410 opi sp 0705 - siemens · convertidor micromaster 410 y del equipo que conecte al mismo....

84
MICROMASTER 410 Instrucciones de uso Edición 07/05 Documentación de usuario 6SE6400-5EA00-0EP0

Upload: others

Post on 07-Apr-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

MICROMASTER 410

Instrucciones de uso Edición 07/05

Documentación de usuario 6SE6400-5EA00-0EP0

Page 2: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Documentación MICROMASTER 410

Guía rápida

Se usa para la puesta en servicio rápida.

Instrucciones de uso

Proporciona información acerca de las características del MM410, instalación, puesta en servicio, modos de control, estructura de los parámetros del sistema, búsqueda de averías, especificaciones y opciones disponibles para el MM410.

Lista de parámetros

La Lista de parámetros contiene la descripción detallada de todos los parámetros ordenados según su función.

Catálogos

En el catálogo encontrará toda la información necesaria para seleccionar el convertidor adecuado, así como los filtros, bobinas, paneles de operador y opciones de comunicación.

Page 3: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

MICROMASTER 410

Instrucciones de uso Documentación de usuario

Válido para Edición 07/05

Tipo de convertidor Versión de software MICROMASTER 410MICROMASTER 410 V1.6

Edición 07/05

Generalidades 1

Instalación 2

Puesta en servicio 3

Uso del MICROMASTER 410

4

Parámetros del sistema

5

Búsqueda de averías 6

Especificaciones del MICROMASTER 410

7

Opciones disponibles 8

Compatibilidad electromagnética

9

Anexos

ABC

Índice alfabético

Page 4: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 4 6SE6400-5EA00-0EP0

! "

#

Puede obtener más información en la página web de Internet:

http://www.siemens.de/micromaster Calidad Siemens certificada para software y formación conforme a DIN ISO 9001, número de registro 2160-01 No está permitido reproducir, transmitir o usar este documento o su contenido a no ser que se autorice expresamente por escrito. Los infractores están obligados a indemnizar por daños y perjuicios. Se reservan todos los derechos incluyendo los resultantes de la concesión de una patente o modelo de utilidad. © Siemens AG 2001, 2005. Reservados todos los derechos. MICROMASTER® es una marca registrada de Siemens

Pueden estar disponibles otras funciones no descritas en este documento. Sin embargo, este hecho no constituye obligación de suministrar tales funciones con un nuevo control o en caso de asistencia técnica. Hemos comprobado que el contenido de este documento se corresponde con el hardware y software en él descrito. Sin embargo no pueden excluirse discrepancias, por lo que no podemos garantizar que sean completamente idénticos. La información contenida en este documento se revisa periódicamente y cualquier cambio necesario se incluirá en la próxima edición. Agradecemos cualquier sugerencia de mejora. Los manuales de Siemens se imprimen en papel ecológico elaborado a partir de madera procedente de bosques gestionados de forma ecológica. Durante los procesos de impresión y encuadernación no se ha utilizado ningún tipo de disolventes. Documento sujeto a cambios sin previo aviso.

Referencia: 6SE6400-5EA00-0EP0

Siemens Aktiengesellschaft

Page 5: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 Prólogo

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 5

Prólogo

Documentación de usuario

ADVERTENCIA

Antes de la instalación y puesta en servicio del convertidor, es necesario leer cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad y las notas de advertencia incluyendo todos los rótulos de advertencia fijados al equipo. Hay que asegurarse de que los rótulos de advertencia se mantengan legibles y sustituir los rótulos perdidos o dañados.

También hay información disponible por parte de:

Soporte técnico en Nuremberg Tel: +49 (0) 180 5050 222 Fax: +49 (0) 180 5050 223 Email: [email protected] De lunes a viernes: 7:00 am a 5:00 pm (Hora centroeuropea )

Dirección de Internet Los clientes pueden acceder a información técnica y general en: http://www.siemens.de/micromaster

Dirección de contacto Si aparecen cuestiones o problemas al leer este manual, póngase en contacto con la oficina de Siemens competente utilizando para ello el formulario que figura al final de este manual.

Page 6: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Definiciones y advertencias Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6 6SE6400-5EA00-0EP0

Definiciones y advertencias

PELIGRO Indica una situación claramente peligrosa que, sino se evita, producirá la muerte o graves lesiones.

ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, sino se evita, podría producir la muerte o graves lesiones.

