensayos contradictorios en número igual o superior a dos, para cada parámetro afectado, aceptándose el material si ambos ensayos dan resultados satisfactorios y rechazándose en caso de que falle uno de ellos. Los citados ensayos serán en todo caso por cuenta del Contratista.

− El Director de Obra podrá admitir un material que no haya superado el control anteriormente citado si se toman las medidas precisas para corregir los defectos detectados, y si mediante ensayos, definidos en número y forma por el Director de Obra, se demuestra que los parámetros afectados alcanzan los valores exigidos. Estos ensayos, así como los trabajos de corrección serán por cuenta del Contratista.

− El tamaño de los lotes será el siguiente: Granulometría .......................................................................................... 1.000 m3 ó fracción Coeficiente de desgaste Los Angeles ..................................................... 5.000 m3 ó fracción Plasticidad ............................................................................................... 1.000 m3 ó fracción

2.11.2 Ligantes bituminosos

2.11.2.1 Betunes asfálticos

2.11.2.1.1 Características

Se definen los betunes asfálticos como los productos bituminosos sólidos o viscosos, naturales o preparados a partir de hidrocarburos naturales por destilación, oxidación o cracking que contienen un porcentaje bajo de productos volátiles, poseen propiedades aglomerantes característicos y son esencialmente solubles en sulfuro de carbono.

Deberán presentar aspecto homogéneo y estar prácticamente exentos de agua, de forma que no formen espuma cuando se calienten a la temperatura de empleo (175ºC).

Asimismo, deberán cumplir el resto de las condiciones que, de acuerdo con su designación, aparecen en el artículo 211.2 del PG-3.

El tipo de betún a emplear en cada caso se especificará en los Planos o será indicado por la Dirección de Obra.

2.11.2.1.2 Condiciones de suministro y almacenaje

Se llevará a cabo de acuerdo con el artículo 211.3 del PG-3.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.11.2.1.3 Control de recepción

Se realizará según lo expuesto en el artículo 211.4 del PG-3.

Los gastos de los ensayos que se realicen serán con cargo al Contratista.

2.11.2.2 Betunes asfálticos fluidificados

2.11.2.2.1 Características

Se definen los betunes asfálticos fluidificados como los productos resultantes de la incorporación a un betún asfáltico de fracciones líquidas, más o menos volátiles, procedentes de la destilación del petróleo.

Deberán presentar un aspecto homogéneo, estar prácticamente exentos de agua de modo que no formen espuma cuando se caliente a la temperatura de empleo y no presentar signos de coagulación antes de su utilización.

Se determinará experimentalmente en obra y con la frecuencia que estime la Dirección de Obra, la temperatura necesaria para lograr la adecuada viscosidad de utilización.

Asimismo deberá cumplir, según su designación, el resto de las exigencias que aparecen en el artículo 212.2 del PG-3.

El tipo de betún a emplear en cada caso se especificará en los Planos o será indicado por la Dirección de Obra.

2.11.2.2.2 Condiciones de suministro y almacenaje

Se llevará a cabo de acuerdo con el artículo 212.3 del PG-3.

2.11.2.2.3 Control de recepción

Se realizará según el artículo 212.4 del PG-3.

Los gastos de los ensayos que se realicen serán con cargo al Contratista.

2.11.2.3 Emulsiones asfálticas

2.11.2.3.1 Características

Son suspensiones de pequeñas partículas de un producto asfáltico en agua o en una solución acuosa, con un agente emulsionante de carácter aniónico o catiónico, lo que determina la denominación de la emulsión.

Deberán cumplir lo expuesto en el artículo 213.1 del PG-3.

Las emulsiones asfálticas deberán ser homogéneas y después de bien mezcladas no mostrar separación de sus componentes dentro de los treinta días siguientes, a no ser que la misma haya sido originada por heladas.

El tipo de emulsión asfáltica a emplear en cada caso se especificará en los Planos o será indicado por la Dirección de Obra.

Para la fabricación de emulsiones asfálticas se emplearán medios mecánicos, tales como homogeneizadores, molinos coloidales, etc., que garanticen la adecuada dispersión del betún en la fase acuosa, en las condiciones especificadas.

Para mejorar las características de las emulsiones, la Dirección de Obra a propuesta del Contratista podrá autorizar el empleo de aditivos tales como estabilizantes, activantes o anticongelantes siempre que el producto resultante siga cumpliendo las exigencias del tipo previsto.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.11.2.3.2 Condiciones de suministro y almacenaje

Se realizará de acuerdo con el artículo 213.4 del PG-3.

2.11.2.3.3 Control de recepción

Se realizará de acuerdo con el artículo 213.5 del PG-3.

Los gastos de los ensayos que se realicen serán con cargo al Contratista.

2.11.2.4 Alquitranes para carreteras

2.11.2.4.1 Características

Son productos bituminosos de viscosidad variable preparados a partir del residuo bruto obtenido de la destilación destructiva del carbón de hulla.

Deberán presentar aspecto homogéneo y estar prácticamente exentos de agua, de modo que no formen espuma cuando se calientan a la temperatura de empleo.

Además, y de acuerdo con su designación, deberán cumplir el resto de las características que aparecen en el artículo 210.2 del PG-3.

El tipo de ligante a emplear en cada caso se especificará por parte de la Dirección de Obra.

2.11.2.4.2 Condiciones de suministro y almacenaje

Se llevará a cabo de acuerdo con lo expuesto en el artículo 2.10.3 del PG-3.

2.11.2.4.3 Control de recepción

Se realizará de acuerdo con el artículo 2.10.4 del PG-3.

Los gastos de los ensayos que se realicen serán con cargo al Contratista.

2.11.3 Áridos a emplear en capas bituminosas

2.11.3.1 Áridos en tratamientos superficiales

2.11.3.1.1 Características

Los áridos utilizados cumplirán las condiciones generales establecidas en el artículo 532.2.2 del PG-3

En cuanto a su granulometría, será uniforme normal, de los tipos A 20/10 y A 10/5 descritos en el cuadro 532.1 del PG-3

Las restantes características de los áridos, resistencia al desgaste, índice de forma, coeficiente de pulido y adhesividad se ajustarán a los límites establecidos en los artículos 532.2.2.3 a 532.2.2.6 del citado PG-3.

2.11.3.1.2 Control de recepción

Salvo indicación en contra por parte de la Dirección de Obra, el control de calidad se llevará a cabo de la siguiente manera:

− Para cada fuente de procedencia del material se establecerán lotes, cuyo tamaño, en función del parámetro a ensayar, se define más adelante, a los que se asignarán los resultados de los ensayos realizados. Las muestras se tomarán en los puntos que señale el Director de Obra.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

− Si los resultados son positivos se aceptará el lote. En el caso de que no se alcancen los mínimos exigidos se rechazará el lote y no se abonará. Como alternativa se podrán realizar ensayos contradictorios en número igual o superior a dos, para cada parámetro afectado, aceptándose el material si ambos ensayos dan resultados satisfactorios y rechazándose en caso de que falle uno de ellos. Los citados ensayos serán en todo caso por cuenta del Contratista.

− El Director de Obra podrá admitir un material que no haya superado el control anteriormente citado si se toman las medidas precisas para corregir los defectos detectados, y si mediante ensayos, definidos en número y forma por el Director de Obra, se demuestra que los parámetros afectados alcanzan los valores exigidos. Estos ensayos, así como los trabajos de corrección serán por cuenta del Contratista.

− El tamaño de los lotes, referido a superficie individual de tratamiento, será el siguiente: Granulometría ........................................................................................ 10.000 m3 ó fracción Número de caras de fractura ................................................................. 10.000 m3 ó fracción Humedad del árido ................................................................................ 10.000 m3 ó fracción Coeficiente de desgaste Los Angeles ................................................... 20.000 m3 ó fracción Indice de lajas del árido ......................................................................... 10.000 m3 ó fracción Coeficiente de pulido acelerado ............................................................ 20.000 m3 ó fracción Adhesividad ........................................................................................... 20.000 m3 ó fracción

El control de calidad aplicable al ligante será el definido en el Pliego PG-3 salvo indicación en contrario por parte de la Dirección de Obra.

El importe de los ensayos será por cuenta del Contratista.

2.11.3.2 Áridos a emplear en riegos de imprimación

2.11.3.2.1 Características

El árido empleado para riegos de imprimación deberá ajustarse a las condiciones establecidas en el artículo 530.2.2 del PG-3.

2.11.3.2.2 Control de recepción

El control de calidad se regirá por los criterios recogidos en el apartado “Control de Calidad” correspondiente a “Aridos en tratamientos superficiales” del presente Pliego, en la medida en que sean aplicables.

El importe de los ensayos será por cuenta del Contratista.

2.11.3.3 Aridos en mezclas bituminosas en caliente

2.11.3.3.1 Características

La definición y propiedades de los áridos empleados para mezclas bituminosas en caliente se ajustará a lo prescrito en el artículo 542.2.2 del PG-3.

2.11.3.3.2 Control de recepción

El control de calidad se realizará de acuerdo con los criterios del Pliego PG-3.

El importe de los ensayos será por cuenta del Contratista.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.12 Tuberías para drenajes y desagües

2.12.1 Tuberías de P.V.C. para drenes

2.12.1.1 Características generales

Los tubos serán de policloruro de vinilo rígido, de espesor uniforme y superficie interior sin defectos.

Serán fuertes, duraderos y libres de defectos, grietas y deformaciones.

Podrán ser de cualquiera de los dos tipos siguientes:

− De junta abierta: De sección circular y terminado en copa en uno de sus extremos. Cada junta tendrá una capacidad de absorción equivalente a un tubo ranurado de 1 m de longitud.

− Ranurado o perforado: Con superficie lisa a ondulada y sección ovoidal con base rectas, o circular, terminado en copa en uno de sus extremos, o sin copa para unión con manguito.

Serán de aplicación los apartados 420.2.1.2 y 420.2.1.3 del PG-3.

2.12.1.2 Control de recepción

Los tubos deberán cumplir las condiciones fundamentales y de calidad fijadas en los apartados anteriores, así como las correspondientes normas y disposiciones relativas a fabricación y control industrial.

Cuando lleguen a obra con Certificado de Origen Industrial que acredite el cumplimiento de dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características aparentes.

2.13 Materiales auxiliares para obras de fábrica

2.13.1 Marco y tapa

2.13.1.1 Características

La fundición será dúctil para la tapa y gris para el marco, con grafito en vetas finas uniformemente repartidas y sin zonas de fundición blanca. No presentará defectos superficiales, como grietas, rebabas, sopladuras, inclusiones de arena, gotas frías, etc.

Ambas piezas tendrán la forma y espesores adecuados para soportar las cargas correspondientes a su categoría:

− D-400 en zonas de calzada con posibilidad de tráfico de vehículos pesados. − C-250 en zonas de aparcamiento o tráfico ligero únicamente. − B-125 en zonas peatonales.

La tapa tendrá un agujero u otro dispositivo para ser levantada. A pesar de ello las tapas serán estancas.

Marco y tapa estarán mecanizados, de manera que la tapa se apoye sobre el marco en todo su perímetro.

Las piezas estarán limpias, libres de arena suelta, óxido o cualquier otro tipo de residuo.

2.13.1.2 Condiciones de suministro y almacenaje

Se suministrarán embalados en cajas.

En cada pieza constará la marca del fabricante.

Se almacenan de manera que no se alteren sus características.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.13.1.3 Normativa de obligado cumplimiento

UNE EN 124 Dispositivos de cubrimiento y de cierre para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos. Principios de construcción, ensayos tipo, marcado, control de calidad.

2.13.2 Fleje de acero inoxidable y anillos de expansión

2.13.2.1 Características

Pieza de goma sintética con fleje de acero de expansión para la unión de la pieza al pozo de registro y una brida de acero para la unión de la pieza con el tubo, configurando una junta flexible entre el pozo y el tubo.

La goma será resistente a los aceites, ácidos, el ozono y las aguas residuales. El fleje de expansión y la brida serán de acero inoxidable no magnético.

La junta no tendrá defectos internos ni irregularidades superficiales que puedan afectar a su función. No tendrá poros.

2.13.2.2 Condiciones de suministro y almacenaje

Se suministrarán embalados en cajas.

En cada pieza constará la marca del fabricante.

Se almacenan de manera que no se alteren sus características.

2.13.2.3 Normativa de obligado cumplimiento

UNE 53-571-89 Elastómeros. Juntas de estanquidad de goma maciza para tuberías de suministro de agua, drenaje y alcantarillado.

2.13.3 Pates

2.13.3.1 Características

Escalones interiores de los pozos de registro, que permiten el acceso a su interior.

El material de los pates serán de p.v.c.

2.13.3.2 Condiciones de suministro y almacenaje

Se suministrarán embalados en cajas.

En cada pieza constará la marca del fabricante.

Se almacenan de manera que no se alteren sus características.

2.13.4 Trampillas de acceso

2.13.4.1 Características

Las trampillas de acceso serán de acero galvanizado y dispondrán de sistema de cierre anti-olores y dispositivo de enganche para su elevación o posicionamiento.

Se colocarán en los siguientes lugares:

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

− En el pozo de bombas, para montaje, desmontaje, y mantenimiento de las bombas, Sus dimensiones deberán ser acordes con las dimensiones de las bombas que se instalen.

− En el compartimento de las válvulas, para proteger éstas y permitir el accionamiento de las válvulas de compuerta. − En la arqueta de rotura de carga, para facilitar su inspección y limpieza.

2.13.5 Elementos metálicos para la conducción

2.13.5.1 Características

El acero correspondiente a perfiles laminados, elementos de refuerzo, y tramos especiales de tuberías (entrada a bombeo, tubo de ventilación y tubos para cables), serán de los tipos A42, debiendo cumplir las características definidas por la norma UNE-36-080-73.

Mediante el certificado de garantía de la factoría siderúrgica podrá prescindirse, en general de los ensayos de recepción.

2.13.6 Rejillas y marcos

2.13.6.1 Características

La fundición será gris, con grafito en vetas finas uniformemente repartidas y sin zonas de fundición blanca. No presentará defectos superficiales, como grietas, rebabas, sopladuras, inclusiones de arena, gotas frías, etc.

Ambas piezas serán planas. Tendrán la forma y espesores adecuados para soportar las cargas de tráfico. Rejilla y marco estarán mecanizados, de manera que la rejilla se apoye sobre el marco en todo su perímetro.

Las piezas estarán limpias, libres de arena suelta, óxido o cualquier otro tipo de residuo.

2.13.6.2 Condiciones de suministro y almacenaje

Se suministrarán embalados en cajas.

En cada pieza constará la marca del fabricante.

Se almacenan de manera que no se alteren sus características.

2.13.6.3 Normativa de obligado cumplimiento

UNE EN 124 Dispositivos de cubrimiento y de cierre para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos. Principios de construcción, ensayos tipo, marcado, control de calidad.

2.14 Iluminación.

2.14.1 Columnas metálicas

2.14.1.1 Características

Serán totalmente troncocónicos, de sección circular y de las dimensiones indicadas en los diferentes documentos del Proyecto. Estarán construidos en chapa de acero tipo A-370B (UNE 36080). No se admitirá más de una soldadura transversal, que deberá estar reforzada con manguito interior de las dimensiones adecuadas. Todas las soldaduras serán de calidad 2 ("buena") según interpretación de la norma UNE 14011.

Estarán galvanizados, interior y exteriormente, por inmersión en baño de zinc caliente. La capa de protección será uniforme y de un espesor no inferior a las 60 micras. El aspecto deberá ser brillante y sin manchas, no aceptándose la presencia de chorretones, manchas o exfoliaciones observables a simple vista.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

La portezuela de registro solo podrá abrirse con herramientas especiales y estará dotada de los medios suficientes para asegurar la no penetración del agua de lluvia y de riego. Llevará una cadena de seguridad para facilitar su manipulación.

En la parte interior de la abertura correspondiente a la portezuela se fijará, por soldadura, una pletina que compense, mecánicamente, la pérdida de resistencia debida a la citada abertura. Unos pasamanos interiores permitirán la fijación de la caja de derivación con los correspondientes portafusibles y la toma de tierra.

Depósito mínimo galvanizado de 600 g/m2 (UNE 37.501).

Dimensiones de forma que garanticen el coeficiente de seguridad del 3,5, según R.B.T.

Acabados mediante pintura resistente a la intemperie.

La superficie continua y ausente de imperfecciones, manchas, bultos o ampollas, galvanizada en caliente con un peso mínimo de 600 g/m2 de zinc.

2.14.2 Columnas de PRFV

2.14.2.1 Características

Serán totalmente troncocónicos, de sección circular y de las dimensiones indicadas en los diferentes documentos del Proyecto. Estarán construidos en poliéster reforzado con fibra de vidrio, fabricado conforme a normas UNE 72-401, UNE 72-402 y CEN/TC 50 parte 10 (requerimientos especiales para columnas de alumbrado reforzadas en fibra de vidrio).

El aspecto deberá ser brillante y sin manchas, no aceptándose la presencia de chorretones, manchas o exfoliaciones observables a simple vista. El color será estable a los rayos ultravioleta.

La portezuela de registro solo podrá abrirse con herramientas especiales y estará dotada de los medios suficientes para asegurar la no penetración del agua de lluvia y de riego. Unos pasamanos interiores permitirán la fijación de la caja de derivación con los correspondientes portafusibles.

Dimensiones de forma que garanticen el coeficiente de seguridad del 3,5, según R.E.B.T.

El material presentará estabilidad térmica en el rango de temperaturas –10/60ºC.

Para ser empleado sin puesta a tierra deberá ser aislante, de rigidez dieléctrica mayor a 30 Kv/mm.

2.14.3 Luminarias

2.14.3.1 Características

Serán luminarias para alumbrado viario a colocar sobre columna o báculo de alumbrado.

Constarán de carcasa de aleación de aluminio inyectado, bandeja portaequipos de material plástico aislante, reflector de aluminio anodizado y cierre de vidrio templado.

Emplearán lámparas de vapor de sodio a alta presión de 250 W de potencia.

La luminaria poseerá un grado de protección IP-66 del sistema óptico y un aislamiento eléctrico de clase II.

Ofrecerá la posibilidad de colocación con varios ángulos de modo que se pueda dirigir la luz más cerca o más lejos de la columna.

Poseerán acabados mediante pintura resistente a la intemperie.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.15 Materiales pétreos

2.15.1 Piedra para chapados

2.15.1.1 Características

La piedra a emplear para el chapado será caliza. Será de características homogéneas y aspecto uniforme

Tendrá un espesor mínimo de 3 cm.

Será inalterable al agua y a la intemperie, su capacidad de absorción de agua será inferior al 2%.

2.16 Maderas a emplear en mobiliario Las maderas a emplear en el mobiliario como pueden ser bancos, mesas y papeleras serán de TEKA. Dicha

madera estará totalmente seca, no obstante la partida o partidas a emplear en la ejecución del citado mobiliario será sometida a un proceso de basualización y deshumectación total de la madera, procediendo posteriormente a un tratamiento de protección media en el cual el protector de la madera alcanzará una penetración a 3 mm. sin llegar al 75% de la parte impregnable.

La madera tratada para soportar su exposición a la intemperie, se encontrará exenta de cualquier tipo de fisura o abertura así como de indicios que puedan hacer sospechar de la presencia de polilla o insecto mediante los agujeros característicos de la misma.

Ante cualquier aparición o muestra de estos detalles la Dirección de Obra podrá rechazar bien el mobiliario en general o barandillas que hayan sido instaladas o suministradas.

2.17 Otros materiales para mobiliario urbano

2.17.1.1 Características

Estos elementos son los relacionados con el equipamiento e instalaciones, tales como mesas-banco, bancos, fuentes, papeleras, soportes para bicicletas y carteles indicadores colocados en espacios de uso público (zonas recreativa), con el fin de hacerlas más gratas y confortables y contribuir, además, al ornato y decoro de la misma.

Dada la cantidad de marcas comerciales existentes, al objeto de no definir las de un fabricante concreto y para tener en cuenta las exigencias del promotor, el contratista presentará a la Dirección de Obra aquellos modelos de los definidos que estime adecuados a las características exigidas en los diferentes documentos del Proyecto, acompañando de toda la documentación que la Dirección de Obra estime necesaria para tomar una decisión al respecto. Si la Dirección de obra estima que los elementos presentados por el contratista se ajustan a las exigencias de Proyecto y/o a otras que eventualmente pudieran determinarse a juicio del Director, por no estar suficientemente explicitadas en los documentos del Proyecto, éste dará el visto bueno al equipo propuesto por el contratista. En caso contrario, el contratista deberá presentar al Director nuevos modelos, hasta que alguno de ellos merezca la aprobación.

Condiciones de suministro y almacenaje

El transporte y manipulación de los equipos se realizará conforme a las especificaciones que, suministradas por el fabricante, hayan merecido la aprobación de la Dirección de Obra.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.18 Materiales para adecuación al entorno

2.18.1 Tierra vegetal

2.18.1.1 Características

Aquellas tierras procedentes de las excavaciones de la obra que sean consideradas aptas por la Dirección de Obra, estando obligado el contratista a la retirada de las mismas de todos los sólidos pétreos de tamaño superior a veinte (20) mm. antes de su utilización.

La tierra vegetal procedente de préstamos debe ser homogénea y meteorizada, encontrándose suelta y manejable. Tendrá una textura equilibrada en cuanto a su composición física, acercándose lo más posible a la clase de tierra vegetal “franca”.

Se consideran aceptables como tierra vegetal, aquellas que reúnan las siguientes características:

− Cal viva................................................................................................................................................................ < 10% − Caliza total............................................................................................................................................................ < 20% − Humus ................................................................................................................................................... entre 5% y 20% − Materia orgánica.................................................................................................................................. entre 10% y 15%

Granulometría:

− > 5 cm. ...................................................................................................................................................................... 0% − entre 1 y 5 cm............................................................................................................................................................ 5% − gravas................................................................................................................................................................... < 10% − limo y arcilla............................................................................................................................................................. 10% − tamaño máximo de gravas .................................................................................................................................. 20 mm.

2.18.2 Abono

2.18.2.1 Características

El abono que se emplee debe ser complejo, con unos mínimos de un siete por ciento (7%) de N2, un siete por ciento (7%) de P2O5 y un siete por ciento de K2O.

2.18.3 Plantas

2.18.3.1 Semillas

2.18.3.1.1 Características

La hidrosiembra se debe realizar con semillas que formen una mezcla homogénea e integrada por aquellas especies indicadas en la Documentación Técnica, o por la Dirección Facultativa.

2.18.3.2 Árboles de hoja caduca

2.18.3.2.1 Características

Especies vegetales suministradas a pie de obra en contenedor o con la raíz desnuda.

La planta se adquirirá en un vivero acreditado y legítimamente reconocido o, en todo caso, en empresas de reconocida solvencia.

Tendrá un desarrollo vegetativo acorde con las características de la especie y/o variedad.

La planta no tendrá enfermedades, ni ataques de plagas. No presentará heridas o desperfectos en su parte aérea o radical, ni síntomas de haberlos sufrido anteriormente.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

El sistema radical será proporcionado a la especie y medida de la planta.

El tallo presentará su porte natural, con la ramificación y frondosidad propias de su especie y tamaño.

Las hojas presentarán un buen estado vegetativo.

Las raíces presentarán cortes limpios y recientes, sin heridas ni magulladuras.

La altura corresponde a la distancia desde el cuello de la raíz hasta la parte más distante del mismo.

La sustitución sólo se realizará con la autorización de la D.F.

Se desecharán todos aquellos cuya medida no esté incluida entre las que figuran para cada especie en los respectivos precios.

Si se suministra con la raíz desnuda, ésta tendrá el cepellón adecuado para la especie y tamaño del árbol.

Si se suministra en contenedor, las raíces darán, como mínimo, una vuelta a la base del contenedor.

Las especies utilizadas en plantaciones serán algunas de las siguientes:

Salix eleagnos ssp. Angustifolia, Salix purpurea ssp. Lambertiana, Salix triandra ssp. Discolor, Salix alba, Salix fragilis, Alnus glutinosa, Fraxinus excelsior.

2.18.3.2.2 Condiciones de suministro y almacenaje

Suministro junto con:

− Guía fitosanitaria correspondiente − Etiqueta con el nombre botánico y tamaño correcto − Procedencia comercial del material vegetal − Señalada la parte norte de la planta en el vivero

Podrá suministrarse:

− Con la raíz desnuda: tendrá las raíces desnudas y recortadas y con abundante presencia de raíces secundarias. − En contenedor de tamaño y características apropiadas a la especie y/o variedad y tamaño de la planta. El cepellón

presentará un aspecto uniforme y compacto. El contenedor se retirará justo antes de la plantación.

Si las condiciones atmosféricas o del transporte son muy desfavorables, se protegerá también la parte aérea.

2.19 Materiales cuyas características no se especifican en este Pliego Los demás materiales que se empleen en las obras incluidas en este Proyecto y que no hayan sido

especificados en este capítulo serán de buena calidad entre los de su clase, en armonía con las aplicaciones que hayan de recibir y con las características que exige su correcta conservación, utilización y servicio. En cualquier caso, deberán cumplir las prescripciones de las Instrucciones o Normas aprobadas con carácter oficial en los casos en que dichos documentos sean aplicables; en todo caso se exigirán muestras, ensayos y certificados de garantía para su aprobación por la Dirección de Obra.

La Dirección de Obra podrá rechazar dichos materiales si no reúnen a su juicio las condiciones exigibles para conseguir debidamente el objeto que motivará su empleo y sin que el contratista tenga derecho en tal caso a reclamación alguna.

La Dirección de Obra podrá ordenar la realización de cuantos ensayos, análisis y pruebas estime precisos para comprobar si los materiales, instalaciones, obras y estructuras reúnen las condiciones fijadas en el presente Pliego.

Serán de cuenta del contratista todos los ensayos, etc. que fuera preciso repetir por haber dado resultados negativos el primer ensayo o prueba.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

2.20 Discordancia entre Administración y contratista respecto a la calidad de los materiales No se procederá al empleo de materiales sin que antes hayan sido examinados y aceptados por el Ingeniero

Director, habiéndose realizado previamente los ensayos y pruebas previstas en este Pliego.

En el supuesto de que no hubiera conformidad con los resultados obtenidos bien por parte del contratista o por parte de la Dirección de la Obra, se someterán los materiales en cuestión, al examen del Laboratorio Central de Ensayos de Materiales de la Construcción dependiente del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, siendo obligatoria por ambas partes la aceptación de los resultados que se obtengan y de las conclusiones que se formulen.

Los gastos de ensayo de materiales de toda clase, incluido el consumo de energía y materiales auxiliares, limpieza y conservación de las instalaciones de Laboratorio, así como los gastos de vigilancia, serán de cuenta del contratista.

Cuando los materiales no fuesen de la calidad prescrita en este Pliego, o se reconociera o demostrara que no fueran adecuados para su objeto, el Ingeniero Director dará orden al contratista para que, a su costa, los reemplace por otros que satisfagan las condiciones precisas para su uso.

La Dirección de Obra podrá utilizar algún material que no cumpla lo estipulado, previa fijación de un precio contradictorio al de material de referencia.

2.21 Responsabilidad del contratista La recepción de los materiales no exime al contratista de la responsabilidad de la calidad de los mismos, la cual

quedará subsistente hasta que no se reciban las obras.

