857-qs001b-es-p, sistema de protección 857 para protección ......6 publicación de rockwell...

38
Sistema de protección 857 para protección de alimentadores y motores, Boletín 857, serie A Número de catálogo 857-QS001B-ES-P Inicio rápido Traducción de las instrucciones originales

Upload: others

Post on 24-Mar-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Sistema de protección 857 para protección de alimentadores y motores, Boletín 857, serie ANúmero de catálogo 857-QS001B-ES-P

Inicio rápidoTraducción de las instrucciones originales

Page 2: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Información importante para el usuario

Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos enumerados en la sección Recursos adicionales acerca de la instalación, configuración y operación de este equipo. Los usuarios tienen que familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado, además de los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares aplicables.

Es necesario que las actividades que incluyan instalación, ajustes, puesta en marcha, uso, montaje, desmontaje y mantenimiento sean realizadas por personal debidamente capacitado de acuerdo con el código de prácticas aplicable.

Si este equipo se utiliza de una forma no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.

Bajo ninguna circunstancia Rockwell Automation, Inc. será responsable por daños indirectos o consecuentes resultantes del uso o de la aplicación de este equipo.

Los ejemplos y los diagramas de este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir ninguna responsabilidad u obligación por el uso real basado en ejemplos y diagramas.

Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, los circuitos, los equipos o el software descritos en este manual.

Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell Automation, Inc.

Este manual contiene notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias.

También puede haber etiquetas sobre el equipo o dentro del mismo con proporcionan información sobre medidas de precaución específicas.

ADVERTENCIA: Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden provocar una explosión en un ambiente peligroso, lo cual podría producir lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.

ATENCIÓN: Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden producir lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Los mensajes de Atención le ayudan a identificar un peligro, a evitar un peligro y a reconocer la consecuencia.

IMPORTANTE Identifica información esencial para la comprensión y aplicación correctas del producto.

PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o en un motor) para advertir sobre la posible presencia de un voltaje peligroso.

PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o en un motor) para advertir sobre superficies que pueden alcanzar temperaturas peligrosas.

PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un centro de control de motores) para alertar al personal respecto a un posible arco eléctrico. Los arcos eléctricos causan lesiones graves o la muerte. Use el equipo de protección personal (PPE) adecuado. Siga TODOS los requisitos normativos respecto a las prácticas de trabajo seguras y al equipo de protección personal (PPE).

Page 3: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Tabla de contenido

PrefacioA quién va dirigido este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Aplicaciones compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Capítulo 1Descripción general SetPointPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Interface de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Conformidad del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Seguridad de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Funciones de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Precauciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Explicación de los números de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Capítulo 2Instrucciones de montaje y cableado

Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Conexiones de medición y control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Modo de medición del voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Capítulo 3Interface de usuario del panel local

Panel frontal del sistema de protección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21La pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21El teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Navegación por el menú y punteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Puertos de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Entradas digitales y virtuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Entradas y salidas virtuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Matriz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Capítulo 4Instalación Paso 1: Recolección de la información necesaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Paso 2: Revisión de la información necesaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Paso 3: Validación de la instalación del 857. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Configuración del sistema de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Paso 4: Encendido, configuración del sistema de protección y verificación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Paso 5: Configuración de la herramienta de software SetPointPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Paso 6: Configuración del sistema de protección mediante SetPointPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Establezca las etapas de protección válidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Establezca el parámetro de escalado actual usando el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Rockwell Automation Publication 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 3

Page 4: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Tabla de contenido

Notas:

4 Rockwell Automation Publication 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 5: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Prefacio

Esta publicación le guiará a través de los seis pasos básicos que son necesarios para poner en marcha por primera vez un sistema de protección 857 de Allen-Bradley® en aplicaciones sencillas. Las completas funciones de protección de este sistema lo hacen ideal para aplicaciones de distribución de alimentación eléctrica en redes de servicio público, industriales, navales y mar adentro. Dado que el sistema de protección se ha diseñado para aplicaciones globales, incluye los números y la simbología de las funciones de protección tanto ANSI IEEE como IEC.

A quién va dirigido este manual

Este manual ha sido diseñado para uso por parte de personal calificado que comprende los peligros asociados con las instalaciones de equipos electromecánicos.

El personal debe:• Seguir todos los reglamentos eléctricos locales, nacionales y/o

internacionales aplicables.• Ser capaz de programar y operar dispositivos de protección de motor/

alimentador de este tipo y estilo.• Comprender los ajustes de parámetros adecuados y sus funciones de

protección relacionadas con la carga que se va a controlar y proteger.• Disponer de acceso al manual del usuario 857-UM001 y estar familiarizado

con las características del dispositivo.

Equipo Deben seguirse y aplicarse los siguientes requisitos del equipo para utilizar este procedimiento de inicio rápido.

• El sistema de protección 857 se sitúa en una instalación independiente.• Un sistema de protección no sirve para compartir cargas o varios motores.• Acceso a un cable de programación aprobado: número de catálogo

857VX003-3.• Una computadora con un puerto USB disponible y un convertidor de

puerto USB a puerto serial RS-232, como por ejemplo, el adaptador de USB a serial 9300-USBS de Allen-Bradley.

• La versión más reciente disponible de la herramienta de software de programación y puesta en servicio SetPointPS que se descarga y se instala en una computadora portátil. El software SetPointPS está disponible en www.rockwellautomation.com.

Aplicaciones compatibles Esta publicación está concebida para uso con sistemas de protección 857 que se utilicen en aplicaciones habituales. Por ejemplo, máquinas de inducción, motores que controlen ventiladores, bombas, compresores, transportadores o cargas de tipo alimentador, tales como protección de bancos de condensadores y transformadores.

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 5

Page 6: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Prefacio

Instalación El contenido de este manual supone que el sistema de protección 857 se ha instalado según las pautas de Rockwell Automation® e incluye lo siguiente.

• La instalación del sistema de protección cumple los requisitos mecánicos relativos a orientación, enfriamiento y piezas de montaje.

• La instalación del sistema de protección cumple los requisitos ambientales respecto a la temperatura del aire circundante, la atmósfera del ambiente y la clasificación del envolvente.

• La instalación del sistema de protección cumple los requisitos de suministro de alimentación eléctrica de CA o CC, cableado y conexión a tierra, así como la aplicación adecuada de la protección contra sobrecargas y cortocircuitos, dependiendo de la tecnología de conmutación de la carga (disyuntor frente a contactor).

• La instalación del sistema de protección es compatible con todos los reglamentos, normas y requisitos locales, nacionales e internacionales aplicables.

Recursos adicionales

Estos documentos contienen información adicional relativa a productos relacionados de Rockwell Automation.

Puede ver o descargar las publicaciones desdehttp://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page. Para solicitar copias impresas de la documentación técnica, comuníquese con el distribuidor de Allen-Bradley o representante de ventas de Rockwell Automation correspondiente a su localidad.

IMPORTANTE Esta guía no sustituye el manual del usuario, publicación 857-UM001, y está concebido para uso por parte del personal de servicio calificado responsable de la instalación y mantenimiento de estos dispositivos. Usted debe tener experiencia previa y conocer los conceptos básicos de la terminología eléctrica, los procedimientos de configuración, el equipo necesario y las precauciones de seguridad. Consulte el documento SetPointPS Configuration Software Programming Manual 857-PM001 para obtener más información.

