@6864110w03@ modelos t5320 y t5420 - home - motorola ... t5320 e t5420 @6864110w03@ modelos t5320 y...

37
Modelos T5320 e T5420 Modelos T5320 y T5420 @6864110W03@ 6864110W03-O Manual del Usuario Manual do Usuário RADIO DE DOS VÍAS RÁDIO DE COMUNICAÇÃO PESSOAL

Upload: lymien

Post on 10-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Modelos T5320 e T5420Modelos T5320 y T5420

@6864110W03@6864110W03-O

Manual del UsuarioManual do Usuário

RADIO DE DOS VÍASRÁDIO DE COMUNICAÇÃO PESSOAL

1

Intr

od

ucc

ión

- E

spañ

ol

Introducción - EspañolLos radios Motorola Talkabout T5320 y T5420 operan en las frecuencias designadas del Servicio de Radio Familiar (FRS, por sus siglas en inglés). Este servicio de radio de dos vías, sin licencias, se estableció específicamente para fines familiares y recreativos. El uso de este radio está sujeto a las normativas del gobierno de cada país. Lea detenidamente este manual y asegúrese de conocer el correcto funcionamiento del radio antes de utilizarlo.

En caso de consultas relacionadas con el producto, consulte a su vendedor minorista o llame al 01-800-021-0000 (en México).

Otros países, por favor comunicarse directamente con las oficinas locales de Motorola.

En internet, visite la section de radios de dos vías en www.motorola.com/talkabout o www.motorola.com.mx (en México).

Intr

od

ucc

ión

- E

spañ

ol

2

¡Felicitaciones por haber comprado un producto Motorola!

Para llevar un registro personal, conserve la factura original de compra. En el caso que quiera hacer uso del servicio de garantía de este producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregar una copia de la factura original de compra para confirmar el estado de garantía.

3

Intr

od

ucc

ión

- E

spañ

ol

IndiceInformación general y de seguridad . . . .7Los primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Cómo encender o apagar el radio . . . . .17Normas del uso del radio . . . . . . . . . . . .17

Diagrama del radio . . . . . . . . . . . . . . . . .18Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Cargador de escritorio . . . . . . . . . . . . . .21

Cómo hablar y escuchar . . . . . . . . . . . . .22Alcance de conversación . . . . . . . . . . . .23Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Código de eliminación de

interferencia (sólo T5420) . . . . . . . . .24Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Botón Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Cronómetro Time Out . . . . . . . . . . . . . . .25Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . .25

Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Indicador de canal ocupado . . . . . . . . . .25Tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Sonido de “Entendido” o tono de

confirmación de llamada . . . . . . . . . .26Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Para utilizar accesorios de audio . . . . . .26Uso de manos libres/VOX con

accesorios VOX compatibles (sólo T5420) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Clip para el cinturón (se incluye) . . . . . . .28Tapa frontal (se incluye) . . . . . . . . . . . . .29

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . .30Uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Guarantía Limitada de 1 Año

de Motorola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

ÍndiceIInformações Gerais e de Segurança . . .39Como Iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Ligando/Desligando seu Rádio . . . . . . . .50Etiqueta do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Diagrama de seu Rádio . . . . . . . . . . . . . .51Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Carregador de Mesa . . . . . . . . . . . . . . . .54

Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Alcance de Conversação . . . . . . . . . . . .56Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Código Eliminador de Interferência

(somente no T5420) . . . . . . . . . . . . . .57Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Monitoração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Cronômetro de Desconexão Automática 58Bloqueio de Teclado . . . . . . . . . . . . . . . .58

Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Indicador de Canal Ocupado . . . . . . . . .58Tom de Chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Bip de Câmbio / Tom de Confirmação

de Chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Para Usar Acessórios de Áudio . . . . . . .59Uso de Viva-voz/VOX com Acessórios

Compatíveis com VOX (somente no T5420) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Prendedor para Cinto (Incluso) . . . . . . . .61Tampa Frontal (Inclusa) . . . . . . . . . . . . .62

Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . .63Uso e Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Termos e Condições de Garantia . . . . . .66

Info

rmac

ión

gen

eral

y d

e se

gu

rid

ad

7

Información general y de seguridadInformación importante sobre la seguridad y eficiencia durante el uso

Lea esta información antes de usar el radio.La información proporcionada en este documento sustituye a la información general y sobre seguridad incluida en las guías de uso publicadas antes de julio del 2000. Si desea obtener información sobre el uso de radios en ambientes peligrosos, sírvase consultar la tarjeta de instrucciones o el suplemento de manual aprobado por Factory Mutual (FM), que se incluye con los modelos de radios que ofrecen esta capacidad.Procedimiento para transmitir y recibirSu radio de dos vías contiene un transmisor y un receptor. Para transmitir (hablar), debe presionar el botón Push-to-Talk; para recibir (escuchar), libere el botón Push-to-Talk.Exposición a energía de radiofrecuenciaEl radio Motorola ha sido diseñado para cumplir las siguientes normas y pautas nacionales e internacionales referentes a la exposición de seres humanos a energía electromagnética de radiofrecuencia:• United States Federal Communications Commission, Code of Federal

Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and

Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition

Info

rmac

ión

gen

eral

y d

e se

gu

rid

ad

8

• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Report 86, 1986

• International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998• National Radiological Protection Board of the United Kingdom 1995• Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radio

Frequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999

• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 1999 (correspondiente sólo a teléfonos inalámbricos)

Siempre siga los procedimientos descritos a continuación para asegurar el funcionamiento óptimo del radio y garantizar que la exposición de los seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia corresponda a las pautas especificadas en las normas anteriores:

USO DEL RADIO DE DOS VÍAS Y EXPOSICIÓN A ENERGÍA ELECTROMAGNÉTICACuidado de la antenaUse únicamente la antena provista o un reemplazo aprobado. El uso de antenas, modificaciones o accesorios no autorizados puede dañar el radio e infringir los reglamentos de agencias gubernamentales locales.

Info

rmac

ión

gen

eral

y d

e se

gu

rid

ad

9

NO sujete la antena cuando el radio esté “EN USO”. Al sujetar la antena la calidad de la llamada se ve afectada y puede provocar que el radio funcione con un mayor nivel de energía que el necesario.

Operación del radio de dos víasAl usar el radio como un radio de dos vías tradicional, sosténgalo en posición vertical con el micrófono a una distancia de 2.5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) de los labios.

Operación con la unidad sobre el cuerpoPara cumplir las pautas referentes a la exposición a radiofrecuencia de la FCC (EE.UU.) y el Ministerio de Salud de Canadá, si usa un radio sobre el cuerpo y lleva a cabo una transmisión, siempre coloque el radio en un clip, sujetador, funda, estuche o arnés provisto o aprobado por Motorola. El uso de accesorios no aprobados por Motorola puede provocar una exposición a energía de radiofrecuencia por encima de los límites estipulados por la FCC (EE.UU.) y el Ministerio de Salud de Canadá. Si no utiliza uno de los accesorios portátiles que entrega o aprueba Motorola y no sostiene el radio en la posición normal,asegúrese de que el radio y la antena estén al menos 2.5 cm (una pulgada) de su cuerpo cuando realice transmisiones.

Info

rmac

ión

gen

eral

y d

e se

gu

rid

ad

10

Operación de datosCuando utilice cualquier función de datos del radio, con o sin un cable accesorio, ubique el radio y la antena al menos 2,5 cm (una pulgada) del cuerpo.

Accesorios aprobadosPara conocer la lista de accesorios aprobados por Motorola, visite la sección “Radios de dos vías” en www.motorola.com/store.

Interferencia y compatibilidad electromagnéticasNota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a interferencia

electromagnética si no están bien blindados, diseñados o configurados para ofrecer compatibilidad electromagnética.

InstalacionesPara evitar problemas de compatibilidad o interferencia electromagnética, apague el radio en todos los lugares donde existan avisos a tal efecto. Los hospitales y las instituciones médicas en ocasiones utilizan equipo sensible a energía externa de radiofrecuencia.

AeronavesAl estar en una aeronave, apague el radio cuando así se le ordene. Todo uso del radio deberá acatar las instrucciones de la tripulación correspondientes a los reglamentos aplicables.

Info

rmac

ión

gen

eral

y d

e se

gu

rid

ad

11

APARATOS MÉDICOSMarcapasosLa Advanced Medical Technology Association recomienda una separación mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un radio inalámbrico de uso manual y un marcapasos. Estas recomendaciones son consistentes con los resultados de investigaciones independientes y con las recomendaciones de la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés).

Las personas con marcapasos deberán observar las siguientes precauciones:• SIEMPRE deberán mantener el radio a más de 15 centímetros (6 pulgadas) del

marcapasos cuando el radio esté encendido.• No deberán colocar el radio en el bolsillo del pecho.• Deberán usar el oído opuesto al marcapasos para minimizar la posibilidad de

interferencia.• Deberán apagar el radio de inmediato si sospechan que hay interferencia.

Aparatos de audiciónAlgunos radios inalámbricos digitales pueden interferir con ciertos aparatos de audición. En caso de que ocurra esta interferencia, consulte con el fabricante del aparato de audición para conocer las alternativas.