2.22 Facilidades para la inspección El Contratista proporcionará a la Dirección de Obra y a sus delegados o subalternos toda clase de facilidades

para el reconocimiento de muestras, pruebas de los materiales y de su preparación, así como para la vigilancia o inspección de la obra en todos los trabajos, con objeto de comprobar el cumplimiento de las condiciones establecidas en este Pliego, permitiendo el acceso a cualquier parte de la obra, incluso a los talleres e instalaciones donde se produzcan los materiales o se realicen trabajos o pruebas para las obras.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Pliego de prescripciones técnicas particulares

3 Partidas de obra

3.1 Trabajos previos

3.1.1 Despeje y desbroce de todo tipo de superficie, incluso carga y transporte a vertedero y/o incineración

3.1.1.1 Definición

Desbroce de terreno para que quede libre de todos los elementos que puedan estorbar la ejecución de la obra posterior (broza, raíces, escombros, plantas no deseadas, etc.), con medios mecánicos y carga sobre camión.

3.1.1.2 Características

Su ejecución comprende las operaciones siguientes:

− Preparación de la zona de trabajo − Situación de los puntos topográficos − Desbroce del terreno − Retirado y extendido de los mismos en su emplazamiento definitivo

No quedarán troncos ni raíces mayores de 10 cm. hasta una profundidad de 50 cm. Los agujeros existentes y los resultantes de las operaciones de desbroce (extracción de raíces, etc.) quedarán rellenos con tierras del mismo terreno y con el mismo grado de compactación. Se retirarán todos los tocones y raíces que a juicio del director de Obra sea necesario retirar para la seguridad de la circulación.

La superficie resultante será la adecuada para el desarrollo de trabajos posteriores. Deberá retirarse la tierra vegetal de las superficies de terreno afectadas por excavaciones o terraplenes, según las profundidades definidas en el Proyecto y verificadas o definidas durante la obra.

Los materiales quedarán suficientemente troceados y apilados para facilitar la carga, en función de los medios de que se dispongan y de las condiciones de transporte.

3.1.1.3 Condiciones de ejecución

No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.

Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.

Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de ejecución de la unidad.

Se señalarán los elementos que deban conservarse intactos, según se indique en la D.T. o en su defecto, la D.F.

Se conservarán aparte la tierra o elementos que la D.F. determine.

La operación de carga de escombros se realizará con las precauciones necesarias, para conseguir las condiciones de seguridad suficientes.

Los trabajos se realizarán de manera que molesten lo menos posible a los afectados.

En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores de gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la D.F.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

La tierra vegetal procedente del desbroce debe ser dispuesta en su emplazamiento definitivo en el menor intervalo de tiempo posible.

3.1.1.4 Medición y abono

Se abonarán a los correspondientes precios del Cuadro de Precios Nº1, los m2 de superficie medida según las especificaciones de la D.T.

3.1.1.5 Normativa de obligado cumplimiento PG 4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con las

rectificaciones posteriores.

3.2 Demoliciones

3.2.1 Demolición de firmes de carreteras, caminos y aceras

3.2.1.1 Definición

Consistirá en demoler y retirar de las zonas afectadas por las obras los firmes de carreteras y caminos existentes afectados.

Esta unidad incluye todas las operaciones necesarias para su total realización, incluso la señalización preceptiva y ayuda del personal al tráfico, carga, transporte, descarga en vertedero y canon de vertido.

3.2.1.2 Condiciones de ejecución

Las operaciones de demolición se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones próximas existentes.

Los trabajos se realizarán en forma que produzcan la menor molestia posible a los ocupantes de las zonas próximas a la obra.

Con anterioridad a la realización de tales operaciones se realizará un precorte de la superficie de pavimento a demoler, utilizando los medios adecuados a fin de que quede una línea de fractura rectilínea y uniforme.

Todos los materiales serán retirados a vertedero.

3.2.1.3 Medición y abono

Estas unidades se medirán y abonarán por metros cuadrados (m2), de acuerdo con las unidades de obra indicadas en el Cuadro de Precios nº 1 realmente ejecutadas, e incluyen todas las operaciones necesarias para su total realización, corte del pavimento con máquina, señalización preceptiva, ayuda del personal al tráfico, carga, transporte y descarga en vertedero, canon de vertido o lugar de almacenamiento provisional, etc.

3.2.2 Fresado de firme de carretera

3.2.2.1 Definición

Consistirá en fresar la capa de aglomerado más superficial de un firme y retirar el material obtenido de las zonas afectadas por las obras.

Esta unidad incluye todas las operaciones necesarias para su total realización, incluso la señalización preceptiva y ayuda del personal al tráfico, carga, transporte, descarga en vertedero y canon de vertido.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.2.2.2 Condiciones de ejecución

Las operaciones de fresado se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad suficientes.

Los trabajos se realizarán en forma que produzcan la menor molestia posible a los ocupantes de las zonas próximas a la obra.

Se utilizarán los medios adecuados a fin de que quede una línea de fractura rectilínea y uniforme.

Todos los materiales serán retirados a vertedero.

3.2.2.3 Medición y abono

Esta unidad se medirá y abonará por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados, de acuerdo con las unidad de obra indicada en el Cuadro de Precios nº 1, e incluyen todas las operaciones necesarias para su total realización, señalización preceptiva, ayuda del personal al tráfico, carga, transporte y descarga en vertedero, canon de vertido o lugar de almacenamiento provisional, etc.

3.3 Movimientos de tierras

3.3.1 Excavaciones en zanjas y pozos

3.3.1.1 Definición

Excavación en cualquier tipo de terreno con medios mecánicos o escarificadora y carga sobre camión hasta nivelar a la rasante del fondo de zanja o pozo.

3.3.1.2 Características

Su ejecución comprende las siguientes operaciones:

− Preparación de la zona de trabajo − Situación de los puntos topográficos − Excavación de las tierras − Carga de las tierras sobre el camión

Se considera tierra, desde el terreno atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20, hasta el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote. Comprende todos los materiales no incluidos en los párrafos siguientes, así como los cuaternarios formados por acarreos de ríos, mezclados o no con otros materiales.

Se considera roca a todos los macizos y terrenos estratificados que están cementados tan sólidamente que sólo pueden excavarse utilizando explosivos.

Se considera terreno de tránsito a los terrenos formados por orcas blandas, descompuestas y alteradas, o bien tierras muy compactas que para su excavación no sea necesario el empleo de explosivos, pero sí sea atacable con martillo picador, o bien mediante el empleo de escarificadores o rippers profundos y pesados.

Se considera terreno compacto a aquel que por situarse en una zona urbanizada se encuentra ya compactado o forma parte de un paquete de firme granular.

Se considera terreno sin clasificar a aquellos que incluyen todo tipo de terrenos.

El fondo de la excavación quedará plano, nivelado y con la pendiente prevista en la D.T. o indicada por la D.F.

La excavación en zanjas consiste en el conjunto de operaciones necesarias para abrir zanjas (conducción general, derivaciones, desagües, pasos inferiores de caminos, sobreanchos en las juntas de las tuberías).

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.3.1.3 Condiciones de ejecución

No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.

Para todas las instalaciones que puedan ser afectadas por la excavación, se recabará de sus respectivas compañías tanto la posición como la solución a adoptar. En el caso de los tendidos aéreos de energía eléctrica se concretará la distancia de seguridad necesaria.

Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.

Se procederá primero al desbroce del terreno y retirada de la tierra vegetal, se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de ejecución de la partida.

El contratista notificará a la Dirección de Obra, con la antelación suficiente, el comienzo de cualquier excavación en pozo o en zanja, a fin de que ésta pueda efectuar las mediciones necesarias sobre el terreno.

Se seguirá el orden de trabajos previstos en la D.F.

Habrá puntos fijos de referencia, exteriores a la zona de trabajo, a los cuales se referirán todas las lecturas topográficas. Se ajustarán a las alineaciones, pendientes o dimensiones según Planos y/o Replanteo o indicadas por la Dirección de Obra.

Los trabajos se harán de manera que molesten lo menos posible a los afectados. Las zanjas permanecerán abiertas el menor tiempo posible.

En el cruce de carreteras, además de todo lo señalado con carácter general, se tomarán las precauciones precisas de cara a la seguridad de la ejecución, señalización y demás exigencias (plazos, etc.) que pueda fijar el organismo titular de la carretera correspondiente.

Al lado de estructuras de contención previamente realizadas, la máquina trabajará en dirección no perpendicular a ellas y dejará sin excavar una zona de protección de anchura ≥ 1 m. que se habrá de excavar después manualmente.

No se acumularán los productos de excavación al borde de la zanja.

Cuando aparezca agua en las zanjas que se están excavando, se utilizarán los medios e instalaciones auxiliares necesarios para agotarla.

Las excavaciones en roca se ejecutarán de forma que no se dañe, quebrante o desprenda la roca no excavada. Cuando las excavaciones presenten cavidades que puedan retener el agua, el contratista adoptará las medidas de corrección necesarias.

La tierra vegetal que se encuentre en las excavaciones y que no se hubiera extraído en el desbroce, se retirará y acopiará para su utilización posterior en protección de taludes o superficies erosionables u otros usos. En cualquier caso, la tierra vegetal extraída se mantendrá separada de los productos excavados.

Todos los materiales que se obtengan de la excavación podrán ser utilizados, si cumplen las condiciones requeridas en este Pliego, en la formación de rellenos y demás usos fijados en los Planos.

El contratista está obligado a la retirada y transporte a vertedero del material que se obtenga de la excavación y cuya utilización no este prevista en rellenos u otros usos, se medirá y abonará de acuerdo con lo recogido en el apartado de Transporte de tierras y escombros del presente Pliego.

Tanto los taludes como el resto de las dimensiones de la zanja deberán ser los reflejados en los planos. En cualquier caso, los límites máximos de estos taludes a efectos de abono serán los que se expresan en los planos.

En el caso de que los taludes de las excavaciones en zanja realizados de acuerdo con los datos de los Planos fuesen inestables en una longitud superior a diez (10) m., el contratista deberá solicitar de la Dirección de Obra la aprobación del nuevo talud, sin que por ello resulte eximido de cuantas obligaciones y responsabilidades se expresan en el párrafo anterior, tanto previa como posteriormente a la aprobación.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

En el caso de que los fondos o taludes presenten desperfectos antes de la recepción de las obras, el contratista eliminará los materiales desprendidos, flojos o movidos y realizará urgentemente las reparaciones complementarias necesarias, rellenado adecuadamente las grietas y hendiduras. Si dichos desperfectos son imputables a ejecución inadecuada o a incumplimiento de las instrucciones de la Dirección de Obra, el contratista será responsable de los daños ocasionados.

Se evitará en todo momento la entrada en la zanja o pozo de agua de escorrentía superficial.

Diariamente y antes de comenzar los trabajos se revisará el estado de las entibaciones, reforzándolas si fuese necesario. Se comprobará que no existen asientos diferenciales en las proximidades. Al finalizar la jornada no se dejarán paños sueltos sin entibar, que figuren en el Proyecto con esta circunstancia y se habrán suprimido todos los bloques sueltos que pudieran desprenderse.

En las excavaciones la diferencia máxima admisible respecto de las dimensiones de proyecto será de diez (10) centímetros. En cualquier caso la superficie resultante debe ser tal que no haya posibilidades de formación de charcos de agua, debiendo para evitarlo el contratista realizar a su costa el arreglo de la superficie, terminando la excavación correspondiente de manera que las aguas queden conducidas a la cuneta.

En las superficies de los taludes de excavación se admitirán salientes de hasta diez (10) centímetros y entrantes de hasta veinticinco (25) para las excavaciones en roca; para las excavaciones realizadas en tierra se admitirá una tolerancia de diez (10) centímetros en más o menos.

3.3.1.4 Medición y abono

Se abonarán a los correspondientes precios del Cuadro de Precios Nº1, los m3 de volumen realmente excavados.

La excavación en zanjas y pozos se aplicará, a los volúmenes en metros cúbicos medidos según perfiles tomados sobre el terreno, con limitación a efectos de abono de los taludes y dimensiones máximas señaladas en los Planos y con la rasante determinada en los mismos o en el replanteo, no abonándose ningún exceso sobre éstos, a no ser que a la vista del terreno la Dirección de Obra apruebe los nuevos taludes, en cuyo caso los volúmenes serán los que se dedujesen de éstos.

En el precio se incluyen el transporte de los materiales de excavación a la zona de acopio de los mismos y su posterior aportación para proceder al relleno compactado de la zanja, así como la entibación necesaria, el posible agotamiento y el transporte de los productos sobrantes a un vertedero situado a cualquier distancia del punto de excavación.

Todos los trabajos y gastos que se correspondan a las operaciones descritas anteriormente están comprendidas en los precios unitarios, incluyendo el acopio del material que vaya a ser empleado en otros usos, y en general todas aquellas que sean necesarias para la permanencia de las unidades de obra realizadas.

3.3.1.5 Normativa de obligado cumplimiento PG 4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con las

rectificaciones posteriores. NTE-ADZ Norma UNE 24-013-53. Nomenclatura de los terrenos para excavaciones y materiales de construcción.

3.3.2 Transporte de tierras y escombros

3.3.2.1 Definición

Transporte de tierras o escombros dentro de la obra o al vertedero, con el tiempo de espera para la carga manual o mecánica sobre dúmper, camión o contenedor.

− Dentro de la obra: Transporte de tierras procedente de excavación o rebaje entre los puntos de la misma

obra.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Las áreas de vertedero de estas tierras serán las definidas por la D.F. El vertido ser hará en el lugar y con el espesor de capa indicados. Las características de las tierras estarán en función de su uso y será necesaria la

aprobación previa de la D.F. El trayecto a recorrer cumplirá las condiciones de anchura libre y pendiente adecuadas a

la maquinaria a utilizar. − Al vertedero:

Se transportarán al vertedero autorizado todos los materiales procedentes de la excavación o derribo que la D.F. no acepte como útiles o sobren.

3.3.2.2 Condiciones de ejecución

El transporte se realizará en un vehículo adecuado, para el material que se desea transportar, dotado de los elementos que hacen falta para su desplazamiento correcto.

Durante el transporte, las tierras o escombros se protegerán de manera que no se produzcan pérdidas en los trayectos empleados.

3.3.2.3 Medición y abono

Se abonarán a los correspondientes precios del Cuadro de Precios Nº1, los m3 de volumen cuando los productos excavados sea necesario transportarlos, por razones de vertidos o por su utilización en rellenos, en distancias superiores a los quinientos (500) metros y hasta un máximo de 2.000 m. del punto de excavación. Serán por cargo del contratista los transportes a distancias superiores a los 2.000 m. del punto de excavación.

3.3.3 Vertederos y acopios temporales de tierras

3.3.3.1 Definiciones

Se definen como vertederos aquellas áreas, situadas normalmente fuera de la zona de obras, localizadas y gestionadas por el Contratista, en la que éste verterá los productos procedentes de demoliciones, excavaciones o deshechos de la obra en general.

Los materiales destinados a vertedero tienen el carácter de no reutilizables.

Se definen como acopios temporales de tierras aquellos realizados en áreas propuestas por el Contratista y aprobadas por la Dirección de Obra o definidas por ésta última, con materiales procedentes de las excavaciones aptos para su posterior utilización en la obra.

Los acopios temporales estarán situados en áreas próximas a la zona de obra, siendo responsabilidad del Contratista su localización y el abono de los cánones correspondientes, en caso necesario.

3.3.3.2 Condiciones de ejecución

Las condiciones de descarga en vertederos y zonas de acopio temporales no son objeto de este Pliego, toda vez que las mismas serán impuestas por el propietario de los terrenos destinados a tal fin. El Contratista cuidará de mantener en adecuadas condiciones de limpieza los caminos, carreteras y zonas de tránsito, tanto pertenecientes a la obra como de dominio público o privado, que utilice durante las operaciones de transporte a vertedero o lugar de acopio.

El Contratista someterá a la aprobación del Director de Obra las zonas elegidas para los acopios temporales. Estos se harán en lugar y forma que no interfiera el tráfico y ejecución de las obras o perturbe los desagües provisionales o definitivos, y en lugares de fácil acceso para su posterior transporte al lugar de empleo.

3.3.3.3 Medición y abono

No se abonarán por considerarse incluidas en los correspondientes precios unitarios, todas las operaciones descritas.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

El Contratista está obligado a restituir a su estado original, sin que proceda abono por dicho concepto, todas las áreas utilizadas como acopios temporales una vez se haya dispuesto del material depositado en ellas. Si por necesidades de obra parte del material existente en un acopio fuera considerado excedente, el Contratista lo llevará a vertedero no teniendo derecho a abono por tal motivo.

3.4 Rellenos y terraplenes

3.4.1 Rellenos compactados en zanja para el cubrimiento y/o protección de tuberías

3.4.1.1 Definición

Estas unidades consisten en la extensión y compactación de suelos apropiados en las zanjas como cama de apoyo de la tubería e incluso una vez instalada la misma.

En esta unidad están incluidos el suministro de los materiales, transporte, extendido, compactación y todas las operaciones necesarias para su realización.

3.4.1.2 Características

Se distinguirán en principio cuatro fases de relleno:

− Cama de apoyo, situada por debajo de la tubería y envolviendo ésta hasta media caña. − Relleno de protección hasta treinta centímetros (30 cm) por encima de la parte superior de la tubería. − Relleno de cubrición sobre el anterior hasta la cota de zanja en que se vaya a colocar el relleno de acabado, el

firme o la tierra vegetal. − Relleno de acabado, de colocación eventual si no se fuera a reponer la tierra vegetal o un firme para circulación

rodada.

La cama de apoyo se ejecutará con material granular procedente de cantera que cumplirá con las características recogidas en este Pliego para ese material.

El relleno de protección reunirá las mismas características especificadas para los materiales de apoyo de las tuberías que se encuentren indicadas en presente Pliego.

El relleno de cubrición se ejecutará con materiales adecuados según el presente Pliego.

El relleno de acabado se ejecutará, asimismo, con materiales adecuados, pero con un grado de compactación superior para evitar el deterioro de la superficie ante el paso eventual de cargas sobre ella.

3.4.1.3 Condiciones de ejecución

3.4.1.3.1 Condiciones generales

El relleno definitivo en zonas rurales, salvo autorización expresa del Director de Obra, debe realizarse dentro de las cuarenta y ocho (48) horas siguientes a la puesta en zanja del tubo. Cuando la conducción discurra por tramos urbanos el relleno definitivo en las obras deberá cumplir con los reglamentos municipales, provinciales o de cualquier otra entidad que afecten a la zona, no dejando tramos de excavación descubiertos con longitud mayor de la indicada en los mismos, y en todo caso no podrá finalizar la jornada de trabajo sin efectuar el relleno de protección.

El Contratista efectuará con particular cuidado, siguiendo las instrucciones del Director de Obra y de los servicios técnicos de las entidades interesadas, el relleno de la zanja efectuada en calles y áreas urbanas, para garantizar la vialidad y seguridad de éstas. La compactación del relleno en las zanjas efectuadas en calles, se hará por medios adecuados a, juicio del Director de Obra, debiendo además quedar la superficie superior del relleno plana y no presentar convexidad o concavidad, debiendo mantenerla así, hasta la restitución del firme o pavimento correspondiente.

El relleno de la zanja no comenzará hasta que las juntas de las tuberías y camas de asiento se encuentren en condiciones adecuadas para soportar las cargas y esfuerzos que se vayan a originar por su ejecución.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Cuando el relleno haya de asentarse sobre una zanja en la que existan corrientes de agua superficial o subálvea, se desviarán las primeras y captarán y conducirán las últimas fuera de la zanja donde vaya a construirse el relleno antes de comenzar la ejecución.

Salvo en el caso de zanjas de drenaje, si el relleno hubiera de construirse sobre terreno inestable, turba y arcilla blanda, se asegurará la eliminación de este material o su consolidación.

Los materiales de cada tongada serán de características uniformes, y si no lo fueran, se conseguirá esta uniformidad mezclándolos convenientemente con los medios adecuados.

Durante la ejecución de las obras, la superficie de las tongadas deberá tener la pendiente transversal necesaria para asegurar la evacuación del agua sin peligro de erosión.

Una vez extendida la tongada, se procederá a su humectación, si es necesario. El contenido óptimo de humedad se determinará en obra, a la vista de la maquinaria disponible y de los resultados que se obtengan de los ensayos realizados.

En los casos especiales en que la humedad del material sea excesiva para conseguir la compactación prevista, se tomarán las medidas adecuadas, pudiéndose proceder a la desecación por oreo o a la adición y mezcla de materiales secos o sustancias apropiadas, tales como cal viva.

Conseguida la humectación más conveniente, se procederá a la compactación mecánica de la tongada.

Las zonas que, por su forma, pudieran retener agua en su superficie, se corregirán inmediatamente por el Contratista.

Los rellenos se ejecutarán cuando la temperatura ambiente, a la sombra, sea superior a dos grados centígrados (2ºC), debiendo suspenderse los trabajos cuando la temperatura descienda por debajo de dicho límite.

3.4.1.3.2 Ejecución de la cama de apoyo

Este tipo de relleno se utilizará para envolver la tubería hasta media caña, tal como se señala en las secciones tipo, y se ejecutará en una única tongada, compactado manualmente o con equipo mecánico ligero. Se alcanzará una densidad seca mínima del noventa y cinco por ciento (95%) de la obtenida en el ensayo Proctor Normal.

La cama de apoyo deberá nivelarse para que la tubería a colocar se amolde a las pendientes recogidas en el Proyecto.

Como norma general, este relleno ha de seguir inmediatamente al tendido de la conducción y no debe adelantarse más de trescientos metros (300 m) de la puesta en zanja de la misma. Al final de la jornada de trabajo no debe quedar ningún tramo de relleno de arena al descubierto, salvo que la Dirección de Obra opte por lo contrario.

Cada mil metros cuadrados (1 000 m2), y por cada tongada se realizarán los siguientes ensayos:

− 2 .............. Contenidos de humedad según el procedimiento aprobado por la Dirección de Obra a propuesta del Contratista. − 2 Ensayos de densidad "in situ" según la NLT-109/72.

Durante la compactación, la tubería no deberá ser desplazada ni lateral ni verticalmente y si fuera necesario para evitarlo se compactará simultáneamente por ambos lados de la conducción.

La colocación del material en esta zona no podrá realizarse a máquina ni podrá verterse directamente sobre la tubería.

3.4.1.3.3 Ejecución del relleno de protección

Este tipo de relleno se utilizará para envolver la tubería hasta treinta centímetros (30 cm) como mínimo por encima de su generatriz superior, tal como se señala en las secciones tipo, y se ejecutará por tongadas de quince centímetros (15 cm), compactado manualmente o con equipo mecánico ligero. Se alcanzará una densidad seca mínima del noventa y cinco por ciento (95%) de la obtenida en el ensayo Proctor Normal.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Como norma general, este relleno ha de seguir inmediatamente al tendido de la conducción y no debe retrasarse más de trescientos metros (300 m) de la puesta en zanja de la misma. Al final de la jornada de trabajo no debe quedar ningún tramo de tubería al descubierto, salvo que la Dirección de Obra opte por no rellenar algunos puntos para dejar al descubierto las soldaduras de unión ejecutadas con la tubería tendida hasta la ejecución del ensayo hidráulico de la conducción.

Cada mil metros cuadrados (1 000 m2), y por cada tongada se realizarán los siguientes ensayos:

− 2 .............. Contenidos de humedad según el procedimiento aprobado por la Dirección de Obra a propuesta del Contratista. − 2Ensayos de densidad "in situ" según la NLT-109/72.

Durante la compactación, la tubería no deberá ser desplazada ni lateral ni verticalmente y si fuera necesario para evitarlo se compactará simultáneamente por ambos lados de la conducción.

La colocación del material en esta zona no podrá realizarse a máquina ni podrá verterse directamente sobre la tubería.

3.4.1.3.4 Ejecución del relleno de cubrimiento

Este relleno se utilizará para el relleno en zanja a partir de los treinta centímetros (30 cm) por encima de la generatriz superior de la tubería y hasta la cota prevista en el Proyecto, tal como se señala en las secciones tipo, o según se determine en el Replanteo o lo defina la Dirección de Obra, y se ejecutará por tongadas apisonadas de veinte centímetros (20 cm), con los suelos adecuados exentos de áridos o terrones mayores de diez centímetros (10 cm).

Cada mil metros cuadrados (1.000 m2) y por cada tongada se realizarán los siguientes ensayos:

− 2 Contenidos de humedad según el procedimiento aprobado por la Dirección de Obra a propuesta del Contratista. − 2 Ensayos de densidad "in situ" según NLT-109/72.

La compactación será tal que se alcance una densidad seca mínima del noventa y cinco por ciento (95%) de la obtenida en el ensayo Proctor Normal.

El equipo de compactación se elegirá en base a las características del suelo, entibación existente, y ejecutándose la compactación de forma tal, que no se afecte a la tubería.

La utilización de vibradores y pisones medios y/o pesados no se permitirá cuando la altura del recubrimiento sobre la arista superior de las tubería, medida en material ya compactado, sea inferior a un metro (1,00 m).

El material para emplear en esta fase del relleno, podrá ser material procedente de la propia excavación o de préstamos. La utilización de un material u otro vendrá definida en los planos del Proyecto, o en su defecto, será señalada por el Director de Obra.

3.4.1.3.5 Ejecución del relleno de acabado

Este relleno se utilizará en los cincuenta centímetros (50 cm) superiores de la zanja para aquellos casos en que no se vaya a disponer firmes o reponer el suelo vegetal, teniendo como misión reunir un mínimo de capacidad portante ante eventuales pasos de cargas o tractores por encima de la zanja.

Se ejecutará con materiales adecuados y se compactará hasta una densidad seca del cien por cien (100%) de la obtenida en el ensayo Proctor Normal.

3.4.1.4 Medición y abono

Los rellenos de zanjas y pozos de registro, se abonarán por aplicación del precio correspondiente del Cuadro de Precios Nº 1, a los volúmenes medidos en metros cúbicos (m3) sobre perfiles tomados en el terreno y sin que puedan superar como máximo, los de las secciones tipo correspondientes, no abonándose aquellos que se deriven de excesos en la excavación, salvo los inevitables y como tales aprobados por la Dirección de Obra, estando obligado, no obstante, el Contratista a realizar estos rellenos a su costa y en las condiciones establecidas.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Se diferenciarán a efectos de medición y abono, la cama de apoyo, el relleno de protección, el de cubrición (en zanja y en prezanja) y el de acabado.

Si el Contratista, al excavar las zanjas dadas las características del terreno, no pudiera mantener la excavación dentro de los límites de los taludes establecidos en los Planos de Secciones Tipo de zanja, deberá comunicarlo a la Dirección de Obra, para que ésta pueda comprobarlo "in situ", y dé su visto bueno o reparos al abono suplementario correspondiente. En este abono serán de aplicación los mismos precios que se han aplicado en las excavaciones y rellenos en zanja a los correspondientes excesos de medición.

En los precios citados, está incluido el suministro de los materiales, transporte, extendido, compactación y todas las operaciones, necesarias para la realización de esta unidad de obra.

3.5 Mejora del terreno

3.5.1 Definición

Se define como mejora del terreno el conjunto de operaciones destinadas a modificar las propiedades geotécnicas del terreno natural mejorando su estructura, y con ella su aptitud para soportar las condiciones de trabajo que las obras le impondrán durante y/o posteriormente a su ejecución.

La mejora del terreno tiene como principales objetivos:

− Aumento de la capacidad portante. − Disminución de la deformabilidad. − Disminución de la permeabilidad.

Los dos primeros objetivos están íntimamente interrelacionados y suelen buscarse conjuntamente, mientras el tercero de ellos (impermeabilización) puede ser objeto de tratamiento independiente.

Los métodos usualmente utilizados para conseguir la mejora del terreno, se relacionan seguidamente:

− Mejora del terreno en su superficie: Sobrecompactación del terreno natural (con o sin escarificación). Aporte de nuevo material sobre aquél. Remoción y sustitución del terreno original por otro material adecuado Estabilización por mezcla (cemento, cal, etc,).