PRECAUCIÓN Utilizado junto al rótulo de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, sino se evita, puede producir lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN Utilizado sin el rótulo de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, sino se evita, puede producir daños materiales.

AVISO Indica una posible situación que, sino se evita, puede dar lugar a un estado o resultado indeseado.

NOTAS

Según la finalidad de esta documentación, "Nota" indica una información importante relacionada con el producto o resalta una parte de la documentación a la que hay que dedicar una atención especial.

Personal cualificado

Según la finalidad de estas Instrucciones de uso y de las etiquetas en el producto, una "persona cualificada" es aquella que está familiarizada con la instalación, montaje, puesta en servicio y operación del equipo y conoce los peligros implicados. Dicha persona deberá tener las siguientes cualificaciones: 1. Formado y autorizado a poner bajo tensión, retirar de tensión, aislar,

poner a tierra y marcar circuitos y equipos de acuerdo con los procedimientos de seguridad establecidos.

2. Formado y capacitado en el uso adecuado de equipos de protección de acuerdo con los procedimientos de seguridad establecidos.

3. Formado y capacitado en prestar primeros auxilios.

♦ PE – La toma de tierra PE ("protective earth") utiliza los conductores de protección dimensionados para cortocircuitos donde la tensión no excede los 50 Volts. Esta conexión se utiliza normalmente para poner a tierra el convertidor.

♦ - Es la conexión a tierra donde la tensión de referencia pueda ser la misma que la tensión de tierra. Esta conexión se utiliza normalmente para poner a tierra el motor.

Sólo para uso conforme Este equipo sólo se debe usar para las aplicaciones indicadas en el Manual y únicamente junto con dispositivos y componentes recomendados y autorizados por Siemens.

Page 7: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 Instrucciones de seguridad

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 7

Instrucciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas indicadas a continuación están pensadas para su seguridad y como medio para prevenir daños en el producto o en componentes situados en las máquinas conectadas. Esta sección enumera las advertencias, precauciones y notas, que se aplican generalmente cuando se manejan Convertidores MICROMASTER 410, clasificados como General, Transporte y almacenamiento, Puesta en marcha, Funcionamiento, Reparación y Despiece y eliminación. Las advertencias específicas, precauciones y notas aplicables a actividades particulares se encuentran al comienzo de los capítulos o apartados correspondientes y se repiten o añaden en puntos críticos a lo largo de dichas secciones. Rogamos lean cuidadosamente la información, ya que se entrega para su seguridad personal y además le ayudará a prolongar la vida útil de su convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo.

Generalidades

ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes mecánicas

en rotación potencialmente peligrosas. No respetar las advertencias o no seguir las instrucciones contenidas en este manual puede provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables.

♦ Sólo deberá trabajar personal adecuadamente cualificado en este equipo y sólo una vez familiarizado con todas las consignas de seguridad, procedimientos de instalación, funcionamiento y mantenimiento contenidos en este Manual. El funcionamiento exitoso y seguro de este equipo depende de si ha sido/estado manipulado, instalado, funcionando y mantenido adecuadamente.

♦ Riesgo de descarga eléctrica. Los condensadores del circuito intermedio permanecen cargados durante cinco minutos después de desconectar la alimentación. No está permitido abrir el equipo hasta pasados 5 minutos después de haber desconectado todas las tensiones.

PRECAUCIÓN ♦ Es necesario prevenir que los niños y el público en general puedan

acceder o aproximarse a este equipo. ♦ El equipo sólo puede ser utilizado para las aplicaciones especificadas

por el fabricante. Las modificaciones no autorizadas así como el uso de repuestos y accesorios no vendidos o recomendados por el fabricante pueden provocar incendios, descargas eléctricas y lesiones.

NOTAS ♦ Mantenga estas Instrucciones de uso cerca del equipo y en un lugar

accesible para cualquier usuario. ♦ Siempre que sea necesario efectuar medidas o pruebas en equipos

sometidos a tensión, deberán observarse los reglamentos de seguridad VBG 4.0, en particular §8 "Desviaciones permisibles cuando se trabaja en zonas bajo tensión". Se deben utilizar herramientas para equipo electrónico adecuadas.

♦ Antes de efectuar cualquier tipo de trabajo de instalación y puesta en servicio es necesario leer todas las instrucciones y advertencias de seguridad, incluyendo los rótulos de advertencia fijados al equipo. Asegúrese de que los rótulos de advertencia se mantengan legibles y sustituya los rótulos perdidos o dañados.