Recurso Descripción

Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial, publicación 1770-4.1

Proporciona pautas generales para la instalación de un sistema industrial de Rockwell Automation®.

Sitio web de certificaciones de productos, http://www.rockwellautomation.com/global/certification/overview.page

Proporciona declaraciones de cumplimiento normativo, certificados y otros detalles sobre las certificaciones.

6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 7: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 1

Descripción general

Deben llevarse a cabo todos los pasos necesarios para garantizar que cada aplicación y uso cumpla todos los requisitos de rendimiento y seguridad. Además, deben observarse todas las leyes, reglamentos, códigos y normas aplicables.

Las ilustraciones, cuadros, ejemplos de programas y ejemplos de disposición del equipo que se incluyen en esta guía tienen la única intención de ilustrar el texto. Hay muchas variables y requisitos asociados a una instalación concreta. Rockwell Automation® no asume ninguna responsabilidad ni obligación (incluida cualquier obligación sobre la propiedad intelectual) sobre el uso real basado en los ejemplos mostrados en esta publicación.

En el documento Rockwell Automation SGI-1.1, Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid-State Control se describen diferencias importantes entre los equipos de estado sólido y los dispositivos electromecánicos. Solicite una copia al distribuidor local de Allen-Bradley. Estas diferencias deben tenerse en cuenta al aplicar productos como los que se describen en esta publicación.

SetPointPS SetPointPS es una herramienta de configuración de relés para los sistemas de protección 857 de Rockwell Automation. Todas las configuraciones se crean con una interface gráfica de fácil uso y los documentos creados pueden imprimirse y guardarse. SetPointPS puede leer toda la información directamente del dispositivo. Puede obtenerse de manera gratuita desde www.rockwellautomation.com.

Es posible leer y evaluar las grabaciones de perturbaciones de los sistemas de protección 857 y 865 de Rockwell Automation. El evaluador incorporado utiliza los archivos COMTRADE estándar para guardar los registros. Consulte la publicación 857-PM001.

Interface de usuario El relé se controla de tres maneras: • Localmente mediante el botón pulsador del panel frontal del relé (consulte

Panel frontal del sistema de protección en la página 21).• Localmente utilizando una computadora personal conectada al puerto

serial que hay en el panel frontal o el panel posterior del relé (no es posible utilizar ambos simultáneamente).

• Mediante control remoto a través de al menos uno de los puertos de comunicación del panel posterior del relé.

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 7

Page 8: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 1 Descripción general

Conformidad del firmware

Los archivos Settings entre las revisiones mayores de firmware no son compatibles con otras versiones mayores. Esta afirmación se cumple para los productos con el firmware versión 10.xxx y con el firmware versión 12.xxx y superiores.

Seguridad de operación

Funciones de protección

Las completas funciones de protección del relé (Tabla 1) lo hacen ideal para aplicaciones de distribución de alimentación eléctrica en redes de servicio público, industriales, navales y mar adentro. Dado que el sistema de protección 857 se ha diseñado para aplicaciones globales, incluye los números y la simbología de las funciones de protección tanto ANSI IEEE como IEC.

IMPORTANTE No cargue el archivo Settings entre relés con números de versión diferentes.

ATENCIÓN: Los terminales del panel posterior del relé puede estar a voltajes peligrosos, incluso cuando esté apagado el voltaje auxiliar. No coloque el circuito secundario de un transformador de corriente energizado en una condición de circuito abierto. La desconexión de un circuito energizado puede producir voltajes peligrosos. Toda medida relativa a la operación debe llevarse a cabo de conformidad con las directivas y las instrucciones nacionales y locales.

IMPORTANTE Lea las instrucciones de operación antes de realizar cualquier medida relativa a la operación.

Tabla 1 - Lista de funciones de protección

Código IEEE/ANSI Símbolo IEC Nombre de la función Nota

25 df/dv Synchrocheck

27 U<U<<U<<<

Protección contra voltaje insuficiente

32 P<P<<

Protección contra inversión de alimentación

37 I< Protección contra corriente insuficiente

46R I2> Protección contra desequilibrio de corriente - Modo de protección de alimentador

Solo está disponible cuando la aplicación está en modo de protección de alimentador.

46 I2> Protección contra desequilibrio de corriente - Modo de protección de motor

Solo está disponible cuando la aplicación está en modo de protección de motor.

47 I2>> Protección contra inversión de fase/secuencia incorrecta de fases

Solo está disponible cuando la aplicación está en modo de protección de motor.

48 Ist> Protección contra rotor bloqueado Solo está disponible cuando la aplicación está en modo de protección de motor.

8 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 9: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Descripción general Capítulo 1

49 T> Protección contra sobrecarga térmica

50ARC ArcI> Protección contra fallo por arco opcional

50BF CBFP Protección contra fallo de disyuntor

50N/51N50G/51G50GS/51GS

I0>I0>>I0>>> I0>>>>

Protección contra pérdida a tierra El método de conexión externa y los ajustes de protección definen el tipo de protección.

50NARC ArcI01>ArcI02>

Protección contra pérdida a tierra opcional

50NC/51INC I0CAP Protección contra desequilibrio de banco de condensadores

50/51 I>I>>I>>>

Protección contra sobrecorriente

59 U>U>>U>>>

Protección contra sobrevoltaje

59N U0>U0>>

Protección contra voltaje residual

66 N> Protección contra arranque frecuente Solo está disponible cuando la aplicación está en modo de protección de motor.

67 Iφ>Iφ>>Iφ>>>Iφ>>>>

Protección contra sobrecorriente direccional

67N I0φ>I0φ>>

Protección contra pérdida a tierra direccional

67NI IOint> Protección contra pérdida a tierra intermitente transiente direccional

68F2 Uf2> Magnetización al momento del arranque

68F5 Uf5> Sobreexcitación de transformador, 2.º armónico

81 f><f>><<

Protección contra frecuencia, 5.º armónico

81L f<f<<

Protección contra subfrecuencia

81R df/dt Protección contra tasa de cambio de frecuencia (ROCOF)

86 Enclavamiento Todos los elementos protectores pueden establecerse para el control de enclavamiento.

99 Prg1…8 Etapas programables

Tabla 1 - Lista de funciones de protección (continuación)

Código IEEE/ANSI Símbolo IEC Nombre de la función Nota

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 9

Page 10: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 1 Descripción general

Precauciones generales Antes de la instalación

ADVERTENCIA: Este equipo solo debe ser reparado por personal calificado. Si no dispone de la calificación necesaria para reparar este equipo, puede resultar lesionado o lesionar a otros, así como causar daños al equipo.• Los componentes del equipo son sensibles a las descargas electrostáticas (ESD).

Pueden ocasionarse daños permanentes no detectables si no sigue los procedimientos adecuados de prevención de descargas electrostáticas. Conecte a tierra su cuerpo, la superficie de trabajo y este equipo antes de retirar cualquier cubierta de este equipo.