Info

rmac

ión

gen

eral

y d

e se

gu

rid

ad

12

Otros dispositivos médicosSi utiliza cualquier otro dispositivo médico, consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si tiene blindaje apropiado contra la energía de radiofrecuencia. Su médico podrá ayudarle a obtener esta información.

Seguridad y operación general al conducir vehículosConsulte las leyes y los reglamentos referentes al uso de radios en las zonas donde conduce. Siempre obedezca las leyes y los reglamentos.Por favor observe las siguientes precauciones al usar el radio mientras conduce vehículos:• Centre toda su atención en la conducción del vehículo y en el camino.• Use la opción de operación a manos libres, si está disponible.• Salga del camino y estacione el vehículo antes de efectuar o contestar

llamadas, si así lo exigen las condiciones.

����������� ��������

Vehículos equipados con bolsa de aireNo coloque el radio portátil sobre la bolsa de aire ni en la zona donde se infla la bolsa de aire. Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza. Si el radio portátil es colocado en la zona de inflado de la bolsa de aire y ésta se infla, el radio podría ser lanzado con gran fuerza y causar graves lesiones a las personas en el vehículo.

Info

rmac

ión

gen

eral

y d

e se

gu

rid

ad

13

Atmósferas con peligro de explosiónApague el radio antes de ingresar en zonas donde la atmósfera presente riesgos de explosión, salvo que el equipo esté homologado especialmente para utilizarse en zonas designadas como “intrínsecamente seguras”. No saque, instale ni cambie las baterías en estas zonas. Las chispas de la batería en las áreas con riesgo de explosión pueden provocar explosiones o incendios, causando lesiones o incluso la muerte.Nota: Las áreas con riesgo de explosión previamente mencionadas pueden incluir

áreas de abastecimiento de combustible, como gasolineras; bajo cubierta en barcos; instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustibles o sustancias químicas; áreas donde el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o partículas metálicas finas; o cualquier otro lugar donde normalmente se le indicaría que apague el motor de su vehículo. Las zonas con atmósferas que presentan peligro de explosión por lo general están claramente marcadas, aunque no siempre.

Zonas de detonación y detonadoresPara evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación de explosivos, apague el radio al estar cerca de detonadores eléctricos, en zonas de detonación de explosivos o en zonas con letreros que indiquen “Apague los radios de dos vías”. Obedezca todos los letreros e instrucciones.

Info

rmac

ión

gen

eral

y d

e se

gu

rid

ad

14

PRECAUCIONES OPERATIVASAntenasNo use el radio portátil si la antena está dañada. El contacto de la antena dañada con la piel puede provocar quemaduras leves.

BATERÍASTodas las baterías pueden causar daños materiales, lesiones o quemaduras si un material conductor (por ejemplo, joyas, llaves o cadenas metálicas) toca los terminales. El material conductor puede cerrar el circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado al manipular baterías con carga, sobre todo al colocarlas en bolsillos, bolsas de mano u otros lugares que contengan objetos metálicos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍA

Guarde estas instrucciones1. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.2. No use el cargador si ha sufrido golpes fuertes, caídas o cualquier otro daño.3. No desarme el cargador si ha sufrido golpes fuertes, caídas o cualquier otro

daño.4. Nunca altere el cordón de CA ni la clavija provistos con la unidad. Si la clavija

no puede conectarse a la toma, solicite a un electricista calificado que instale una toma eléctrica apropiada. Las condiciones inadecuadas pueden representar un riesgo de electrocución.

Info

rmac

ión

gen

eral

y d

e se

gu

rid

ad

15

5. Para reducir el riesgo de daños al cordón o la clavija, desconecte el cargador de la toma de CA tirando de la clavija, no del cordón.

6. Para reducir el riesgo de electrocución, desconecte el cargador de la toma eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza.

7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Motorola puede crear el riesgo de incendio, electrocución o lesiones.

8. Asegúrese de que el cordón esté tendido de manera que no lo pisen, no se tropiecen con él y no esté expuesto a daños o tensiones.• No deben emplearse cordones de extensión a menos que sea

estrictamente necesario. El uso de un cordón de extensión inadecuado puede crear el riesgo de incendio o electrocución. Si es necesario utilizar un cordón de extensión, asegúrese de lo siguiente:

• Las patas de la clavija del cordón de extensión deben ser del mismo número, tamaño y forma que en la clavija del cargador.• El cordón de extensión debe estar bien cableado y en buenas condiciones

electrónicas. • El cordón debe ser de calibre AWG para longitudes máximas de 30 metros

(100 pies) o calibre 16 AWG para longitudes máximas de 45 metros (150 pies).

9. No es posible reemplazar el cordón de alimentación de este cargador. Si el cordón está dañado, llame a Motorola al:

01-800-021-0000 (México)Otros países, por favor comunicarse directamente con las oficinas locales de Motorola.

Info

rma

ció

n g

en

era

l y

de

se

gu

rid

ad

16

17

Lo

s p

rim

ero

s p

aso

s

Los primeros pasosCómo encender o apagar el radio

Normas del uso del radioEl radio que ha adquirido cuenta con múltiples canales que se comparten “por turnos”; otros grupos pueden estar hablando por los mismos canales. Para mantener una comunicación sin interrupciones, no hable si alguien ya está usando el canal, ya que quizás no se escuche completamente su mensaje. Trate de cambiar el canal para evitar congestiones en este medio o utilice Qpara revisar la actividad del canal. Si escucha estática al mantener oprimido Q, el canal está desocupado y se puede usar.

Girar la perilla Pantalla Modo del menú normal

P

Gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj para encender el radio. Gire la perilla en el sentido contrario de las manecillas del reloj para apagar el radio. El radio emite un chirrido y en pantalla aparecen brevemente los iconos de todas las funciones disponibles. En la pantalla del modelo T5320 aparecerá el canal 1 a 14.La pantalla del modelo T5420 incluye el código de eliminación de interferencia (0 a 38) así como el canal.

Dia

gra

ma

del

rad

io

18

Diagrama del radio

Utilice P para:• encender o apagar el radio• ajustar del volumen

Luz indicadora LED

Utilice M para: • hablar por el radio• guardar una configuración

Utilice ^ para: • transmitir tono de llamada

Tapa frontal desmontable

Altavoz

Utilice \ para:• bloquear el teclado (al

mantener oprimido y cuando no esté en un menú)

• salir del menú (al oprimir cuando está en un menú)

Conector para accesorios

Utilice Q para: • controlar la actividad del

canal

Utilice [ ]para:• desplazarse por los menús

Micrófono

19

En

erg

ía

EnergíaBateríasLos radios T5320 y T5420 funcionan con 3 baterías alcalinas AA o una bateríarecargable de NiCd. Algunos radios incluyen accesorios para la carga. Si usted no tiene estos artículos, están disponibles en el kit de batería recargable (53614), vendido por separado.Para obtener más información, consulte a su vendedor minorista o llame al 01-800-021-0000 (en México). Otros países, por favor comunicarse directamente con las oficinas locales de Motorola. En internet, visite la section de radios de dos vías en www.motorola.com/talkabout o www.motorola.com.mx (en México).

En

erg

ía

20

Instalación

MedidorEl medidor de carga de batería, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla, señala la cantidad de energía restante de la batería.

Duración de la bateríaLa siguiente tabla muestra la duración aproximada de las baterías alcalinas AA y NiCd para un uso de dos vías*.

1. Con la parte trasera del radio hacia arriba, abra el seguro de la tapa de las baterías.

2. Saque la tapa.3. Inserte 3 baterías alcalinas AA, según se

muestra en el dibujo.4. Vuelva a poner la tapa de la batería y

coloque el seguro. Tapa de la batería

El radio se apaga cuando el voltaje disminuye bajo un nivel predeterminado para proteger la batería recargable. Cuando el medidor de batería esté vacío (a), el radio emite un chirrido después de dejar de oprimir My cada 10 minutos.

Tipo de batería Uso de dos vías*

Alcalina AA 27 horas

NiCd 12 horas

AA

AAA

A

21

En

erg

ía

*Por uso de dos vías se denomina un 90% de tiempo de espera, un 5% de tiempo de conversación y un 5% de tiempo de recepción.Nota: Extraiga las baterías antes de almacenar el radio durante períodos

prolongados. Las baterías se corroen con el tiempo y pueden causar daños permanentes al radio.

La duración de las baterías disminuye cuando utiliza accesorios de manos libres (VOX).