− Mejora del terreno en profundidad: Consolidación por drenaje y precarga. Consolidación por vibroflotación. Compactación dinámica. Compactación con explosivos. Compactación por pilotes.

− Impermeabilización. − Inyecciones.

En lo que sigue se hace referencia sólo a la mejora del terreno en superficie mediante su compactación o sustitución por otro material adecuado para los fines perseguidos. El resto de los procedimientos de mejoras del terreno mencionados se tratarán en otros apartados del presente Pliego.

3.5.2 Condiciones de ejecución

En las zanjas y pozos excavados para la colocación de tuberías y construcción de las obras de fábrica, cuando el fondo de la excavación sea material granular, se procederá inmediatamente antes del extendido del hormigón de limpieza a la compactación del fondo de la excavación mediante los medios adecuados para conseguir una superficie de apoyo firme.

En las zonas previstas en el Proyecto y/o las que prescriba la Dirección de Obra, se sobreexcavará bajo la rasante teórica de las zanjas y pozos en la profundidad definida, rellenando el volumen creado con material adecuado y compactando éste seguidamente.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Las operaciones mencionadas deberán ejecutarse en seco, por lo que los medios de agotamiento se situarán al nivel necesario para garantizar éste extremo.

Cuando las características del terreno natural y las condiciones de flujo de agua hagan temer la migración de finos, se interpondrá un material geotextil adecuado entre la superficie del terreno original y el material de mejora del mismo o entre aquella y la cuna de apoyo del tubo en el caso de que éste fuera de material granular.

3.5.3 Medición y abono

La compactación del fondo de excavaciones, cuando no se sustituye el terreno natural, no será de abono por entenderse incluida en los precios de excavación, junto con las operaciones de perfilado y regularización.

El material de sustitución, se abonará por los m3 deducidos de las secciones tipo del Proyecto, estando incluidas todas las operaciones necesarias: Suministro, vertido, extendido y compactación del material.

Los geotextiles se abonarán por metros cuadrados (m2) realmente puestos en obra, estando incluidas todas las operaciones necesarias para su correcta ejecución (suministro del material, corte, solapes, extendido, etc.).

La preparación de la pista de trabajo y circulación de la maquinaria no será de abono, entendiéndose incluida en las operaciones de excavación. Si el Contratista, por un aumento en sus rendimientos, considera necesario un aporte de nuevo material para la formación de la pista de trabajo, éste correrá por su cuenta, tanto el material como el transporte, extendido, compactado retirada del mismo, transporte a vertedero y canon y reposición de tierra vegetal.

3.6 Perfilado de superficies

3.6.1 Características

El perfilado de superficies se refiere al conjunto de operaciones, tales como nivelación y apisonado, a realizar manualmente o con la ayuda de máquinas, encaminadas a conseguir la explanación de cualquier tipo de superficie con tolerancias iguales a más menos cinco (±5) centímetros.

3.6.2 Condiciones de ejecución

La nivelación y apisonado se ejecutará con medios mecánicos a través de rodillo compactador eliminando con anterioridad blandones y estancamiento de aguas que puedan existir.

La Dirección de Obra indicará al contratista las zonas en las que se precise el perfilado, estando éste obligado a su cumplimiento.

3.6.3 Medición y abono

Se abonarán los metros cuadrados realmente ejecutados de perfilado de superficies de taludes, no incluyendo este concepto las superficies del fondo del cauce.

Se abonarán los metros cuadrados realmente ejecutados en preparación, explanación, nivelación, perfilado y compactado de caminos en tierra.

Se abonarán al precio unitario correspondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº1.

3.6.4 Normativa de obligado cumplimiento PG 4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con sus

posteriores rectificaciones. NTE-ADE Para excavación en zanjas: NTE-ADZ

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.7 Sostenimiento de zanjas y pozos Se define como sostenimiento el conjunto de elementos destinados a contener el empuje de tierras en las

excavaciones en zanjas o pozos con objeto de evitar desprendimientos; proteger a los operarios que trabajan en el interior y limitar los movimientos del terreno colindante.

El Contratista estará obligado a presentar a Dirección de Obra para su aprobación, si procede, un Proyecto de los sistemas de sostenimiento a utilizar en los diferentes tramos o partes de la obra, el cual deberá ir suscrito por un Técnico especialista en la materia. En dicho Proyecto deberá quedar debidamente justificada la elección y dimensionamiento de dichos sistemas en función de las profundidades de la zanja, localización del nivel freático, empujes del terreno, sobrecargas estáticas y de tráfico, condicionamientos de espacio, ya sea en zona rural o urbana, transmisión de vibraciones, ruidos, asientos admisibles en la propiedad y/o servicios colindantes, facilidad de cruce con otros servicios, etc.

La aprobación por parte del Director de Obra de los métodos de sostenimiento adoptados no exime al Contratista de las responsabilidades derivadas de posibles daños imputables a dichos métodos (asientos, colapsos, etc.).

Si en cualquier momento, la Dirección de Obra considera que el sistema de sostenimiento que está usando el Contratista es inseguro, el Director de Obra podrá exigirle su refuerzo o sustitución.

3.8 Firmes

3.8.1 Capas granulares

3.8.1.1 Sub-bases granulares

3.8.1.1.1 Definición

Se define como sub-base granular la capa de firme situada inmediatamente debajo de la base granular y sobre la explanada o capa anticontaminante.

3.8.1.1.2 Condiciones de ejecución

Se realizará de acuerdo con las especificaciones de los artículos 500.3 a 500.5 del PG-3.

3.8.1.1.3 Control de Calidad

3.8.1.1.3.1 Antes de la ejecución

El Contratista propondrá a la Dirección de Obra para su aprobación, la localización de yacimientos, acompañando cantidad suficiente de ensayos para demostrar su idoneidad y cubicación de cada yacimiento.

Los ensayos deberán estar realizados de acuerdo con las siguientes Normas:

− Granulometría ........................................................................................................................................... (NLT-150/72) − Límite líquido ............................................................................................................................................. (NLT-105/72) − Límite plástico ........................................................................................................................................... (NLT-106/72) − Equivalente de arena ................................................................................................................................ (NLT-113/72) − Proctor modificado .................................................................................................................................... (NLT-108/72) − Los Angeles............................................................................................................................................... (NLT-149/72) − Estabilidad a los sulfatos sódico o magnésico .......................................................................................... (NLT-158/72)

3.8.1.1.3.2 Durante la ejecución

Por cada quinientos metros cúbicos (500 m3) o fracción de material, serán exigibles:

− 1 Granulométrico ....................................................................................................................................... (NLT-150/72)

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

− 1 Límite líquido .......................................................................................................................................... (NLT-105/72) − 1 Límite plástico ........................................................................................................................................ (NLT-106/72) − 1 Proctor modificado ................................................................................................................................. (NLT-108/72)

Por cada mil metros cuadrados (1.000 m2) o fracción de capa colocada, serán exigibles:

− 1 Contenido de humedad .......................................................................................................................... (NLT-103/72) − 1 Densidad in situ ...................................................................................................................................... (NLT-109/72) − 1 C.B.R. (tres puntos)................................................................................................................................ (NLT-111/72)

3.8.1.2 Bases de zahorra artificial

3.8.1.2.1 Definición

Se define como base granular la capa de firme situada inmediatamente debajo de la mezcla bituminosa en caliente o del simple o doble tratamiento superficial.

3.8.1.2.2 Condiciones de ejecución

Se seguirán las especificaciones de los artículos 501.3 a 501.5 del PG-3 para zahorras artificiales.

3.8.1.2.3 Control de Calidad

3.8.1.2.3.1 Antes de la ejecución

El Contratista propondrá a la Dirección de Obra para su aprobación, la localización de yacimientos, acompañando cantidad suficiente de ensayos para demostrar su idoneidad y cubicación de cada yacimiento.

Los ensayos deberán estar realizados de acuerdo con las siguientes Normas:

− Granulometría ........................................................................................................................................... (NLT-150/72) − Límite líquido ............................................................................................................................................. (NLT-105/72) − Límite plástico ........................................................................................................................................... (NLT-106/72) − Equivalente de arena ................................................................................................................................ (NLT-113/72) − Los Angeles............................................................................................................................................... (NLT-149/72) − Estabilidad a los sulfatos sódico o magnésico .......................................................................................... (NLT-158/72)

3.8.1.2.3.2 Durante la ejecución

Por cada quinientos metros cúbicos (500 m3) o fracción de material, serán exigibles:

− 1 Granulométrico ....................................................................................................................................... (NLT-150/72) − 1 Límite líquido .......................................................................................................................................... (NLT-105/72) − 1 Límite plástico ....................................................................................................................................... (NLT-106/72) − 2Equivalentes de arena ............................................................................................................................ (NLT-113/72)

Por cada mil metros cuadrados (1.000 m2) o fracción de capa colocada, serán exigibles:

− 1 Contenido de humedad .......................................................................................................................... (NLT-103/72) − 1 Densidad in situ ...................................................................................................................................... (NLT-109/72) − 1 C.B.R. (tres puntos)................................................................................................................................ (NLT-111/72)

3.8.2 Riegos asfálticos

3.8.2.1 Riegos de imprimación

3.8.2.1.1 Definición

Se define como riego de imprimación la aplicación de un ligante bituminoso sobre una capa no bituminosa, previamente a la extensión sobre ésta de una capa bituminosa.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Su ejecución incluye las operaciones siguientes:

− Preparación de la superficie existente − Aplicación del ligante bituminoso − Eventual extensión de un árido de cobertura

3.8.2.1.2 Condiciones de ejecución

Se realizará según las directrices del Artículo 530.5 del PG-3 y con las limitaciones del Artículo 530.6 del mismo Pliego, empleando una maquinaria que cumpla las condiciones del Artículo 530.4 del PG-3.

3.8.2.1.3 Control de Calidad

Durante la ejecución serán exigibles, por cada diez toneladas (10 t):

− 1 Destilación .............................................................................................................................................. (NLT-134/85) − 1 Viscosidad .............................................................................................................................................. (NLT-133/85) − 1 Penetración ............................................................................................................................................ (NLT-124/84)

3.8.2.2 Riegos de adherencia

3.8.2.2.1 Definición

Se define como riego de adherencia la aplicación de un ligante bituminoso sobre una capa bituminosa, previamente a la extensión, sobre ésta, de otra capa bituminosa.

Su ejecución incluye las operaciones siguientes:

− Preparación de la superficie existente − Aplicación del ligante bituminoso

3.8.2.2.2 Ejecución de las obras

Los equipos empleados se ajustarán a lo establecido en el Artículo 531.4 del PG-3

En la ejecución se seguirá lo expuesto en el artículo 531.5 del PG-3, con las limitaciones del artículo 531.6 del mismo PG-3.

3.8.2.2.3 Control de Calidad

Durante la ejecución serán exigibles, por cada diez toneladas (10 t):

− 1 Destilación .............................................................................................................................................. (NLT-134/85) − 1 Viscosidad .............................................................................................................................................. (NLT-133/85) − 1 Penetración ............................................................................................................................................ (NLT-124/84)

3.8.3 Tratamientos superficiales

3.8.3.1 Definición

La aplicación consecutiva de dos simples tratamientos superficiales, en general de distintas características, se denomina doble tratamiento superficial, definiéndose como simple tratamiento superficial la aplicación de un ligante bituminoso sobre una superficie seguida de la extensión y apisonado de una capa de árido.

3.8.3.2 Condiciones de ejecución

La ejecución de los tratamientos superficiales se atendrá a las prescripciones del artículo 532.5 y a las limitaciones del artículo 532.6 del PG-3.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.8.3.3 Control de Calidad

3.8.3.3.1 Antes de la ejecución

El Contratista propondrá a la Dirección de Obra para su aprobación, la localización de yacimientos, acompañando cantidad suficiente de ensayos para demostrar su idoneidad y cubicación de cada yacimiento.

Los ensayos realizados a los áridos deberán estar realizados de acuerdo con las siguientes Normas:

− Granulometría ........................................................................................................................................... (NLT-150/72) − Adhesividad ............................................................................................................................................... (NLT-166/76) − Equivalente de arena ................................................................................................................................ (NLT-113/72) − Los Angeles............................................................................................................................................... (NLT-149/72) − Estabilidad a los sulfatos sódico o magnésico .......................................................................................... (NLT-158/72)

3.8.3.3.2 Durante la ejecución

3.8.3.3.2.1 Aridos

Serán exigibles los siguientes ensayos:

Por cada veinticinco metros cúbicos (25 m3) o fracción:

− 1 Granulométrico ....................................................................................................................................... (NLT-150/72) − 1 Equivalente de arena ............................................................................................................................. (NLT-113/72)

3.8.3.3.2.2 Betunes fluidificados

Durante la ejecución serán exigibles, por cada diez toneladas (10 t):

− 1 Destilación .............................................................................................................................................. (NLT-134/85) − 1 Viscosidad .............................................................................................................................................. (NLT-133/85) − 1 Penetración ............................................................................................................................................ (NLT-124/84)

3.8.4 Mezclas bituminosas en caliente

3.8.4.1 Definición

Se define como mezcla bituminosa en caliente la combinación de áridos y un ligante bituminoso para realizar la cual es preciso calentar previamente los áridos y el ligante. La mezcla se extenderá y compactará a temperatura superior a la del ambiente.

3.8.4.2 Condiciones de ejecución

Su ejecución incluye las operaciones siguientes:

− Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo. − Preparación de la superficie que va a recibir la mezcla. − Fabricación de la mezcla de acuerdo con la fórmula de trabajo propuesta. − Transporte de la mezcla al lugar de empleo. − Extensión y compactación de la mezcla.

Los equipos e instalaciones empleados cumplirán con el Artículo 542.4 del PG-3.

Para la ejecución se seguirá lo expuesto en los Artículo 542.5 a 542.7, con las limitaciones del Artículo 542.8 del PG-3.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.8.4.3 Control de Calidad

3.8.4.3.1 Antes de la ejecución

El Contratista propondrá a la Dirección de Obra para su aprobación, la localización de yacimientos, acompañando cantidad suficiente de ensayos para demostrar su idoneidad y cubicación de cada yacimiento.

Los ensayos deberán estar realizados de acuerdo con las siguientes Normas:

3.8.4.3.1.1 Áridos grueso y fino − Granulometría ........................................................................................................................................... (NLT-150/72) − Adhesividad árido grueso .......................................................................................................................... (NLT-166/76)

.................................................................................................................................................................. (NLT-162/84) − Adhesividad árido fino ............................................................................................................................... (NLT-162/84)

.................................................................................................................................................................. (NLT-355/74) − Equivalente de arena ................................................................................................................................ (NLT-113/72) − Los Angeles............................................................................................................................................... (NLT-149/72) − Estabilidad a los sulfatos sódico o magnésico .......................................................................................... (NLT-158/72) − Coeficiente de pulido acelerado ................................................................................................................ (NLT-174/72)

.................................................................................................................................................................. (NLT-175/73) − Indice de lajas ........................................................................................................................................... (NLT-354/74)

3.8.4.3.1.2 Filler − Coeficiente de emulsibilidad...................................................................................................................... (NLT-180/74) − Densidad aparente por sedimentación en tolueno .................................................................................... (NLT-176/74)

3.8.4.3.2 Durante la ejecución

Serán exigibles:

3.8.4.3.2.1 Aridos

Por cada cincuenta metros cúbicos (50 m3) o fracción:

− 1 Granulometría ........................................................................................................................................ (NLT-150/72) − 1 Equivalente de arena ............................................................................................................................. (NLT-113/72)

3.8.4.3.2.2 Betunes asfálticos

Por cada diez toneladas (10 t) o fracción:

− 1 Penetración ............................................................................................................................................ (NLT-124/84) − 1 Solubilidad en tricloretileno .................................................................................................................... (NLT-130/84)

3.8.4.3.2.3 Mezcla bituminosa

Por cada hora de trabajo:

− 1 Determinación de la temperatura de los áridos y del ligante a la entrada del mezclador. − 1 Determinación de la temperatura de la mezcla a la salida del mezclador.

Por cada unidad de transporte:

− 1 Determinación de la temperatura de la mezcla al descargar la obra.

Por cada 200 t a la salida de la planta o por cada jornada de trabajo:

− 1 Granulométrico ....................................................................................................................................... (NLT-165/76) − 1 Proporción de ligante ............................................................................................................................. (NLT-164/76) − 1 Inmersión-compresión ............................................................................................................................ (NLT-162/84) − 1 Marshall .................................................................................................................................................. (NLT-159/73)

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Por cada setecientas toneladas (700 t) extendidas o por cada jornada de trabajo:

− 1 Granulométrico ....................................................................................................................................... (NLT-165/76) − 1 Proporción de ligante ............................................................................................................................. (NLT-164/76) − 1 Marshall .................................................................................................................................................. (NLT-159/73)

3.8.4.4 Medición y abono de los firmes

Los firmes se abonarán por aplicación del correspondiente precio del Cuadro de Precio nº 1 a m3 de sub-base, m3 de base de zahorra artificial, m3 de macadam, m2 de riego de imprimación, m2 de riego de adherencia, m2 de tratamiento superficial (simple o doble), tonelada de mezcla bituminosa en caliente, m3 de pavimento de hormigón, m de juntas de pavimento de hormigón, kilogramo de armaduras y m2 de armaduras de refuerzo, medidos según las secciones señaladas en los Planos o Replanteo.

3.8.5 Saneo de blandones

3.8.5.1 Definición

Se define la unidad de saneo de blandón como el levantamiento localizado de una zona de firme en mal estado o hundido y su sustitución y reposición por un nuevo paquete de firme.

La unidad comprende en su proceso constructivo comprende las siguientes operaciones:

− Señalización de la zona de trabajo. − Corte de la mezcla bituminosa a levantar con sierra circular. − Demolición del paquete de firme. − Excavación y retirada de las bases granulares y el terreno hasta alcanzar una profundidad de 60 centímetros. − Relleno con dos capas de zahorra artificial, extendidas y compactadas. − Extendido de dos capas de aglomerado en caliente. − Remate de las juntas con el firme existente y limpieza.

3.8.5.1.1 Condiciones de ejecución

Se realizará de acuerdo con las especificaciones del presente Pliego referidas a demoliciones de firmes, excavaciones, extendido de firmes, incluyéndose las capas granulares, riegos asfálticos y mezclas bituminosas.

3.8.5.1.2 Control de Calidad

Se realizarán todas las pruebas de control que están recogidas en las respectivas especificaciones del presente Pliego referidas a extendido de firmes, incluyéndose las capas granulares, riegos asfálticos y mezclas bituminosas.

3.8.5.2 Medición y abono

El saneo de blandones se medirá y abonará por aplicación del correspondiente precio recogido en el Cuadro de Precio nº 1 a los m2 de blandón a sanear, medidos según lo recogido en los Planos.

3.9 Pavimentos

3.9.1 Capa granular

3.9.1.1 Definición

Se define como capa granular a la capa de todo uno de cantera situada debajo de la solera de la acera y sobre la explanada.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.9.1.2 Condiciones de ejecución

Se realizará de acuerdo con las especificaciones de los artículos 500.3 a 500.5 del PG-3.

3.9.1.3 Control de Calidad

3.9.1.3.1 Antes de la ejecución

El Contratista propondrá a la Dirección de Obra para su aprobación, la localización de yacimientos, acompañando cantidad suficiente de ensayos para demostrar su idoneidad y cubicación de cada yacimiento.

Los ensayos deberán estar realizados de acuerdo con las siguientes Normas:

− Granulometría ........................................................................................................................................... (NLT-150/72) − Límite líquido ............................................................................................................................................. (NLT-105/72) − Límite plástico ........................................................................................................................................... (NLT-106/72) − Equivalente de arena ................................................................................................................................ (NLT-113/72) − Proctor modificado .................................................................................................................................... (NLT-108/72) − Los Angeles............................................................................................................................................... (NLT-149/72) − Estabilidad a los sulfatos sódico o magnésico .......................................................................................... (NLT-158/72)

3.9.1.3.2 Durante la ejecución

Por cada quinientos metros cúbicos (500 m3) o fracción de material, serán exigibles:

− 1 Granulométrico ....................................................................................................................................... (NLT-150/72) − 1 Límite líquido .......................................................................................................................................... (NLT-105/72) − 1 Límite plástico ........................................................................................................................................ (NLT-106/72) − 1 Proctor modificado ................................................................................................................................. (NLT-108/72)

Por cada mil metros cuadrados (1.000 m2) o fracción de capa colocada, serán exigibles:

− 1 Contenido de humedad .......................................................................................................................... (NLT-103/72) − 1 Densidad in situ ...................................................................................................................................... (NLT-109/72) − 1 C.B.R. (tres puntos)................................................................................................................................ (NLT-111/72)

3.9.1.4 Medición y abono

Las capas granulares de todo uno se abonarán por aplicación del correspondiente precios del Cuadro de Precio nº 1 a los m2 de base de todo uno en capa de 10 centímetros de espesor, medidos según las secciones señaladas en los Planos.

3.9.2 Solera de hormigón

3.9.2.1 Características

Hormigonado de solera sobre la cual ejecutar el embaldosado de la acera, a realizar con hormigón en masa de central o elaborado en la obra en planta dosificadora y vertido desde camión, con bomba o con cubilote.

Se han considerado hormigones de las siguientes características:

− Resistencia: HM-20. O superiores. − Consistencia: plástica − Tamaño máximo del árido: 20 mm.

Su ejecución comprende las operaciones que siguen a continuación:

− Preparación de la zona de trabajo − Dosificación y fabricación del hormigón − Transporte del hormigón − Vertido del hormigón

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

− Compactación de hormigón mediante vibrado − Maestreado y nivelado de la cara superior. − Curado del hormigón

El hormigón colocado no tendrá disgregaciones ni huecos en la masa.

El elemento acabado tendrá una superficie uniforme, sin irregularidades.

Los defectos que se hayan producido al hormigonar se repararán en seguida, previa aprobación de la D.F.

− Tolerancias: Replanteo total de ejes ............................................................................................ ± 20 mm. Replanteo de las cotas ............................................................................................ ± 15 mm. Planeidad para toda la superficie ......................................................................... ± 1 cm/3m. Dimensiones ............................................................................................................ ± 20 mm. Espesor .................................................................................................................... + 10 mm. .................................................................................................................................... - 5 mm.

3.9.2.2 Condiciones de ejecución

Si la superficie sobre la que se hormigonará ha sufrido helada, se eliminará previamente la parte afectada.

La temperatura para hormigonar estará entre 5 y 40ºC. El hormigonado se suspenderá cuando se prevea que durante las 48 h. siguientes la temperatura puede ser inferior a 0ºC. Fuera de estos límites, el hormigonado requiere precauciones explícitas y la autorización de la D.F.

En los casos en que por absoluta necesidad se hormigone en tiempo de heladas, se adoptarán las medidas necesarias para garantizar que durante el fraguado y primer endurecimiento del hormigón no se produzcan deterioros locales en los elementos correspondientes, ni mermas permanentes apreciables de las características resistentes del material.

Si la necesidad de hormigonar en condiciones de helada parte del contratista, los gastos y problemas de todo tipo que esto origina serán de cuenta y riesgo del contratista.

Cuando el hormigonado se efectúe en tiempo caluroso, se adoptarán las medidas oportunas para evitar una evaporación sensible del agua de amasado, tanto durante el transporte como en la colocación del hormigón.

En presencia de temperaturas elevadas y viento será necesario mantener permanentemente húmedas las superficies de hormigón durante 10 días por lo menos, o tomar otras precauciones especiales aprobadas por la Dirección de Obra para evitar la desecación de la masa durante su fraguado y primer endurecimiento.

Para el transporte del hormigón se utilizarán procedimientos adecuados para que las masas lleguen al lugar de su colocación sin experimentar variación sensible de las características que poseían recién amasadas, es decir, sin presentar disgregación, intrusión de cuerpos extraños, cambios apreciables en el contenido de agua, etc.

Especialmente se cuidará de que las masas no lleguen a secarse tanto que se impida o dificulte su adecuada puesta en obra y compactación.

Cuando se empleen hormigones de diferentes tipos de cemento, se limpiará cuidadosamente el material de transporte antes de hacer el cambio de conglomerante.

Si el vertido del hormigón se hace con bomba, la D.F. aprobará la instalación de bombeo previamente al hormigonado.

No puede transcurrir más de 1 hora desde la fabricación del hormigón hasta el hormigonado a menos que la D.F. lo crea conveniente por aplicar medios que retardan el fraguado o cuando se adopten las medidas necesarias para impedir la evaporación del agua o concurran favorables condiciones de humedad y temperatura. En ningún caso se tolerará la colocación en obra de masas que acusen un principio de fraguado, segregación o desecación.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

El vertido se realizará desde una altura inferior a 2,5 m., sin que se produzcan disgregaciones. Será lento para evitar la segregación y el lavado de la mezcla ya vertida. Se evitará la desorganización de las armaduras, mallas y otros elementos. Queda prohibido el arrojarlo con la pala a gran distancia, distribuirlo con rastrillos, hacerlo avanzar más de un (1) metro.

El hormigonado se suspenderá en caso de lluvia o viento fuerte que pueda perjudicar la calidad del hormigón. Eventualmente, la continuación de los trabajos, en la forma que se proponga, será aprobada por la D.F.

La compactación se realizará por vibrado. Se vibrará hasta conseguir una masa compacta, sobre todo en los fondos y paramentos de los encofrados, especialmente en los vértices y aristas, y sin que se produzcan disgregaciones.

El proceso de compactación deberá prolongarse hasta que refluya la pasta a la superficie.

La frecuencia de trabajo de los vibradores internos a emplear no deberá ser inferior a seis mil ciclos por minuto. Estos aparatos deben sumergirse rápida y profundamente en la masa, cuidando de retirar la aguja con lentitud y a velocidad constante.

Los valores óptimos, tanto de la duración del vibrado como de la distancia entre los sucesivos puntos de inmersión, dependen de la consistencia de la masa, de la forma y dimensiones de la pieza y del tipo de vibrador utilizado, no siendo posible, por tanto, establecer cifras de validez general. Como orientación se indica que la distancia entre puntos de inmersión debe ser la adecuada para producir en toda la superficie de la masa vibrada una humectación brillante, siendo preferible vibrar en muchos puntos por poco tiempo a vibrar en pocos puntos más prolongadamente.

Si se avería uno de los vibradores empleados y no se puede sustituir inmediatamente se reducirá el ritmo del hormigonado o el contratista procederá a una compactación por apisonado aplicado por barra, suficiente para terminar el elemento que se está hormigonando, no pudiéndose iniciar el hormigonado de otros elementos mientras no se haya reparado o sustituido los vibradores averiados.

Al volver a iniciar el hormigonado de la junta se limpiará de toda suciedad y se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y la junta limpia. Para hacerlo no se utilizarán productos corrosivos; se aconseja utilizar chorro de arena o cepillo de alambre, según que el hormigón se encuentre más o menos endurecido, pudiéndose emplear también en este último caso un chorro de agua y aire.

Antes de hormigonar, la junta se humedecerá, sin llegar a encharcarla.

En ningún caso se pondrán en contacto hormigones fabricados con diferentes tipos de cemento que sean incompatibles entre sí.

Durante el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán humedecidas las superficies del hormigón, mediante riego directo que no produzca deslavado. El agua empleada en estas operaciones deberá poseer las cualidades exigidas en la EHE-08.

Otro buen procedimiento de curado consiste en cubrir el hormigón con sacos, arena, paja u otros materiales análogos y mantenerlos húmedos mediante riegos frecuentes. En estos casos debe prestarse la máxima atención a que estos materiales sean capaces de retener la humedad y estén exentos de sales solubles, materia orgánica (restos de azúcar en los sacos, paja en descomposición, etc.) u otras sustancias que, disueltas y arrastradas por el agua de curado, puedan alterar el fraguado y primer endurecimiento de la superficie del hormigón.