• Desconecte o desenergice todas las conexiones externas antes de abrir este dispositivo. El contacto con las corrientes y voltajes peligrosos presentes dentro de este dispositivo puede producir descargas eléctricas que pueden causar lesiones o la muerte.

• Este documento debe utilizarse únicamente como documento de puesta en servicio o puesta en marcha. Se requiere un conocimiento pleno de las funciones de protección de los relés antes de colocar cualquier unidad en modo de protección completa. Consulte el manual del usuario 857-UM001 para obtener más información acerca del relé de protección Boletín 857.

10 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 11: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Descripción general Capítulo 1

Explicación de los números de catálogo

a

Corriente de fase nom. (A) / Voltaje de activación nom. DI7-28

3 1 A/5 A / 24 V

6 1 A/5 A / 110 V

7 1 A/5 A / 220 V

BCorriente de pérdida a tierra nom. I/O1 e I/O2 [A]

C 1 A y 5 A

D 0.2 A y 1 A

cE/S adicionales (terminal X8)

6 Ninguna

7 Ocho entradas estándar, cuatro entradas/salidas híbridas TCS

8 Diez salidas

9 Ocho entradas estándar y cuatro salidas(1)

(1) Algunas opciones no tienen la certificación UL Listed. Consulte al representante de Rockwell Automation®.

dVoltaje de suministro [V]

A 40…265 VCA/CC

B 18…36 VCC

C 40…265 VCA/CC + opción de protección contra arco

D 18…36 VCC + opción de protección contra arco

E 40…265 VCA/CC + DI19, DI20 + canal de arco, opcional

F 18…36 VCC + DI19, DI20 + canal de arco, opcional

eHardware opcional (puerto de comunicación 1)

Código Descripción

A TTL/RS-232 (VCM TTL)

B Interface de fibra serial plástico/plástico (VCM FIBRE PP)

C N/D

D Interface RS-485 (4 conductores, VCM 485-4)

E Interface de fibra serial doble vidrio/vidrio para 857-RAD (857-VCMFIBRE GG)(1)

(1) Necesario para la conexión al escáner RTD mejorado 857-RAD. Solo disponible en esta ubicación.

F Interface de fibra serial plástico Rx/vidrio Tx (VCM FIBRE PG)

G Interface de fibra serial vidrio Rx/plástico Tx (VCM FIBRE GP)

I Conexión RJ45 (RS-232, VCM 232)

M Interface de fibra doble Ethernet 100 Mbps ST inc. IEC 61850

N Interface de fibra de vidrio RTD para 857-RAA (857-VCMRTD)(2)

(2) Necesario solo para conexión al escáner 857-RAA.

fHardware opcional (puerto de comunicación 2)

A Ninguno

C Conexión RJ45 (RS-232, 857-VCM232)

D Interface RS-485 (2 conductores, 857-VCM485-2)

L Interface Ethernet 10 Mbps RJ45 incorporada(1)

M Interface Ethernet 10 Mbps RJ45 incorporada inc. IEC 61850(1)

(1) No se puede pedir en combinación con el siguiente PUERTO de comunicación opcional 1: (M) interface de fibra Ethernet 100 Mbps ST con IEC 61850.

N Interface RTD para 857-RAA (fibra de vidrio, 857-VCMRTD)(2)

(2) Necesario solo para conexión al escáner 857-RAA.

GClasificación de protección contra ingreso

- IP30 (estándar)

I IP54 (opcional)

C Ip30 (caja estándar) con placas con revestimiento de conformación

K IP54 (caja hermética al polvo) con placas con revestimiento de conformación

Posición

1 2 3 4 5 6 7

857 – 3 C 6 A A A –__a b c d e f g

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 11

Page 12: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 1 Descripción general

Notas:

12 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 13: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 2

Instrucciones de montaje y cableado

Instrucciones de montaje Para montar el sistema de protección 857 de Allen-Bradley®, siga la secuencia de pasos que se describe en la Figura 1. La Figura 2 indica las dimensiones de la unidad.

Figura 1 - Instrucciones de montaje

1.0-10mm

193

139

24

3

41

2a 2b

i

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 13

Page 14: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 2 Instrucciones de montaje y cableado

Figura 2 - Dimensiones

137 mm (5.4 pulg.)

28 mm (1.1 pulg.)

181 mm (7.13 pulg.)

27 mm (1.07 pulg.)

1.0…10.0 mm (0.04…0.4 pulg.)

190 mm (7.48 pulg.)

150 mm (5.9 pulg.)

208 mm (8.19 pulg.)

21 mm (0.83 pulg.)

B A

Número de pieza de anillo A B

857-VYX076 40 mm (1.57 pulg.) 169 mm (6.65 pulg.)

857-VYX077 60 mm (2.36 pulg.) 149 mm (5.87 pulg.)

857-VYX233 100 mm (3.94 pulg.) 109 mm (4.29 pulg.)

Anillo de montaje de protección opcional

14 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 15: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Instrucciones de montaje y cableado Capítulo 2

Conexiones de medición y control

El relé de protección 857 de Allen-Bradley se conecta al objeto protegido mediante tres conexiones de medición y control.

Las siguientes conexiones de terminales se muestra en este inicio rápido:• Lado izquierdo del terminal X1 en la página 16• Lado derecho del terminal X1 en la página 16• Terminal X2 en la página 16• Terminal X3 en la página 17• Terminal X7 en la página 17• Terminal X8, modelo 857-3C7 en la página 18• Terminal X8, modelo 857-3C8 en la página 18• Terminal X6 en la página 19 • Terminal X6 con opción DI19/DI20 en la página 19

Figura 3 - Ejemplo de conexión de comunicación del panel posterior del 857 de Allen-Bradley

IMPORTANTE Algunas configuraciones de tarjetas son opcionales

IMPORTANTE Los ajustes asociados con opciones de accesorios, como los escáneres RTD, requieren que se instale o conecte una opción o accesorio antes de que estén disponibles para su configuración

123456789101112131415161718

X3 X1

REMOTE

(TTL)

1

3

5

7

9

11

13

15

17

19

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

X6

X2

123456789101112131415161718

X7

1234567891011

12345678910111213141516171819

20

X8

Opción de comunicación 1 Opción de comunicación 2

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 15

Page 16: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 2 Instrucciones de montaje y cableado