Cargador de escritorioEl cargador de escritorio ofrece un práctico sistema de carga. El cargador de escritorio se puede colocar sobre cualquier superficie plana, como un escritorio o una mesa. Cargue la batería de NiCd durante la noche (16 horas) antes de utilizarla por primera vez.1. Con el radio apagado, saque la tapa de las baterías.2. Inserte el conjunto de baterías tal como se señala en la etiqueta respectiva.3. Vuelva a colocar la tapa de las baterías.4. Conecte el cable de alimentación CA al enchufe del cargador de escritorio.5. Enchufe el cable de alimentación CA a una toma de corriente estándar.6. Coloque el radio en uno de los compartimientos del cargador de escritorio,

mirando hacia el frente. Si colocó el radio correctamente se encenderá la luz roja.7. La batería del radio se cargará por completo en 14 horas.También puede cargar el conjunto de las baterías por separado de la siguiente forma:1. Conecte el cable de alimentación CA al enchufe del cargador de escritorio.

mo

hab

lar

y es

cuch

ar

22

2. Enchufe el cable de alimentación CA a una toma de corriente estándar.3. Inserte el conjunto de las baterías en el compartimiento del cargador de

escritorio. 4. Asegúrese de que los contactos laterales del conjunto de baterías estén

alineados con los contactos metálicos del compartimiento del cargador de escritorio. Si colocó las baterías correctamente, se encenderá la luz roja.

5. La batería del radio se cargará por completo en 14 horas.Estado de la cargaLos indicadores de luz roja muestran que el radio o la batería de NiCd se estáncargando.Nota: Cuando se traslade entre ambientes de distinta temperatura, no cargue la

batería hasta que ésta se aclimate (normalmente alrededor de 20 minutos).Una batería baja se cargará por completo en 14 horas.Nota: Para una duración óptima de la batería, saque el radio o batería del cargador

después de 16 horas. No guarde el radio en el cargador.

Cómo hablar y escucharPara comunicarse, todos los radios del grupo deben ajustarse en el mismo canal (1 a 14) y código de eliminación de interferencia (0 a 38). Los modelos T5320 no tienen códigos de eliminación de interferencia. Debe fijar el código de eliminación de interferencia en 0 en un T5420 para comunicarse con un T5320.• Para optimizar la claridad de la comunicación, sostenga el radio a una distancia

de 5 a 7,5 cm (2 a 3 pulgadas) de la boca.

23

mo

hab

lar

y es

cuch

ar

• Mantenga presionado M y hable al micrófono. La luz indicadora LED se enciende continuamente cuando realiza transmisiones.

• Para recibir los mensajes, deje de presionar M.

Alcance de conversaciónEste radio se ha diseñado para optimizar el rendimiento y mejorar el área de transmisión. Se le recomienda no usar los radios a una distancia inferior a 1,5 metros (5 pies).

Canal1. Con el radio encendido, presione \ y parpadeará el canal actual. 2. Utilice [ y ] para cambiar el canal mientras esté parpadeando.3. Presione M para configurar un nuevo canal.

Alcance óptimo de conversación en exteriores

Áreas planas y abiertas

Alcance medio de conversaciónen exteriores

Edificios o árbolesTambién en las cercanías de

edificios residenciales

Alcance mínimo de conversación en exteriores

Follaje denso o montañasTambién dentro de algunos

edificios

mo

hab

lar

y es

cuch

ar

24

Código de eliminación de interferencia (sólo T5420)El código eliminador de interferencia sirve para reducir al mínimo la interferencia al entregarle una opción de combinaciones de códigos.• Para definir el código, presione \ hasta que comience a

parpadear la pantalla de código. • Luego, presione [ o ] para definir el código. • Presione M para guardar la configuración de códigos. Debe fijar el código de eliminación de interferencia en 0 en un T5420 para comunicarse con un T5320.

Puede especificar un código diferente para cada canal. Para definir un canal y una combinación de código, presione \ y luego presione [ o ] para seleccionar un canal. Presione \ nuevamente y luego presione [ o ] para seleccionar un código. Presione M para salir de un menú y guardar el canal y la combinación de código. Para definir otro canal y combinación de código, repita estos pasos.

VolumenHaga girar P mientras mantiene presionado Q hasta alcanzar un nivel de audiciónaceptable. Haga girar P en el sentido de las manecillas del reloj para bajar el volumen.

Botón MonitorAl mantener presionado Q, puede escuchar el nivel de volumen del radio cuando no está recibiendo señales, para así poder ajustarlo. Utilícelo también para revisar la actividad del canal actual antes de transmitir señales.

25

Ale

rtas

Cronómetro Time OutLa función Cronómetro Time Out prolonga la duración de las baterías al evitar que se rea-licen transmisiones de forma accidental. El radio emitirá una señal de advertencia despuésde presionarM durante 60 segundos de corrido y dejará de transmitir.

Bloqueo del tecladoPara evitar que se cambie accidentalmente el funcionamiento del radio, presione \durante 3 segundos. Entonces, aparecerá el icono f. Esta secuencia bloquea el menú, [ y ]. Una vez bloqueado, podrá encender o apagar el radio, aumentar o disminuir el volumen, transmitir, enviar un tono de llamada y monitorear. Para desbloquearlo, mantenga presionado \ durante 3 segundos.

AlertasIndicador de canal ocupadoEl radio también cuenta con un indicador de canal ocupado, en el cual el LED parpadea dos veces por segundo para señalar que el canal está en uso.

Tono de llamadaEl tono de llamada atrae la atención de los receptores antes de que usted comience a hablar. Presione ^ para permitir que los usuarios que utilizan el mismo canal y código escuchen su tono de llamada. Los modelos T5320 y T5420 tienen 5 tonos de llamada para seleccionar. Al fijar el tono de llamada en 0 se desactiva ^.

Acc

eso

rio

s

26

Para fijar el tono de llamada• Con el radio encendido, presione \ hasta que aparezca E en la parte superior

derecha de la pantalla. Empezará a parpadear el ajuste de tono de llamada actual 0 a 5.• Presione [ y ] para cambiar el tono de llamada y cambiarlo mientras

parpadea.• Presione \ o M para fijar un nuevo tono de llamada.

Sonido de “Entendido” o tono de confirmación de llamadaCuando activa esta función, el radio de dos vías envía un tono distinto cuando usted termina de transmitir. Es como decir “Entendido” o “Cambio y fuera” y permite que los demás sepan que usted terminó de hablar. • Para activar esta función, mantenga presionada ] mientras enciende el radio.

Ahora, cuando deje de presionar el botón M, el tono de llamada permite que sus amistades sepan cuando terminó de hablar y aparecerá !en la pantalla.

• Para desactivar la función de Tono de confirmación de llamada, apague el radio y vuelva a encenderlo mientras mantiene oprimido ].

AccesoriosPara utilizar accesorios de audio1. Asegúrese de que el radio esté apagado. Abra la tapa del conector para

accesorios del radio y enchufe el conector del accesorio en el radio.2. Encienda el radio y baje el volumen antes de colocarse el accesorio en la

cabeza o el oído.3. Presione Q mientras hace girar P para ajustar el volumen a un nivel

aceptable.

27

Acc

eso

rio

s

4. Para transmitir, presione M y hable al micrófono del accesorio (si lo hubiera).5. Para recibir, deje de presionar M.

Uso de manos libres/VOX con accesorios VOX compatibles (sólo T5420)El uso de accesorios VOX conectados al radio le permite realizar transmisiones “manos libres”. Consulte el Catálogo de accesorios Motorola Talkabout para conocer los accesorios VOX disponibles en el mercado.

Existe una pequeña demora entre el momento en que comienza a hablar y el radio empieza a transmitir.Nota: Para solicitar accesorios, consulte www.motorola.com/talkabout o

www.motorola.com.mx (en México).

• Apague el radio.• Inserte el conector del accesorio de audio con firmeza en

el conector para accesorios del radio. • Encienda el radio. En la pantalla aparecerá: g.• Baje el volumen del radio ANTES de colocarse el accesorio

en la cabeza o el oído.• Para transmitir, hable por el micrófono accesorio y para

recibir, deje de hablar.• La operación de VOX se puede desactivar al oprimir Mo

sacar el accesorio de audio.

Acc

eso

rio

s

28

Ajuste del nivel de sensibilidadAl ajustar el nivel de sensibilidad del radio se reduce al mínimo la posibilidad de que ruidos accidentales inicien transmisiones o mejora la capacidad de captar voces bajas.• Presione \ cuantas veces sea necesario hasta que aparezca g.• Seleccione el nivel de sensibilidad de 1, 2 ó 3 utilizando [ o ]:

Nota: Cuando conecta un accesorio VOX, el radio se ajusta automáticamente en el último nivel de sensibilidad seleccionado.

Clip para el cinturón (se incluye)Los radios Motorola T5320 y T5420 incluyen un clip móvil para el cinturón.Para colocarlo1. Alinee el poste del clip con el orificio que se encuentra en la

parte posterior del radio.2. Presione suavemente hasta que sienta un “clic”.Para sacarlo1. Presione hacia abajo la lengüeta de la parte superior del clip

para soltar el seguro.2. Saque el clip de la parte trasera del radio

3 = Alta sensibilidad,para ambientes tranquilos

2 = Mediana sensibilidad, para la mayoría de los

ambientes

1 = Baja sensibilidad,para ambientes ruidosos

29

Acc

eso

rio

s

Tapa frontal (se incluye)El radio tiene una tapa frontal desmontable, lo que le permite adaptar el radio a su estilo de vida.

Existen diversos accesorios (se venden por separado) disponibles para los radios T5320 y T5420. Para mayor información, consulte el catálogo que se incluye con el radio, contáctese con el local de compra o llame al 01-800-021-0000.Otros países, por favor comunicarse directamente con las oficinas locales de Motorola.