El curado por aportación de humedad podrá sustituirse por la protección de las superficies mediante recubrimientos plásticos y otros tratamientos adecuados siempre que tales métodos, especialmente en el caso de masas secas, ofrezcan las garantías que se estimen necesarias para lograr durante el primer periodo de endurecimiento la retención de la humedad inicial de la masa.

Cuando el hormigón haya de estar sometido a acciones físicas o químicas que por su naturaleza puedan perjudicar a algunas cualidades de dicho material, se adoptarán en la ejecución de la obra las medidas oportunas para evitar los posibles perjuicios o reducirlos al mínimo.

El contratista para conseguir una mayor homogeneidad, compacidad, impermeabilidad, trabajabilidad, etc. de los hormigones y morteros podrá solicitar de la Dirección de Obra la utilización de aditivos adecuados, siendo opcional para ésta la autorización correspondiente.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.9.2.3 Medición y abono

Se medirán los metros cuadrados (m2) de superficie medida según las especificaciones de la D.T. y con aquellas modificaciones aceptadas previa y expresamente por la D.F. Será de aplicación el precio del Cuadro de Precios Nº1.

No serán de abono los excesos que se produzcan sobre el volumen teórico.

No se abonarán las operaciones que sea preciso efectuar para limpiar, enlucir y reparar las superficies de hormigón en las que se acusen irregularidades de los encofrados superiores a las toleradas, o que presenten defectos.

Los hormigones que por sus características (derivados de las necesidades de obra o cambios ordenados por la Dirección de Obra) requieran el empleo de cementos especiales, se abonarán al precio que figure en el Cuadro de Precios nº 1, de acuerdo con la resistencia característica del hormigón utilizado.

El abono de las adiciones que pudieran ser autorizadas por la Dirección de Obra se hará por kilogramos realmente utilizados en la fabricación de hormigones, medidos antes de su empleo.

3.9.2.4 Normativa de obligado cumplimiento EHE-08 Instrucción de Hormigón Estructural. PG 4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con sus

posteriores rectificaciones. Para la fabricación y suministro de hormigón preparado:

Instrucción EHPRE-72

3.9.3 Hormigón estampado

3.9.3.1 Definición

El hormigón estampado consiste en una solera de hormigón a la cual se realiza en fresco un tratamiento decorativo de coloración y estampación.

3.9.3.2 Características

La solera de hormigón cumplirá las especificaciones para los hormigones recogidas en el apartado correspondiente de este Pliego.

Los pigmentos necesarios para colorear la superficie serán inertes a la cal y no producirán eflorescencias.

El dibujo y color del estampado deberán contar con el visto bueno de la D.F.

El hormigón a emplear tendrá una resistencia mínima de 200 kp/cm2 y un tamaño máximo de árido de 20 mm. Su granulometría será fina, con predominio de arena. El hormigón deberá fabricarse con cemento blanco para conseguir la tonalidad de color deseada.

Su consistencia será blanda. El asiento según cono de Abrams será mayor en días calurosos o ventosos y en el caso de realizarse sobre una base granular porosa como por ejemplo todo uno. En cambio el asiento necesario será menor en tiempo frío y húmedo o cuando la solera de hormigón se realice sobre una lámina plástica impermeable.

3.9.3.3 Condiciones de ejecución

Su ejecución comprende las operaciones que siguen a continuación:

− Preparación de la zona de trabajo − Dosificación y fabricación del hormigón − Transporte del hormigón − Vertido del hormigón

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

− Compactación de hormigón mediante vibrado − Juntas de hormigonado − Añadido de los aditivos necesarios para el estampado (pigmentos y desmoldeante). − Maestreado y nivelado de la cara superior. − Estampado. − Curado del hormigón − Limpieza y sellado

El hormigonado de la solera y la compactación de la misma se realizarán conforme a lo dispuesto por el artículo 610 del PG-3 y la Norma EHE-08, Instrucción de Hormigón Estructural.

Una vez extendida y compactada la solera se aplicará el pigmento. Esta operación deberá realizarse con el hormigón aún fresco, de modo que el pigmento se hidrate con la humedad del hormigón. Sí que deberá esperarse a la eliminación del agua exudada por la compactación de la solera.

El extendido deberá realizarse de manera homogénea. En caso de necesitar más de un pigmento para conseguir el color deseado, estos deberán encontrarse previamente mezclados y homogeneizados.

Una vez extendidos los pigmentos se raseará y nivelará la superficie.

Posteriormente se procede al extendido de un desmoldeante que facilite la operación del estampado. Deberá eliminarse el exceso de producto, en caso de producirse, con un barrido intenso.

Se da forma a la superficie mediante la estampación con los moldes adecuados.

Se deja curar durante tres días, sin permitir el paso de tráfico rodado ni peatones.

Se somete al pavimento a un tratamiento con laca selladora que otorgue al material las características de resistencia a la abrasión, resistencia a la heladicidad y resistencia del color a los rayos ultravioletas. Antes de su extendido la superficie a tratar deberá encontrarse limpia y seca.

3.9.3.4 Control de calidad

El pavimento de hormigón estampado deberá cumplir tener una resistencia a la abrasión acorde con los pavimentos de terrazo para uso exterior UNE 127021:1999 (<1,2 mm.).

Deberá comprobarse que el color y la textura obtenidos eran los acordados previamente.

3.9.3.5 Medición y abono

Las soleras de hormigón estampado se abonarán dependiendo del espesor y armadura de las mismas, midiéndose por metros cuadrados (m2) efectivamente colocados medidos en planos. Será de aplicación el precio correspondiente del Cuadro de Precios Nº1.

Se consideran incluidos en los precios el suministro de materiales, transporte, medios auxiliares, cortes, materialización de las juntas de dilatación, etc. y mano de obra necesaria.

3.9.4 Acabados superficiales de las soleras de hormigón

3.9.4.1 Reglado

3.9.4.1.1 Definición

Consiste en el acabado superficial del hormigón de las soleras, losas, forjados, etc., efectuado mediante el paso de una regla metálica, apoyada en rastreles, igualmente metálicos debidamente alineados y nivelados. Estos rastreles se retirarán posteriormente, cuando el hormigón aún esté fresco, rellenando los huecos dejados con hormigón de la misma clase.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

La planeidad de la superficie será tal que medida por solape de 1,5 m de regla de 3 m tendrá errores inferiores a los 3 mm.

3.9.4.1.2 Medición y abono

Estas operaciones así como la colocación, nivelación, pasado de regla, retirada de rastreles, etc., se consideran incluidos en el precio correspondiente al hormigón o forjado en que se realicen y por tanto no son de abono aparte.

3.9.4.2 Fratasado

3.9.4.2.1 Definición

Todas las superficies en que el hormigón de la solera vaya a quedar visto, una vez efectuado el reglado, tendrán un acabado fratasado.

El fratasado consiste en pasar el fratás llano describiendo círculos por la superficie hormigonada, una vez que ésta haya comenzado el fraguado y haya desaparecido el aspecto húmedo de la superficie pudiendo efectuarse por medios manuales o mecánicos.

La planeidad de la superficie será tal que media por solape de 1,5 m de regla de 3 m tendrá un error máximo admisible de 3 mm no admitiéndose irregularidades locales superiores a 1 mm.

3.9.4.2.2 Medición y abono

Todas las operaciones necesarias para la realización de los trabajos se consideran incluidas en el precio correspondiente al hormigón o forjado en que se realicen y por tanto no son de abono aparte.

3.9.4.3 Ruleteado

3.9.4.3.1 Definición

Consiste en el acabado de la superficie con llana metálica y aplicación en superficie de un rodillo claveteado para producir huellas uniformes.

No se comenzará el alisado con la llana hasta que haya desaparecido la película de humedad y el hormigón haya endurecido lo suficiente para evitar una acumulación de finos y agua en la superficie al ser trabajado.

El alisado con llana deberá dejar una superficie compacta y uniforme, exenta de imperfecciones, ondas y marcas de paleta sobre la que se aplicará el rodillo para efectuar el ruletado.

3.9.4.3.2 Medición y abono

Se abonará por m2 realmente ejecutados, estando incluidos en el precio tanto los materiales como la mano de obra y medios auxiliares necesarios. Será de aplicación el precio correspondiente del Cuadro de Precios Nº1.

3.9.4.4 Tratamiento antideslizante-endurecedor

3.9.4.4.1 Definición

En la superficie de las soleras de hormigón que así lo determine el Proyecto o así lo decida la Dirección de Obra, una vez pasada la regla se procederá a enarenar la superficie del hormigón, aún sin fraguar con 3 kg/m2 de agregados minerales a base de arena de cuarzo, pigmentos inorgánicos sintéticos finamente molidos, resistentes a la luz y a los álcalis, para posterior o simultáneamente efectuar el fratasado.

El Contratista presentará a la aceptación de la Dirección de Obra las características y tipo de materiales a utilizar.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

El color será el definido en los Planos de Proyecto o el que en su caso determine la Dirección de Obra.

3.9.4.4.2 Medición y abono

Se abonará por m2 realmente ejecutado, estando incluido en el precio tanto el suministro de los materiales como la mano de obra necesaria para su extendido y colocación adecuada así como los medios auxiliares necesarios. Será de aplicación el precio correspondiente del Cuadro de Precios Nº1.

3.9.4.5 Pinturas antipolvo

3.9.4.5.1 Definición

Las pinturas antipolvo serán a base de resinas epoxi de dos componentes que aplicados sobre la superficie del hormigón sellen sus poros y le confiera una mayor resistencia a la abrasión y al desgaste, propiedades antipolvo y estanqueidad.

Tendrá, además, una buena resistencia a la intemperie, gran adherencia a la superficie de hormigón y será además resistente a los agentes químicos agresivos y agradablemente coloreado.

Se aplicarán sobre superficies de hormigón exentas de grasas, aceites y polvo en las que previamente se habrá eliminado la lechada superficial mediante rascado con cepillos metálicos.

Los productos, que estarán diluidos con disolventes apropiados, recomendados por el fabricante y en la proporción y condiciones por él recomendadas, se aplicarán en capas sucesivas hasta alcanzar un espesor mínimo de 40 micras.

3.9.4.5.2 Medición y abono

Se abonará por m2 realmente ejecutados, estando incluido en el precio, tanto el suministro de los materiales, como la mano de obra necesaria para limpieza previa de la solera, la retirada de lechada, rascado, aplicación de la pintura, etc., así como los medios auxiliares necesarios. Será de aplicación el precio correspondiente del Cuadro de Precios Nº1.

3.9.5 Bordillos

3.9.5.1 Definición

Se definen como bordillos las piezas de piedra o elementos prefabricados de hormigón colocados sobre una solera adecuada, que constituyen una faja o cinta que delimita la superficie de la calzada, la de una acera o la de un andén.

3.9.5.2 Condiciones de ejecución

Se hará según lo expuesto en el Artículo 570.3 del PG-3.

3.9.5.3 Control de Calidad

Se cuidará que los bordillos estén enterrados al menos la mitad de su canto, así como de que las juntas estén bien rellenas de lechada.

No se aceptarán variaciones superiores a seis milímetros (6 mm) medidos por solapo con regla de dos metros (2,00 m), ni cejas superiores a cuatro milímetros (4 mm), al igual que juntas superiores a un centímetro (1 cm).

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.9.5.4 Medición y abono

Los bordillos se medirán y abonarán por metros lineales (m) realmente colocados, de piedra natural o prefabricados de hormigón, medidos en terreno. No se diferenciará entre bordillos colocados en alineaciones rectas o curvas, bordillos con rebajes, piezas especiales, etc. Será de aplicación el precio del Cuadro de Precios Nº1.

3.10 Cunetas y rigolas

3.10.1 Perfilado de cunetas en tierras

3.10.1.1 Características

El perfilado de cunetas se refiere al conjunto de operaciones de limpieza o apertura de cunetas en tierras, incluyendo la nivelación y el perfilado de una sección tipo, a realizar manualmente o con la ayuda de máquinas, encaminadas a conseguir la explanación con tolerancias iguales a más menos cinco (±5) centímetros.

3.10.1.2 Condiciones de ejecución

La nivelación y apisonado se ejecutará con medios mecánicos a través de rodillo compactador eliminando con anterioridad blandones y estancamiento de aguas que puedan existir.

La Dirección de Obra indicará al contratista las zonas en las que se precise el perfilado, estando éste obligado a su cumplimiento.

3.10.1.3 Medición y abono

Se abonarán los metros lineales (ml) realmente ejecutados de perfilado de superficies de cunetas. Se incluirán en esta partida tanto la apertura de las cunetas de nueva ejecución como el perfilado y limpieza de las cunetas existentes.

Se abonarán al precio unitario correspondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº1.

3.10.1.4 Normativa de obligado cumplimiento PG 4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con sus

posteriores rectificaciones. NTE-ADE

3.10.2 Cunetas revestidas

3.10.2.1 Definición

Se define como cuneta la unidad de obra destinada a la conducción de aguas pluviales fuera de la calzada.

3.10.2.2 Condiciones de ejecución

Las piezas se asentarán sobre un lecho de hormigón H-125.

Las piezas que forman la cuneta se colocarán dejando un espacio entre ellas de cinco milímetros (5 mm). Este espacio se rellenará con mortero M-450, definido en el Capítulo 2 del presente Pliego.

3.10.2.3 Control de Calidad

No se aceptarán variaciones superiores a seis milímetros (6 mm), medidas por solapo con regla de dos metros (2,00 m), ni cejas superiores a cuatro milímetros (4 mm), en el caso de cunetas prefabricadas.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.10.2.4 Medición y abono

La cuneta se medirá y abonará por metros lineales (m) realmente colocados, medidos en obra, por aplicación del precio correspondiente, estando incluidos en el mismo todas las operaciones necesarias para su correcto acabado. Será de aplicación el precio del Cuadro de Precios Nº1.

3.11 Instalación de tuberías

3.11.1 Alcantarillas y colectores con tubo de PVC

3.11.1.1 Definición

Se define como colector con tubo de PVC a la tubería de saneamiento o drenaje a ejecutar con tubos de PVC cuyo fin es la conducción de aguas pluviales recogidas hasta los puntos de vertido o la conexión con los colectores existentes.

3.11.1.2 Condiciones de los materiales y de las partidas de obra ejecutadas

Formación de alcantarilla o colector con tubos de PVC colocados enterrados.

Se consideran los siguientes tipos de tubos:

Tubo de PVC alveolado con unión con anillo elastomérico. Tubo de PVC inyectado con unión encolada. Tubo de PVC inyectado con unión con anillo elastomérico. Tubo de PVC de formación helicoidal, autoportante, con unión masilla. Tubo de PVC de formación helicoidal, para ir hormigonado, con unión con masilla.

Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las siguientes operaciones:

Comprobación del lecho de apoyo de los tubos. Bajada de los tubos al fondo de la zanja. Colocación del anillo elastomérico, en su caso. Unión de los tubos. Realización de pruebas sobre la tubería instalada.

El tubo seguirá las alineaciones indicadas en la Documentación Técnica, quedará a la rasante prevista y con la pendiente definida para cada tramo.

Quedarán centrados y alineados dentro de la zanja.

Los tubos se situarán cobre un lecho de apoyo, cuya composición y espesor cumplirá lo especificado en el Documentación Técnica.

Unión con anillo elastomérico:

La unión entre los tubos se realizará por penetración de un extremo dentro del otro, con la interposición de un anillo de goma colocado previamente en el alojamiento adecuado del extremo de menor diámetro exterior.

Unión encolada o con masilla:

La unión entre los tubos se realizará por penetración de un extremo dentro del otro, encolando previamente el extremo de menor diámetro exterior.

La junta entre los tubos será correcta si los diámetros interiores quedan alineados. Se acepta un resalte < 3 mm.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería.

La tubería quedará protegida de los efectos de cargas exteriores, del tráfico (en su caso), inundaciones de la zanja y de las variaciones térmicas.

En caso de coincidencia de tuberías de agua potables y de saneamiento, las de agua potable pasarán por un plano superior a las de saneamiento e irán separadas tangencialmente 100 cm.

Una vez instalada la tubería, y antes del relleno de la zanja, quedarán realizadas satisfactoriamente las pruebas de presión interior y de estanqueidad en los tramos que especifique la Dirección Facultativa.

Por encima del tubo habrá un relleno de tierras compactadas, que cumplirá las especificaciones de su pliego de condiciones.

Distancia de la generatriz superior del tubo a la superficie:

- En zonas de tráfico rodado: >100 cm. (salvo que se proteja la tubería con hormigón en masa).

- En zonas sin tráfico rodado: >60 cm.

Anchura de la zanja: < D exterior + 30 cm.

Presión de la prueba de estanqueidad: > 1 kg / cm2 .

3.11.1.3 Condiciones de ejecución

Antes de bajar los tubos a la zanja la Dirección Facultativa los examinará, rechazando los que presenten algún defecto.

Antes de la colocación de los tubos se comprobará que la rasante, la anchura, la profundidad y el nivel freático de la zanja corresponden a los especificados en la Documentación Técnica. En caso contrario se avisará a la Dirección Facultativa.

La descarga y manipulación de los tubos se hará de forma que no sufran golpes.

El fondo de la zanja estará limpio antes de bajar los tubos.

Durante el proceso de colocación no se producirán desperfectos en la superficie del tubo. Se recomienda la suspensión del tubo por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento adecuado.

Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua; por ello es aconsejable montar los tubos en sentido ascendente, asegurando el desagüe de los puntos bajos.

Los tubos se calzarán y acodalarán para impedir su movimiento.

Colocados los tubos dentro de la zanja, se comprobará que su interior esté libre de tierras, piedras, herramientas de trabajo, etc.

En caso de interrumpirse la colocación de los tubos se evitará su obstrucción y se asegurará su desagüe. Cuando se reemprendan los trabajos se comprobará que no se haya introducido ningún cuerpo extraño en el interior de los tubos.

Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán sus extremos.

Unión con anillo elastomérico:

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

El lubricante que se utilice para las operaciones de unión de los tubos no será agresivo para el material del tubo ni para el anillo elastomérico, incluso a temperaturas elevadas del efluente. La unión entre los tubos y otros elementos de obra se realizará garantizando la no transmisión de cargas, la impermeabilidad y la adherencia con las paredes.

No se montarán tramos de más de 100 m de largo sin hacer un relleno parcial de la zanja dejando las juntas descubiertas. Este relleno cumplirá las especificaciones técnicas del relleno de la zanja. Una vez situada la tubería en la zanja, parcialmente rellena excepto en las uniones, se realizarán las pruebas de presión interior y de estanqueidad según la normativa vigente.

Si existieran fugas apreciables durante la prueba de estanqueidad, el contratista corregirá los defectos y procederá de nuevo a hacer la prueba.

No se puede proceder al relleno de la zanja sin autorización expresa de la Dirección Facultativa.

3.11.1.4 Control y criterios de aceptación y rechazo

Se comprobará la rasante de los conductos entre pozos, con un control en un tramo de cada tres. No se aceptará cuando se produzca una variación en la diferencia de cotas de los pozos extremos superior al 20%.

Se comprobará la estanqueidad del tramo sometido a una presión de 0,5 ATM con una prueba general. No se aceptará cuando se produzca una fuga antes de tres horas.

Cuando se refuerce la canalización se comprobará el espesor sobre conductos mediante una inspección general. No se aceptará cuando existan deficiencias superiores al 10%.

Pruebas de servicio:

Circulación en la red: Se realizará un control por cabecera de red y consistirá en verter de 2 m2 de agua en un tiempo de 90 segundos, en la cabecera de cada canalización.

3.11.1.5 Medición y abono

Se medirán los metros lineales (ml) de longitud instalada, medida según las especificaciones de la Documentación Técnica, entre los ejes o de los puntos a conectar. Será de aplicación el precio del Cuadro de Precios Nº1.

Este criterio incluye las pérdidas de material por recortes y los empalmes que se hayan efectuado. Este criterio incluye los gastos asociados a la realización de las pruebas sobre la tubería instalada.

3.11.1.6 Normativa de obligado cumplimiento PPTG-TSP-86 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de

Poblaciones. 5.1-IC 1965 Instrucción de Carreteras. Drenaje. 5.2-IC 1990 Instrucción de Carreteras. Drenaje superficial.

3.12 Pequeñas obras de fábrica

3.12.1 Imbornales y sumideros

3.12.1.1 Características

Se define como imbornal la boca o agujero por donde se vacía el agua de lluvia de las calzadas de una carretera, de los tableros de las obras de fábrica o, en general, de cualquier construcción. Se define como sumidero la boca de desagüe, generalmente protegida por una rejilla, que cumple una función análoga a la del imbornal, pero dispuesta en forma que la entrada del agua sea en sentido sensiblemente vertical.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Salvo que en los Planos se especifique otra cosa los imbornales se construirán de acuerdo con la Norma NTE-ISA o ISS según los casos.

Las obras se realizarán de acuerdo con lo especificado en el presente Pliego en los artículos correspondientes y con lo que sobre el particular ordene el Director de Obra.

Después de la terminación de cada unidad se procederá a su limpieza total, eliminando todas las acumulaciones de limo, residuos o materias extrañas de cualquier tipo, debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la recepción de las obras.

3.12.1.2 Medición y abono

Los imbornales y sumideros se abonarán por unidades realmente ejecutadas en obra a los precios correspondientes del Cuadro de Precios Nº 1. Se consideran incluidas en el precio la sobreexcavación respecto de la zanja de la tubería, la construcción del imbornal, incluyendo hormigón de limpieza y estructural, encofrado, acero en armaduras, fábrica de ladrillo, pintura bituminosa, pates, rejillas, pasamuros, etc., y el relleno, así como la mano de obra, maquinaria y medios auxiliares precisos para la correcta ejecución de la unidad de obra.

3.13 Iluminación.

3.13.1 Columnas

3.13.1.1 Definición

Se definen las columnas de iluminación como los elementos verticales de sustentación de los puntos de alumbrado público.

Se diferencian dos casos de anclaje de las mismas, el primero consiste en la fijación de la columna al terreno mediante la ejecución de un dado de hormigón como elemento de cimentación; en cambio, en el segundo la columna se fija sobre la imposta del puente.

La unidad de obra comprende las siguientes operaciones:

− Excavación para la ejecución de la cimentación (sólo cuando se fija al terreno). − Hormigonado de la cimentación conteniendo los pernos de anclaje. − Colocación de la columna. − Nivelado y aplomado. − Cableado y conexionado.

3.13.1.2 Condiciones de ejecución

Las columnas serán de acero galvanizado de 10 metros de altura a semejanza de las ya existentes en la carretera variante CA-843. Los materiales cumplirán con las características fijadas en el apartado correspondiente del presente Pliego.

La cimentación en el terreno se realizará mediante la elaboración de un dado de hormigón HM-20 en el cual irán embebidos un tubo de PVC de unión con la arqueta de conexión de conductos y los pernos de anclaje.

Para la cimentación sobre la imposta será necesario el corte o taladro de la misma para poder introducir los pernos de anclaje, así como la unión con la conducción del cableado.

Los pernos de anclaje serán de acero galvanizado F-111 según la norma UNE 33.051, en forma de cachava con roscado métrico en la parte superior.

Las dimensiones de los pernos de anclaje se regirán por la siguiente tabla:

Altura de la columna (m) 7 8 9 10 11 12 14

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Longitud total del perno (cm) 70 70 70 90 90 90 100

Diámetro de los pernos

(mm) 24 24 24 27 27 27 33

La nivelación se realizará mediante un juego de dobles tuercas para fijación a los pernos. El hueco existente entre el macizo de cimentación y la chapa de apoyo de la columna se rellenará con mortero sin retracción una vez nivelada la columna.

Posteriormente se procederá a tender el cableado interior de la columna, así como a realizar las conexiones a la línea de alumbrado y a los equipos eléctricos. La conexión a la línea de alumbrado y la toma de tierra se realizará dentro una arqueta siempre que esto sea posible. En el caso de la fijación de la columna a la imposta al no poderse realizar una arqueta, las conexiones se realizan en la caja existente dentro de la columna a la cual se tendrá fácil acceso mediante una portezuela, en este caso se tomarán las oportunas precauciones para mantener el aislamiento del conjunto.

3.13.2 Luminarias

3.13.2.1 Definición

Se define la colocación de las luminarias como la instalación de la carcasa de alojamiento y protección de las lámparas de alumbrado así como todos los equipos ópticos y eléctricos necesarios para su adecuado funcionamiento.

La unidad de obra comprende las siguientes operaciones:

− Colocación de la luminaria en la columna. − Cableado y conexionado de los equipos. − Prueba de funcionamiento.

3.13.2.2 Condiciones de ejecución

Las luminarias tendrán las características recogidas en el correspondiente apartado del presente Pliego.

El modelo a colocar será el mismo que existe en los puntos de luz que están colocados en la misma carretera.

Las conexiones se realizarán de modo que se mantenga el aislamiento clase II.

3.13.2.3 Medición y abono

Las columnas y luminarias se medirán y abonarán por unidades (ud) realmente colocadas del tipo correspondiente, medidos en el terreno y según las características y cimentación de las mismas.

Se abonará a los precios unitarios correspondientes que figuran en el Cuadro de Precios Nº1, estando incluido la cimentación, la columna y la luminaria además de la colocación y conexionado.

3.14 Acabados superficiales

3.14.1 Chapados de piedra

3.14.1.1 Definición

Se definen los chapados de piedra a los recubrimientos de paramentos exteriores de una obra de fábrica con elementos de piedra en forma de losa o placa.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.14.1.2 Características

Los materiales cumplirán lo establecido en el apartado correspondiente de este Pliego.

El mortero a emplear tendrá una dosificación mínima de 250 kg de cemento por m3 de mortero.

3.14.1.3 Condiciones de ejecución

Las piezas de piedra se mojarán previamente a su colocación, así como el paramento a revestir.

Las placas se fijarán al paramento con grapas de latón de 5 milímetros de diámetro, en número suficiente para que todas las piezas se encuentren perfectamente unidas y sujetas.

Se asentarán con una capa de mortero que rellene los huecos del trasdós de las placas de piedra a colocar y las juntas entre las piedras.

3.14.1.4 Control de calidad

Los materiales o unidades de obra que no se ajusten a lo especificado podrán ser retirados o, en su caso, demolida o reparada la parte de obra afectada.

3.14.1.5 Medición y abono

Se medirán por metros cuadrados (m2) deducidos de los planos. Los precios incluyen todos los trabajos, medios y materiales precisos para la completa realización de la obra correspondiente. Será de aplicación el precio correspondiente del Cuadro de Precios Nº1.

3.15 Elementos de urbanización

3.15.1 Elementos de mobiliario urbano

3.15.1.1 Definición

Estos elementos son los relacionados con el equipamiento e instalaciones, tales como mesas-banco, bancos, fuentes, papeleras, soportes para bicicletas y carteles indicadores colocados en espacios de uso público (zonas recreativa), con el fin de hacerlas más gratas y confortables y contribuir, además, al ornato y decoro de la misma.

3.15.1.2 Características

Se controlarán las dimensiones de las zanjas de cimentación, en su caso, el nivelado del elemento, así como sus características intrínsecas.

Se controlará el cuidado en la terminación de las uniones, ausencia de grietas y rebabas que pudieran ocasionar cortes a los usuarios.