Tabla 2 - Lado izquierdo del terminal X1

Tabla 3 - Lado derecho del terminal X1

Tabla 4 - Terminal X2

N.º: Símbolo Descripción

1 IL1(S1) Corriente de fase L1 (S1)

3 IL2(S1) Corriente de fase L2 (S1)

5 IL3(S1) Corriente de fase L3 (S1)

7 Io1/1A(S1) Corriente residual I/O1(S1)

9 Io2/5A(S1) Corriente residual I/O2(S1)

11 Ua Consulte Modo de medición del voltaje en la página 19

13 Ub Consulte Modo de medición del voltaje en la página 19

15 -- --

17 Uc Consulte Modo de medición del voltaje en la página 19

19 -- --

N.º: Símbolo Descripción

2 IL1(S2) Corriente de fase L1 (S2)

4 IL2(S2) Corriente de fase L2 (S2)

6 IL3(S2) Corriente de fase L3 (S2)

8 Io1/1A(S2) Corriente residual I/O1 (S2)

10 Io2/5A(S2) Corriente residual I/O2 (S2)

12 Ua Consulte Modo de medición del voltaje en la página 19

14 Ub Consulte Modo de medición del voltaje en la página 19

16 -- --

18 Uc Consulte Modo de medición del voltaje en la página 19

20 -- --

N.º: Símbolo Descripción

1 A5 Relé de alarma 5

2 A5 Relé de alarma 5

3 A4 Relé de alarma 4

4 A4 Relé de alarma 4

5 A3 Relé de alarma 3

6 A3 Relé de alarma 3

7 A2 Relé de alarma 2

8 A2 Relé de alarma 2

9 IF COM Relé de fallo interno, conector común

10 IF NC Relé de fallo interno, conector cerrado normal

11 IF NO Relé de fallo interno, conector abierto normal

16 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 17: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Instrucciones de montaje y cableado Capítulo 2

Tabla 5 - Terminal X3

Tabla 6 - Terminal X7

N.º: Símbolo Descripción

1 48V Voltaje de control interno para las entradas digitales 1…6

2 DI1 Entrada digital 1

3 DI2 Entrada digital 2

4 DI3 Entrada digital 3

5 DI4 Entrada digital 4

6 DI5 Entrada digital 5

7 DI6 Entrada digital 6

8 -- --

9 A1 COM Relé de alarma 1, conector común

10 A1 NO Relé de alarma 1, conector abierto normal

11 A1 NC Relé de alarma 1, conector cerrado normal

12 T2 Relé de disparo 2

13 T2 Relé de disparo 2

14 T1 Relé de disparo 1

15 T1 Relé de disparo 1

16 -- --

17 Uaux Voltaje auxiliar

18 Uaux Voltaje auxiliar

N.º: Símbolo Descripción

1 DI7 Entrada digital 7

2 DI8 Entrada digital 8

3 DI9 Entrada digital 9

4 DI10 Entrada digital 10

5 DI11 Entrada digital 11

6 DI12 Entrada digital 12

7 COM1 Potencial común de las entradas digitales 7…12

8 DI13 Entrada digital 13

9 DI14 Entrada digital 14

10 DI15 Entrada digital 15

11 DI16 Entrada digital 16

12 D117 Entrada digital 17

13 DI18 Entrada digital 18

14 COM2 Potencial común de las entradas digitales 13…18

15 T4 Relé de disparo 4

16 T4 Relé de disparo 4

17 T3 Relé de disparo 3

18 T3 Relé de disparo 3

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 17

Page 18: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 2 Instrucciones de montaje y cableado

Tabla 7 - Terminal X8, modelo 857-3C7

Tabla 8 - Terminal X8, modelo 857-3C8

N.º: Símbolo Descripción

1 DI21 Entrada digital 21

2 DI22 Entrada digital 22

3 COM1 Potencial común de las entradas digitales 21…2

4 DI23 Entrada digital 23

5 DI24 Entrada digital 24

6 COM2 Potencial común de las entradas digitales 23…24

7 DI25 Entrada digital 25

8 DI26 Entrada digital 26

9 COM3 Potencial común de las entradas digitales 25…26

10 DI27 Entrada digital 27

11 DI28 Entrada digital 28

12 COM4 Potencial común de las entradas digitales 27…28

13 T8 Relé de disparo 8 / entrada digital 32

14 T8 Relé de disparo 8 / entrada digital 32

15 T7 Relé de disparo 7 / entrada digital 31

16 T7 Relé de disparo 7 / entrada digital 31

17 T6 Relé de disparo 6 / entrada digital 30

18 T6 Relé de disparo 6 / entrada digital 30

19 T5 Relé de disparo 5 / entrada digital 29

20 T5 Relé de disparo 5 / entrada digital 29

N.º: Símbolo Descripción

1 DI21 Relé de disparo 14

2 DI22 Relé de disparo 14

3 COM1 Relé de disparo 13

4 DI23 Relé de disparo 13

5 DI24 Relé de disparo 12

6 COM2 Relé de disparo 12

7 DI25 Relé de disparo 11

8 DI26 Relé de disparo 11

9 COM3 Relé de disparo 10

10 DI27 Relé de disparo 10

11 DI28 Relé de disparo 9

12 COM4 Relé de disparo 9

13 T8 Relé de disparo 8 / entrada digital 32

14 T8 Relé de disparo 8 / entrada digital 32

15 T7 Relé de disparo 7 / entrada digital 31

16 T7 Relé de disparo 7 / entrada digital 31

17 T6 Relé de disparo 6 / entrada digital 30

18 T6 Relé de disparo 6 / entrada digital 30

19 T5 Relé de disparo 5 / entrada digital 29

20 T5 Relé de disparo 5 / entrada digital 29

18 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 19: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Instrucciones de montaje y cableado Capítulo 2

Tabla 9 - Terminal X6

Solo está disponible cuando se selecciona la opción de arco eléctrico.

Tabla 10 - Terminal X6 con opción DI19/DI20

Modo de medición del voltaje

El sistema de protección 857 puede conectarse a voltajes entre línea y línea o entre fase y tierra. La conexión depende de la aplicación y de los transformadores de voltaje disponibles. Establezca el parámetro de configuración “Voltage measurement mode” de acuerdo con la conexión que utilice.

Tabla 11 - Modos de voltaje disponibles

La protección contra sobrevoltaje se basa en el voltaje entre línea y línea independientemente del modo de medición.

El cableado de los circuitos secundarios de los transformadores de voltaje al terminal del dispositivo depende del modo de medición de voltaje seleccionado.

N.º: Símbolo Descripción

1 BI Entrada de luz de arco externo

2 BO Salida de luz de arco

3 COM Conector común de E/S de luz de arco

4 S1>+ Sensor de arco 1, conector positivo (1)

(1) El propio sensor de arco carece de polaridad.

5 S1>– Sensor de arco 1, conector negativo (1)

6 S2>+ Sensor de arco 2, conector positivo (1)

7 S2>– Sensor de arco 2, conector negativo (1)

N.º: Símbolo Descripción

1 DI19 Entrada digital 19

2 DI19 Entrada digital 19

3 DI20 Entrada digital 20

4 DI20 Entrada digital 20

5 — —

6 S1>+ Sensor de arco 1, conector positivo(1)

(1) El sensor de arco propiamente dicho no tiene polaridad.

7 S1>– Sensor de arco 1, conector negativo(1)

Modo Descripción

“2LL+U0” El dispositivo está conectado a los voltajes entre línea y línea U12 (X1-11 y X1-12) y U23 (X1-13 y X1-14). También al voltaje de secuencia cero U0 (X1-17 y X1-18). Se calculan los voltajes entre fase y tierra. La red debe utilizar únicamente tres conductores. No debe haber ningún conductor neutro (dos PT/VT en triángulo abierto).

“3LN” El dispositivo está conectado a los voltajes entre fase y tierra UL1 (X1-11 y X1-12), UL2 (X1-13 y X1-14) y UL3 (X1-17 y X1-18). Se calcula el voltaje de secuencia cero. Puede haber un conductor neutro (tres PT/VT conectados en “Y”).