No manipule el radio sin la tapa.Para sacarla1. Introduzca un destornillador plano del 1/8 pulgada entre la

tapa frontal y la parte superior del radio. 2. Separe suavemente la tapa del radio.3. Jale la parte superior de la tapa del radio.Para colocarla1. Vuelva a insertar las lengüetas de encaje en la parte inferior de la tapa desmontable.2. Presione la tapa hasta que quede en sitio.

So

luci

ón

de

pro

ble

mas

30

Solución de problemasProblema Solución

No hay energía Vuelva a colocar, reemplace o recargue las baterías.

Pantalla poco clara Vuelva a colocar, reemplace o recargue las baterías.

Mensaje no transmitido

Asegúrese de presionar completamente el botón cuando transmita.Vuelva a colocar, reemplace o recargue las baterías.Quizás el canal compartido esté en uso; intente con otro canal.

Mensaje no recibido

Verifique que los radios tengan los mismos ajustes de canal o código de eliminación de interferencia (ayuda a reducir la interferencia al mínimo - sólo T5420).Asegúrese de que no esté presionado Msin que usted lo haya notado.Vuelva a colocar, reemplace o recargue las baterías.Los obstáculos y la manipulación en interiores o vehículos pueden afectar las comunicaciones. Cambie de ubicación.Asegúrese de subir el volumen.Defina el código de eliminación en 0 con un T5420 para comunicarse con un T5320.

31

So

luci

ón

de

pro

ble

mas

Se escuchan otras conversaciones o ruidos en un canal

Quizás el canal compartido esté en uso; intente con otro canal.Defina el código de eliminación en 0 con un T5420 para comunicarse con un T5320.

Alcance de conversaciónlimitado

Las estructuras de acero o concreto, la vegetación espesa, los edificios o vehículos disminuyen el alcance de conversación. Busque un ambiente más despejado para mejorar la transmisión.Al llevar el equipo demasiado cerca del cuerpo, como en el bolsillo o en el cinturón, disminuye el alcance de transmisión. Cambie la ubicación del radio.

Mucha estática o interferencia

Los radios están demasiado cerca. Los radios deben estar al menos a 1,5 m (5 pies) de distancia; aumente la distancia.Los radios están demasiado lejos. Los obstáculos interfieren con la transmisión.

Problema Solución

Uso

y c

uid

ado

32

Uso y cuidado

Si el radio se moja…

Para limpiar el radio, utilice un paño suave y húmedo.

No lo sumerja en el agua. No utilice alcohol ni otras soluciones de limpieza.

Apáguelo y extraiga las baterías.

Séquelo con un paño suave. Puede limpiar los contactos

con un paño seco sin pelusas ni hilachas.

No utilice el radio hasta que esté completamente seco.

XXX

33

Gar

antí

a L

imit

ada

de

1 A

ño

de

Mo

toro

la

Garantía Limitada de 1 Año de MotorolaTérminos y CondicionesMotorola garantiza este producto en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento operado bajo condiciones de uso y manejo normal, por un plazo de un año a partir de su compra.Motorola solamente extiende esta garantía al comprador del producto, por lo que el comprador no puede transferirla o cederla a los compradores subsiguientes del producto. Motorola no asume ninguna obligación o responsabilidad por adiciones o modificaciones que se hagan a esta garantía, a menos que éstas se elaboren por escrito y estén firmadas por un funcionario de Motorola que cuente con facultades legales suficientes. Motorola no garantiza ninguna instalación, mantenimiento o servicio al producto que no sea realizado por Motorola o por una persona debidamente autorizada por Motorola para prestar servicios de garantía al producto.Motorola no se hace responsable en modo alguno por equipo, accesorios y/o complementos que no sean fabricados o provistos por Motorola y que se incluyan o se usen en conjunto con el producto, ni por la operación de productos que contengan equipo, accesorios y/o complementos que no sean fabricados o provistos por Motorola. Todo este tipo de equipo, accesorios y/o complementos quedan expresamente excluidos de la garantía. Más aún, Motorola no se hace responsable de ningún daño causado al producto que resulte del uso de equipo, accesorios y/o complementos que no sean fabricados o provistos por Motorola. Cuando el producto

Gar

antí

a L

imit

ada

de

1 A

ño

de

Mo

toro

la

34

sea usado en combinación con equipo, accesorios y/o complementos no fabricados o provistos por Motorola no procederá la presente garantía.Aspectos No Cubiertos Por Esta Garantía

Esta garantía no cubre:a. Defectos o daños que resulten del uso del producto en condiciones distintas a

las normales o en condiciones distintas a las señaladas en los instructivos o manuales de uso que acompañan al producto, incluyendo, en forma enunciativa, más no limitativa: usos erróneos o negligentes, dejar caer el producto en superficies duras; inmersión o exposición al agua, lluvia o humedad extrema; sumersión o exposición a arena, tierra u otras partículas, exposición a calor extremo, líquidos, comestibles o alimentos, sometimiento a pruebas inadecuadas, a operación, mantenimiento, instalación, ajuste o cualquier alteración de cualquier tipo.

b. Rayones u otros daños a las superficies plásticas, pantallas rotas o bien daños a cualquiera de las partes externas del Producto.

c. Productos desarmados o reparados de tal forma que se afecte el funcionamiento del aparato en forma adversa o se obstruya la inspección y pruebas adecuadas para verificar el reclamo de la garantía, incluyendo la eliminación o alteración de los números de serie y/o las etiquetas de fechas.

d. Productos a los que se les haya hecho cualquier trabajo, servicio o reparaciónrealizado por persona distinta a Motorola o una persona no autorizada por Motorola.

35

Gar

antí

a L

imit

ada

de

1 A

ño

de

Mo

toro

la

Procedimiento Para Hacer Efectiva La Garantía

Para obtener el servicio de garantía, así como información sobre el lugar en donde puede obtener partes, componentes, consumibles y accesorios del producto, por favor llame a los siguientes teléfonos:En México:

Motorola de México, S.A.Bosques de Alisos 125Col. Bosques de las LomasDel. CuajimalpaTel. (55) 525 67 00 /01 800 021 0000

En otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a garantía y a su oficina local de Motorola.Al hacer efectiva la garantía, el Comprador debe presentar:• El producto junto con esta póliza de garantía debidamente sellada por el vendedor• Fecha de compra del Producto (requiere sello del establecimiento comercial con

fecha y lugar)• Modelo y número de serie del Producto

Der

ech

os

de

Pro

pie

dad

Inte

lect

ual

36

Derechos de Propiedad Intelectualde Programas Para ComputadoraEl equipo Motorola descrito en este manual puede incluir programas para computadora de Motorola, protegidos por derechos de propiedad intelectual, almacenados en memorias de semiconductores o en otros medios. Las leyes estadounidenses y de otros países otorgan a Motorola ciertos derechos exclusivos en lo referente a los programas para computadora protegidos por derechos de propiedad intelectual, como serían los derechos exclusivos de copia y reproducciónde los programas para computadora protegidos por derechos de propiedad intelectual. Por consiguiente, todos los programas para computadora de Motorola protegidos por derechos de propiedad intelectual descritos en este manual no podrán ser copiados o reproducidos de ninguna manera sin la autorización expresa de Motorola, Inc. Asimismo, la compra del equipo Motorola no otorga licencias, ya sea en forma directa, implícita, por exclusión o de cualquier otra manera, de conformidad con los derechos de propiedad intelectual, patentes o solicitudes de patentes de Motorola, con excepción de la licencia de uso no exclusiva, sin regalías, concedida por las leyes al comprar este producto.

37

Avi

so d

e p

aten

tes

Aviso de patentesEste producto está protegido por una o más de las siguientes patentes estadounidenses: 5896277 5894292 5864752 5699006 5742484 D408396 D399821 D387758D389158 5894592 5893027 5789098 5734975 5861850 D395882 D383745D389827 D389139 5929825 5926514 5953640 6071640 D413022 D416252D416893 D433001

Intr

od

uçã

o -

Po

rtu

gu

ês

38

Introdução - PortuguêsOs rádios Talkabout T5320 e T5420 da Motorola operam em freqüências designadas como FRS (Family Radio Service ou Serviço de Rádio Familiar). Esse serviço de rádio de comunicação pessoal que não requer licenças foi criado especificamente para uso recreativo entre famílias e grupos. Leia cuidadosamente este manual e certifique-se de que sabe operar corretamente o rádio antes de usá-lo.

Para esclarecer dúvidas relacionadas a produtos, entre em contato com a:

Central de Atendimento e Vendas Motorola0800 701 12 44Grande São Paulo3328 3838Na internet:www.motorola.com.br

Parabéns por adquirir um produto da Motorola!Para seu controle, mantenha a nota fiscal de venda original e datada do produto. Para obter assistência técnica em garantia de seu Produto de Comunicações Pessoais da Motorola, você precisará apresentar uma cópia da nota fiscal de vendas datada para confirmar a situação da garantia.

