7 sonder - thgrowinstrucciones de montaje / fitting instructions sonder 4 atenciÓn - no está...

2
Antes de quitar el capot, para acceder a las conexiones, asegurarse de desconectar la tensión. El termostato debe instalarse sobre una superficie lisa y libre de residuos de pintura, yeso, etc. y nunca detrás de una puerta. Para instalaciones a > 1000 mts. s.n.m. Los valores de calibración no están asegurados. Los contactos de salida no estan protegidos, es responsabilidad del instalador el incorporar la protección eléctrica (homologada) adecuada a la instalación. Reservado el derecho de modificación sin previo aviso. Before removing the cover to reach terminals be sure that conductors to connect aren't supplied. This thermostat must be settled over a completely plain and clean of remainders of painting, gypsum, etc. Surface, and never behind a door. Installations over >1000 mts a.s.l. the calibration values are not assured. The leaving switches are not protected, the installer has the responsability incorporating the electric protection (homologated) appropiate to the installation. We reserve the right to make modifications without prior notice. IMPORTANTE IMPORTANT SONDER Este aparato tiene 2 años de garantía, ella se limita a la reposición de la pieza defectuosa. Declinamos toda responsabilidad en los aparatos deteriorados, resultado de una mala manipulación. No se incluye en la garantía: - Los aparatos cuyo número de serie haya sido deteriorado, borrado o modificado. - Los aparatos cuya conexión o utilización no hayan sido ejecutados conforme a las indicaciones adjuntas al aparato. - Los aparatos modificados sin previo acuerdo con el fabricante. - Los aparatos cuyo deterioro sea consecuencia de choques o emanación líquida o gaseosa. Condiciones de Garantía Nombre - Name: Apellido - Surname: Dirección - Adress: Población - Town: Código Postal - Postal Code: Teléfono - Telephone: Termostato - Thermostat: Fecha de compra - Date of purchase: Devolver esta hoja a : Return this sheet to: Esquemas Eléctricos / Wirings Diagrams SONDER Mod. 02 3 1 2 +ºC T N L Mod. 07 3 4 2 5 6 P OFF ON +ºC T N L Mod. 08 Series TA 1000 y TA 3000 TA 1000 & TA 3000 Series 1 4 +ºC T N L N L Mod. 06 3 1 +ºC T 2 4 RA Mod. 10 4 1 5 6 +ºC T N L Mod. 12 +ºC T RN P 3 4 2 5 1 N L Sólo Serie TA 3000 TA 3000 Serie only Termostatos de ambiente - TA 1000 , TA 3000 - Room thermostats RA Carga Calefacción RN Carga Refrigeración Calor Frío Resistencia Aceleración Reducción Nocturna Luz Piloto Heating Load Cooling Load Hot Cool Acceleration Resistance Night Reduction Leed Charge Chauffage Apparecchiature di riscaldamiento Heizlast Kuhllast Wärme Kalt Thermisque Ruckuhrung Heizwiderstand fur nachtabsenkung Meldelampe Charge Refroidissement Chaleur Frais Acceleration Thermique Chauffage de Ralenti nocturne Lampe de Signation Apparecchiature di raffreddamento Calore Freddo Anticipatore termico Riscaldatore per la riduzione notturna Lampada d’indicazione E GB FR IT D Conditions of Guarantee Usuario- Instalador User - Installer Cod. 6272V5 MAY/09 This equipment has a 2 years guarantee, which means it only replaces the faulty part. We do not take any responsibility for deteriorated equipment, which are a result of bad handling. The guarantee does not include: - Equipment with deteriorated, worn or modified serial number. - Equipment whose connection or use has not been carried out in accordance with the indications attached to equipment. - Equipment modified without prior agreement from manufacturer. - Equipment whose deterioration is due to bangs or spillage of liquid or gas. 1,5m 1 Instrucciones de montaje / Fitting instructions SONDER 4 ATENCIÓN - No está permitido montar el termostato en una plataforma conductora. ATTENTION - Is not allowed to mount the thermostat on a conductive background. 5,5 2 59,5 59,5 2 5,5 PASO CABLES WIRE ENTRY 1 2 3 3 - 7mm 3 1 2 UP 5 1 2 3 4 5 6 7 PARA CABLE FLEXIBLE FOR MULTIPLE WIRE 1 2 3 4 5 6 6 Max. 9mm S. 1,5mm 2 1 2 3 4 5 6 2 1 3 LIMITS TOPES Serie TA1000 / 3000 Termostatos de ambiente - TA 1000 , TA 3000 - Room thermostats 5 - 95% R.H. 50 °C 0 122 °F 32 2 UP 60 mm BASE - Cod.: 3970 Recomendada Recommended www.sonder.es UP Recomendada Recommended BASE - Cod. 3970 Mod. 14 Mod. 15 N L 4 +ºC T 5 6 3 2 1 N L 4 +ºC T 5 6 3 2 1 Mod. 05 3 4 2 5 6 P +ºC T N L 3 4 2 5 6 T Conexionado del Piloto Leed Connection Puente /Jump 5-3 para / to 5-2 para / to 1 SONDER REGULACIÓN S.A. Avda. La Llana 93. P.I. “La Llana” 230 08191 RUBÍ (Barcelona) SPAIN