“1LL+U0/LLy” Este modo se utiliza con la función Synchrocheck. Consulte el Capítulo 3, Protección Synchrocheck (25) de la guía del usuario para obtener más información.

2LL/LLy” Este modo se utiliza con la función Synchrocheck. Consulte el Capítulo 3, Protección Synchrocheck (25) de la guía del usuario para obtener más información.

“LL/LLy/LLz” Este modo se utiliza con la función Synchrocheck. Consulte el Capítulo 3, Protección Synchrocheck (25) de la guía del usuario para obtener más información.

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 19

Page 20: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 2 Instrucciones de montaje y cableado

Notas:

20 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 21: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 3

Interface de usuario del panel local

Panel frontal del sistema de protección

La Figura 4 muestra el panel frontal del sistema de protección 857 de Allen-Bradley® y la ubicación de los elementos de la interface de usuario que se emplean para el control local.

Figura 4 - Panel frontal del sistema de protección 857 de Allen-Bradley

1. Pantalla LCD de matriz de puntos.

2. Teclado.

3. Indicadores de estado.

4. Puerto de comunicación serial RS-232 para la conexión con una computadora personal.

La pantalla

La pantalla LCD de matriz de 128x64 puntos retroiluminada puede mostrar 21 caracteres en cada fila y ocho filas simultáneamente. La pantalla muestra:

• El diagrama unifilar del relé con el estado del objeto, valores de medición, identificación, etc. (Figura 7).

• Los valores de configuración y parametrización del relé (Figura 8).

Para activar la retroiluminación, presione cualquier tecla del HMI frontal del relé.

857

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 21

Page 22: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 3 Interface de usuario del panel local

El teclado

El teclado se emplea para controlar los objetos e interruptores de la pantalla del diagrama unifilar. Para desplazarse por el menú y establecer los valores de parámetros necesarios, utilice el teclado y las instrucciones que se indican en la pantalla.

Figura 5 - Teclas del teclado

El teclado incluye las siguientes teclas y funciones:

Navegación por el menú y punteros

Utilice las teclas de flechas hacia arriba y hacia abajo para subir y bajar por el menú principal (consulte la Figura 5). La opción activa en el menú principal se indica con un cursor. Las opciones de los elementos del menú principal son abreviaturas; por ejemplo Evnt = eventos.

Figura 6 - Opciones del menú activo

1 Tecla para entrar y confirmar (introducir)

2 Tecla para cancelar (cancelar)

3 Teclas de flechas hacia arriba y hacia abajo para subir/bajar [aumentar/disminuir] (arriba/abajo)

4 Teclas para elegir submenús [seleccionar un dígito en un valor numérico] (izquierda/derecha)

5 Tecla de información adicional (información)

SUGERENCIA El término que se utiliza para hacer referencia a las teclas en este manual se indica entre paréntesis.

Tras cualquier selección, los símbolos de flechas muestran las direcciones de navegación posibles.

El nombre del submenú activo y un posible código ANSI de la función seleccionada.

Los parámetros medidos y establecidos.

Los valores medidos y establecidos.

22 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 23: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Interface de usuario del panel local Capítulo 3

Figura 7 - Secciones de la pantalla LCD de matriz

Figura 8 - Secciones de la pantalla LCD de matriz

1 Diagrama unifilar libremente configurable.

2 Cinco objetos controlables.

3 Seis estados de objetos.

4 Identificación de ubicación.

5 Selección local/remota.

6 Selección de reconexión automática activada/desactivada (si corresponde).

7 Valores de medición libremente seleccionables (seis valores como máximo).

8 Columna de menú principal.

9 Encabezado del menú activo.

10 Cursor del menú principal.

11 Direcciones de navegación posibles.

12 Parámetro de medición/ajuste.

13 Valor medido/establecido.

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 23

Page 24: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 3 Interface de usuario del panel local

Puertos de comunicación El 857 tiene tres puertos de comunicación estándar: “Remote”, “Local” y “Extension”. Hay disponible un cuarto puerto Ethernet opcional. El puerto Ethernet también puede satisfacer la norma IEC 61850 si el sistema de protección se solicita con esta capacidad. Pueden estar en funcionamiento un máximo de dos opciones de interface de comunicación en cualquier momento dado. Los módulos de comunicación se especifican en el momento de realizar el pedido y no pueden intercambiarse o reemplazarse en campo.

Estos puertos deben configurarse para la interface de comunicación y el protocolo específicos que se vayan a emplear como medio principal de comunicación con el sistema de protección.

La conexión de comunicación frontal se emplea para conexión con una computadora personal. La conexión se utiliza para establecer los parámetros del sistema de protección, así como para recibir información del sistema de protección, incluidas las grabaciones de perturbaciones. La conexión del panel frontal está asociada solo con los ajustes del puerto local del sistema de protección.

Para ajustar los parámetros del sistema de protección mediante el software SetPointPS a través de la conexión frontal, se necesita un cable especial, identificado con el número de pieza 857-VX003, para conexión a una computadora.

Una vez conectado este cable en el frente del sistema de protección, el mismo asocia la conexión de la computadora personal al puerto local del sistema de protección. Este puerto debe configurarse de manera coordinada con los ajustes del software SetPointPS, el puerto serial de la computadora personal (si lo tiene) o un adaptador de USB a puerto serial.

En la siguiente tabla se muestran los ajustes predeterminados del sistema de protección para este método de comunicación.

Compruebe que estos ajustes de comunicación son los mismos para el puerto serial de la computadora personal o para el convertidor de USB a serial.

Puede verificar estos ajustes en el sistema de protección presionando y/o manteniendo presionado el botón de flecha hacia abajo hasta llegar a “BUS”.

Presione el botón de flecha hacia la derecha para desplazarse a la derecha para consultar los ajustes del puerto local.

Descripción Ajuste predeterminado

Velocidad en baudios 38,400

Paridad N

Bits de parada 1

24 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 25: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Interface de usuario del panel local Capítulo 3

Entradas digitales y virtuales

Se dispone de hasta 20 entradas digitales disponibles para fines de control (según el modelo). Según la aplicación, se puede configurar la polaridad (normalmente abierto [N.A.]/normalmente cerrado [N.C.]) y un retardo en la operación. Estas señales de entrada están disponibles para su uso dentro de la matriz de salida, matriz de bloques, lógica programable, etc. Se utilizan 120 V o 220 VCA para activar la entrada digital 7…20. Utilice el software SetPointPS para seleccionar AC Coupling Mode.

Los contactos que se conecten a las entradas digitales DI1…DI6 deben ser secos. Estas entradas utilizan el voltaje de alimentación de 48 VCC interno común del terminal X3:1, únicamente.

Las etiquetas y los textos de descripciones se pueden editar en SetPointPS según la aplicación. Las etiquetas son los nombres de parámetros cortos que se utilizan en el panel local y las descripciones son los nombres más largos que se utilizan en el software SetPointPS.