Info

rmaç

ões

Ger

ais

e d

e S

egu

ran

ça

39

Informações Gerais e de SegurançaINFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE OPERAÇÃOSEGURA E EFICIENTELEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR SEU RÁDIOAs informações apresentadas neste documento substituem as informações gerais de segurança contidas em manuais de usuário publicados antes de julho de 2000. Para informações relativas ao uso do rádio em ambientes de risco, consulte o Factory Manual (FM) Approval Manual Supplement ou o cartão de instruções, que vem incluído nos modelos de rádio que oferecem este recurso.

Procedimento de Transmissão e RecepçãoSeu rádio de comunicação pessoal contém um transmissor e um receptor. Para transmitir (falar), você deve pressionar o botão PTT (Push-to-Talk); para receber (escutar), solte o botão PTT (Push-to-Talk).

Exposição à Energia de RadiofreqüênciaSeu rádio Motorola foi projetado para cumprir os seguintes padrões e diretrizes nacionais e internacionais relativos à exposição de seres humanos à energia eletromagnética de radiofreqüência.

• United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J

• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992

Info

rmaç

ões

Ger

ais

e d

e S

egu

ran

ça

40

• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the

United States, Report 86, 1986• International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP)

1998• Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to

Radio Frequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999

• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 1999 (aplica-se somente a telefones móveis)

• ANATEL - Resolução 256 (11/Abr/2001) - “Requisitos Adicionais para Certificação de Equipamento Terminal do Serviço Móvel Especializado e do Serviço Móvel Pessoal.”

Info

rmaç

ões

Ger

ais

e d

e S

egu

ran

ça

41

Para assegurar um excelente desempenho do rádio e garantir que a exposiçãohumana à energia eletromagnética de radiofreqüência mantenha-se dentro das diretrizes definidas nos padrões acima, obedeça sempre os seguintes procedimentos:

OPERAÇÃO DE RÁDIO PORTÁTIL E EXPOSIÇÃO À ENERGIA ELECTROMAGNÉTICA DA ANTENA

Cuidados com a AntenaUse somente a antena fornecida com o produto ou uma antena de reposiçãoaprovada. Antenas não autorizadas, bem como modificações ou acréscimos, podem danificar o rádio e violar as regulamentações da FCC.NÃO segure a antena quando o rádio estiver “EM USO”, pois isso afeta a qualidade da chamada e pode fazer com que o rádio opere em um nível de energia maior do que o necessário.

Operação de Rádio de Comunicação PessoalAo usar seu aparelho como um rádio bidirecional tradicional, segure o rádio na posição vertical, com o microfone a uma distância de 2.5 a 5 cm dos lábios.

Operação com o Rádio junto ao CorpoPara manter o cumprimento das diretrizes de exposição a RF da FCC e o Ministério de Saúde do Canada, se você utilizar um rádio junto ao corpo ao transmitir, coloque-o sempre em um suporte, prendedor, estojo ou protetor para o corpo da Motorola específico para esse produto. O uso de acessórios não aprovados pela

Info

rmaç

ões

Ger

ais

e d

e S

egu

ran

ça

42

Motorola pode exceder as diretrizes de exposição à RF da FCC. Se você nãoutilizar um dos acessórios para uso junto ao corpo fornecido pela Motorola ou aprovado, e se não estiver utilizando o rádio seguro na posição normal de uso, assegure-se de que o rádio e sua antena fiquem a uma distância de pelo menos 2,5 cm do corpo durante a transmissão.

Operação de DadosAo usar qualquer recurso de dados de um aparelho, com ou sem um cabo acessório, posicione o aparelho e sua antena a uma distância de pelo menos 2,5 cm do corpo.

Acessórios AprovadosPara obter uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola, visite nosso Website em www.motorola.com.br ou ligue para a Central de Atendimento e Vendas Motorola 0800 701 12 44 (Grande São Paulo - 3328 3838)

COMPATIBILIDADE /INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA

Observação: Quase todos os aparelhos eletrônicos estão sujeitos a interferência eletromagnética (EMI) se forem inadequadamente protegidos, projetados ou configurados para compatibilidade eletromagnética.

Info

rmaç

ões

Ger

ais

e d

e S

egu

ran

ça

43

• INSTALAÇÕESPara evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade, desligue o rádio em qualquer instalação que contenha avisos para fazê-lo. Hospitais ou locais de atendimento à saúde podem estar usando equipamentos que são sensíveis à energia de RF externa.

• AERONAVESQuando estiver a bordo de uma aeronave e receber instruções para desligar o rádio, cumpra a instrução. Qualquer uso de rádio deve estar em conformidade com as regulamentações aplicáveis de acordo com as instruções da tripulaçãoda aeronave.

• DISPOSITIVOS MÉDICOSMarca-passosA Advanced Medical Technology Association recomenda manter uma distância mínima de 15 centímetros entre um rádio móvel portátil e um marca-passo. Essas recomendações são coerentes com pesquisas independentes e recomendações da Food and Drug Administration dos Estados Unidos.As pessoas com marca-passos devem:• SEMPRE manter o rádio a uma distância superior a 15 cm do marca-passo

quando o rádio estiver ligado.• Não carregar o rádio no bolso da camisa.• Usar o ouvido oposto ao marca-passo para minimizar o potencial de

interferência.

Info

rmaç

ões

Ger

ais

e d

e S

egu

ran

ça

44

• Desligar o rádio imediatamente se tiver qualquer razão para suspeitar da ocorrência de uma interferência.

Aparelhos de SurdezAlguns rádios móveis digitais podem interferir em aparelhos de surdez. Em caso de uma interferência desse tipo, consulte o fabricante de seu aparelho de surdez e discuta alternativas.Outros Aparelhos MédicosSe você utiliza qualquer outro aparelho médico pessoal, consulte o fabricante de seu aparelho para saber se ele está devidamente protegido contra energia de RF. Seu médico pode ajudá-lo a obter essa informação.

Segurança e Uso Geral ao DirigirVerifique as leis e regulamentações sobre o uso de rádios na região em que vocêdirige. Obedeça-os sempre. Quando utilizar o rádio enquanto dirige, observe o seguinte:

• Dê total atenção à direção e à pista.• Se possível, utiliza operação em viva-voz.• Saia da pista e estacione antes de fazer ou receber uma chamada, se as

condições de direção assim o exigirem.

Info

rmaç

ões

Ger

ais

e d

e S

egu

ran

ça

45

ADVERTÊNCIAS OPERACIONAIS• PARA VEÍCULOS COM “AIR BAG”

Nunca coloque um rádio portátil na área sobre um “air bag” ou na área em que este se abre. Os “air bags” inflam com muita força. Se houver um rádio portátil na área de abertura quando um “air bag” inflar, o rádio pode ser impulsionado com muita força e causar sérios ferimentos nos ocupantes do veículo.

• ATMOSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVASDesligue o rádio antes de entrar em qualquer área com uma atmosfera potencialmente explosiva, exceto se for um tipo de rádio especialmente qualificado para uso nessas áreas como “Intrinsecamente Seguro”. Não retire, instale ou carregue baterias nessas áreas. Fagulhas em uma atmosfera potencialmente explosiva podem causar uma explosão ou incêndio, que pode resultar em ferimentos corporais ou mesmo morte.

Observação: As áreas com atmosfera potencialmente explosiva mencionadas acima incluem áreas de abastecimento, como na parte abaixo do deck dos barcos, locais de transferência ou armazenamento de combustíveis ou produtos químicos, locais em que o ar contenha partículas ou produtos químicos, como grãos, poeira ou pó de metais, e quaisquer outras áreas em que normalmente você seria instruído a desligar o motor do veículo. Em geral, essas áreas com atmosfera potencialmente explosiva são indicadas por meio de avisos, mas isso nem sempre acontece.

Info

rmaç

ões

Ger

ais

e d

e S

egu

ran

ça

46

• ÁREAS DE DETONAÇÃO DE EXPLOSIVOSPara evitar uma possível interferência com operações de detonação de explosivos, desligue o rádio quando estiver próximo a dispositivos elétricos de detonação, ou nas áreas em que haja instruções para desligar o rádio bidirecional. Obedeça a todos os sinais e instruções.

CUIDADOS OPERACIONAIS• ANTENAS

Nunca use qualquer rádio portátil com uma antena danificada. Se uma antena danificada entrar em contato com a pele, ela poderá causar uma pequena queimadura.

• BATERIASTodas as baterias podem causar danos materiais e/ou ferimentos corporais, como queimaduras, se um material condutor, como uma jóia, chaves ou correntes, tocar terminais expostos. O material condutor pode completar um circuito elétrico (curto-circuito) e aquecer-se bastante. Tome cuidado ao manusear qualquer bateria carregada, especialmente ao colocá-la dentro de um bolso, bolsa ou outro local que contenha objetos de metal.