Page 8: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Instrucciones de seguridad Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 8 6SE6400-5EA00-0EP0

Transporte y almacenamiento

ADVERTENCIA ♦ Un transporte, almacenamiento, montaje e instalación correcto así como

un funcionamiento y mantenimiento cuidadoso son esenciales para lograr un funcionamiento adecuado y seguro del equipo.

PRECAUCIÓN ♦ Proteja al convertidor contra choques y vibraciones durante el transporte

y almacenamiento. Asegúrese también de protegerlo contra el agua (lluvia) y las altas temperaturas (ver tabla en pág. 19).

Puesta en servicio

ADVERTENCIAS ♦ Si en el equipo/sistema trabaja personal no cualificado o si no se

respetan las advertencias pueden ocasionarse lesiones graves o daños materiales considerables. En el equipo/sistema sólo deberá trabajar personal cualificado y familiarizado con el montaje, instalación, puesta en servicio y funcionamiento del producto.

♦ Sólo se permiten conexiones de potencia cableadas de forma permanente. El equipo debe ponerse a tierra (IEC 536 clase 1, NEC y otras normas aplicables).

♦ Si se utiliza un dispositivo de protección diferencial, éste deberá ser de tipo B.

♦ Los siguientes terminales pueden estar bajo tensión peligrosa incluso cuando no está funcionando el convertidor: - los terminales de alimentación L y N. - los terminales del motor U, V, W y los terminales DC+ y DC-.

♦ Este equipo no debe utilizarse como "mecanismo de parada de emergencia" (ver EN 60204, 9.2.5.4)

PRECAUCIÓN La conexión de los cables de potencia, del motor y de control al convertidor debe llevarse a cabo tal y como se muestra en la Figura 2-10 de la pág. 30, con el fin de prevenir interferencias inductivas y capacitivas que afecten al correcto funcionamiento del convertidor.

Page 9: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 Instrucciones de seguridad

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 9

Funcionamiento

ADVERTENCIA ♦ Los MICROMASTER trabajan con tensiones elevadas. ♦ Durante el funcionamiento de dispositivos eléctricos es imposible evitar

utilizar tensiones peligrosas en ciertas zonas del equipo. ♦ Los dispositivos de parada de emergencia de acuerdo a la EN 60204

IEC 204 (VDE 0113) deberán permanecer operativos en todos los modos de trabajo del equipo de control. Cualquier rearme del dispositivo de parada de emergencia no deberá conducir a un rearranque incontrolado o indefinido.

♦ Siempre que los fallos en el equipo de control puedan dar lugar a daños materiales considerables o incluso graves lesiones corporales (p. ej. fallos potencialmente peligrosos), se deben tomar medidas de precaución externas adicionales o instalar dispositivos que aseguren o fuercen un funcionamiento seguro aunque ocurra un fallo (p. ej. finales de carrera independientes, enclavamientos mecánicos, etc.).

♦ Determinados ajustes de parámetros pueden provocar el rearranque automático del convertidor tras un fallo de la red de alimentación.

♦ Los parámetros del motor se deben configurar con precisión para que la protección contra sobrecarga del motor funcione correctamente.

♦ Este equipo es capaz de proporcionar una protección interna contra sobrecarga del motor de acuerdo con la UL508C sección 42. Consulte el P0610 y el P0335, I2t está ACTIVA por defecto.

♦ Este equipo es apto para utilizarlo en un circuito capaz de entregar no más de 10.000 amperios simétricos (valor eficaz) y una tensión máxima de 115 V/230 V si está protegido con un fusible del tipo H, J o K, un interruptor protector de línea o la línea al motor está protegida por fusible.

♦ Este equipo no debe utilizarse como "mecanismo de parada de emergencia" (ver EN 60204, 9.2.5.4)

Reparación

ADVERTENCIA ♦ Cualquier reparación en el equipo deberá ser realizada sólo por el

Servicio técnico de Siemens, por centros de reparación autorizados por Siemens o por personal cualificado y familiarizado a conciencia con las advertencias y procedimientos de funcionamiento incluidos en este manual.

♦ Cualquier componente o parte defectuosa deberá ser sustituido/a usando componentes oficiales autorizados por Siemens.

♦ Riesgo de descarga eléctrica. Antes de realizar cualquier trabajo de instalación espere 5 minutos para que se descarguen los condesadores del circuito intermedio.