Tabla 12 - Resumen de entradas digitales

Hay disponible una tarjeta de entradas adicional como opción. La tarjeta de opción adicional se coloca en la ubicación X8 y tiene las mismas especificaciones que la tarjeta en X7.

DI Terminal Voltaje de funcionamiento Disponibilidad

- X3:1 Alimentación de 48 VCC para DI1…6 Siempre disponible

1 X3:2 48 VCC internos

2 X3:3

3 X3:4

4 X3:5

5 X3:6

6 X3:7

7 X7:1 18…265 VCC externos50…250 VCA8 X7:2

9 X7:3

10 X7:4

11 X7:5

12 X7:6

- X7:7 Común para DI7…12

13 X7:8 18…265 VCC externos50…250 VCA14 X7:9

15 X7:10

16 X7:11

17 X7:12

18 X7:13

- X7:14 Común para DI13…17

19 X6:1…2 18…265 VCC externos50…250 VCA

Tarjeta ARC con 2 entradas digitales

20 X6:3…4

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 25

Page 26: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 3 Interface de usuario del panel local

Tabla 13 - Voltajes de umbral de las entradas digitales

Las señales de las entradas digitales se pueden utilizar para bloquear y controlar las señales de los relés de salida. Hay disponible una tarjeta de entradas adicional como opción. La tarjeta de opción adicional se coloca en la ubicación X8 y tiene las mismas especificaciones que la tarjeta en X7.

Entradas y salidas virtuales

Hay cuatro entradas virtuales y seis salidas virtuales. Las cuatro entradas virtuales actúan como entradas digitales normales. El estado de la entrada virtual se puede cambiar mediante cualquier bus de comunicación y con SetPointPS. Estas entradas virtuales se utilizan a través del puerto de comunicación o en cualquier programa de lógica programada incorporado. Se pueden utilizar para aplicaciones como, por ejemplo, para monitorear el estado para el arranque remoto, para enclavar un proceso o generar informes de estado. Se pueden asignar tanto en la matriz de salida como en la matriz de bloqueo dentro del sistema de protección.

Las seis salidas virtuales actúan como relés de salida. No hay contactos físicos a menos que la salida virtual se enlace con un contacto de relé de alarma o disparo mediante la matriz de salida. Las salidas virtuales se muestran en la matriz de salida y la matriz de bloques. Las salidas virtuales se pueden utilizar a través del puerto de comunicación o en cualquier programa de lógica programada incorporado. Se pueden utilizar para aplicaciones, como por ejemplo, para iniciar funciones de arranque remoto o para iniciar los controles del proceso cuando se han asignado a un relé de salida. Se pueden asignar tanto en la matriz de salida como en la matriz de bloqueo dentro del sistema de protección.

Matriz de salida

La matriz de salida conecta las señales de salida de las diferentes etapas de protección, las entradas digitales y las salidas lógicas a los diversos indicadores de estado o relés de salidas digitales. La matriz de salida también puede conectar otras señales internas a los relés de salida, los indicadores de estado del panel frontal, las salidas virtuales, etc.

Hay dos indicadores de estado con los nombres “Alarm” y “Trip” en el panel frontal que se asignan en la matriz de salida. También hay tres indicadores de estado de uso general,“A”, “B” y “C”, disponibles para las indicaciones específicas del cliente. Además, el disparo del registrador de perturbaciones (DR) y las salidas virtuales son configurables en la matriz de salida. Consulte un ejemplo en la Figura 9.

Entrada común

Grupo de entradas Voltaje de alimentación

Activado Desactivado

X7:7 X7: 1…6 (DI 7…12) 18 VCC o 50 VCA 10 VCC o 5 VCA

X7:14 X7: 8…13 (DI 13…18) 18 VCC o 50 VCA 10 VCC o 5 VCA

26 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 27: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Interface de usuario del panel local Capítulo 3

Un relé de salida o un indicador de estado se puede configurar como enclavado o no enclavado. Un indicador de estado o relé no enclavado sigue la condición de la señal de control. Un indicador de estado o relé enclavado permanece activado aunque pueda cambiar el estado de liberación de la señal de control tras una activación inicial. El indicador de estado o relé de salida permanece en ese estado hasta que se libera, bien sea mediante un comando de liberación del panel frontal o mediante el comando de liberación de enclavamiento de SetPointPS.

Hay una señal de “liberar enclavamiento” común para liberar todos los relés enclavados. Esta señal de liberación restablece todos los indicadores y relés de salida enclavados. Utilice una entrada digital, un teclado o la comunicación para transmitir la señal de restablecimiento. Se puede utilizar cualquier entrada digital para el restablecimiento. La selección de la entrada se realiza con el software SetPointPS software en el menú “Release output matrix latches”. En el mismo menú, se puede utilizar el parámetro “Release latches” para el restablecimiento. La tecla introducir libera los enclavamientos del panel frontal.

Figura 9 - Matriz de salida habitual (depende del modelo)MATRIZ DE SALIDA

ConectadoConectado y enclavado

T1 T2 A1 A2 A3 A4 A5 A B C DR VO1DisparoAlarma

Relé de salida

Indicador de estado del panel frontal, registrador de perturbaciones internas o salidas virtuales

Arranque del motorMotor en marcha

I> InicioI> Disparo

I>> InicioI>> Disparo

I>>> InicioI>>> Disparo

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 27

Page 28: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 3 Interface de usuario del panel local

Notas:

28 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 29: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 4

Instalación

Paso 1: Recolección de la información necesaria

Antes de conectar por primera vez la alimentación eléctrica del sistema de protección 857, debe obtener información específica sobre su aplicación.

• Selección del modo de protección adecuado para el sistema de protección 857: modo de protección del motor o del alimentador.

• Los datos de la placa del fabricante del motor (alimentador) determinan las funciones de protección y las E/S.

• Obtenga los datos del transformador de corriente y, si corresponde, del transformador de voltaje.

• La configuración del cableado con los relés de entrada y salida del sistema de protección determina el aviso de las funciones de alarma y disparo.

Paso 2: Revisión de la información necesaria

Revise la información necesaria mínima del paso 1 para verificar los requisitos de los parámetros de protección antes de encender el sistema de protección. Los datos necesarios y los elementos de protección que se elijan dependerán de la carga conectada y el modo de aplicación que se seleccione.

Estos datos mínimos son esenciales para elegir los ajustes iniciales mínimos adecuados de protección en el sistema de protección.

Tabla 14 - Datos mínimos para aplicaciones habituales de protección del motor

ID de motor/ dispositivo Motor 33

Corriente de motor a plena carga Por ejemplo, 80 A

Corriente de motor con rotor bloqueado 490 A

Corriente del primario del transformador de corriente 100

Corriente del secundario del transformador de corriente 5

Voltaje del primario del transformador de voltaje 4160

Voltaje del secundario del transformador de voltaje 120

Corriente del primario del CT con fallo a tierra 100

Corriente del secundario del CT con fallo a tierra 1

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 29

Page 30: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 4 Instalación

Tabla 15 - Aplicaciones habituales de protección del alimentador

Paso 3: Validación de la instalación del 857

1. Inspeccione cuidadosamente todas las instalaciones del sistema de protección antes de conectar por primera vez la alimentación eléctrica, especialmente si no se encargó personalmente de las tareas de instalación.