Info

rmaç

ões

Ger

ais

e d

e S

egu

ran

ça

47

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DO CARREGADOR DE BATERIAS

Guarde estas Instruções do Carregador1. Não exponha o carregador à chuva ou à neve.2. Não opere o carregador se ele tiver recebido um impacto, queda ou qualquer

tipo de dano.3. Não desmonte o carregador se ele tiver recebido um impacto, queda ou

qualquer tipo de dano.4. Nunca altere o cabo de energia ou o conector fornecidos com a unidade. Se o

conector não se encaixar na tomada de parede, providencie a instalação de uma tomada adequada por um eletricista qualificado. Uma Condiçãoinadequada pode resultar em risco de choque elétrico.

5. Para reduzir o risco de danos ao cabo ou ao conector, puxe o conector, não o cabo, ao desconectar o carregador da tomada de energia elétrica.

6. Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o carregador da tomada de parede antes de tentar qualquer tipo de manutenção ou limpeza.

7. O uso de um acessório não recomendado ou vendido pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimento.

8. Certifique-se de que o cabo está localizado em um local onde não seja pisado, cause tropeções, ou fique sujeito a danos ou tensão.

Info

rmaç

ões

Ger

ais

e d

e S

egu

ran

ça

48

9. Não utilize cabos de extensão, salvo se for absolutamente necessário. O uso de um cabo de extensão inadequado pode resultar em risco de incêndio e/ou choque elétrico. Se for utilizar um cabo de extensão, verifique:• Se os pinos do conector da extensão são em mesmo número, tamanho

e formato daqueles no conector do carregador.• Se o cabo de extensão está devidamente protegido e em boas condições

elétricas; e• Se o tamanho do cabo é de 18 AWG para extensões de até 30 m, e de

16 AWB para extensões de até 45 m.10. O cabo de energia deste carregador não pode ser substituído. Se o cabo ficar

danificado, o carregador deve ser descartado. Para mais informações, ligue para a :

Central de Atendimento e Vendas Motorola0800 701 12 44

Grande São Paulo3328 3838

49

Co

mo

Inic

iar

50

Como IniciarLigando/Desligando seu Rádio

Etiqueta do RádioSeu rádio possui diversos canais compartilhados em forma de turnos. Isso significa que outros grupos podem estar conversando nos Canais. Para que suas comunicações nãosejam interrompidas, não converse em um canal que já estiver sendo usado - sua mensagem pode não ser completamente ouvida. Tente mudar de canal para evitar congestionamento, ou use o botão Q para verificar atividade no canal. Se ouvir estática depois de pressionar Q, significa que o canal está livre para uso.

Girar BotãoSeletor

Visor Modo de Menu Normal

P

Para usar, gire o botão seletor no alto do rádio no sentido horário. Para desligar, gire o botão seletor no alto do rádio no sentido anti-horário. O rádio emite um chiado e o visor mostra por alguns segundos todos os ícones de funçãoque o rádio possui.

O modelo T5320 possui o Canal 1-14 no visor. O visor do modelo T5420 inclui o Código Eliminador de Interferência(0-38) além do Canal.

51

Dia

gra

ma

de

seu

Rád

io

Diagrama de seu Rádio

Use P para:• Ligar e desligar o rádio• Ajustar o volume

Indicador luminoso LED

Use M para: • Falar ao rádio• Gravar um ajuste

Use ^ para: • Transmitir tom de chamada

Tampa frontal removível

Alto-falante

Use \ para:• Bloquear o teclado (quando

mantido pressionado e nãoem um menu)

• Sair do menu (quando pressionado enquanto estiver em um menu)

Tampa da Entrada para Acessórios

Use Q para: • Monitorar Atividade de

Canal

Use [ ]para:• Percorrer menus

Microfone

En

erg

ia

52

EnergiaBateriasOs rádios T5320 e T5420 operam com 3 baterias AA alcalinas ou com uma bateria recarregável de NiCd. Alguns rádios incluem acessórios de carga. Se você nãopossui esses ítens, poderá adquiri-los separadamente através de um Kit de Atualização Recarregável, modelo 53614.Para informar-se sobre o distribuidor mais próximo, ligue para a Central de Atendimento e Vendas Motorola no 0800 701 12 44 (Grande São Paulo - 3328 3838).Na internet: www.motorola.com.brInstalação 1. Com a parte de trás do rádio voltada para

você, levante a Trava do Compartimento de Bateria até soltar a Tampa do Compartimento de Bateria.

2. Levante e retire a tampa.3. Coloque 3 baterias AA conforme figura.4. Torne a colocar a Tampa do

Compartimento de Bateria e pressione-a para baixo até travar.

Tapa de la batería

AA

AAA

A

53

En

erg

ia

MedidorO medidor de bateria no canto superior esquerdo do visor indica o nível de carga da bateria naquele momento.

Duração da Bateria O quadro a seguir mostra a duração aproximada da bateria durante uso para comunicação* com baterias AA alcalinas e baterias de NiCd.

*Uso para Comunicação é definido como 90% de tempo de espera, 5% de tempo de uso em conversação e 5% de tempo de recepção.Observação:Se for guardar seu rádio por períodos de tempo prolongados, retire

antes as baterias, pois elas corroem com o tempo e podem danificar seu rádio permanentemente.

O tempo de duração da bateria diminuirá se você usar regularmente acessórios de Viva-voz (VOX).

O rádio desligará quando a voltagem cair abaixo de um nível predeterminado para proteger a bateria recarregável. Quando o medidor de bateria for um cartucho vazio (a), o rádio emitirá um chiado depois que você soltar o botão M e a cada 10 minutos.

Tipo de Bateria Uso para Comunicação*

Alcalina 27 horas

NiCd 12 horas

En

erg

ia

54

Carregador de MesaO Carregador de Mesa é uma forma prática de carregar baterias. O Carregador de Mesa pode ser colocado sobre qualquer superfície plana, como uma mesa ou bancada. Carregue a bateria de NiCd durante a noite (16 horas) antes de usá-la pela primeira vez.1. Com o rádio desligado, retire a Tampa do Compartimento de Bateria.2. Coloque a bateria conforme indicado em seu rótulo.3. Torne a colocar a Tampa do Compartimento de Bateria.4. Ligue o cabo da Fonte de Alimentação ao conector do carregador de mesa.5. Conecte a Fonte de Alimentação a uma tomada de parede normal.6. Deslize o rádio para dentro de um dos bolsos do Carregador de Mesa, voltado

para a frente. A luz vermelha piscará se o rádio for colocado corretamente.7. O rádio e a bateria serão totalmente carregados em 14 horas.Você também pode carregar a bateria separada do rádio, da seguinte forma:1. Ligue o cabo da Fonte de Alimentação ao conector do Carregador de Mesa.2. Conecte a Fonte de Alimentação a uma tomada de parede normal.3. Coloque a bateria no bolso de carga do carregador de mesa usando a inserção

de bolso de carga apropriada.4. Verifique se os contatos na lateral da bateria estão alinhados com os contatos

de metal existentes no bolso do Carregador de Mesa. A luz vermelha piscará se a bateria tiver sido colocada corretamente.

5. O rádio e a bateria serão totalmente carregados em 14 horas.

55

Co

mu

nic

ação

Status de CargaO Indicador Luminoso Vermelho Sólido mostra que o rádio e/ou a bateria de NiCd estão sendo carregados.Observação:Quando você alternar entre ambientes quentes e frios, não carregue a

bateria até que se atinja o equilíbrio de temperatura da bateria (em geral cerca de 20 minutos).

Uma bateria descarregada atingirá sua capacidade total de carga em 14 horas.Observação:Para a duração ideal da bateria, retire o rádio ou a bateria do

carregador em 16 horas. Não guarde o rádio no carregador.

ComunicaçãoPara comunicar-se com outros, todos os rádios de seu grupo devem ajustar o mesmo Canal (1-14) e Código Eliminador de Interferência (0-38). Os modelos T5320 não possuem Código Eliminador de Interferência. Nos modelos T5420, vocêdeve ajustar o Código Eliminador de Interferência em 0 para poder comunicar-se com um rádio T5320.• Para maximizar a clareza, segure o rádio a uma distância de 5 a 7 cm da boca.• Pressione e segure o botão M e fale ao microfone. O Indicador Luminoso LED

pisca continuamente durante a transmissão.• Para receber mensagens, solte o botão M.

Co

mu

nic

ação

56

Alcance de ConversaçãoSeu rádio foi projetado para maximizar o desempenho e melhorar o alcance de trans-missão. Recomenda-se que você não utilize os rádios a uma distância inferior a 1,5m.

Canal1. Com o rádio ligado, pressione \. O Canal atual começará a piscar.2. Use [e ]para mudar de Canal enquanto ele pisca.3. Pressione M para ajustar o novo Canal.

Alcance ideal em áreas externas

Áreas abertas e planas

Alcance médio em áreas externas

Edifícios ou árvoresTambém próximo a

edifícios residenciais

Alcance mínimo em áreas externas

Folhagem densa ou montanhas

Também no interior de alguns edifícios

57

Co

mu

nic

ação

Código Eliminador de Interferência (somente no T5420)O Código Eliminador de Interferência ajuda a minimizar interferência, proporcionando uma escolha de combinações de código.• Para ajustar o Código, pressione \ até o visor do Código começar

a piscar.• Em seguida, pressione [ ou ] para escolher o Código.• Pressione M para gravar o ajuste do código.Você deve ajustar o Código Eliminador de Interferência em 0 no modelo T5420 para comunicar-se com um rádio T5320.