La madera a utilizar para la fabricación de mesas, bancos y otros elementos públicos tendrá una densidad mínima de seiscientos (600) kilogramos por metro cúbico. Asimismo no presentará tipo alguno de pudrición, enfermedades o ataque de insectos xilófagos, ni nudos saltadizos. Estará correctamente secada, sin deformaciones debidas a hinchazón y merma (como acanalados o tejados, combados, arqueados, alabeados o levantados) y en general sin ningún defecto que indique descomposición de la misma, que pueda afectar a la duración y buen aspecto de los elementos.

Todos los elementos tendrán las dimensiones expresadas en los planos de secciones tipo, ejecutándose su anclaje mediante dados de hormigón HM-20.

Los bordes de los tablones de las mesas y bancos presentarán líneas discontinuas ejecutadas en los cuatro cantos mediante labores de azuleado, así como los soportes de los mismos.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.15.1.3 Condiciones de ejecución

Para la instalación de los equipos en su emplazamiento definitivo, se estará a los reflejado a los planos a tal efecto, junto con las especificaciones que aprobadas por el Director, suministra el fabricante y junto con las que eventualmente pueda dictar el Director durante la ejecución de los trabajos.

La temperatura ambiente para realizar el anclaje del elemento a los macizos de cimentación ha de estar comprendida entre más cinco (5) y más cuarenta (40) grados centígrados, y ha de efectuarse sin lluvia.

Una vez colocado el elemento, no ha de presentar deformaciones, golpes, ni otros defectos visibles. Se controlará la no utilización del aparato durante las cuarenta y ocho (48) horas siguientes al hormigonado.

El acoplamiento de los soportes horizontales con los tablones de la mesa y el banco se llevará a cabo mediante espárragos roscados de la longitud necesaria en acero inoxidable con cabeza avellanada y tuerca, embebidos en la madera.

Se situará el elemento en su posición definitiva, procediéndose a su nivelación tanto horizontal como vertical.

Se mantendrá en su posición mediante puntales, durante el proceso de hormigonado y fraguado, en su caso, de la cimentación, con el fin de que las longitudes de anclaje previstas se mantengan.

3.15.1.4 Medición y abono

Se medirá y valorará por unidad realmente colocada, totalmente pintada en su caso y colocada, incluyendo cimentación, anclajes y elementos de unión entre las distintas partes del elemento.

Se abonarán las mesas-bancos, bancos, papeleras, fuentes, soportes para bicicletas, carteles, etc., por aplicación de los precios correspondientes, de acuerdo con la definición de los mismos. Serán de aplicación los precios correspondientes del Cuadro de Precios Nº1.

3.16 Señalización de obra

3.16.1.1 Definición

Se trata de elementos de señalización vial y balizamiento, que tienen por misión advertir e informar de las condiciones de circulación de la carretera cuando se encuentra afectada por las obras.

3.16.1.2 Características

Con carácter general, y para todo lo que no esté recogido en este Pliego, será de aplicación la instrucción 8.3-I.C. También será de aplicación lo que determine el Director de las Obras.

Las dimensiones de las señales, teniendo en cuenta la caracterización de la carretera, serán del tipo “normal”.

Deberán tener unos elementos de sustentación que garanticen la adecuada estabilidad y permanencia de las señales en su emplazamiento durante el tiempo preciso.

Las señales a emplear se encontrarán en buen uso y no presentarán defectos que dificulten su comprensión.

El Contratista deberá realizar un plan de señalización de obra, en el que se justifique la señalización estrictamente necesaria, así como su colocación. Dicho plan deberá ser aprobado por la D.F. También deberá realizarse un seguimiento completo de las características de la señalización de obra, el cual incluirá una base de datos informática mediante la cual se pueda llevar un control exacto de la posición de cada señal y de los movimientos a realizar con los elementos de la misma.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.16.1.3 Medición y abono

Las señales y elementos de balizamiento de obra se medirán y abonarán por unidades realmente colocados en obra. Será de aplicación el precio del Cuadro de Precios Nº1.

Dentro de los precios están incluidos el transporte, colocación y posterior recogida de los elementos de señalización y balizamiento. También incluye el mantenimiento y conservación de las señales en su sitio, así como los posibles deterioros y pérdidas debidos a causas normales del uso, como pueden ser accidentes.

No está incluido el traslado de una señal de un tajo a otro de la obra, el cual se abonará aplicando el precio recogido en el Cuadro de Precios nº 1 a las unidades realmente ejecutadas, las cuales serán reflejadas en el parte de estado de la señalización de obra. No se abonarán la recolocaciones dentro del mismo tajo.

3.17 Partidas alzadas

3.17.1 Limpieza y terminación de las obras

3.17.1.1 Características

Engloba todas las operaciones necesarias para la recogida de maquinaria y materiales sobrantes y la limpieza de la zona de obras, quedando ya en perfecta disposición para su uso.

Para el abono de esta partida alzada será necesario que los mismos se hayan realizado a conformidad de la D.F.

3.17.1.2 Medición y abono

Esta unidad de obra es tratada como una partida alzada de abono íntegro pues si bien se trata de obras de las cuales se tiene conocimiento de su necesidad con carácter previo, no se ha considerado necesario realizar su descomposición por su propia naturaleza y su carácter independiente de otras circunstancias.

A este conjunto de trabajos les será de aplicación el precio del Cuadro de Precios Nº1. El abono se realizará en su totalidad una vez acabados los trabajos a los que hace referencia la partida alzada e independientemente de la entidad de los mismos.

3.17.2 Reposición de servicios municipales

3.17.2.1 Características

Esta partida incluye una serie de operaciones y trabajos necesarios para la correcta ejecución de las obras proyectadas como la localización, mantenimiento y reposición, en caso de ser estrictamente necesario, de aquellos servicios municipales que puedan verse afectados por las obras a realizar.

3.17.2.2 Medición y abono

Esta unidad de obra es tratada como una partida alzada a justificar, pues si bien se trata de trabajos de cuya necesidad se tiene conocimiento con carácter previo, su descomposición en unidades de obra es prácticamente imposible de determinar a priori, ya sea por su naturaleza o bien por su dependencia de datos o circunstancias que irán resultando del propio desarrollo de las obras.

El precio recogido en el Cuadro de Precios nº1 es una previsión presupuestaria, fijando un importe reservado a esta partida alzada, a cargo de la cual se ejecutarán las unidades de obra que en su caso se demuestren necesarias, siendo de abono las realmente realizadas con arreglo a las condiciones previstas en el presente Pliego.

En el Cuadro de Precios nº1 se incluyen unidades de obra suficientes para la ejecución de lo descrito en el enunciado de esta partida alzada. Su medición y abono se realizará con arreglo a las condiciones previstas en el presente pliego para cada una de esas unidades de obra.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.17.3 Desvíos provisionales

3.17.3.1 Características

Esta partida incluye una serie de operaciones y trabajos necesarios para la correcta ejecución de las obras proyectadas como la ejecución y señalización de los desvíos provisionales que sean necesarios para mantener el tráfico de las carreteras afectadas durante la ejecución de las obras.

Los desvíos provisionales estarán relacionados con los procedimientos constructivos elegidos por el Contratista, pero en todo caso deberán contar con la aprobación de la D.F.

3.17.3.2 Medición y abono

Esta unidad de obra es tratada como una partida alzada a justificar, pues si bien se trata de trabajos de cuya necesidad se tiene conocimiento con carácter previo, su descomposición en unidades de obra es prácticamente imposible de determinar a priori, ya sea por su naturaleza o bien por su dependencia de datos o circunstancias que irán resultando del propio desarrollo de las obras.

El precio recogido en el Cuadro de Precios nº1 es una previsión presupuestaria, fijando un importe reservado a esta partida alzada, a cargo de la cual se ejecutarán las unidades de obra que en su caso se demuestren necesarias, siendo de abono las realmente realizadas con arreglo a las condiciones previstas en el presente Pliego.

En el Cuadro de Precios nº1 se incluyen unidades de obra suficientes para la ejecución de lo descrito en el enunciado de esta partida alzada. Su medición y abono se realizará con arreglo a las condiciones previstas en el presente pliego para cada una de esas unidades de obra.

3.17.4 Obras complementarias

3.17.4.1 Características

Esta partida incluye una serie de operaciones y trabajos complementarios a las obras proyectadas cuya finalidad es atender necesidades específicas derivadas de la localización de las obras, que afectan a las labores de remate y complemento de las mismas.

Los desvíos provisionales estarán relacionados con los procedimientos constructivos elegidos por el Contratista, pero en todo caso deberán contar con la aprobación de la D.F.

3.17.4.2 Medición y abono

Esta unidad de obra es tratada como una partida alzada a justificar, pues si bien se trata de trabajos de cuya necesidad se tiene conocimiento con carácter previo, su descomposición en unidades de obra es prácticamente imposible de determinar a priori, ya sea por su naturaleza o bien por su dependencia de datos o circunstancias que irán resultando del propio desarrollo de las obras.

El precio recogido en el Cuadro de Precios nº1 es una previsión presupuestaria, fijando un importe reservado a esta partida alzada, a cargo de la cual se ejecutarán las unidades de obra que en su caso se demuestren necesarias, siendo de abono las realmente realizadas con arreglo a las condiciones previstas en el presente Pliego.

En el Cuadro de Precios nº1 se incluyen unidades de obra suficientes para la ejecución de lo descrito en el enunciado de esta partida alzada. Su medición y abono se realizará con arreglo a las condiciones previstas en el presente pliego para cada una de esas unidades de obra.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

3.17.5 Remates de obra e imprevistos

3.17.5.1 Características

Esta partida incluye una serie de operaciones y trabajos necesarios para la correcta ejecución de las obras proyectadas y que no han sido contempladas expresamente en ninguna otra partida del Proyecto.

3.17.5.2 Medición y abono

Esta unidad de obra es tratada como una partida alzada a justificar, pues se trata de trabajos de cuya necesidad no se tiene conocimiento con carácter previo y es prácticamente imposible de determinar a priori, ya sea por su naturaleza o bien por su dependencia de datos o circunstancias que irán resultando del propio desarrollo de las obras.

El precio recogido en los Presupuestos es una previsión presupuestaria, fijando un importe reservado a esta partida alzada, a cargo de la cual se ejecutarán las unidades de obra que en su caso se demuestren necesarias, siendo de abono las realmente realizadas con arreglo a las condiciones previstas en el presente Pliego.

En el Cuadro de Precios nº1 se incluyen unidades de obra suficientes para la ejecución de lo descrito en el enunciado de esta partida alzada. Su medición y abono se realizará con arreglo a las condiciones previstas en el presente pliego para cada una de esas unidades de obra.

3.17.6 Seguridad y Salud

3.17.6.1 Características

La presente partida alzada se destina al pago de las medidas preventivas específicas que ha de disponer el contratista y que ha de definir pormenorizadamente en el PSS. Este PSS será elaborado partiendo del ESS incluido en el proyecto en la forma establecida en la legislación preventiva (concretamente en el RD 1627/97). Su valoración se ha determinado en el ESS, y no incluye otra serie de medidas de prevención y protección necesarias que se han considerado como costes directos o indirectos de las unidades de obra, y como gastos generales o costes indirectos de la obra (equipos de protección individual, instalaciones de higiene y bienestar, reconocimientos médicos, reuniones, información y formación de los trabajadores y otros de similar naturaleza), es decir, el importe de esta partida alzada se corresponde con el abono de las protecciones preventivas que específicamente se establecen en el ESS como si fueran unidades de obra, cuyo coste está imputado directamente a este proyecto a través del presupuesto propio del ESS.

Dado que las disposiciones preventivas establecen que el contratista, antes del comienzo de los trabajos, deberá presentar el PSS inicial para la aprobación, en su caso, de la Administración, previo informe del CSS/O, será este PSS el que concrete, a partir del ESS y de los procedimientos constructivos que haya de emplear, las medidas preventivas a que se 1e obliga el contratista, sin perjuicio de aquellas que sean definidas en las sucesivas modificaciones o adecuaciones del PSS inicial que se hayan de realizar de acuerdo a las disposiciones preventivas de aplicación. El importe de ejecución material que figura como valoración de esta partida alzada será la cantidad total a abonar al contratista. Solamente en los casos en que se produzcan modificaciones del contrato, se podrá modificar este importe (como ocurre con cualesquiera otras unidades de obra), siempre que la citada modificación justifique la alteración preventiva.

Será también de aplicación el segundo párrafo del art. 154.3 del RLCAP.

3.17.6.2 Medición y abono

Esta partida alzada se abonará al contratista en su totalidad, en términos de adjudicación, mes a mes durante el plazo de ejecución de la obra, a medida que se vayan disponiendo las medidas preventivas que correspondan, por importe mensual proporcional al empleo de estas medidas según criterio de la D. O.

La seguridad ejecutada en la obra se presentará en forma de relación valorada, compuesta de mediciones totalizadas de cada una de las partidas presupuestarias, multiplicadas por su correspondiente precio unitario, seguida del resumen de presupuesto por artículos. Todo ello dentro de las relaciones valoradas del resto de capítulos de la obra.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

La medición de la protección colectiva puesta en obra será realizada, aplicando los criterios de medición común para las partidas de construcción, siguiendo los planos y criterios contenidos en el capítulo de mediciones de este estudio de seguridad y salud. Las mediciones de los componentes y equipos de seguridad se realizarán en la obra, mediante la aplicación de las unidades físicas y patrones, que las definen; es decir: ml., m2., m3., l., Ud., y h.

No serán objeto de abono los peones señalistas para mejorar la seguridad de la circulación, tanto del tráfico general como de la propia obra, que sean necesarios para garantizar dichas condiciones de seguridad, además de su equipamiento y medidas de protección necesarias, al encontrarse imputado a los precios de las distintas unidades de obra que los requieran.

Tampoco resultan abonables los costes exigidos por la correcta ejecución profesional de los trabajos, conforme a las normas reglamentarias en vigor y los criterios técnicos generalmente admitidos, emanados de organismos especializados.

En consecuencia, los costes de los equipos de protección individual y demás medidas de la misma naturaleza requeridos para la ejecución de las unidades de obra están incluidos dentro de los precios unitarios fijados en el contrato para cada unidad de obra.

Los costes de las instalaciones de higiene y bienestar, de formación de los trabajadores (incluyendo reuniones y similares), de medicina preventiva y reconocimientos médicos, así como otros de similar naturaleza, no se encuentran incluidos en los precios unitarios del ESS y tampoco serán de abono directo en la obra al tratarse de gastos de apertura del centro de trabajo al iniciarse la ejecución, o de gastos de tipo general del empresario, independientes de la obra.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Pliego de prescripciones técnicas particulares

4 Disposiciones generales

4.1 Replanteos Dentro del plazo fijado en las disposiciones vigentes la Dirección de Obra procederá, en presencia del

Contratista, a efectuar la comprobación del replanteo, extendiéndose Acta del resultado, que será firmada por ambas partes.

El Contratista queda obligado a la custodia y mantenimiento de las señales que se hayan establecido.

Los replanteos de detalle o complementarios del general hechos por la Dirección de Obra serán efectuados por el Contratista según vayan siendo necesarios para la realización de las distintas partes de la obra, debiendo obtener conformidad escrita de la Dirección de Obra antes de comenzar la parte de que se trate, sin cuyo requisito será plenamente responsable de los errores que pudieran producirse y tomará a su cargo cualquier operación que fuese necesaria para su corrección.

Está obligado el Contratista a poner en conocimiento del Ingeniero Director de la Obra cualquier error o insuficiencia que observase en las referencias del replanteo general hecho por la Dirección de Obra, aún cuando ello no hubiese sido advertido al hacerse la comprobación previa que da lugar al Acta citada anteriormente. En tal caso el Contratista podrá exigir que se levante Acta complementaria de ésta, en la que consten las deficiencias observadas y la forma de subsanarlas.

4.2 Representación del Contratista Sin perjuicio de la vigilancia y supervisión de las obras por parte del personal de la Dirección de la Propiedad, el

Contratista se hará responsable de la dirección inmediata de los trabajos de acuerdo con las prescripciones de este Pliego, debiendo tener al frente de los mismos un técnico competente.

El Contratista, antes de que se inicien las obras, comunicará por escrito el nombre de la persona que haya de estar por su parte al frente para representarle a todos los efectos inherentes al Contrato.

Este representante habrá de reunir las condiciones de titulación y experiencia profesional suficiente, a juicio de la Dirección de Obra, y deberá estar permanentemente localizable. No podrá ser sustituido sin previo conocimiento y aceptación por parte de la Dirección de Obra.

Igualmente comunicará los nombres, condiciones y organigrama de las personas que, dependiendo del citado representante, hayan de tener mando y responsabilidad en sectores de la obra.

Al iniciarse los trabajos, la representación de la Contrata y la Dirección de Obra acordarán los detalles de sus relaciones, estableciéndose modelos para comunicación entre ambos, así como la periodicidad y nivel de reuniones para control de la marcha de las obras y examen de análisis y ensayos.

Se establece expresamente que las instrucciones de la Dirección de Obra tienen carácter ejecutivo y serán cumplidas por el Contratista sin perjuicio de las demandas posteriores por las partes interesadas. Se incluyen dentro de estas instrucciones la demolición o corrección de las obras que no hayan sido ejecutadas según las condiciones del contrato y la retirada de los materiales defectuosos.

4.3 Ensayo y recepción de los materiales en obra Para la recepción de los materiales, el Director de ésta podrá ordenar la realización de los ensayos, análisis y

pruebas que considere convenientes. Los gastos ocasionados por este motivo serán por cuenta del Contratista siempre que no superen en su conjunto el uno por ciento del Presupuesto de Ejecución Material. No se tendrán en cuenta, a estos efectos, la baja con la que se adjudique el contrato.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Los reconocimientos, ensayos y pruebas a que considere conveniente someter los materiales que han de emplearse en las obras, para comprobar si reúnen las condiciones fijadas en el presente Pliego, se verificarán por el Director de las Obras o Subalterno facultativo en quien delegue si bien, cuando el primero lo considere conveniente o necesario, se encargarán los análisis, ensayos y pruebas a un laboratorio homologado, siguiendo para los mismos las reglas que en este Proyecto se consignan y, en su defecto, las que señalen los Centros Oficiales.

De los análisis, ensayos y pruebas verificadas en Laboratorios Oficiales darán fe de las certificaciones que por el mismo se expidan.

Si los materiales no cumplen los mínimos exigidos en este Pliego o en los Planos, el Contratista lso sustituirá a su costa por otros que satisfagan dichos mínimos.

Si los materiales fuesen defectuosos, aunque de uso aceptable a juicio del Director, podrán recibirse pero a un precio contradictorio fijado por la Administración. El Contratista podrá optar entre aceptar este nuevo precio o sustituir los materiales defectuosos.

El examen y aprobación de los materiales no implicarán la recepción de los materiales definitivamente y, por consiguiente, la responsabilidad del Contratista no cesa hasta que sea recibida definitivamente la obra en que se hayan empleado.

4.4 Maquinaria empleada Se propone que se obligue al Contratista a que al inicio de las obras realice una relación de maquinaria y medios

auxiliares que quedarán afectadas a las obras y que deberá merecer la aprobación inicial de la Dirección de Obra quien, a la vista del desarrollo de los trabajos, podrá exigir su aumento o sustitución por otro equipo a fin de que cumplan las condiciones de ejecución y/o el plazo total y plazos particulares estipulados sin que ello suponga variación de los precios contratados.

En caso de averías el Contratista deberá reponer a la mayor brevedad el equipo deteriorado aumentando incluso en ritmo de los trabajos para no incumplir los plazos, pues esas circunstancias no le eximirán de su responsabilidad.

Las mismas medidas del párrafo anterior se adoptarán en el caso de apreciarse sensibles bajas en el rendimiento efectivo de los equipos.

4.5 Reposición de canalizaciones Antes de la ejecución de los trabajos, el Contratista consultará a las Compañías o Entidades que tienen a su

cargo las posibles canalizaciones, su localización, solicitando su presencia e instrucciones durante el descubrimiento de las canalizaciones, particularmente las líneas de alta tensión y coaxial telefónico.

La reposición se efectuará con los materiales y procesos de ejecución aplicables a cada caso, respetándose las distancias que marcan las instrucciones aplicables, particularmente las MI-BT.

Los gastos debidos a estas reposiciones que no estén contemplados en el presupuesto están incluidos en el precio de licitación por lo que el Contratista no tendrá derecho a reclamación alguna por este concepto.

4.6 Conservación de obras existentes El Contratista queda obligado a la conservación de las obras existentes tomando para ello las medidas

oportunas, siendo de su responsabilidad y a su cargo la reparación de los desperfectos causados.

En particular prestará extremado cuidado en la conservación de las redes y canalizaciones existentes y en la limpieza de las vías de acceso, cuyo incumplimiento podrá hacer que se obligue a detener las obras hasta que se subsane los defectos observados sin aumento del plazo por su detención.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

4.7 Señalización y protección El Contratista queda obligado, a su costa, a la colocación de vallas de cierre y de los carteles y señales

suficientemente indicativos de la obra en realización.

Igualmente procurará que el movimiento de la maquinaria de obra no entorpezca la circulación por las vías de acceso, efectuando las maniobras obstaculizadoras con la mayor brevedad posible y disponiendo personal que dirija estas operaciones y avise a los restantes usuarios de la vía.

4.8 Precios contradictorios Cuando se juzgue necesario emplear materiales o ejecutar obras que no figuren en el Presupuesto Base de

Licitación se formulará el oportuno precio contradictorio.

Si no hubiese conformidad para la fijación de dichos precios entre la Administración y el Contratista, quedará éste relevado de la construcción de la parte de obra de que se trate, sin derecho a indemnización de ninguna clase, abonándole sin embargo los materiales que sean de recibo y que hubieran quedado sin emplear por la modificación introducida

4.9 Definición de las unidades de obra Se entiende por unidad de obra la unidad detallada en los cuadros de precios definida, ejecutada y

completamente terminada de acuerdo con lo determinado en los planos y en este Pliego.

Los m3, l, kg, t., m2, m., ud, etc., se refieren a la correspondiente unidad métrica establecida por la diferencia entre dos mediciones consecutivas realizadas para su determinación, siempre que las condiciones de la unidad de obra se ajusten a la prescripciones de este Pliego y a lo determinado en los planos o modificaciones debidamente autorizadas.

En el precio estarán incluidos todos los costes de mano de obra, con sus cargas sociales y de cualquier índole, materiales incluyendo los excesos, roturas, mermas u otras causas, maquinaria, medios auxiliares, ayuda, imprevistos, transporte, gastos indirectos, generales y beneficio industrial, ensayos, replanteos, tasas e impuestos, etc., sin que sea admisible reclamación alguna por parte del Contratista basada en insuficiencia de precios, ignorancia de las condiciones de ejecución de las unidades de obra, diferentes elementos comprendidos en los precios unitarios o cualquier otra causa. En su caso, las unidades se miden y valoran unidad promedio, independiente de los materiales y medios realmente empleados en cada una de ellas, por lo que no serán admisibles reclamaciones debidas a esta causa.

4.10 Mediciones y valoraciones Se harán mediciones y valoraciones con arreglo a las bases fijadas o en su defecto por los documentos antes

citados, tanto para las parciales durante la ejecución como para la medición definitiva y liquidación final de la Contrata.

La medición se efectuará en presencia de la Dirección de Obra y el Contratista, quien proporcionará los medios necesarios para su realización, y en fechas próximas al fin de cada periodo liquidatorio, anunciadas previamente por la Dirección de Obra.

El estado de mediciones resultante servirá para la confección de la correspondiente certificación, aplicando a las unidades medidas el precio acordado en el contrato, sin que en ningún caso suponga recepción total de la obra sino un abono a cuenta hasta que se reciba definitivamente, por lo que se podrán practicar retenciones a cuenta para responder de la correcta ejecución de las obras.

4.11 Certificación final La medición general de las obras se llevará a cabo a continuación de la Recepción, en se caso con asistencia

del Contratista o personal representante suyo debidamente autorizado, y se dará cuenta oficialmente al Contratista dentro del plazo de un (1) mes a partir de la aprobación de la Recepción, para que manifieste su aprobación o reparo.

Transcurrido un (1) año se procederá a la liquidación definitiva de las obras.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

4.12 Abono de las obras terminadas y de las incompletas Las unidades terminadas se abonarán con arreglo a los precios unitarios que figuren en el contrato de obra, sin

perjuicio de las retenciones que se pudiesen practicar por parte de la Dirección de Obra.

Cuando, por consecuencia de rescisión u otras circunstancias, hubiese que valorar obras incompletas se aplicará la valoración que figura en el Cuadro de Precios nº 2, entendida de forma proporcional o porcentual, siendo la Dirección de Obra quien determine el nivel que la obra incompleta alcanza respecto al desglose que constituye el citado Cuadro de Precios nº 2, sin que pueda pretenderse por parte del Contratista la valoración de la unidad de obra fraccionada de otra forma.

En ningún caso tendrá derecho el Contratista a reclamación alguna basada en insuficiencia de los precios de los Cuadros o en omisiones del coste de cualquiera de los elementos que constituyen los referidos precios.

4.13 Abono de las obras defectuosas pero aceptables Si alguna obras o parte de ella no se encuentra ejecutada con arreglo a las condiciones de este Pliego y, sin

embargo, fuese admisible a juicio de la Dirección de Obra, podrá ser recibida provisionalmente y, en su caso, definitivamente, quedando el contratista obligado a conformarse, sin derecho a reclamación, con la rebaja que la Dirección de Obra apruebe, salvo que prefiera demolerla y reconstruirla a sus expensas, de acuerdo con lo expuesto en este Pliego.

4.14 Relaciones valoradas y certificaciones parciales de obra ejecutada Las relaciones valoradas y certificaciones parciales se efectuarán por meses. Las relaciones valoradas se

presentarán al Contratista para que este pueda, en un plazo de diez días, examinarlas y devolverlas firmadas con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o reclamaciones que considere oportunas.

La Dirección de Obra tendrá un plazo de otros diez días para aceptar o rechazar las alegaciones del Contratista si las hubiese, dando cuenta al mismo de su resolución.

Las certificaciones se remitirán a la Propiedad dentro del mes siguiente al período al que se refieren.

4.15 Seguridad pública El Contratista tomará cuantas medidas de precaución sean precisas durante la ejecución de las obras, para

proteger a los trabajadores y al público, en base al Estudio de Seguridad y Salud en obra y al Plan de Seguridad que elaborará.

En todo tema referente a Seguridad en obra, el Contratista estará obligado a seguir las directrices que el Coordinador de Seguridad, o en su defecto la Dirección de Obra, le indique.

4.16 Precauciones especiales En lo referente a precauciones como las relativas a drenajes, heladas, incendios, etc., se remite a lo dispuesto

en el artículo 105 del PG-4/88.

4.17 Responsabilidades del Contratista durante la ejecución de las obras El Contratista será responsable durante la ejecución de las obras de todos los daños o perjuicios, directos o

indirectos, que se puedan ocasionar a cualquier propiedad o servicio, públicos o privados, como consecuencia de los actos, omisiones o negligencias del personal a su cargo o de una deficiente organización de las obras.

Los servicios públicos o privados que resulten dañados por negligencia del Contratista, deberán ser reparados, a su costa y de manera inmediata, estén o no indicados en los planos del Proyecto.

Las personas que resulten perjudicadas deberán ser compensadas a su cuenta adecuadamente.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Las propiedades públicas o privadas que resulten dañadas deberán ser reparadas, a su costa, restableciendo sus condiciones primitivas o compensando los daños o perjuicios causados en cualquier otra forma aceptable.

Asimismo, el Contratista será responsable de todos los objetos que se encuentren o descubran durante la ejecución de las obras, debiendo dar inmediata cuenta de los hallazgos a la Dirección de Obra y colocarlo bajo su custodia.