2. Verifique que todos los sistemas de protección estén preparados para energizarlos antes de continuar con el paso 4: Encendido, configuración del sistema de protección y verificación del funcionamiento.

3. Identifique el sistema de protección que tiene.

Hay varias diferencias importantes entre productos de sistemas de protección que deben tenerse en cuenta en los pasos posteriores. Para determinar el tipo de sistema de protección que tiene, utilice el menú de configuración del frontal del sistema de protección para abrir el submenú Device Info.

4. Evalúe y anote los elementos de protección adecuados de cada sistema de protección y los valores de los ajustes para cada carga y aplicación específica.

Consulte la Tabla 1 en la página 8 para conocer los elementos de protección disponibles.

5. Inspeccione visualmente las conexiones del cableado de cada sistema de protección. Verifique que se han conectado los conductores correctos a los terminales de entrada y salida adecuados.

Consulte Conexiones de medición y control en la página 15 para concer dónde se hacen estas conexiones.

6. Conecte la fuente de alimentación de CA o CC a los terminales 17 y 18 del bloque de terminales X3 en la parte posterior izquierda del sistema de protección.

Configuración del sistema de protección

Para configurar el sistema de protección, debe determinar los relés de entrada y salida que se utilizarán dentro el circuito de control del sistema. Normalmente hay un total de nueve relés de salida, que se utilizan como contactos de disparo o alarma. El número de entradas digitales varía según el tipo de modelo.

ID del alimentador Alimentador 8

Corriente a plena carga Por ejemplo, 73 A

Primario del transformador de corriente 100

Corriente del secundario del transformador de corriente 5

Voltaje del primario del transformador de voltaje 4160

Voltaje del secundario del transformador de voltaje 120

Corriente del primario del CT con fallo a tierra 100

Corriente del secundario del CT con fallo a tierra 1

30 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 31: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Instalación Capítulo 4

Cuando se requiere un servicio de conmutación (de corriente) superior, como bobinas de disparo de disyuntor, se pueden aplicar relés T1-T4 dentro del circuito de control. Normalmente, T1 se aplica como el relé de salida de disparo principal. Los ajustes predeterminados de fábrica aplican todas las salidas de disparo de elementos de protección a T1. Las funciones de alarma suelen cablearse a los relés de salida A1-A5. No obstante, cualquier relé de salida puede configurarse como dispositivo de disparo o alarma mediante la matriz de salida.

Las entradas digitales desde 7…18 requieren un voltaje de alimentación de entre 18…265 VCC y 50…250 VCA. Las entradas digitales desde 1…6 se alimentan internamente mediante una fuente aislada de 48 V desde dentro del sistema de protección.

Paso 4: Encendido, configuración del sistema de protección y verificación del funcionamiento

En este paso, debe estar familiarizado con el uso de los botones de entrada ubicados en el frente del sistema de protección o el software SetPointPS. Para obtener información adicional, consulte los documentos Bulletin 857 Protection System User Manual 857-UM001 o SetPointPS Software Programming Manual, 857-PM001.

En este paso, haga lo siguiente:• Encienda cada uno de los sistemas de protección.• Configure cada sistema de protección usando los valores mínimos en

parámetros clave.• Revise la configuración de E/S relacionada con los relés de entradas y

salidas digitales.

1. Conecte una computadora personal al sistema de protección mediante un cable de comunicación 857-VX003 en el puerto de comunicación RS-232 del panel frontal.

2. Conecte la alimentación de CA o CC al sistema de protección.

Tras conectar por primera vez la alimentación y una vez que el sistema de protección ha finalizado sus pruebas de confianza de encendido, aparece la siguiente pantalla. Esta pantalla puede cambiar ligeramente dependiendo de la revisión del firmware y si se ha programado anteriormente el relé.

3. Revise el estado de los indicadores de estado de color del frontal del sistema de protección. El IED del sistema de protección tiene ocho indicadores de estado en el panel frontal.

Power Verde representa el estado general de la unidad (POWER)

Error Rojo indica un problema de funcionamiento interno del hardware (Error)

Comm Ámbar indica cuándo se establece la comunicación con el 857.

Alarm Ámbar indica que un elemento de protección señala una condición de alarma (Alarm).

Trip Rojo indica que un elemento de protección ha llegado al nivel de disparo.

A, B y C Programables y disponibles para uso por parte del cliente. Ámbar indica que se está usando.

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 31

Page 32: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 4 Instalación

Paso 5: Configuración de la herramienta de software SetPointPS

El software SetPointPS es una herramienta que se usa para establecer y configurar los IED del sistema de protección. SetPointPS tiene una interface gráfica y los documentos creados se pueden guardar e imprimir para uso posterior.

1. Conecte el cable serial entre el sistema de protección y el convertidor de USB a serial, y enchufe el cable USB en la computadora personal.

Si la computadora tiene un puerto serial, no es necesario usar el convertidor de USB a serial, aunque es recomendable usarlo para conseguir un rendimiento óptimo.

2. Abra el administrador de dispositivos de la computadora personal y compruebe el número del puerto serial USB (COM) del IED.

3. Abra la herramienta de software SetPointPS que sirve para definir y configurar el sistema de protección mediante una computadora personal.

4. En el menú superior de SetPointPS, elija Settings: Communication Settings.

5. Seleccione el puerto correspondiente asociado al convertidor de USB a serial, debajo del área Port. Normalmente, el puerto es el último puerto de la lista.

6. Defina los ajustes de comunicación de SetPointPS.

7. La velocidad en baudios predeterminada del puerto local frontal del sistema de protección es 38,400.

8. Debajo del área Local, elija la velocidad correspondiente de 38,400 (bps) en la lista desplegable.

9. Haga clic en el botón Apply.

10. En el menú SetPointPS, seleccione Program Settings.

Puede añadir varios niveles de modificaciones del programa según sus preferencias. Los ajustes recomendados aparecen en gris claro debajo de la selección.

Haga clic en el botón OK para invocar cualquier cambio.

11. Para iniciar una conexión entre la herramienta de software SetPointPS y un sistema de protección, seleccione el menú Communication en la línea de menú superior de SetPointPS.

12. Seleccione Connect Device en la lista.

Se abre una ventana donde aparecen datos de estado fluyendo a través de la ventana.

Aparece una ventana Device Setup donde se le pide que introduzca una contraseña. La contraseña predeterminada del nivel Configurator (máximo nivel de control y modificación) es 2 o 0002.

13. Introduzca la contraseña y haga clic en Apply.

SetPointPS continuará el proceso de conexión con el dispositivo y cargará los datos de configuración del relé.

32 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 33: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Instalación Capítulo 4

Paso 6: Configuración del sistema de protección mediante SetPointPS

Una vez que se ha establecido la conexión entre el software SetPointPS y el sistema de protección, puede leer y modificar los datos dentro del dispositivo.

1. Defina el modo de la protección que lleva a cabo el relé: protección de motor o protección de alimentador. Realice la selección de modo en el ajuste del parámetro Application Mode de la pantalla Device Info.

2. Introduzca las variables asociadas con la carga conectada y la unidad de control que se utiliza para iniciar y parar la carga.