Você pode especificar um código diferente para cada canal. Para ajustar uma combinação de canal e código, pressione \ e em seguida [ ou ] para selecionar um código. Pressione M para sair do menu e salvar a combinação de canal e código. Para ajustar outra combinação de canal e código, repita estes procedimentos.

VolumeGire o botão seletor P mantendo pressionado o botão Q até atingir um nível de escuta confortável. Gire o botão seletor P no sentido horário para aumentar o volume, e no sentido anti-horário para diminuir.

MonitoraçãoMantendo pressionado o botão Q, você pode ouvir o volume de seu rádio quando você não estiver recebendo, o que lhe permite ajustar o volume. Esta função tambémé usada para verificar atividade no Canal atual antes de transmitir.

Ale

rtas

58

Cronômetro de Desconexão AutomáticaA função Cronômetro de Desconexão Automática ajuda a prolongar a duração da bateria, impedindo transmissão acidental. O rádio emitirá um tom contínuo de advertência depois que o botão M for pressionado por 60 segundos contínuos e parará de transmitir.

Bloqueio de TecladoPara evitar que a operação do rádio seja acidentalmente alterada, pressione Mdurante 3 segundos. Você verá o ícone f. Esta seqüência bloqueia o menu e as funções [ e ]. Após o bloqueio, você poderá ligar e desligar o rádio, aumentar ou diminuir o Volume, transmitir, enviar um tom de chamada e monitorar.Para desbloquear, mantenha o botão M pressionado por 3 segundos.

AlertasIndicador de Canal OcupadoO rádio também possui um Indicador de Canal Ocupado em que o LED tambémpisca duas vezes por segundo para indicar que o Canal está em uso.

Tom de ChamadaO Tom de Chamada obtém a atenção dos outros antes de você começar a falar. Pressione ̂ para permitir que os usuários que estiverem utilizando o mesmo Canal e Código que você ouçam seu Tom de Chamada. Os modelos T5320 e T5420 possuem 5 Tons de Chamada para você escolher. Para desativar ^, ajuste o Tom de Chamada em 0.

59

Ace

ssó

rio

s

Para ajustar o Tom de Chamada• Com o rádio ligado, pressione \ até aparecer E na parte superior direita do

visor. O atual ajuste de Tom de Chamada de 0 a 5 começará a piscar.• Pressione [ ou ] para alterar e ouvir o Tom de Chamada enquanto ele pisca.• Pressione \ ou M para ajustar um novo Tom de Chamada.

Bip de Câmbio / Tom de Confirmação de ChamadaQuando você ativa esta função, seu rádio de comunicação pessoal transmite um tom único quando você termina de transmitir. É como dizer “Câmbio”, e permite que os outros saibam que você terminou de falar.• Para ativar o Bip de Câmbio/Tom de Confirmação de Chamada, pressione e

segure o botão ] enquanto liga o rádio. Agora, quando você soltar o botão M,o tom que você ajustou avisará seus amigos que você terminou de falar, e o visor mostrará !.

• Para desativar a função Tom de Confirmação de Chamada, desligue seu rádio e torne a ligá-lo, mantendo pressionado o botão ].

AcessóriosPara Usar Acessórios de Áudio1. Certifique-se de que o rádio está desligado. Abra a tampa e ligue o conector de

acessórios à tomada.2. Ligue o rádio e abaixe o volume antes de colocar o acessório na cabeça ou no

ouvido.3. Pressione Q enquanto gira o botão seletor P para ajustar o volume a um nível

confortável.

Ace

ssó

rio

s

60

4. Para transmitir, pressione M e fale ao microfone acessório (se houver).5. Para receber, solte o M.

Uso de Viva-voz/VOX com Acessórios Compatíveis com VOX (somente no T5420)O VOX permite transmitir em “viva-voz”, falando enquanto utiliza acessórios de VOX conectados ao rádio. Consulte o Folheto de Acessórios Talkabout da Motorola para saber quais são os acessórios de VOX disponíveis.

Ocorre um breve retardo entre o momento em que você começa a falar e aquele em que o rádio transmite.Observação:Para adquirir acessórios, consulte www.motorola.com.br ou ligue para

para a Central de Atendimento e Vendas Motorola no 0800 701 12 44 (Grande São Paulo - 3328 3838).

• Desligue o rádio.• Insira firmemente a tomada de acessório de áudio na

Tomada para Acessórios.• Ligue o rádio. O visor mostrará g.• Abaixe o volume do rádio ANTES de colocar o acessório na

cabeça ou no ouvido.• Para transmitir, fale ao Microfone Acessório; para receber,

pare de falar.• A operação de VOX pode ser desativada pressionando-se o

botão M ou retirando-se o acessório de áudio.

61

Ace

ssó

rio

s

Ajustando o Nível de SensibilidadeO ajuste do Nível de Sensibilidade de seu rádio ajuda a minimizar a possibilidade de ruídos indesejados que possam iniciar uma transmissão, ou melhora a capacidade de captar vozes mais baixas.• Pressione \ conforme necessário para exibir g.• Selecione Nível de Sensibilidade de 1, 2 ou 3 usando [ ou ]:

Observação:Quando você conecta um acessórios de VOX, o rádio ajusta automaticamente o último nível de sensibilidade selecionado.

Prendedor para Cinto (Incluso)Os rádios T5320 e T5420 da Motorola vêm com um prendedor giratório para cinto.

3 = Alta Sensibilidade,para ambientes

silenciosos

2 = Média Sensibilidade, para a maioria dos ambientes

1 = Baixa Sensibilidade,para ambientes

ruidosos

Para Colocar1. Alinhe a saliência do prendedor para cinto com o orifício na

parte de trás do rádio.2. Empurre-o cuidadosamente até travar.

Para Retirar 1. Empurre para baixo a trava de liberação no alto do

prendedor para cinto e solte a trava.2. Puxe o prendedor para cinto da parte de trás do rádio.

Ace

ssó

rio

s

62

Tampa Frontal (Inclusa)Seu rádio possui uma tampa frontal removível que permite personalizar o rádio de acordo com seu estilo de vida.

Existem muitos acessórios (vendidos separadamente) disponíveis para os rádios T5320 e T5420. Para mais informações, consulte o folheto que acompanha o rádio, entre em contato com o local de compra ou ligue para a Central de Atendimento e Vendas Motorola no 0800 701 12 44 (Grande São Paulo - 3328 3838).

Na internet:www.motorola.com.br

Não opere o rádio sem a tampa.Para Retirar 1. Insira uma chave de fenda de 1/8" no espaço entre a parte

superior da tampa frontal e o rádio.2. Com cuidado, force a tampa para fora do rádio.3. Puxe a parte superior da tampa removível para fora do rádio. Para Colocar1. Insira novamente as guias da carcaça na parte inferior da

Tampa removível.2. Pressione para baixo para prender a tampa no lugar.

63

Res

olu

ção

de

Pro

ble

mas

Resolução de Problemas Problema SoluçãoSem energia Reposicione, troque ou carregue as baterias.Visor instável Reposicione, troque ou carregue as baterias.

Mensagem nãotransmitida

Verifique se o botão foi totalmente pressionado enquanto vocêtransmite.Reposicione, troque ou carregue as baterias.O Canal Compartilhado pode estar em uso, tente outro Canal.

Mensagem nãorecebida

Confirme se os rádios possuem os mesmos ajustes de Canal e/ou Código Eliminador de Interferência (ajuda a minimizar interferência - somente T5420).Confirme se o botãoM não está sendo pressionado acidentalmente.Reposicione, troque ou carregue as baterias.Obstruções, operação em locais fechados ou em veículos podem interferir na comunicação. Mude de lugar.Verifique se o volume está num nível suficiente.No modelo T5420, ajuste o Código Eliminador em 0 para comunicar-se com um rádio T5320.

Ouve-se outra con-versação ou ruídoem um Canal

O Canal Compartilhado pode estar em uso. Tente outro.No modelo T5420, ajuste o Código Eliminador em 0 para comunicar-se com um rádio T5320.

Res

olu

ção

de

Pro

ble

mas

64

Alcance de conversaçãolimitado

Estruturas de aço/concreto, folhagem densa e uso em edifícios e veículos reduzem o alcance. Procure uma linha de visão clara para melhorar a transmissão.O uso do rádio junto ao corpo, por exemplo em um bolso ou cinto, reduz o alcance. Mude o rádio de lugar.

Estática intensa ou interferência

Rádios próximos demais. Os rádios devem manter uma distância mínima de 1,5 m um do outro; aumente a distância.Rádios distantes demais. Obstáculos interferem na transmissão.

Problema Solução

65

Uso

e C

uid

ado

s

Uso e Cuidados

Se o rádio for molhado…

Use uma flanela seca para limpar o rádio.

Não mergulhe o rádio em água.

Não use álcool ou soluçõesde limpeza.

Desligue o rádio e retire as baterias.

Seque com um pano macio. Os contatos da bateria

devem ser secos com um pano seco e sem fiapos.