Adoptará las medidas necesarias para evitar la contaminación de ríos y acuíferos por efecto de los combustibles, aceites, ligantes o cualquier otro material que pueda ser perjudicial.

Todo Trabajador tiene derecho a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo. El citado derecho supone la existencia de un correlativo deber del empresario de protección de los trabajadores frente a los riesgos laborales.

El Contratista deberá suministrar con la periodicidad que le indique la Dirección de Obra, un listado de todo el personal empleado en las obras, indicando nombres y categorías profesionales, las cuales deberán ser adecuadas a los trabajos realizados. En cualquier caso el Contratista se compromete a cumplir la Reglamentación Laboral Vigente.

4.18 Subcontratos Ninguna parte de las obras podrá ser subcontratada sin consentimiento previo de la Dirección de Obra.

Las solicitudes para ceder cualquier parte del contrato, deberán formularse por escrito, con suficiente antelación, aportando los datos necesarios sobre este subcontrato así como sobre la organización que ha de realizarse. La aceptación del subcontrato no relevará al Contratista de su responsabilidad contractual.

4.19 Gastos de carácter general a cargo del Contratista Serán de cuenta del Contratista los gastos de:

− Medios auxiliares y de construcción − Desmontaje y retirada de toda clase de construcciones auxiliares − Protección de materiales y la propia obra contra todo deterioro, daño o incendio, cumpliendo los Reglamentos

vigentes para el almacenamiento de carburantes − Construcción y conservación de caminos provisionales − Desagües − Señales − Elementos necesarios para proporcionar seguridad dentro de las obras. − Retirada, al fin de la obra, de instalaciones, herramientas, materiales, etc. − Limpieza general de la obra − Montaje, conservación y retirada de instalaciones para el suministro de agua y energía eléctrica necesarias para las

obras − Adquisición de dichas aguas y energía − Retirada de los materiales rechazados − Corrección de las deficiencias observadas, puestas de manifiesto por los correspondientes ensayos y pruebas, que

procedan de deficiencias de materiales o de una mala construcción − Los reconocimientos y estudios geológicos y geotécnicos que el Contratista con su riesgo, ventura y

responsabilidad considere necesarios realizar. − Los sondeos y mediciones que el Contratista considere necesarios para preparar la oferta. − Todos los gastos producidos por los auxilios necesarios para los trabajos de replanteo previo de las obras que

solicite del Contratista la Dirección de Obra hasta un límite del 1.50 % del presupuesto. − Todos los gastos producidos por el control de calidad de los materiales y unidades de obra, tanto de abono de

ensayos de laboratorios oficiales como por los auxilios necesarios de materiales y de personal, para garantizar dicho control que solicite la Dirección de Obras, hasta el límite del uno (1) por cierto del Presupuesto de Ejecución Material

− Todos los gastos que se deriven de la Dirección de Obra principal y auxiliar.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

En los casos de restricción de contrato, cualquiera que sea la causa que lo motive, será asimismo de cuenta del Contratista los gastos originados por la liquidación, así como los de retirada de los medios auxiliares utilizados o no en la ejecución de las obras.

4.20 Gastos de replanteo y liquidación de las obras Serán a cargo del Contratista los gastos de replanteo, general y parciales, y los de liquidación de las obras.

4.21 Gastos de ensayos Son preceptivos los ensayos que se requieren, para materiales o para unidades realizadas en obra, según la

norma técnica correspondiente o que expresamente consten en el presente Pliego de Condiciones.

Serán de cuenta del Contratista todos los gastos que se originen por los citados ensayos sin más limitaciones en su costo global que el señalado oficialmente. El límite no será de aplicación a los ensayos necesarios para comprobar la presunta existencia de vicios o defectos de construcción ocultos, cuyos gastos se imputarán al Contratista de confirmarse su existencia.

4.22 Otros gastos e indemnizaciones Los gastos o cánones por uso de vertederos o escombreras están incluidos en los precios de las

correspondientes unidades de obra del Proyecto.

Serán también por cuenta del Contratista las indemnizaciones por ocupación de terrenos fuera de los estrictamente necesarios para la ejecución de las obras, a juicio de la Dirección de Obra.

No procederán en ningún caso indemnizaciones, cualquiera que sea el caudal, por daños en fábricas de hormigón o ladrillos.

Serán asimismo a cargo del Contratista los gastos correspondientes a las pruebas de recepción.

4.23 Conservación del paisaje El Contratista prestará atención al efecto que puedan tener las distintas operaciones e instalaciones que

necesite realizar para la consecución del contrato sobre la estética y el paisaje de la zona en que se hallen ubicadas las obras.

En tal sentido, cuidará de que los árboles, hitos, vallas, perfiles y demás elementos que puedan ser dañados durante las obras, sean debidamente protegidos, en prevención de posibles destrozos, que, de producirse, serán restaurados a su costa.

En las limpiezas de los cauces, se respetarán los árboles existentes siempre que estén consolidados, eliminándose en cualquier caso los arbustos que pudiese haber. En general, se respetará la vegetación de la ribera, tanto arbórea como arbustiva.

Asimismo, el Contratista cuidará el emplazamiento y sentido estético de sus instalaciones, construcciones, depósitos y acopios, que, en todo caso, deberán ser previamente autorizados por escrito por la Dirección de Obra.

4.24 Limpieza final de las obras Una vez que se hayan terminado, todas las instalaciones, depósitos y edificios, construidos con carácter

temporal para el servicio de la obra, deberán ser retirados.

Todo ello se ejecutará de forma que las zonas afectadas queden completamente limpias y en condiciones estéticas.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

Estos trabajos se consideran incluidos en el contrato, y por tanto, no serán objeto de abonos directos por su realización.

4.25 Construcciones auxiliares y provisionales. Escombreras. Productos de préstamos. Alquiler de canteras

El Contratista queda obligado a construir por su cuenta, y a retirar al fin de las obras todas las edificaciones auxiliares para oficinas, almacenes, cobertizos, instalaciones sanitarias y demás de tipo provisional y, una vez retiradas, deberá procederse por la Contrata a la limpieza de los lugares ocupados por las mismas y a dejar éstos limpios y libres de escombros.

El Contratista está obligado al cumplimiento de la Orden Ministerial de 14 de Marzo de 1968 sobre señalización de las obras.

El enganche y suministro de energía eléctrica y agua para la ejecución de las obras serán de cuenta del contratista, y deberán quedar realizados de acuerdo con los Reglamentos vigentes y las Normas de la compañía suministradora y han de ser aprobados por la Dirección de Obra.

Todas estas obras estarán supeditadas a la aprobación del Ingeniero Director de la Obra en lo que se refiere a ubicación y cotas e incluso al aspecto de las mismas, cuando la obra principal así lo exija.

El Contratista cargará, transportará y verterá los productos procedentes de las excavaciones en las escombreras de la zona, estando los gastos incluidos en los precios correspondientes, incluso el canon de vertido.

Serán de cuenta del Contratista la adquisición alquiler o fórmula de uso que proceda, de las canteras para obtener materiales de construcción o productos de préstamos, que han de ser supeditadas a la aprobación de la Dirección de Obra.

4.26 Documentos que puede reclamar el Contratista El Contratista tendrá derecho a sacar a sus expensas dentro de las Oficinas de la Dirección Facultativa copia de

los documentos del Proyecto que forman parte de la Contrata, es decir, el Documento nº2.- Planos, Documento nº 3.- Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y del Documento nº 4.- Presupuesto los Cuadros de Precios y el Presupuesto General. Los originales serán facilitados por el Ingeniero Director, el cual podrá autorizar con su firma estas copias si así conviniese a la Contrata.

También tendrá derecho a sacar copias de las Relaciones Valoradas y de las Certificaciones de obra extendidas, así como de los Planos y Actas de Confrontación de Replanteo y de los replanteos en que hayan intervenido.

4.27 Plan de obras El Contratista está obligado a presentar a la Dirección de Obra un Plan de Ejecución en el plazo de un mes a

partir de fecha de comprobación de replanteo.

Dicho Plan de Ejecución incluirá un Programa de Trabajos, con especificación de los plazos parciales y fechas de terminación de las distintas unidades de obra, compatibles con el plazo total de ejecución. Este Programa de Trabajos se realizará de acuerdo con las especificaciones señaladas en este Pliego y en las disposiciones vigentes relativas a esta materia.

En el Plan deben figurar los servicios, equipos y maquinaria a utilizar en la ejecución, las instalaciones, previsión de préstamos y caballeros, la designación de las fuentes de suministro de materiales y las características y modos de explotación de estas fuentes, los certificados de garantía o ensayos de los materiales, los rendimientos de cada tipo de obra, etc.

Por otra parte, a lo largo de la realización de las obras, el Constructor presentará obligatoriamente a la Administración, cinco días antes de finalizar cada mes, el programa de los trabajos a realizar durante el mes siguiente, clasificado al menos en plazos semanales.

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

El Contratista proporcionará las muestras de materiales necesarios para ejecutar a su costa los ensayos que prescriba la Dirección de Obra, no pudiendo comenzar la explotación de fuentes de suministro ni la utilización de materiales sin que la documentación y propuestas descritas hayan sido aprobadas por dicha Dirección.

El Contratista designará en el Plan propuesto la persona o personas que lo representen a pie de obra, con los títulos, nombres y atribuciones respectivos.

Dichos técnicos estarán capacitados para tratar y resolver con la Dirección de Obra en cualquier momento las cuestiones que surjan referentes a la construcción y programación de las obras. Asimismo, el adjudicatario deberá aumentar los medios auxiliares y personal técnico, siempre que la Administración compruebe que ello es necesario para el desarrollo de la obra en los plazos previstos.

4.28 Plazo de garantía El plazo de garantía será el que se fije en el contrato, a partir de la fecha de recepción y durante este plazo será

de cuenta del Contratista la conservación y reparación de la obra. Si en el contrato no se definiera, dicho plazo de garantía será de un (1) año.

4.29 Pruebas de recepción En el acto de la recepción, deberán presentarse las actas de las pruebas parciales de funcionamiento a lo largo

de la obra, que exija la Dirección de aquella, así como las pruebas posteriores en ella previstas o que sea preciso realizar.

En particular será preceptivo proceder, en su caso, antes de recibir las obras, a probar el funcionamiento correcto de todos los equipos mecánicos, eléctricos y de control en sus diferentes posibilidades de actuación.

4.30 Validez de ensayos Los ensayos a efectuar, tanto en hormigón como en materiales sueltos, servirán a efecto de aceptación de una

tongada y para expedir las certificaciones parciales; pero su admisión antes de la recepción, en cualquier forma que se realice, no atenúa las obligaciones del Contratista de subsanar o reponer cualquier elemento que resultara inaceptable, total o parcialmente, en el acto de reconocimiento final y pruebas de recepción o anteriormente a la misma.

En caso de discrepancia entre la Dirección de Obra y el Contratista acerca del significado de los ensayos, se someterá la cuestión al arbitraje de un Laboratorio Oficial, corriendo el Contratista con todos los gastos ocasionados por este motivo.

4.31 Facilidades para la inspección El Contratista proporcionará a la Dirección de Obra y a sus delegados o subalternos toda clase de facilidades

para los replanteos, con objeto de comprobar el cumplimiento de las condiciones establecidas en este Pliego, permitiendo el acceso a cualquier parte de la obra, incluso a los talleres e instalaciones donde se realicen trabajos o pruebas para las obras.

Pontejos, abril de 2015 El Ingeniero de Caminos Autor del Proyecto

Fdo.: Pablo Casuso Diez Colegiado nº: 17.509

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

4.- PRESUPUESTOS

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

MEDICIONES

MEDICIONESACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN UDS LARGO ANCHO ALTO PARCIALES CANTIDAD

CAPÍTULO C01: PREPARACION DEL TERRENO

01001 m2 DESBROCE Y PREPAR. TERRENO Desbroce y limpieza superficial de terreno por medios manuales o mecánicos, con carga ytransporte de los productos resultantes a vertedero, i/p.p. de limpieza y formación de cunetasen v, aplicacion de herbicida en zonas necesarias, corte a maquina y preparación de juntaslongitudinales o tranversales con aglomerado existente.Riosapero 1 360,00 5,50 1.980,00

El Carmen 1 240,00 5,00 1.200,00

Lusa 1 180,00 5,00 900,00

La Cascajera 1 200,00 5,00 1.000,00

Vallanares 1 50,00 5,00 250,00

Pozobal 1 140,00 5,00 700,00

Liaño-Depuradora 1 30,00 5,00 150,00

Cruce Villanueva 1 40,00 5,00 200,00

Imera 1 750,00 1,20 900,00

La Riba 1 140,00 4,50 630,00

Villanueva 1 115,00 5,00 575,00

El Carmen-Lusa 1 30,00 3,00 90,00

8.575,00

01002 m3 EXCAV. ZANJA TIERRA Excavación en zanja en tierra, por medios manuales o mecánicos, incluso pasos bajo cierreso muros, carga y transporte de los productos de la excavación a vertedero o lugar de empleo.Socabarga 1 30,00 0,40 0,60 7,20

Iglesia Villaenueva 1 20,00 0,40 0,60 4,80

Varios 1 10,00 0,40 0,60 2,40

14,40

01003 m3 EXCAVACIÓN CAJA ENSANCHE h<0,5m Excavación en tierra en saneo de blandones, incluso pavimentos y soleras previo corte, des-broce, apartado de tierra vegetal superior, maquinaria, señalizaciones, agotamientos, entiba-ciones, nivelado y transporte de sobrante a vertedero.Riosapero 1 200,00 0,50 100,00

El Carmen 1 150,00 0,50 75,00

Lusa 1 100,00 0,50 50,00

Cascajera 1 150,00 0,50 75,00

Vallanares 1 60,00 0,50 30,00

Pozobal 1 75,00 0,50 37,50

Imera 1 150,00 0,50 75,00

El Carmen-Lusa 1 30,00 3,00 0,50 45,00

487,50

01004 m2 5 cm. FRESADO FIRME MEZCLA BITUM. CAL. Fresado (5 cm.) de firme de mezcla bituminosa en caliente, incluso carga, barrido y transpor-te a vertedero o lugar de empleo.Lusa 3 5,00 2,00 30,00

Cascajera 5 5,00 2,00 50,00

Página 1

MEDICIONESACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN UDS LARGO ANCHO ALTO PARCIALES CANTIDAD

Pozobal 2 5,00 2,00 20,00

Imera 5 5,00 2,00 50,00

Cruce villaescusa 1 200,00 200,00

350,00

01005 m2 DEM. Y LEVANTADO DE ACERAS/MBC Demolición y levantado de aceras de loseta hidráulica, losa de hormigón o aglomerado asfálti-co, de hasta 20 cm. de espesor, incluso carga y transporte de material resultante a vertedero.Socabarga 1 520,00 520,00

Villanueva 1 180,00 180,00

700,00

01006 m. DEM. Y LEVANTADO DE BORDILLO Demolición y levantado de bordillo de cualquier tipo y cimientos de hormigón en masa, de es-pesor variable, incluso carga y transporte del material resultante a vertedero.Socabarga 1 80,00 80,00

Villanueva 1 50,00 50,00

130,00

01007 PA RETIRADA DE MOBILIARIO URBANO Retirada de mobiliario urbano (bancos, papeleras, fuentes...) y demás enseres existentes enla plaza, por medios manuales o mecanicos, incluso retirada y transporte a vertedero o lugarde empleo designado por la D.O., con p.p. de medios auxiliares.Socabarga 1 1,00

Villanueva 1 1,00

2,00

Página 2

MEDICIONESACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN UDS LARGO ANCHO ALTO PARCIALES CANTIDAD

CAPÍTULO C02: FIRMES

02001 m3 ZAHORRA ARTIF. BASE 60% MACHAQ. Zahorra artificial, husos ZA(40)/ZA(25) en capas de regularizacion de base, con 60 % de ca-ras de fractura, puesta en obra, extendida y compactada, incluso preparación de la superficiede asiento, medido sobre perfil.Riosapero 1 200,00 0,20 40,00

El Carmen 1 150,00 0,20 30,00

Lusa 1 100,00 0,20 20,00

Cascajera 1 150,00 0,20 30,00

Vallanares 1 60,00 0,20 12,00

Pozobal 1 75,00 0,20 15,00

Imera 1 150,00 0,20 30,00

Plaza Socabarga 1 520,00 0,10 52,00

Iglesia Villanueva 1 180,00 0,10 18,00

La Riba 1 140,00 4,50 0,15 94,50

Villanueva 1 115,00 5,00 0,15 86,25

El Carmen-Lusa 1 30,00 3,00 0,20 18,00

445,75

02002 m3 ESCOLLERA DE VOLADURA Escollera de voladura, en relleno de saneo de balandones, incluso humectación y compacta-ción hasta el 95% de proctor modificadoRiosapero 1 200,00 0,30 60,00

El Carmen 1 150,00 0,30 45,00

Lusa 1 100,00 0,30 30,00

Cascajera 1 150,00 0,30 45,00

Vallanares 1 60,00 0,30 18,00

Pozobal 1 75,00 0,30 22,50

Imera 1 150,00 0,30 45,00

El Carmen-Lusa 1 30,00 3,00 0,30 27,00

292,50

Página 3

MEDICIONESACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN UDS LARGO ANCHO ALTO PARCIALES CANTIDAD

CAPÍTULO C03: PAVIMENTOS

03001 m2 RIEGO DE ADHERENCIA ECR-1 Riego de adherencia, con emulsión asfáltica catiónica de rotura rápida ECR-1 con una dota-ción de 0,50 kg/m2., incluso barrido y preparación de la superficie.Lusa 1 180,00 5,00 900,00

Cascajera 1 200,00 5,00 1.000,00

Pozobal 1 140,00 5,00 700,00

Imera 1 750,00 1,20 900,00

Cruce Villanueva 1 200,00 200,00

3.700,00

03002 t CAPA RODADURA AC-16 SURF 50/70 S e=6 cm Suministro y puesta en obra de M.B.C. tipo AC-16 SURF 50/70 S en capa de rodadura de 6cm de espesor, con áridos con desgaste de los ángeles < 30 (silice), extendida y compacta-da, filler de aportación y betún, y recrecido de tapas de pozos de registro y arquetas.Lusa 1 180,00 5,00 0,15 135,00

Cascajera 1 200,00 5,00 0,15 150,00

Pozobal 1 140,00 5,00 0,15 105,00

Imera 1 750,00 1,20 0,15 135,00

Cruce Villanueva 1 200,00 0,15 30,00

555,00

03003 m2 D.T.SUPERFICIAL 3,2 kg/m2 ECR-2 Doble tratamiento superficial con emulsión asfáltica ECR-2 y dotación 2,1 kg/m2 y 1,1 kg/m2,con áridos 20/10 y 10/5 y dotación 12 l/m2 y 8 l//m2, incluso extensión, compactación, lim-pieza y barrido. Desgaste de los ángeles < 25.Riosapero 1 370,00 5,50 2.035,00

El carmen 1 240,00 5,00 1.200,00

Vallanares 1 50,00 5,00 250,00

Villanueva 1 115,00 5,00 575,00

El Carme-Lusa 1 30,00 3,00 90,00

4.150,00

03004 m2 PAV.CONTINUO HORMIGÓN FRATASADO MANO e=10 cm Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 10 cm de espesor, armado con mallazo deacero 30x30x6, acabado superficial fratasado a mano, sobre firme no incluido en el presenteprecio, i/preparación de la base, extendido, regleado, vibrado, fratasado, curado, y p.p.. dejuntas.Liaño 1 150,00 150,00

150,00

03005 m2 PAVIMENTO CONTINUO HORMIGÓN IMPRESO e=20 cm Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 20 cm de espesor, armado con mallazo deacero 15x15x6, endurecido y enriquecido superficialmente y con acabado impreso en relievemediante estampación de moldes de goma, sobre firme no incluido en el presente precio,i/preparación de la base, extendido, regleado, vibrado, aplicación de aditivos, impresión cura-do, p.p.. de juntas, lavado con agua a presión y aplicación de resinas de acabado, todo ellocon productos de calidad, tipo Paviprint o equivalente.Iglesia Villanueva 1 180,00 180,00

Página 4

MEDICIONESACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN UDS LARGO ANCHO ALTO PARCIALES CANTIDAD

180,00

03006 m2 PAVIMENTO CONTINUO HORMIGÓN IMPRESO e=10 cm Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 10 cm de espesor, armado con mallazo deacero 15x15x6, endurecido y enriquecido superficialmente y con acabado impreso en relievemediante estampación de moldes de goma, sobre firme no incluido en el presente precio,i/preparación de la base, extendido, regleado, vibrado, aplicación de aditivos, impresión cura-do, p.p.. de juntas, lavado con agua a presión y aplicación de resinas de acabado, todo ellocon productos de calidad, tipo Paviprint o equivalente.Plaza Socabarga 1 520,00 520,00

520,00

03007 m2 PAV.CONT.HORM.e=15 cm. Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 15 cm. de espesor, armado con mallazo deacero 30x30x6, acabado superficial rayado a mano, sobre firme no incluido en el presente pre-cio, i/preparación de la base, extendido, regleado, vibrado, fratasado, curado, y p.p.. de jun-tas.La Riba 1 140,00 4,50 630,00

630,00

Página 5

MEDICIONESACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN UDS LARGO ANCHO ALTO PARCIALES CANTIDAD

CAPÍTULO C04: URBANIZACION

04001 m. BORD.HORM. BICAPA GRIS T.2 4-20x22 cm. Bordillo de hormigón bicapa, de color gris, tipo II Ayuntamiento de Madrid, achaflanado, de 4 y20 cm. de bases superior e inferior y 22 cm. de altura, colocado sobre solera de hormigónHM-20/P/20/I, de 10 cm. de espesor, rejuntado y limpieza, sin incluir la excavación previa ni elrelleno posterior.Socabarga 1 80,00 80,00

Villanueva 1 30,00 30,00

110,00

04002 ud PAPELERA VERT. MADERA POSTE. Papelera de madera sobre poste de madera, modelo Conica TEKA de Carpepal (o similar),co-locada sobre poste recibido al pavimento con dado de hormigón.Socabarga 2 2,00

Villanueva 2 2,00

4,00

04003 ud BANCO C/BRAZOS FUNDIC/3 TABLAS 1,60 m. Suministro y colocación de banco de 1,60 m de longitud sin brazos, modelo Cantabria o equi-valente, formado por 2 patas de fundición dúctil de diseño funcional moderno, carentes deadornos, 2 tablones en asiento y 1 en respaldo de madera tratada con protector fungicida in-secticida e hidrófugo.Socabarga 2 2,00

Villanueva 2 2,00

4,00

04004 u SILLA C/BRAZOS MADERA 0,68 m. Suministro y colocación de silla de 0,68 m. de longitud con brazos, de asiento y respaldo rec-tos, realizado enteramente en madera de teca tratada con protector fungicida e hidrófugo, ins-talado en áreas urbanas pavimentadas.Socabarga 2 2,00

Villanueva 1 1,00

3,00

04005 m2 CHAPADO PIEDRA CALIZA TEXTURA NATURAL 2 cm Chapado de piedra caliza de 60x30x2 cm., en textura natural, recibida con mortero de cemen-to CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-10, fijado con anclaje oculto, i/cajas en muro, rejuntadocon lechada de cemento blanco BL 22,5 X y limpieza, s/NTE-RPC-8, medido deduciendo hue-cos.Fuente Socabarga 1 6,00 0,50 3,00

3,00

04006 m2 BANCO DE MADERA TRATADA Formación de banco de madera tratada en autoclave sobre muro, de 45 cms de anchura, rea-lizada con tablones machiembrados de 15x5 cm de madera IPE, sobre rastreles de maderade 6x4 cm de secciópn y 40 cm de longitud con separación intereje de 50 cm, todo ello contratamiento fungicida e insecticida, incluso recibido de ratreles al muro con mortero M5 y an-claje de estos a los tablones y con p.p. de medios auxiliares.Fuente Socabarga 2 2,00 0,50 2,00

2,00

Página 6

MEDICIONESACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN UDS LARGO ANCHO ALTO PARCIALES CANTIDAD

CAPÍTULO C05: DRENAJE

05001 m CUNETA TERRENO FLOJO TIPO V1 Cuneta triangular tipo V1, en terreno flojo, de h=0,50 m, con taludes 3/2, con transporte de losproductos resultantes de la excavación a vertedero o lugar de empleo, incluso refino de talu-des, terminado.Imera 1 750,00 750,00

750,00

05002 m. CAN.H.POLI.L=1m D=200x200 C/REJ.TRA.FD Canaleta de drenaje superficial para zonas de carga pesada, formada por piezas prefabricadasde hormigón polímero de 200x200 mm. de medidas exteriores, sin pendiente incorporada ycon rejilla de fundición dúctil de medidas superficiales 500x240mm., colocadas sobre camade arena de río compactada, incluso con p.p. de piezas especiales y pequeño material, mon-tado y conexionado a colector existente, nivelado y con p.p. de medios auxiliares, s/CTE-HS-5.Cruce villanueva 1 6,00 6,00

6,00

05003 m CUNETA REVESTIDA HORMIGÓN TIPO V3 Cuneta triangular tipo V3 de h=0,50 m con taludes 1/1, revestida de hormigón HM-20 de espe-sor 12 cm, incluso compactación y preparación de la superficie de asiento, regleado y p.p. deencofrado, terminada.Liaño 1 30,00 30,00

La Riba 1 100,00 100,00

130,00

05004 u IMBORNAL HM-20 IN SITU 50x30x50 cm Imbornal de hormigón in situ HM-20 en drenaje longitudinal, de dimensiones interiores 50x30cm, espesor de paredes 15 cm, profundidad 50 cm, con marco y rejilla de fundición, incluidoexcavación, relleno de trasdós, terminado.Liaño 3 3,00

3,00

05005 m TUBERÍA ENTERRADA PVC COMPACTA J.ELÁSTICA SN4 C.TEJA 315mm Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 4kN/m2; con un diámetro 315 mm. y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre unacama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente ysuperiormente hasta 10 cm. por encima de la generatriz con la misma arena; compactandoésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapadoposterior de las zanjas.Villanueva 1 2,00 2,00

Liaño 3 2,00 6,00

La Riba 1 6,00 6,00

14,00

05006 ud. BOQUILLA DE VERTIDO

La Riba 1 1,00

1,00

Página 7

MEDICIONESACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN UDS LARGO ANCHO ALTO PARCIALES CANTIDAD

05007 ud ARQ.ABIERTA PREF.HM C/REJA HA 60x60x60cm Arqueta prefabricada abierta de hormigón en masa con refuerzo de zuncho perimetral en laparte superior, de 60x60x60 cm. medidas interiores, completa: con reja y marco de hormigóny formación de agujeros para conexiones de tubos. Colocada sobre solera de hormigón enmasa HM-20/P/40/I de 10 cm. de espesor y p.p. de medios auxiliares, sin incluir la excava-ción ni el relleno perimetral posterior.La riba 1 1,00

1,00

Página 8

MEDICIONESACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN UDS LARGO ANCHO ALTO PARCIALES CANTIDAD

CAPÍTULO C06: RED DE ALUMBRADO

06001 m. CANALIZACIÓN B/ZONA TERRIZA Canalización con 1 tubo de PVC de 100 mm. de diámetro, bajo zona terriza, i/excavación dezanja 40x60 cm., relleno de fondo con 5 cm. arena y con tierras excavadas en la parte supe-rior.Socabarga 1 30,00 30,00

Villanueva 1 20,00 20,00

50,00

06002 m3 HORM. HM-20/P/20/I V.MAN Hormigón en masa HM-20 N/mm2., consistencia plástica, Tmáx.20 mm., para ambiente nor-mal, elaborado en central para cubrición de tubo en canalización eléctrica, incluso vertido pormedios manuales.Socabarga 1 30,00 0,40 0,20 2,40

Villanueva 1 20,00 0,40 0,20 1,60

4,00

06003 m. LÍNEA ALUMB.P.4(1x10)+T.16 Cu. Línea de alimentación para alumbrado público formada por conductores de cobre 4(1x10)mm2 con aislamiento tipo RV-0,6/1 kV, incluso cable para red equipotencial tipo VV-750, ca-nalizados bajo tubo de PVC de D=110 mm. en montaje enterrado en zanja en cualquier tipode terreno, de dimensiones 0,40 cm. de ancho por 0,60 cm. de profundidad, sin reposición deacera o calzada, instalada, montaje y conexionado.Socabarga 1 30,00 30,00

Villanueva 1 20,00 20,00

50,00

06004 ud FAROLA MUNICIPAL Farola, incluye cimentación para columna de altura entre 3 a 7 m., con dimensiones80x80x120 cm., en hormigón HM-20/P/40, i/excavación necesaria, pernos de anclaje de 30cm. de longitud y codo de PVC 90º de 100 mm. de diámetro, base de fundición de hierro, fus-te de acero, hasta una altura total de 3,2 m., modelo LF-2 de Clefer, o similar, luminaria de ti-po globo d=550mm. tipo IJX de Indalux, o similar, así como la lámpara de 150 W. deV.S.A.P., equipo de doble nivel, toma de tierra, i/p.p. del cableado necesario para la conexióna la red de alumbrado; totalmente montada, anclada sobre zócalo cilíndrico de hormigón, yconectada.Socabarga 1 1,00

Villanueva 2 2,00

3,00

06005 ud ARQUETA 40x40x60 PASO/DERIV. Arqueta 40x40x60 cm. libres, para paso, derivación o toma de tierra, i/excavación y relleno,solera de 10 cm. de hormigón, alzados de fábrica de ladrillo macizo 1/2 pie, enfoscada inte-riormente con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río, con cerco y tapa cua-drada 40x40 cm. en fundición.Socabarga 1 1,00

Villanueva 2 2,00

3,00

Página 9

MEDICIONESACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN UDS LARGO ANCHO ALTO PARCIALES CANTIDAD

CAPÍTULO C07: GESTION DE RESIDUOS

07001 PA Gestión de residuos

1,00

Página 10

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

CUADRO DE PRECIOS Nº 1

CUADRO DE PRECIOS 1ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C01: PREPARACION DEL TERRENO 01001 m2 DESBROCE Y PREPAR. TERRENO 0,31

Desbroce y limpieza superficial de terreno por medios manuales o mecánicos, con carga ytransporte de los productos resultantes a vertedero, i/p.p. de limpieza y formación de cunetasen v, aplicacion de herbicida en zonas necesarias, corte a maquina y preparación de juntaslongitudinales o tranversales con aglomerado existente.