Upload: others

Post on 21-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Antes de quitar el capot, para acceder a las conexiones, asegurarse de desconectar la tensión.El termostato debe instalarse sobre una superficie lisa y libre de residuos de pintura, yeso, etc. y nunca detrás de una puerta. Para instalaciones a > 1000 mts. s.n.m. Los valores de calibración no están asegurados.Los contactos de salida no estan protegidos, es responsabilidad del instalador el incorporar la protección eléctrica (homologada) adecuada a la instalación. Reservado el derecho de modificación sin previo aviso.

Before removing the cover to reach terminals be sure that conductors to connect aren't supplied.This thermostat must be settled over a completely plain and clean of remainders of painting, gypsum, etc. Surface, and never behind a door. Installations over >1000 mts a.s.l. the calibration values are not assured.The leaving switches are not protected, the installer has the responsability incorporating the electric protection (homologated) appropiate to the installation. We reserve the right to make modifications without prior notice.

IMPORTANTE IMPORTANT

SONDER

Este aparato tiene 2 años de garantía, ella se limita a la reposición de la pieza defectuosa.

Declinamos toda responsabilidad en los aparatos deteriorados, resultado de una mala manipulación.

No se incluye en la garantía:

- Los aparatos cuyo número de serie haya sido deteriorado, borrado o modificado.

- Los aparatos cuya conexión o utilización no hayan sido ejecutados conforme a las indicaciones adjuntas al aparato.

- Los aparatos modificados sin previo acuerdo con el fabricante.

- Los aparatos cuyo deterioro sea consecuencia de choques o emanación líquida o gaseosa.

Condiciones de Garantía

Nombre - Name:

Apellido - Surname:

Dirección - Adress:

Población - Town:

Código Postal - Postal Code:

Teléfono - Telephone:

Termostato - Thermostat:

Fecha de compra - Date of purchase: Devolver esta hoja a :

Return this sheet to:

Esquemas Eléctricos / Wirings DiagramsSONDER

Mod. 02

3 12

+ºCT

N

L

Mod. 07

34 256

P

OFF ON

+ºCT

N

L

Mod. 08

Series TA 1000 y TA 3000

TA 1000 & TA 3000 Series

14

+ºCT

N

L

N

L

Mod. 06

3 1

+ºCT

24

RA

Mod. 10

4 156

+ºCT

N

L

Mod. 12

+ºCT

RNP

34 25 1

N

L

Sólo Serie TA 3000

TA 3000 Serie only

Termostatos de ambiente - TA 1000 , TA 3000 - Room thermostats

RA

CargaCalefacción

RN

CargaRefrigeración

Calor

Frío

ResistenciaAceleraciónReducciónNocturna

Luz Piloto

Heating Load

Cooling Load

Hot

Cool

AccelerationResistanceNightReduction

Leed

ChargeChauffage

Apparecchiaturedi riscaldamiento

Heizlast

Kuhllast

Wärme

Kalt

ThermisqueRuckuhrung

Heizwiderstand furnachtabsenkung

Meldelampe

ChargeRefroidissement

Chaleur

Frais

AccelerationThermiqueChauffage deRalenti nocturneLampe deSignation

Apparecchiaturedi raffreddamento

Calore

Freddo

Anticipatoretermico

Riscaldatore per lariduzione notturnaLampadad’indicazione

E GB FR IT D

Conditions of Guarantee Usuario- Instalador User - Installer

Co

d. 6272V

5 M

AY

/09

This equipment has a 2 years guarantee, which means it only replaces the faulty part.