Não utilize o rádio atéque ele esteja

completamente seco.

XXX

Term

os

e C

on

diç

ões

de

Gar

anti

a

66

Termos e Condições de Garantia MOTOROLA para Rádios Talkabout, Spirit e XTN, Beepers e Telefones Celulares adquiridos nas REVENDAS AUTORIZADAS MOTOROLA no BrasilAbrangência e Prazo de GarantiaA Motorola do Brasil Ltda. (MOTOROLA) garante seus Beepers, Rádios Talkabout, Spirit e XTN, Telefones Celulares e respectivos acessórios (APARELHOS) contra defeitos de material e mão-de-obra, desde que tais APARELHOS sejam operados de acordo com as condições de uso e operação especificadas no respectivo Manual do Usuário.O prazo total desta Garantia é de um ano contado da data em que o APARELHO foi adquirido, sendo três meses de garantia legal e nove meses de garantia contratual.No caso de acessórios para telefones celulares que necessitem de instalaçãoprofissional em veículos, o prazo de garantia será contado a partir da data de instalação dos mesmos, a qual deve ser comprovada mediante apresentação da Nota Fiscal de serviço emitida por uma Instaladora Autorizada Motorola.Para reparar seu APARELHO em garantia, leve-o a uma Assistência Técnica Autorizada Motorola, acompanhado desta Garantia e da respectiva nota fiscal de compra. Os Beepers também poderão ser levados à Operadora onde foram adquiridos acompanhados dos documentos citados.

67

Term

os

e C

on

diç

ões

de

Gar

anti

a

As peças, acessórios, baterias, ou placas substituídas serão garantidas pelo tempo restante da garantia original ou pelo prazo de 90 (noventa) dias contados da data de entrega do aparelho reparado ao consumidor, prevalecendo o que ocorrer por último.Todos os acessórios, baterias, peças ou equipamentos substituídos em garantia tornar-se-ão propriedade da MOTOROLA.

Condições de GarantiaA MOTOROLA não será, em nenhuma hipótese, responsável por qualquer acessório que não seja de seu fornecimento, bem como não será responsável pelo bom funcionamento do APARELHO quando usados com acessórios que não sejam originais MOTOROLA.

Itens Excluídos desta GarantiaEsta garantia não cobre:• defeitos ou danos resultantes de uso do APARELHO de outro modo que não o

especificado no respectivo Manual do Usuário;• defeitos ou danos decorrentes de reparo, desmonte, testes, instalação, alteração ou

qualquer tipo de modificação realizados por pessoas ou assistências técnicas nãoautorizadas pela MOTOROLA;

• quebra ou danos a antenas, exceto se causados diretamente por defeitos de material ou de mão-de-obra quando de sua fabricação;

Term

os

e C

on

diç

ões

de

Gar

anti

a

68

• produtos que tenham tido o número de série removido ou tornado ilegível;• defeitos ou danos causados pelo derramamento de alimentos ou líquidos, inclusive

gotas de chuva, causando oxidação da placa;• arranhões, fissuras, tricas ou qualquer outro dano causado às superfícies plásticas e

peças externas dos aparelhos, em razão do uso diverso do especificado no Manual do Usuário;

• defeitos ou danos causados por queda do aparelho, negligência, acidentes, descarga elétrica ou descarga na reda elétrica;

• estojos de couro.

Baterias (somente para Telefones Celulares, Rádios Talkabout modelos SLK 280, T6200, T6310, T5420 e Rádios Spirit e XTN).Baterias serão trocadas ou reparadas apenas se sua capacidade cair para menos de 80% da especificada, ou se apresentarem vazamento. A MOTOROLA, sob nenhuma hipótese se responsabilizará pelas baterias se as mesmas:• forem recarregadas por recarregadores que não sejam originais MOTOROLA;• tiverem qualquer dos selos violados, rasgados ou com evidências de adulteração;

ATENÇÃO: Não deixe seu APARELHO exposto à chuva, nem utilize-o em saunas ou quaisquer outros lugares onde há umidade excessiva no ar. A utilização do APARELHO em tais condições causaráoxidação da placa e perda de garantia, conforme descrito acima.

69

Term

os

e C

on

diç

ões

de

Gar

anti

a

• forem instaladas ou utilizadas em equipamentos que não sejam os equipamentos originais MOTOROLA para os quais tenham sido especificadas no Manual do Usuário.

Condições GeraisSalvo quanto à garantia legal, quando aplicável, esta garantia estabelece a responsabilidade integral da MOTOROLA com relação a este produto.As companhias telefônicas e as operadoras de radiochamada não são controladas pela MOTOROLA e nenhuma garantia é oferecida quanto à cobertura, disponibilidade ou nível dos serviços oferecidos por tais companhias.

InformaçãoPara informações adicionais, comunique-se conosco:Motorola do BrasilCentral de Atendimento Motorola (CAM)0800-701-1244Grande São Paulo3328 3838

Term

os

e C

on

diç

ões

de

Gar

anti

a

70

Notificação de Copyright de SoftwareOs produtos da Motorola descritos neste manual podem incluir software da Motorola e de terceiros com copyright armazenado em memórias de semicondutor ou outra mídia. As leis dos Estados Unidos e de outros países preservam para a Motorola e para fabricantes de software determinados direitos exclusivos para software com copyright, tais como os direitos exclusivos de distribuir ou reproduzir o software com copyright. Da mesma forma, nenhum software com copyright contido nos produtos da Motorola poderá ser modificado, sofrer engenharia reversa, ser distribuído ou reproduzido de qualquer forma, tanto quanto permitido pela lei. Adicionalmente, a aquisição dos produtos da Motorola não deverá ser considerada a concessão direta ou por implicação, obstrução ou de outra forma, de qualquer licença sob copyright, patentes ou pedidos de patente da Motorola ou de qualquer fabricante de software, exceto para a licença normal, não exclusiva e isenta de royalties para uso decorrente de operação de lei na venda de um produto.

Notificação de PatenteEste produto está coberto por uma ou mais das seguintes patentes dos Estados Unidos.5896277 5894292 5864752 5699006 5742484 D408396 D399821 D387758D389158 5894592 5893027 5789098 5734975 5861850 D395882 D383745D389827 D389139 5929825 5926514 5953640 6071640 D413022 D416252D416893 D433001

• Sin cargos adicionales o necesidad de licencia• Tonos de Llamada • Bloqueo del Teclado• Pantalla Iluminada• Baterías (no incluídas)

Requiere 3 baterías alcalinas AA o una bateríarecargable de NiCd

• 14 canales con 38 códigos de eliminación de interferencia (38 códigos sólo en el modelo T5420)

• Antena fija y duradera• Sonido de “Cambio” /Tono de

Confirmación de Llamada• Botón de Llamada• Uso a Manos Libres (VOX) (sólo

T5420)• Resistente al clima

• Garantía Limitada de 1 añoPara más información y servicio, llame al 01-800-021-0000 en México.Otros países, contacte a su oficina local de Motorola.

• Incluye Manual del Usuario• Alerta de Batería Baja• Incluye un Clip Móvil para el Cinturón

Motorola, él logo estilizado de M, Talkabout y todas las demásmarcas registradas que se mencionan como tales en el presente son marcas registramdas de Motorola Inc.® Reg., de Pat. de U.S.& Tm.Off. El resto de los productos o nombres de los servicios le pertenecen a sus propietarios respectivos.© 2002 Motorola, Inc. Derechos reservados.

• Não requer taxa de licença ou tarifa de uso• Tons de Chamada Audíveis• Bloqueio do Teclado• Visor Iluminado• Baterias (não fornecidas)

Requer 3 baterias alcalinas AA ou uma bateria recarregável de NiCd.

• 14 canais, cada qual contendo 38 códigos eliminadores de interferência (somente o modelo T5420 possui 38 códigos)

• Antena fixa durável • Bip de Câmbio/Tom de

Confirmação de Chamada• Botão de Chamada• Viva-Voz (VOX) (somente no

modelo T5420)• Resistente a intempéries

• Garantia Limitada de 1 AnoSobre garantias, ligue para a Central de Atendimento e Vendas0800 701 12 44Grande São Paulo 3328 3838

• Inclui Manual do Usuário• Alerta de Bateria Fraca• Inclui Prendedor Giratório para Cinto

(M), Motorola, TALKABOUT e todas as outras marcas comerciais aqui indicadas são marcas comerciais de Motorola, Inc.® Gabinete de Registro de Patentes e Marcas Registradas dos EUA. Todos os outros nomes de produtos ou serviços são de propriedade de seus respectivos fabricantes. © 2002 Motorola, Inc. Todos os direitos reservados.

¡PELIGRO! PARTES PEQUEÑAS PUEDEN PROVOCAR AHOGO

No adecuado para niños menores de 3 años.No se pretende que este producto sea utilizado como juguete.

CUIDADO! PERIGO DE ASFIXIA - PEÇASPEQUENAS

Não deve ser manuseado por crianças com menos de 3 anos.Este produto não deve ser usado como brinquedo.

Motorola® Talkabout®

Prueba de CompraComprovante de Compra

@T5320T541T5420@