CERO EUROS con TREINTA Y UN CÉNTIMOS

01002 m3 EXCAV. ZANJA TIERRA 8,95Excavación en zanja en tierra, por medios manuales o mecánicos, incluso pasos bajo cierreso muros, carga y transporte de los productos de la excavación a vertedero o lugar de empleo.

OCHO EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS

01003 m3 EXCAVACIÓN CAJA ENSANCHE h<0,5m 10,82Excavación en tierra en saneo de blandones, incluso pavimentos y soleras previo corte, des-broce, apartado de tierra vegetal superior, maquinaria, señalizaciones, agotamientos, entiba-ciones, nivelado y transporte de sobrante a vertedero.

DIEZ EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS

01004 m2 5 cm. FRESADO FIRME MEZCLA BITUM. CAL. 2,43Fresado (5 cm.) de firme de mezcla bituminosa en caliente, incluso carga, barrido y transpor-te a vertedero o lugar de empleo.

DOS EUROS con CUARENTA Y TRES CÉNTIMOS

01005 m2 DEM. Y LEVANTADO DE ACERAS/MBC 4,10Demolición y levantado de aceras de loseta hidráulica, losa de hormigón o aglomerado as-fáltico, de hasta 20 cm. de espesor, incluso carga y transporte de material resultante a verte-dero.

CUATRO EUROS con DIEZ CÉNTIMOS

01006 m. DEM. Y LEVANTADO DE BORDILLO 1,72Demolición y levantado de bordillo de cualquier tipo y cimientos de hormigón en masa, deespesor variable, incluso carga y transporte del material resultante a vertedero.

UN EUROS con SETENTA Y DOS CÉNTIMOS

01007 PA RETIRADA DE MOBILIARIO URBANO 250,88Retirada de mobiliario urbano (bancos, papeleras, fuentes...) y demás enseres existentes enla plaza, por medios manuales o mecanicos, incluso retirada y transporte a vertedero o lugarde empleo designado por la D.O., con p.p. de medios auxiliares.

DOSCIENTOS CINCUENTA EUROS con OCHENTA Y OCHOCÉNTIMOS

Página1

CUADRO DE PRECIOS 1ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C02: FIRMES 02001 m3 ZAHORRA ARTIF. BASE 60% MACHAQ. 17,60

Zahorra artificial, husos ZA(40)/ZA(25) en capas de regularizacion de base, con 60 % de ca-ras de fractura, puesta en obra, extendida y compactada, incluso preparación de la superficiede asiento, medido sobre perfil.

DIECISIETE EUROS con SESENTA CÉNTIMOS

02002 m3 ESCOLLERA DE VOLADURA 17,06Escollera de voladura, en relleno de saneo de balandones, incluso humectación y compacta-ción hasta el 95% de proctor modificado

DIECISIETE EUROS con SEIS CÉNTIMOS

Página2

CUADRO DE PRECIOS 1ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C03: PAVIMENTOS 03001 m2 RIEGO DE ADHERENCIA ECR-1 0,65

Riego de adherencia, con emulsión asfáltica catiónica de rotura rápida ECR-1 con una dota-ción de 0,50 kg/m2., incluso barrido y preparación de la superficie.

CERO EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS

03002 t CAPA RODADURA AC-16 SURF 50/70 S e=6 cm 44,20Suministro y puesta en obra de M.B.C. tipo AC-16 SURF 50/70 S en capa de rodadura de 6cm de espesor, con áridos con desgaste de los ángeles < 30 (silice), extendida y compacta-da, filler de aportación y betún, y recrecido de tapas de pozos de registro y arquetas.

CUARENTA Y CUATRO EUROS con VEINTE CÉNTIMOS

03003 m2 D.T.SUPERFICIAL 3,2 kg/m2 ECR-2 3,47Doble tratamiento superficial con emulsión asfáltica ECR-2 y dotación 2,1 kg/m2 y 1,1 kg/m2,con áridos 20/10 y 10/5 y dotación 12 l/m2 y 8 l//m2, incluso extensión, compactación, limpie-za y barrido. Desgaste de los ángeles < 25.

TRES EUROS con CUARENTA Y SIETE CÉNTIMOS

03004 m2 PAV.CONTINUO HORMIGÓN FRATASADO MANO e=10 cm 11,57Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 10 cm de espesor, armado con mallazo deacero 30x30x6, acabado superficial fratasado a mano, sobre firme no incluido en el presenteprecio, i/preparación de la base, extendido, regleado, vibrado, fratasado, curado, y p.p.. dejuntas.

ONCE EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS

03005 m2 PAVIMENTO CONTINUO HORMIGÓN IMPRESO e=20 cm 29,79Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 20 cm de espesor, armado con mallazo deacero 15x15x6, endurecido y enriquecido superficialmente y con acabado impreso en relievemediante estampación de moldes de goma, sobre firme no incluido en el presente precio,i/preparación de la base, extendido, regleado, vibrado, aplicación de aditivos, impresión cura-do, p.p.. de juntas, lavado con agua a presión y aplicación de resinas de acabado, todo ellocon productos de calidad, tipo Paviprint o equivalente.

VEINTINUEVE EUROS con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

03006 m2 PAVIMENTO CONTINUO HORMIGÓN IMPRESO e=10 cm 18,49Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 10 cm de espesor, armado con mallazo deacero 15x15x6, endurecido y enriquecido superficialmente y con acabado impreso en relievemediante estampación de moldes de goma, sobre firme no incluido en el presente precio,i/preparación de la base, extendido, regleado, vibrado, aplicación de aditivos, impresión cura-do, p.p.. de juntas, lavado con agua a presión y aplicación de resinas de acabado, todo ellocon productos de calidad, tipo Paviprint o equivalente.

DIECIOCHO EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

03007 m2 PAV.CONT.HORM.e=15 cm. 15,38Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 15 cm. de espesor, armado con mallazode acero 30x30x6, acabado superficial rayado a mano, sobre firme no incluido en el presenteprecio, i/preparación de la base, extendido, regleado, vibrado, fratasado, curado, y p.p.. dejuntas.

QUINCE EUROS con TREINTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página3

CUADRO DE PRECIOS 1ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C04: URBANIZACION 04001 m. BORD.HORM. BICAPA GRIS T.2 4-20x22 cm. 17,21

Bordillo de hormigón bicapa, de color gris, tipo II Ayuntamiento de Madrid, achaflanado, de 4 y20 cm. de bases superior e inferior y 22 cm. de altura, colocado sobre solera de hormigónHM-20/P/20/I, de 10 cm. de espesor, rejuntado y limpieza, sin incluir la excavación previa ni elrelleno posterior.

DIECISIETE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS

04002 ud PAPELERA VERT. MADERA POSTE. 116,94Papelera de madera sobre poste de madera, modelo Conica TEKA de Carpepal (o simi-lar),colocada sobre poste recibido al pavimento con dado de hormigón.

CIENTO DIECISEIS EUROS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

04003 ud BANCO C/BRAZOS FUNDIC/3 TABLAS 1,60 m. 205,87Suministro y colocación de banco de 1,60 m de longitud sin brazos, modelo Cantabria o equi-valente, formado por 2 patas de fundición dúctil de diseño funcional moderno, carentes deadornos, 2 tablones en asiento y 1 en respaldo de madera tratada con protector fungicida in-secticida e hidrófugo.

DOSCIENTOS CINCO EUROS con OCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS

04004 u SILLA C/BRAZOS MADERA 0,68 m. 211,83Suministro y colocación de silla de 0,68 m. de longitud con brazos, de asiento y respaldo rec-tos, realizado enteramente en madera de teca tratada con protector fungicida e hidrófugo, ins-talado en áreas urbanas pavimentadas.

DOSCIENTOS ONCE EUROS con OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS

04005 m2 CHAPADO PIEDRA CALIZA TEXTURA NATURAL 2 cm 82,60Chapado de piedra caliza de 60x30x2 cm., en textura natural, recibida con mortero de cemen-to CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-10, fijado con anclaje oculto, i/cajas en muro, rejuntadocon lechada de cemento blanco BL 22,5 X y limpieza, s/NTE-RPC-8, medido deduciendo hue-cos.

OCHENTA Y DOS EUROS con SESENTA CÉNTIMOS

04006 m2 BANCO DE MADERA TRATADA 101,14Formación de banco de madera tratada en autoclave sobre muro, de 45 cms de anchura, re-alizada con tablones machiembrados de 15x5 cm de madera IPE, sobre rastreles de maderade 6x4 cm de secciópn y 40 cm de longitud con separación intereje de 50 cm, todo ello contratamiento fungicida e insecticida, incluso recibido de ratreles al muro con mortero M5 y an-claje de estos a los tablones y con p.p. de medios auxiliares.

CIENTO UN EUROS con CATORCE CÉNTIMOS

Página4

CUADRO DE PRECIOS 1ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C05: DRENAJE 05001 m CUNETA TERRENO FLOJO TIPO V1 4,33

Cuneta triangular tipo V1, en terreno flojo, de h=0,50 m, con taludes 3/2, con transporte de losproductos resultantes de la excavación a vertedero o lugar de empleo, incluso refino de talu-des, terminado.

CUATRO EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS

05002 m. CAN.H.POLI.L=1m D=200x200 C/REJ.TRA.FD 110,89Canaleta de drenaje superficial para zonas de carga pesada, formada por piezas prefabrica-das de hormigón polímero de 200x200 mm. de medidas exteriores, sin pendiente incorpora-da y con rejilla de fundición dúctil de medidas superficiales 500x240mm., colocadas sobrecama de arena de río compactada, incluso con p.p. de piezas especiales y pequeño material,montado y conexionado a colector existente, nivelado y con p.p. de medios auxiliares, s/CTE-HS-5.

CIENTO DIEZ EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

05003 m CUNETA REVESTIDA HORMIGÓN TIPO V3 14,50Cuneta triangular tipo V3 de h=0,50 m con taludes 1/1, revestida de hormigón HM-20 de es-pesor 12 cm, incluso compactación y preparación de la superficie de asiento, regleado y p.p.de encofrado, terminada.

CATORCE EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS

05004 u IMBORNAL HM-20 IN SITU 50x30x50 cm 172,28Imbornal de hormigón in situ HM-20 en drenaje longitudinal, de dimensiones interiores50x30 cm, espesor de paredes 15 cm, profundidad 50 cm, con marco y rejilla de fundición, in-cluido excavación, relleno de trasdós, terminado.

CIENTO SETENTA Y DOS EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS

05005 m TUBERÍA ENTERRADA PVC COMPACTA J.ELÁSTICA SN4 C.TEJA 315mm 26,62Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 4kN/m2; con un diámetro 315 mm. y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre unacama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente ysuperiormente hasta 10 cm. por encima de la generatriz con la misma arena; compactandoésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapadoposterior de las zanjas.

VEINTISEIS EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS

05006 ud. BOQUILLA DE VERTIDO 1.100,00

MIL CIEN EUROS

05007 ud ARQ.ABIERTA PREF.HM C/REJA HA 60x60x60cm 158,12Arqueta prefabricada abierta de hormigón en masa con refuerzo de zuncho perimetral en laparte superior, de 60x60x60 cm. medidas interiores, completa: con reja y marco de hormigóny formación de agujeros para conexiones de tubos. Colocada sobre solera de hormigón enmasa HM-20/P/40/I de 10 cm. de espesor y p.p. de medios auxiliares, sin incluir la excavaciónni el relleno perimetral posterior.

CIENTO CINCUENTA Y OCHO EUROS con DOCE CÉNTIMOS

Página5

CUADRO DE PRECIOS 1ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C06: RED DE ALUMBRADO 06001 m. CANALIZACIÓN B/ZONA TERRIZA 7,34

Canalización con 1 tubo de PVC de 100 mm. de diámetro, bajo zona terriza, i/excavación dezanja 40x60 cm., relleno de fondo con 5 cm. arena y con tierras excavadas en la parte supe-rior.

SIETE EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS

06002 m3 HORM. HM-20/P/20/I V.MAN 104,30Hormigón en masa HM-20 N/mm2., consistencia plástica, Tmáx.20 mm., para ambiente nor-mal, elaborado en central para cubrición de tubo en canalización eléctrica, incluso vertido pormedios manuales.

CIENTO CUATRO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS

06003 m. LÍNEA ALUMB.P.4(1x10)+T.16 Cu. 12,23Línea de alimentación para alumbrado público formada por conductores de cobre 4(1x10)mm2 con aislamiento tipo RV-0,6/1 kV, incluso cable para red equipotencial tipo VV-750, ca-nalizados bajo tubo de PVC de D=110 mm. en montaje enterrado en zanja en cualquier tipode terreno, de dimensiones 0,40 cm. de ancho por 0,60 cm. de profundidad, sin reposiciónde acera o calzada, instalada, montaje y conexionado.

DOCE EUROS con VEINTITRES CÉNTIMOS

06004 ud FAROLA MUNICIPAL 1.158,74Farola, incluye cimentación para columna de altura entre 3 a 7 m., con dimensiones80x80x120 cm., en hormigón HM-20/P/40, i/excavación necesaria, pernos de anclaje de 30cm. de longitud y codo de PVC 90º de 100 mm. de diámetro, base de fundición de hierro, fus-te de acero, hasta una altura total de 3,2 m., modelo LF-2 de Clefer, o similar, luminaria de ti-po globo d=550mm. tipo IJX de Indalux, o similar, así como la lámpara de 150 W. de V.S.A.P.,equipo de doble nivel, toma de tierra, i/p.p. del cableado necesario para la conexión a la redde alumbrado; totalmente montada, anclada sobre zócalo cilíndrico de hormigón, y conecta-da.

MIL CIENTO CINCUENTA Y OCHO EUROS con SETENTA Y CUATROCÉNTIMOS

06005 ud ARQUETA 40x40x60 PASO/DERIV. 76,90Arqueta 40x40x60 cm. libres, para paso, derivación o toma de tierra, i/excavación y relleno, so-lera de 10 cm. de hormigón, alzados de fábrica de ladrillo macizo 1/2 pie, enfoscada interior-mente con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río, con cerco y tapa cuadrada40x40 cm. en fundición.

SETENTA Y SEIS EUROS con NOVENTA CÉNTIMOS

Página6

CUADRO DE PRECIOS 1ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C07: GESTION DE RESIDUOS 07001 PA Gestión de residuos 714,80

SETECIENTOS CATORCE EUROS con OCHENTA CÉNTIMOS

Página7

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

CUADRO DE PRECIOS Nº 2

CUADRO DE PRECIOS 2ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C01: PREPARACION DEL TERRENO 01001 m2 DESBROCE Y PREPAR. TERRENO

Desbroce y limpieza superficial de terreno por medios manuales o mecánicos, con carga ytransporte de los productos resultantes a vertedero, i/p.p. de limpieza y formación de cunetasen v, aplicacion de herbicida en zonas necesarias, corte a maquina y preparación de juntaslongitudinales o tranversales con aglomerado existente.

Mano de obra........................................... 0,03Maquinaria................................................ 0,28

TOTAL PARTIDA...................................... 0,31

01002 m3 EXCAV. ZANJA TIERRA Excavación en zanja en tierra, por medios manuales o mecánicos, incluso pasos bajo cie-rres o muros, carga y transporte de los productos de la excavación a vertedero o lugar deempleo.

Mano de obra........................................... 0,28Maquinaria................................................ 8,67

TOTAL PARTIDA...................................... 8,95

01003 m3 EXCAVACIÓN CAJA ENSANCHE h<0,5m Excavación en tierra en saneo de blandones, incluso pavimentos y soleras previo corte, des-broce, apartado de tierra vegetal superior, maquinaria, señalizaciones, agotamientos, enti-baciones, nivelado y transporte de sobrante a vertedero.

Mano de obra........................................... 0,48Maquinaria................................................ 10,34

TOTAL PARTIDA...................................... 10,82

01004 m2 5 cm. FRESADO FIRME MEZCLA BITUM. CAL. Fresado (5 cm.) de firme de mezcla bituminosa en caliente, incluso carga, barrido y transpor-te a vertedero o lugar de empleo.

Mano de obra........................................... 0,60Maquinaria................................................ 1,83

TOTAL PARTIDA...................................... 2,43

01005 m2 DEM. Y LEVANTADO DE ACERAS/MBC Demolición y levantado de aceras de loseta hidráulica, losa de hormigón o aglomerado as-fáltico, de hasta 20 cm. de espesor, incluso carga y transporte de material resultante a verte-dero.

Mano de obra........................................... 0,40Maquinaria................................................ 3,70

TOTAL PARTIDA...................................... 4,10

01006 m. DEM. Y LEVANTADO DE BORDILLO Demolición y levantado de bordillo de cualquier tipo y cimientos de hormigón en masa, deespesor variable, incluso carga y transporte del material resultante a vertedero.

Mano de obra........................................... 0,25Maquinaria................................................ 1,47

TOTAL PARTIDA...................................... 1,72

Página1

CUADRO DE PRECIOS 2ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

01007 PA RETIRADA DE MOBILIARIO URBANO Retirada de mobiliario urbano (bancos, papeleras, fuentes...) y demás enseres existentesen la plaza, por medios manuales o mecanicos, incluso retirada y transporte a vertedero olugar de empleo designado por la D.O., con p.p. de medios auxiliares.

Mano de obra........................................... 71,58Maquinaria................................................ 179,30

TOTAL PARTIDA...................................... 250,88

Página2

CUADRO DE PRECIOS 2ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C02: FIRMES 02001 m3 ZAHORRA ARTIF. BASE 60% MACHAQ.

Zahorra artificial, husos ZA(40)/ZA(25) en capas de regularizacion de base, con 60 % de ca-ras de fractura, puesta en obra, extendida y compactada, incluso preparación de la superficiede asiento, medido sobre perfil.

Mano de obra........................................... 0,47Maquinaria................................................ 2,43Resto de obra y materiales................... 14,70

TOTAL PARTIDA...................................... 17,60

02002 m3 ESCOLLERA DE VOLADURA Escollera de voladura, en relleno de saneo de balandones, incluso humectación y compac-tación hasta el 95% de proctor modificado

Mano de obra........................................... 6,11Maquinaria................................................ 4,45Resto de obra y materiales................... 6,50

TOTAL PARTIDA...................................... 17,06

Página3

CUADRO DE PRECIOS 2ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C03: PAVIMENTOS 03001 m2 RIEGO DE ADHERENCIA ECR-1

Riego de adherencia, con emulsión asfáltica catiónica de rotura rápida ECR-1 con una dota-ción de 0,50 kg/m2., incluso barrido y preparación de la superficie.

Mano de obra........................................... 0,36Maquinaria................................................ 0,14Resto de obra y materiales................... 0,15

TOTAL PARTIDA...................................... 0,65

03002 t CAPA RODADURA AC-16 SURF 50/70 S e=6 cm Suministro y puesta en obra de M.B.C. tipo AC-16 SURF 50/70 S en capa de rodadura de 6cm de espesor, con áridos con desgaste de los ángeles < 30 (silice), extendida y compacta-da, filler de aportación y betún, y recrecido de tapas de pozos de registro y arquetas.

Mano de obra........................................... 0,53Maquinaria................................................ 11,96Resto de obra y materiales................... 31,70

TOTAL PARTIDA...................................... 44,20

03003 m2 D.T.SUPERFICIAL 3,2 kg/m2 ECR-2 Doble tratamiento superficial con emulsión asfáltica ECR-2 y dotación 2,1 kg/m2 y 1,1 kg/m2,con áridos 20/10 y 10/5 y dotación 12 l/m2 y 8 l//m2, incluso extensión, compactación, limpie-za y barrido. Desgaste de los ángeles < 25.

Mano de obra........................................... 1,23Maquinaria................................................ 0,87Resto de obra y materiales................... 1,37

TOTAL PARTIDA...................................... 3,47

03004 m2 PAV.CONTINUO HORMIGÓN FRATASADO MANO e=10 cmPavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 10 cm de espesor, armado con mallazode acero 30x30x6, acabado superficial fratasado a mano, sobre firme no incluido en el pre-sente precio, i/preparación de la base, extendido, regleado, vibrado, fratasado, curado, y p.p..de juntas.

Mano de obra........................................... 4,46Maquinaria................................................ 0,12Resto de obra y materiales................... 6,99

TOTAL PARTIDA...................................... 11,57

03005 m2 PAVIMENTO CONTINUO HORMIGÓN IMPRESO e=20 cm Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 20 cm de espesor, armado con mallazode acero 15x15x6, endurecido y enriquecido superficialmente y con acabado impreso en re-lieve mediante estampación de moldes de goma, sobre firme no incluido en el presente pre-cio, i/preparación de la base, extendido, regleado, vibrado, aplicación de aditivos, impresióncurado, p.p.. de juntas, lavado con agua a presión y aplicación de resinas de acabado, todoello con productos de calidad, tipo Paviprint o equivalente.

Mano de obra........................................... 11,05Maquinaria................................................ 0,53Resto de obra y materiales................... 18,21

TOTAL PARTIDA...................................... 29,79

Página4

CUADRO DE PRECIOS 2ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

03006 m2 PAVIMENTO CONTINUO HORMIGÓN IMPRESO e=10 cm Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 10 cm de espesor, armado con mallazode acero 15x15x6, endurecido y enriquecido superficialmente y con acabado impreso en re-lieve mediante estampación de moldes de goma, sobre firme no incluido en el presente pre-cio, i/preparación de la base, extendido, regleado, vibrado, aplicación de aditivos, impresióncurado, p.p.. de juntas, lavado con agua a presión y aplicación de resinas de acabado, todoello con productos de calidad, tipo Paviprint o equivalente.

Mano de obra........................................... 5,00Maquinaria................................................ 0,53Resto de obra y materiales................... 12,96

TOTAL PARTIDA...................................... 18,49

03007 m2 PAV.CONT.HORM.e=15 cm. Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 15 cm. de espesor, armado con mallazode acero 30x30x6, acabado superficial rayado a mano, sobre firme no incluido en el presen-te precio, i/preparación de la base, extendido, regleado, vibrado, fratasado, curado, y p.p.. dejuntas.

Mano de obra........................................... 5,74Maquinaria................................................ 0,15Resto de obra y materiales................... 9,49

TOTAL PARTIDA...................................... 15,38

Página5

CUADRO DE PRECIOS 2ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C04: URBANIZACION 04001 m. BORD.HORM. BICAPA GRIS T.2 4-20x22 cm.

Bordillo de hormigón bicapa, de color gris, tipo II Ayuntamiento de Madrid, achaflanado, de 4y 20 cm. de bases superior e inferior y 22 cm. de altura, colocado sobre solera de hormigónHM-20/P/20/I, de 10 cm. de espesor, rejuntado y limpieza, sin incluir la excavación previa ni elrelleno posterior.

Mano de obra........................................... 7,41Resto de obra y materiales................... 9,80

TOTAL PARTIDA...................................... 17,21

04002 ud PAPELERA VERT. MADERA POSTE. Papelera de madera sobre poste de madera, modelo Conica TEKA de Carpepal (o simi-lar),colocada sobre poste recibido al pavimento con dado de hormigón.

Mano de obra........................................... 13,15Resto de obra y materiales................... 103,79

TOTAL PARTIDA...................................... 116,94

04003 ud BANCO C/BRAZOS FUNDIC/3 TABLAS 1,60 m. Suministro y colocación de banco de 1,60 m de longitud sin brazos, modelo Cantabria oequivalente, formado por 2 patas de fundición dúctil de diseño funcional moderno, carentesde adornos, 2 tablones en asiento y 1 en respaldo de madera tratada con protector fungicidainsecticida e hidrófugo.

Mano de obra........................................... 32,87Resto de obra y materiales................... 173,00

TOTAL PARTIDA...................................... 205,87

04004 u SILLA C/BRAZOS MADERA 0,68 m. Suministro y colocación de silla de 0,68 m. de longitud con brazos, de asiento y respaldorectos, realizado enteramente en madera de teca tratada con protector fungicida e hidrófugo,instalado en áreas urbanas pavimentadas.

Mano de obra........................................... 29,58Resto de obra y materiales................... 182,25

TOTAL PARTIDA...................................... 211,83

04005 m2 CHAPADO PIEDRA CALIZA TEXTURA NATURAL 2 cm Chapado de piedra caliza de 60x30x2 cm., en textura natural, recibida con mortero de ce-mento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-10, fijado con anclaje oculto, i/cajas en muro, re-juntado con lechada de cemento blanco BL 22,5 X y limpieza, s/NTE-RPC-8, medido dedu-ciendo huecos.

Mano de obra........................................... 38,43Resto de obra y materiales................... 44,17

TOTAL PARTIDA...................................... 82,60

04006 m2 BANCO DE MADERA TRATADA Formación de banco de madera tratada en autoclave sobre muro, de 45 cms de anchura, re-alizada con tablones machiembrados de 15x5 cm de madera IPE, sobre rastreles de made-ra de 6x4 cm de secciópn y 40 cm de longitud con separación intereje de 50 cm, todo ellocon tratamiento fungicida e insecticida, incluso recibido de ratreles al muro con mortero M5y anclaje de estos a los tablones y con p.p. de medios auxiliares.