We do not take any responsibility for deteriorated equipment, which are a result of bad handling.

The guarantee does not include:

- Equipment with deteriorated, worn or modified serial number.

- Equipment whose connection or use has not been carried out in accordance with the indications attached to equipment.

- Equipment modified without prior agreement from manufacturer.

- Equipment whose deterioration is due to bangs or spillage of liquid or gas.

1,5m

1

Instrucciones de montaje / Fitting instructionsSONDER

4ATENCIÓN - No está permitido montar el termostato

en una plataforma conductora.

ATTENTION - Is not allowed to mount the thermostat on a conductive background.

5,5 2

59,5 59

,5

2

5,5

PASO CABLESWIRE ENTRY

1

2

33 - 7mm 3

1

2

UP

5

123456

7

PARA CABLE FLEXIBLE

FOR MULTIPLE WIRE

123456

6

Max. 9mm

S. 1,5mm2

123456

2

1

3

LIMITSTOPES

Serie TA1000 / 3000

Termostatos de ambiente - TA 1000 , TA 3000 - Room thermostats

5 - 95% R.H.

50°C 0

122°F 32

2UP

60 mm

BASE - Cod.: 3970

Recomendada

Recommended

www.sonder.es

UP

Recomendada

Recommended

BASE - Cod. 3970

Mod. 14 Mod. 15

N

L

4

+ºC

T

56 3 2 1

N

L

4

+ºC

T

56 3 2 1

Mod. 05

34 256

P +ºCT

N

L

34 256

T

Conexionado del Piloto

Leed Connection

Puente /Jump

5-3 para / to

5-2 para / to

1

SONDER REGULACIÓN S.A.Avda. La Llana 93.P.I. “La Llana” 23008191 RUBÍ (Barcelona)SPAIN

SONDER

TA 1000

Características técnicas - Technical characteristics Características técnicas - Technical characteristics

35,576

TA 3005

Escala de regulación de - Regulation scale from:..................... 6 a / to 30ºC

Posición Y (calibrado) - Y Position (gaged): ............................... 20ºC ±1ºC

Diferencial - Differential:........................................................... 1.0ºC ±0.5ºC

Temperatura de trabajo - Working temperature:....................... 6 a / to 30ºC

Temperatura almacenaje - Storage temperature:......................... max. 50ºC

Grado de polución - Ingress Polution:......................................................... 2

Categoria de resistencia al calor y fuego - Heat & fire resistence:..............D

Tensión de impulso nominal - Asigned pulse voltage:........................2.500V

Poder de ruptura - Breakage power

Escala de regulación de - Regulation scale from:.................... 6 a / to 30ºC

Posición Y (calibrado) - Y Position (gaged): ............................... 20ºC ±1ºC

Diferencial - Differential:...........................................................1.0ºC ±0.5ºC

Temperatura de trabajo - Working temperature:...................... 6 a / to 30ºC

Temperatura almacenaje - Storage temperature:........................ max. 50ºC

Grado de polución - Ingress Polution:......................................................... 2

Categoria de resistencia al calor y fuego - Heat & fire resistence:..............D

Tensión de impulso nominal - Asigned pulse voltage:........................2.500V

Poder de ruptura - Breakage power

SONDER

Acción tipo 1C38,576

TA 3012

TA 3000

TA 3002, TA 3006TA 1002

TA 1007

TA 1008

TA 1005

TA 3007

TA 3008TA 3008TA 3008

TA 3010

Dimensiones

CLASE 2

Acción tipo 1B

_~ .TA 3002, 06, 05, 12:......15 (2.5)A 250V... 24V_~.TA 3014.............1-3: 15 (2.5)A 250V... 24V _~. 1-(4/5/6): 6 (1.5)A 250V... 24V

_~ .TA 3007:........................10 (2.5)A 250V... 24V _~ .TA 3008, 3010:................6 (1.5)A 250V... 24V

_~ TA 3015:............1-3: 15 (2.5)A 250V... 24V . _~ 2-(4/5/6): 6 (1.5)A 250V... 24V .

IP20

Dimensiones

CLASE 2

IP20

Acción tipo 1C

Acción tipo 1B

_~ .TA 1002, 1005:......10 (2.5)A 250V... 24V

_~.TA 1007:................10 (2.5)A 250V... 24V _~.TA 1008:..................6 (1.5)A 250V... 24V

TA 3014,15