3. Los principales ajustes relacionados con las características de la carga y el controlador deben introducirse en la sección SCALING del software SetPointPS.

La Figura 10 muestra dos variaciones de las pantallas de entrada de escalado del software SetPointPS: modo de protección de motor y modo de protección de alimentador. Fíjese en las diferencias en la primera parte de las pantallas de configuración. Para la protección de motor, debe añadirse la corriente a plena carga del motor. En el modo de alimentador, solo se necesitan los datos del transformador de corriente principal. Deben introducirse los siguientes datos para contar con la protección exacta.

Si las entradas de VT/PT se conectan al sistema de protección para medición, debe realizarse una selección en el área de selección Voltage Measurement Mode. Las entradas habituales en el modo de medición de voltaje son: dos ajustes de VT/PT en triángulo abierto con el valor 2LL+U0, 3 ajustes de VT/PT en estrella con el valor 3LN.

Motor nom current Corriente de motor a plena carga (solo para el modo de protección del motor).

CT primary Relación de corriente del primario de CT de fase nominal; por ejemplo, 500 A.

CT secondary Corriente del secundario de CT de fase nominal; por ejemplo, 5 A.

VT/PT primary Si corresponde, relación de voltaje del primario de VT/PT nominal; por ejemplo, 4160 V.

VT/PT secondary Si se aplica, voltaje del secundario de VT/PT nominal; por ejemplo, 120 V.

I 01 CT primary Valor nominal de corriente del primario del CT con fallo a tierra I 01.

I 01 CT secondary Valor nominal de corriente del secundario del CT con fallo a tierra I 01.Entrada nominal I 01 del relé. 5 A o 1 A, según se especifique en el código de pedido del dispositivo.

I 02 CT Ground Fault Valor nominal de corriente del primario con fallo a tierra del CT I 02.

I 02 CT secondary current

Valor nominal de corriente del secundario del CT I 02.Entrada nominal I 02 del relé. 5 A, 1 A o 0.2 A, según se especifique en el código de pedido del dispositivo.

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 33

Page 34: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 4 Instalación

La entrada del CT del relé, 5 A o 1 A, se especifica en el código de pedido del dispositivo. Los valores de entradas nominales son menores o iguales que el valor del secundario nominal del CT.

El secundario del CT nominal puede ser mayor que la entrada nominal, pero la corriente en régimen permanente debe ser menor que cuatro veces la entrada nominal. El secundario del CT nominal también puede ser menor que la entrada nominal, pero la exactitud de la medición cerca de la corriente cero disminuye.

Figura 10 - Pantallas de entrada de escalado

4. Los ajustes predeterminados de fábrica de los elementos de protección dentro del relé solo ofrecen niveles mínimos de protección.

Modo de protección del motor Modo de protección del alimentador

ATENCIÓN: Debe seleccionar y configurar los elementos de protección adecuados de acuerdo con el modo de aplicación seleccionado.

34 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 35: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Instalación Capítulo 4

Establezca las etapas de protección válidas

Según el modo de aplicación que se elija, los ajustes predeterminados de protección se seleccionan automáticamente pero no se configuran por completo.

La selección del elemento de protección fundamental, que está relacionada con las características de la carga y el controlador, se elige en la sección VALID PROTECTION STAGES del software SetPointPS. La Figura 11 muestra un resumen habitual de etapas de protección válidas dentro del sistema de protección. También puede habilitar o inhabilitar una etapa de protección seleccionando las etapas mediante esta pantalla. También puede ir a la página de ajustes de un elemento de protección individual y habilitar o inhabilitar por separado cada elemento de protección.

Figura 11 - Etapas de protección válidas

Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 35

Page 36: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Capítulo 4 Instalación

Establezca el parámetro de escalado actual usando el panel frontal

1. Presione la tecla introducir para desplazarse hasta el estado de ajuste del menú deseado (por ejemplo, CONF/CURRENT SCALING).

Aparece el texto Pick en la parte superior izquierda de la pantalla.

2. Presione la tecla información. Introduzca la contraseña asociada con el nivel de configuración presionando las teclas de dirección (el valor predeterminado es 0002).

3. Presione la tecla introducir.

4. Presione las teclas de flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse a través de los parámetros.

Se puede establecer un parámetro cuando el color de fondo de la línea es negro. Si el parámetro no se puede establecer, aparecerá rodeado por un marco.

5. Presione la tecla introducir para elegir el parámetro deseado (por ejemplo, Inom).

6. Presione las teclas de flechas hacia arriba y hacia abajo para cambiar el valor de un parámetro.

Si el valor contiene varios dígitos, presione las teclas de flechas hacia la izquierda y hacia la derecha para cambiar de un dígito a otro, y las teclas de flechas hacia arriba y hacia abajo para cambiar el dígito.

7. Presione la tecla introducir para aceptar el nuevo valor.

Para salir sin modificar el valor del parámetro, salga del estado de edición presionando la tecla cancelar.

Cambio de los parámetros

IMPORTANTE Prácticamente todos los parámetros y ajustes se pueden ver y modificar empleando la interface del panel frontal. Dada la amplia selección de opciones de selección y modificación del sistema de protección, se recomienda emplear la herramienta de software SetPointPS para monitorear y configurar los ajustes dentro del dispositivo.

36 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017

Page 37: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual
Page 38: 857-QS001B-ES-P, sistema de protección 857 para protección ......6 Publicación de Rockwell Automation 857-QS001B-ES-P - Abril 2017 Prefacio Instalación El contenido de este manual

Publicación 857-QS001B-ES-P - Abril 2017© 2017 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en Canadá.

Asistencia técnica de Rockwell AutomationUtilice los siguientes recursos para consultar la información de asistencia técnica.

Comentarios sobre la documentaciónSus comentarios nos ayudarán a atender mejor sus necesidades de documentación. Si tiene alguna sugerencia sobre cómo mejorar este documento, rellene el formulario How Are We Doing? en http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/du/ra-du002_-en-e.pdf.

Centro de asistencia técnicaArtículos de Knowledgebase, vídeos con tutoriales, preguntas frecuentes, chat, foros de usuarios y actualizaciones de notificaciones de productos.

https://rockwellautomation.custhelp.com/

Números de teléfono de asistencia técnica local Encuentre el número de teléfono correspondiente a su país. http://www.rockwellautomation.com/global/support/get-support-now.page

Códigos de marcación directaEncuentre el código de marcación directa para su producto. Utilice el código para dirigir su llamada directamente a un ingeniero de asistencia técnica.

http://www.rockwellautomation.com/global/support/direct-dial.page

Literature Library Instrucciones de instalación, manuales, folletos y datos técnicos. http://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page

Centro de compatibilidad y descarga de productos (PCDC)

Obtenga ayuda para determinar cómo interactúan los productos, ver las características y las capacidades de los productos, y encontrar el firmware correspondiente.

http://www.rockwellautomation.com/global/support/pcdc.page

.

Rockwell Automation ofrece información medioambiental actualizada sobre productos en su sitio web en http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.

Allen-Bradley, Rockwell Automation y Rockwell Software son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.

Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.