Mano de obra........................................... 21,97Resto de obra y materiales................... 79,17

TOTAL PARTIDA...................................... 101,14

Página6

CUADRO DE PRECIOS 2ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C05: DRENAJE 05001 m CUNETA TERRENO FLOJO TIPO V1

Cuneta triangular tipo V1, en terreno flojo, de h=0,50 m, con taludes 3/2, con transporte delos productos resultantes de la excavación a vertedero o lugar de empleo, incluso refino detaludes, terminado.

Mano de obra........................................... 0,40Maquinaria................................................ 3,93

TOTAL PARTIDA...................................... 4,33

05002 m. CAN.H.POLI.L=1m D=200x200 C/REJ.TRA.FD Canaleta de drenaje superficial para zonas de carga pesada, formada por piezas prefabrica-das de hormigón polímero de 200x200 mm. de medidas exteriores, sin pendiente incorpora-da y con rejilla de fundición dúctil de medidas superficiales 500x240mm., colocadas sobrecama de arena de río compactada, incluso con p.p. de piezas especiales y pequeño mate-rial, montado y conexionado a colector existente, nivelado y con p.p. de medios auxiliares, s/CTE-HS-5.

Mano de obra........................................... 10,22Resto de obra y materiales................... 100,67

TOTAL PARTIDA...................................... 110,89

05003 m CUNETA REVESTIDA HORMIGÓN TIPO V3 Cuneta triangular tipo V3 de h=0,50 m con taludes 1/1, revestida de hormigón HM-20 de es-pesor 12 cm, incluso compactación y preparación de la superficie de asiento, regleado y p.p.de encofrado, terminada.

Mano de obra........................................... 7,26Maquinaria................................................ 3,02Resto de obra y materiales................... 4,22

TOTAL PARTIDA...................................... 14,50

05004 u IMBORNAL HM-20 IN SITU 50x30x50 cm Imbornal de hormigón in situ HM-20 en drenaje longitudinal, de dimensiones interiores50x30 cm, espesor de paredes 15 cm, profundidad 50 cm, con marco y rejilla de fundición,incluido excavación, relleno de trasdós, terminado.

Mano de obra........................................... 73,57Maquinaria................................................ 26,84Resto de obra y materiales................... 71,87

TOTAL PARTIDA...................................... 172,28

05005 m TUBERÍA ENTERRADA PVC COMPACTA J.ELÁSTICA SN4C.TEJA 315mm Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 4kN/m2; con un diámetro 315 mm. y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobreuna cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateral-mente y superiormente hasta 10 cm. por encima de la generatriz con la misma arena; com-pactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación niel tapado posterior de las zanjas.

Mano de obra........................................... 7,12Resto de obra y materiales................... 19,50

TOTAL PARTIDA...................................... 26,62

05006 ud. BOQUILLA DE VERTIDO Resto de obra y materiales................... 1.100,00

TOTAL PARTIDA...................................... 1.100,00

Página7

CUADRO DE PRECIOS 2ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

05007 ud ARQ.ABIERTA PREF.HM C/REJA HA 60x60x60cm Arqueta prefabricada abierta de hormigón en masa con refuerzo de zuncho perimetral en laparte superior, de 60x60x60 cm. medidas interiores, completa: con reja y marco de hormigóny formación de agujeros para conexiones de tubos. Colocada sobre solera de hormigón enmasa HM-20/P/40/I de 10 cm. de espesor y p.p. de medios auxiliares, sin incluir la excava-ción ni el relleno perimetral posterior.

Mano de obra........................................... 56,90Maquinaria................................................ 8,05Resto de obra y materiales................... 93,17

TOTAL PARTIDA...................................... 158,12

Página8

CUADRO DE PRECIOS 2ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C06: RED DE ALUMBRADO 06001 m. CANALIZACIÓN B/ZONA TERRIZA

Canalización con 1 tubo de PVC de 100 mm. de diámetro, bajo zona terriza, i/excavación dezanja 40x60 cm., relleno de fondo con 5 cm. arena y con tierras excavadas en la parte supe-rior.

Mano de obra........................................... 3,98Maquinaria................................................ 1,33Resto de obra y materiales................... 2,01

TOTAL PARTIDA...................................... 7,34

06002 m3 HORM. HM-20/P/20/I V.MAN Hormigón en masa HM-20 N/mm2., consistencia plástica, Tmáx.20 mm., para ambiente nor-mal, elaborado en central para cubrición de tubo en canalización eléctrica, incluso vertido pormedios manuales.

Mano de obra........................................... 7,16Resto de obra y materiales................... 97,14

TOTAL PARTIDA...................................... 104,30

06003 m. LÍNEA ALUMB.P.4(1x10)+T.16 Cu. Línea de alimentación para alumbrado público formada por conductores de cobre 4(1x10)mm2 con aislamiento tipo RV-0,6/1 kV, incluso cable para red equipotencial tipo VV-750, ca-nalizados bajo tubo de PVC de D=110 mm. en montaje enterrado en zanja en cualquier tipode terreno, de dimensiones 0,40 cm. de ancho por 0,60 cm. de profundidad, sin reposiciónde acera o calzada, instalada, montaje y conexionado.

Mano de obra........................................... 4,36Resto de obra y materiales................... 7,87

TOTAL PARTIDA...................................... 12,23

06004 ud FAROLA MUNICIPAL Farola, incluye cimentación para columna de altura entre 3 a 7 m., con dimensiones80x80x120 cm., en hormigón HM-20/P/40, i/excavación necesaria, pernos de anclaje de 30cm. de longitud y codo de PVC 90º de 100 mm. de diámetro, base de fundición de hierro, fus-te de acero, hasta una altura total de 3,2 m., modelo LF-2 de Clefer, o similar, luminaria de ti-po globo d=550mm. tipo IJX de Indalux, o similar, así como la lámpara de 150 W. de V.S.A.P.,equipo de doble nivel, toma de tierra, i/p.p. del cableado necesario para la conexión a la redde alumbrado; totalmente montada, anclada sobre zócalo cilíndrico de hormigón, y conecta-da.

Mano de obra........................................... 729,27Maquinaria................................................ 34,74Resto de obra y materiales................... 394,72

TOTAL PARTIDA...................................... 1.158,74

06005 ud ARQUETA 40x40x60 PASO/DERIV. Arqueta 40x40x60 cm. libres, para paso, derivación o toma de tierra, i/excavación y relleno,solera de 10 cm. de hormigón, alzados de fábrica de ladrillo macizo 1/2 pie, enfoscada inte-riormente con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río, con cerco y tapa cuadra-da 40x40 cm. en fundición.

Mano de obra........................................... 48,94Maquinaria................................................ 2,03Resto de obra y materiales................... 25,93

TOTAL PARTIDA...................................... 76,90

Página9

CUADRO DE PRECIOS 2ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO C07: GESTION DE RESIDUOS 07001 PA Gestión de residuos

TOTAL PARTIDA...................................... 714,80

Página10

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

PRESUPUESTO POR CAPITULOS

PRESUPUESTO POR CAPÍTULOSACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO C01: PREPARACION DEL TERRENO

01001 m2 DESBROCE Y PREPAR. TERRENO Desbroce y limpieza superficial de terreno por medios manuales o mecánicos, con carga y trans-porte de los productos resultantes a vertedero, i/p.p. de limpieza y formación de cunetas en v, aplica-cion de herbicida en zonas necesarias, corte a maquina y preparación de juntas longitudinales otranversales con aglomerado existente.

Riosapero 1 360,00 5,50 1.980,00El Carmen 1 240,00 5,00 1.200,00Lusa 1 180,00 5,00 900,00La Cascajera 1 200,00 5,00 1.000,00Vallanares 1 50,00 5,00 250,00Pozobal 1 140,00 5,00 700,00Liaño-Depuradora 1 30,00 5,00 150,00Cruce Villanuev a 1 40,00 5,00 200,00Imera 1 750,00 1,20 900,00La Riba 1 140,00 4,50 630,00Villanuev a 1 115,00 5,00 575,00El Carmen-Lusa 1 30,00 3,00 90,00

8.575,00 0,31 2.658,25

01002 m3 EXCAV. ZANJA TIERRA Excavación en zanja en tierra, por medios manuales o mecánicos, incluso pasos bajo cierres omuros, carga y transporte de los productos de la excavación a vertedero o lugar de empleo.

Socabarga 1 30,00 0,40 0,60 7,20Iglesia Villaenuev a 1 20,00 0,40 0,60 4,80Varios 1 10,00 0,40 0,60 2,40

14,40 8,95 128,88

01003 m3 EXCAVACIÓN CAJA ENSANCHE h<0,5m Excavación en tierra en saneo de blandones, incluso pavimentos y soleras previo corte, desbroce,apartado de tierra vegetal superior, maquinaria, señalizaciones, agotamientos, entibaciones, nivela-do y transporte de sobrante a vertedero.

Riosapero 1 200,00 0,50 100,00El Carmen 1 150,00 0,50 75,00Lusa 1 100,00 0,50 50,00Cascajera 1 150,00 0,50 75,00Vallanares 1 60,00 0,50 30,00Pozobal 1 75,00 0,50 37,50Imera 1 150,00 0,50 75,00El Carmen-Lusa 1 30,00 3,00 0,50 45,00

487,50 10,82 5.274,75

01004 m2 5 cm. FRESADO FIRME MEZCLA BITUM. CAL. Fresado (5 cm.) de firme de mezcla bituminosa en caliente, incluso carga, barrido y transporte a ver-tedero o lugar de empleo.

Lusa 3 5,00 2,00 30,00Cascajera 5 5,00 2,00 50,00Pozobal 2 5,00 2,00 20,00Imera 5 5,00 2,00 50,00Cruce v illaescusa 1 200,00 200,00

350,00 2,43 850,50

Página 1

PRESUPUESTO POR CAPÍTULOSACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

01005 m2 DEM. Y LEVANTADO DE ACERAS/MBC Demolición y levantado de aceras de loseta hidráulica, losa de hormigón o aglomerado asfáltico, dehasta 20 cm. de espesor, incluso carga y transporte de material resultante a vertedero.

Socabarga 1 520,00 520,00Villanuev a 1 180,00 180,00

700,00 4,10 2.870,00

01006 m. DEM. Y LEVANTADO DE BORDILLO Demolición y levantado de bordillo de cualquier tipo y cimientos de hormigón en masa, de espesorvariable, incluso carga y transporte del material resultante a vertedero.

Socabarga 1 80,00 80,00Villanuev a 1 50,00 50,00

130,00 1,72 223,60

01007 PA RETIRADA DE MOBILIARIO URBANO Retirada de mobiliario urbano (bancos, papeleras, fuentes...) y demás enseres existentes en la pla-za, por medios manuales o mecanicos, incluso retirada y transporte a vertedero o lugar de empleodesignado por la D.O., con p.p. de medios auxiliares.

Socabarga 1 1,00Villanuev a 1 1,00

2,00 250,88 501,76

TOTAL CAPÍTULO C01: PREPARACION DEL TERRENO......................... 12.507,74

Página 2

PRESUPUESTO POR CAPÍTULOSACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO C02: FIRMES

02001 m3 ZAHORRA ARTIF. BASE 60% MACHAQ. Zahorra artificial, husos ZA(40)/ZA(25) en capas de regularizacion de base, con 60 % de caras defractura, puesta en obra, extendida y compactada, incluso preparación de la superficie de asiento,medido sobre perfil.

Riosapero 1 200,00 0,20 40,00El Carmen 1 150,00 0,20 30,00Lusa 1 100,00 0,20 20,00Cascajera 1 150,00 0,20 30,00Vallanares 1 60,00 0,20 12,00Pozobal 1 75,00 0,20 15,00Imera 1 150,00 0,20 30,00Plaza Socabarga 1 520,00 0,10 52,00Iglesia Villanuev a 1 180,00 0,10 18,00La Riba 1 140,00 4,50 0,15 94,50Villanuev a 1 115,00 5,00 0,15 86,25El Carmen-Lusa 1 30,00 3,00 0,20 18,00

445,75 17,60 7.845,20

02002 m3 ESCOLLERA DE VOLADURA Escollera de voladura, en relleno de saneo de balandones, incluso humectación y compactaciónhasta el 95% de proctor modificado

Riosapero 1 200,00 0,30 60,00El Carmen 1 150,00 0,30 45,00Lusa 1 100,00 0,30 30,00Cascajera 1 150,00 0,30 45,00Vallanares 1 60,00 0,30 18,00Pozobal 1 75,00 0,30 22,50Imera 1 150,00 0,30 45,00El Carmen-Lusa 1 30,00 3,00 0,30 27,00

292,50 17,06 4.990,05

TOTAL CAPÍTULO C02: FIRMES............................................................ 12.835,25

Página 3

PRESUPUESTO POR CAPÍTULOSACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO C03: PAVIMENTOS

03001 m2 RIEGO DE ADHERENCIA ECR-1 Riego de adherencia, con emulsión asfáltica catiónica de rotura rápida ECR-1 con una dotación de0,50 kg/m2., incluso barrido y preparación de la superficie.

Lusa 1 180,00 5,00 900,00Cascajera 1 200,00 5,00 1.000,00Pozobal 1 140,00 5,00 700,00Imera 1 750,00 1,20 900,00Cruce Villanuev a 1 200,00 200,00

3.700,00 0,65 2.405,00

03002 t CAPA RODADURA AC-16 SURF 50/70 S e=6 cm Suministro y puesta en obra de M.B.C. tipo AC-16 SURF 50/70 S en capa de rodadura de 6 cm deespesor, con áridos con desgaste de los ángeles < 30 (silice), extendida y compactada, filler deaportación y betún, y recrecido de tapas de pozos de registro y arquetas.

Lusa 1 180,00 5,00 0,15 135,00Cascajera 1 200,00 5,00 0,15 150,00Pozobal 1 140,00 5,00 0,15 105,00Imera 1 750,00 1,20 0,15 135,00Cruce Villanuev a 1 200,00 0,15 30,00

555,00 44,20 24.531,00

03003 m2 D.T.SUPERFICIAL 3,2 kg/m2 ECR-2 Doble tratamiento superficial con emulsión asfáltica ECR-2 y dotación 2,1 kg/m2 y 1,1 kg/m2, conáridos 20/10 y 10/5 y dotación 12 l/m2 y 8 l//m2, incluso extensión, compactación, limpieza y barrido.Desgaste de los ángeles < 25.

Riosapero 1 370,00 5,50 2.035,00El carmen 1 240,00 5,00 1.200,00Vallanares 1 50,00 5,00 250,00Villanuev a 1 115,00 5,00 575,00El Carme-Lusa 1 30,00 3,00 90,00

4.150,00 3,47 14.400,50

03004 m2 PAV.CONTINUO HORMIGÓN FRATASADO MANO e=10 cm Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 10 cm de espesor, armado con mallazo de acero30x30x6, acabado superficial fratasado a mano, sobre firme no incluido en el presente precio, i/pre-paración de la base, extendido, regleado, vibrado, fratasado, curado, y p.p.. de juntas.

Liaño 1 150,00 150,00

150,00 11,57 1.735,50

03005 m2 PAVIMENTO CONTINUO HORMIGÓN IMPRESO e=20 cm Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 20 cm de espesor, armado con mallazo de acero15x15x6, endurecido y enriquecido superficialmente y con acabado impreso en relieve mediante es-tampación de moldes de goma, sobre firme no incluido en el presente precio, i/preparación de labase, extendido, regleado, vibrado, aplicación de aditivos, impresión curado, p.p.. de juntas, lavadocon agua a presión y aplicación de resinas de acabado, todo ello con productos de calidad, tipo Pa-viprint o equivalente.

Iglesia Villanuev a 1 180,00 180,00

180,00 29,79 5.362,20

Página 4

PRESUPUESTO POR CAPÍTULOSACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

03006 m2 PAVIMENTO CONTINUO HORMIGÓN IMPRESO e=10 cm Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 10 cm de espesor, armado con mallazo de acero15x15x6, endurecido y enriquecido superficialmente y con acabado impreso en relieve mediante es-tampación de moldes de goma, sobre firme no incluido en el presente precio, i/preparación de labase, extendido, regleado, vibrado, aplicación de aditivos, impresión curado, p.p.. de juntas, lavadocon agua a presión y aplicación de resinas de acabado, todo ello con productos de calidad, tipo Pa-viprint o equivalente.

Plaza Socabarga 1 520,00 520,00

520,00 18,49 9.614,80

03007 m2 PAV.CONT.HORM.e=15 cm. Pavimento continuo de hormigón HA-25/P/20/I, de 15 cm. de espesor, armado con mallazo de acero30x30x6, acabado superficial rayado a mano, sobre firme no incluido en el presente precio, i/prepa-ración de la base, extendido, regleado, vibrado, fratasado, curado, y p.p.. de juntas.

La Riba 1 140,00 4,50 630,00

630,00 15,38 9.689,40

TOTAL CAPÍTULO C03: PAVIMENTOS .................................................. 67.738,40

Página 5

PRESUPUESTO POR CAPÍTULOSACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO C04: URBANIZACION

04001 m. BORD.HORM. BICAPA GRIS T.2 4-20x22 cm. Bordillo de hormigón bicapa, de color gris, tipo II Ayuntamiento de Madrid, achaflanado, de 4 y 20cm. de bases superior e inferior y 22 cm. de altura, colocado sobre solera de hormigónHM-20/P/20/I, de 10 cm. de espesor, rejuntado y limpieza, sin incluir la excavación previa ni el relle-no posterior.

Socabarga 1 80,00 80,00Villanuev a 1 30,00 30,00

110,00 17,21 1.893,10

04002 ud PAPELERA VERT. MADERA POSTE. Papelera de madera sobre poste de madera, modelo Conica TEKA de Carpepal (o similar),coloca-da sobre poste recibido al pavimento con dado de hormigón.

Socabarga 2 2,00Villanuev a 2 2,00

4,00 116,94 467,76

04003 ud BANCO C/BRAZOS FUNDIC/3 TABLAS 1,60 m. Suministro y colocación de banco de 1,60 m de longitud sin brazos, modelo Cantabria o equivalen-te, formado por 2 patas de fundición dúctil de diseño funcional moderno, carentes de adornos, 2 ta-blones en asiento y 1 en respaldo de madera tratada con protector fungicida insecticida e hidrófugo.

Socabarga 2 2,00Villanuev a 2 2,00

4,00 205,87 823,48

04004 u SILLA C/BRAZOS MADERA 0,68 m. Suministro y colocación de silla de 0,68 m. de longitud con brazos, de asiento y respaldo rectos, re-alizado enteramente en madera de teca tratada con protector fungicida e hidrófugo, instalado enáreas urbanas pavimentadas.

Socabarga 2 2,00Villanuev a 1 1,00

3,00 211,83 635,49

04005 m2 CHAPADO PIEDRA CALIZA TEXTURA NATURAL 2 cm Chapado de piedra caliza de 60x30x2 cm., en textura natural, recibida con mortero de cemento CEMII/B-P 32,5 N y arena de río M-10, fijado con anclaje oculto, i/cajas en muro, rejuntado con lechadade cemento blanco BL 22,5 X y limpieza, s/NTE-RPC-8, medido deduciendo huecos.

Fuente Socabarga 1 6,00 0,50 3,00

3,00 82,60 247,80

04006 m2 BANCO DE MADERA TRATADA Formación de banco de madera tratada en autoclave sobre muro, de 45 cms de anchura, realizadacon tablones machiembrados de 15x5 cm de madera IPE, sobre rastreles de madera de 6x4 cm desecciópn y 40 cm de longitud con separación intereje de 50 cm, todo ello con tratamiento fungicidae insecticida, incluso recibido de ratreles al muro con mortero M5 y anclaje de estos a los tablonesy con p.p. de medios auxiliares.

Fuente Socabarga 2 2,00 0,50 2,00

2,00 101,14 202,28

TOTAL CAPÍTULO C04: URBANIZACION................................................ 4.269,91

Página 6

PRESUPUESTO POR CAPÍTULOSACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO C05: DRENAJE

05001 m CUNETA TERRENO FLOJO TIPO V1 Cuneta triangular tipo V1, en terreno flojo, de h=0,50 m, con taludes 3/2, con transporte de los pro-ductos resultantes de la excavación a vertedero o lugar de empleo, incluso refino de taludes, termi-nado.

Imera 1 750,00 750,00

750,00 4,33 3.247,50

05002 m. CAN.H.POLI.L=1m D=200x200 C/REJ.TRA.FD Canaleta de drenaje superficial para zonas de carga pesada, formada por piezas prefabricadas dehormigón polímero de 200x200 mm. de medidas exteriores, sin pendiente incorporada y con rejillade fundición dúctil de medidas superficiales 500x240mm., colocadas sobre cama de arena de ríocompactada, incluso con p.p. de piezas especiales y pequeño material, montado y conexionado acolector existente, nivelado y con p.p. de medios auxiliares, s/ CTE-HS-5.

Cruce v illanuev a 1 6,00 6,00

6,00 110,89 665,34

05003 m CUNETA REVESTIDA HORMIGÓN TIPO V3 Cuneta triangular tipo V3 de h=0,50 m con taludes 1/1, revestida de hormigón HM-20 de espesor 12cm, incluso compactación y preparación de la superficie de asiento, regleado y p.p. de encofrado,terminada.

Liaño 1 30,00 30,00La Riba 1 100,00 100,00

130,00 14,50 1.885,00

05004 u IMBORNAL HM-20 IN SITU 50x30x50 cm Imbornal de hormigón in situ HM-20 en drenaje longitudinal, de dimensiones interiores 50x30 cm,espesor de paredes 15 cm, profundidad 50 cm, con marco y rejilla de fundición, incluido excavación,relleno de trasdós, terminado.

Liaño 3 3,00

3,00 172,28 516,84

05005 m TUBERÍA ENTERRADA PVC COMPACTA J.ELÁSTICA SN4C.TEJA 315mm

Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 4 kN/m2; conun diámetro 315 mm. y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena derío de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10cm. por encima de la generatriz con la misma arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p.de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas.

Villanuev a 1 2,00 2,00Liaño 3 2,00 6,00La Riba 1 6,00 6,00

14,00 26,62 372,68

05006 ud. BOQUILLA DE VERTIDO

La Riba 1 1,00

1,00 1.100,00 1.100,00

05007 ud ARQ.ABIERTA PREF.HM C/REJA HA 60x60x60cm Arqueta prefabricada abierta de hormigón en masa con refuerzo de zuncho perimetral en la partesuperior, de 60x60x60 cm. medidas interiores, completa: con reja y marco de hormigón y formaciónde agujeros para conexiones de tubos. Colocada sobre solera de hormigón en masa HM-20/P/40/Ide 10 cm. de espesor y p.p. de medios auxiliares, sin incluir la excavación ni el relleno perimetralposterior.

Página 7

PRESUPUESTO POR CAPÍTULOSACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

La riba 1 1,00

1,00 158,12 158,12

TOTAL CAPÍTULO C05: DRENAJE......................................................... 7.945,48

Página 8

PRESUPUESTO POR CAPÍTULOSACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO C06: RED DE ALUMBRADO

06001 m. CANALIZACIÓN B/ZONA TERRIZA Canalización con 1 tubo de PVC de 100 mm. de diámetro, bajo zona terriza, i/excavación de zanja40x60 cm., relleno de fondo con 5 cm. arena y con tierras excavadas en la parte superior.

Socabarga 1 30,00 30,00Villanuev a 1 20,00 20,00

50,00 7,34 367,00

06002 m3 HORM. HM-20/P/20/I V.MAN Hormigón en masa HM-20 N/mm2., consistencia plástica, Tmáx.20 mm., para ambiente normal,elaborado en central para cubrición de tubo en canalización eléctrica, incluso vertido por mediosmanuales.

Socabarga 1 30,00 0,40 0,20 2,40Villanuev a 1 20,00 0,40 0,20 1,60

4,00 104,30 417,20

06003 m. LÍNEA ALUMB.P.4(1x10)+T.16 Cu. Línea de alimentación para alumbrado público formada por conductores de cobre 4(1x10) mm2 conaislamiento tipo RV-0,6/1 kV, incluso cable para red equipotencial tipo VV-750, canalizados bajo tu-bo de PVC de D=110 mm. en montaje enterrado en zanja en cualquier tipo de terreno, de dimensio-nes 0,40 cm. de ancho por 0,60 cm. de profundidad, sin reposición de acera o calzada, instalada,montaje y conexionado.

Socabarga 1 30,00 30,00Villanuev a 1 20,00 20,00

50,00 12,23 611,50

06004 ud FAROLA MUNICIPAL Farola, incluye cimentación para columna de altura entre 3 a 7 m., con dimensiones 80x80x120 cm.,en hormigón HM-20/P/40, i/excavación necesaria, pernos de anclaje de 30 cm. de longitud y codo dePVC 90º de 100 mm. de diámetro, base de fundición de hierro, fuste de acero, hasta una altura totalde 3,2 m., modelo LF-2 de Clefer, o similar, luminaria de tipo globo d=550mm. tipo IJX de Indalux, osimilar, así como la lámpara de 150 W. de V.S.A.P., equipo de doble nivel, toma de tierra, i/p.p. delcableado necesario para la conexión a la red de alumbrado; totalmente montada, anclada sobre zó-calo cilíndrico de hormigón, y conectada.

Socabarga 1 1,00Villanuev a 2 2,00

3,00 1.158,74 3.476,22

06005 ud ARQUETA 40x40x60 PASO/DERIV. Arqueta 40x40x60 cm. libres, para paso, derivación o toma de tierra, i/excavación y relleno, solera de10 cm. de hormigón, alzados de fábrica de ladrillo macizo 1/2 pie, enfoscada interiormente con mor-tero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río, con cerco y tapa cuadrada 40x40 cm. en fundición.

Socabarga 1 1,00Villanuev a 2 2,00

3,00 76,90 230,70

TOTAL CAPÍTULO C06: RED DE ALUMBRADO ...................................... 5.102,62

Página 9

PRESUPUESTO POR CAPÍTULOSACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO C07: GESTION DE RESIDUOS

07001 PA Gestión de residuos

1,00 714,80 714,80

TOTAL CAPÍTULO C07: GESTION DE RESIDUOS .................................. 714,80

TOTAL................................................. 111.114,20

Página 10

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL T.M. DE VILLAESCUSA

PRESUPUESTO GENERAL

PRESUPUESTO GENERAL

ACONDICIONAMIENTO DE ESPACIOS Y CAMINOS EN EL TM DE VILLAESCUSA

CAPITULO RESUMEN EUROS

C01 PREPARACION DEL TERRENO............................................................... 12.507,74

C02 FIRMES.................................................................................................. 12.835,25

C03 PAVIMENTOS ........................................................................................ 67.738,40

C04 URBANIZACION...................................................................................... 4.269,91

C05 DRENAJE............................................................................................... 7.945,48

C06 RED DE ALUMBRADO ............................................................................ 5.102,62

C07 GESTION DE RESIDUOS ........................................................................ 714,80

TOTAL PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL: 111.114,20

13,00 % Gastos generales ................ 14.444,856,00 % Beneficio industrial............... 6.666,85

SUMA 21.111,70

TOTAL BASE IMPONIBLE: 132.225,90

21,00% I.V.A....................................... 27.767,44

PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN: 159.993,34

Asciende el presupuesto base de licitación a:CIENTO CINCUENTA Y NUEVE MIL NOVECIENTOS NOVENTA Y TRES euros conTREINTA Y CUATRO céntimos (159.993,34€)

Pontejos,Abril de 2015.

El Ingeniero de Caminos autor del Proyecto

Fdo.: Pablo Casuso DíezColegiado nº: 17.509