Despiece y eliminación

NOTAS ♦ El embalaje del convertidor es reutilizable. Conserve el embalaje para un

futuro uso o por si es necesario devolverlo al fabricante. ♦ Los tornillos fáciles de soltar y los conectores rápidos permiten despiezar

de forma sencilla el equipo en sus componentes. Lo que facilita su reciclaje o eliminación de acuerdo a los reglamentos locales o bien devolverlos al fabricante.

Page 10: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Instrucciones de seguridad Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 10 6SE6400-5EA00-0EP0

Page 11: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 Índice

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 11

Índice

1 Introducción .......................................................................................................... 15

1.1 El MICROMASTER 410.......................................................................................... 15

1.2 Características ........................................................................................................ 15

2 Instalación ............................................................................................................. 17

2.1 Generalidades......................................................................................................... 18

2.2 Disipación de potencia............................................................................................ 19

2.3 Condiciones ambientales........................................................................................ 19

2.4 Corrientes armónicas.............................................................................................. 21

2.5 Reducciones de potencia con la frecuencia de pulsación...................................... 21

2.6 Sobretensiones y niveles de disparo de fallo ......................................................... 22

2.7 Instalación mecánica .............................................................................................. 22

2.8 Instalación eléctrica ................................................................................................ 26

3 Puesta en servicio ................................................................................................ 31

3.1 Esquema de bloques .............................................................................................. 32

3.2 Modos de puesta en servicio .................................................................................. 33

3.3 Funcionamiento general ......................................................................................... 42

4 Uso del MICROMASTER 410................................................................................ 45

4.1 Consigna de frecuencia (P1000) ............................................................................ 45

4.2 Fuentes para señales de mando (P0700) .............................................................. 46

4.3 OFF y funciones de frenado ................................................................................... 46

4.4 Modos de control (P1300) ...................................................................................... 48

4.5 Fallos y alarmas...................................................................................................... 48

5 Parámetros del sistema ....................................................................................... 49

5.1 Introducción a los parámetros del sistema MICROMASTER................................. 49

5.2 Generalidades de los parámetros........................................................................... 50

5.3 Lista de parámetros (forma reducida)..................................................................... 51

6 Búsqueda de averías............................................................................................ 57

6.1 Búsqueda de averías con el LED del convertidor estándar ................................... 57

6.2 Búsqueda de averías con el Panel operador (PO)................................................. 57

6.3 Códigos de alarma.................................................................................................. 58

6.4 Códigos de fallo ...................................................................................................... 60

7 MICROMASTER 410 Especificaciones ............................................................... 63

Page 12: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Índice Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 12 6SE6400-5EA00-0EP0

8 Opciones................................................................................................................ 67

8.1 Opciones independientes del tipo........................................................................... 67

8.2 Opciones dependientes del tipo ............................................................................. 67

9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) ............................................... 69

9.1 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) .................................................... 69

Anexos ................................................................................................................................ 75 A Colocación del panel operador ............................................................................... 75

B Normas aplicables .................................................................................................. 76

C Lista de abreviaturas .............................................................................................. 77

Índice alfabético ...................................................................................................... 78

Page 13: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 Índice

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 13

Lista de dibujos

Figura 2-1 Formato ................................................................................................................................ 18

Figura 2-2 Disipación de potencia, 230 V .............................................................................................. 19

Figura 2-3 Reducciones de potencia con la altitud ................................................................................ 19

Figura 2-4 Dimensiones del MICROMASTER 410 ................................................................................ 22

Figura 2-5 Distancia mínimas para el montaje del convertidor .............................................................. 23

Figura 2-6 Soportes de montaje ............................................................................................................ 24

Figura 2-7 Posición del Condensador 'Y'............................................................................................... 28

Figura 2-8 Terminales de conexión MICROMASTER 410..................................................................... 28

Figura 2-9 Conexiones de potencia y al motor ...................................................................................... 29

Figura 2-10 Directrices de cableado para minimizar los efectos de EMI ................................................. 30

Figura 3-1 Diagrama de bloques del convertidor ................................................................................... 32

Figura 3-2 Panel operador para el convertidor MICROMASTER 410.................................................... 33

Figura 3-3 Funcionamiento básico......................................................................................................... 34

Figura 3-4 Cambio de la frecuencia de alimentación de línea ............................................................... 35

Figura 3-5 Botones del panel operador ................................................................................................. 37

Figura 3-6 Cambiando parámetros con el PO ....................................................................................... 38

Figura 3-7 Ejemplo típico placa características motor ........................................................................... 41

Figura 3-8 Conexión PTC contra sobrecarga del motor ........................................................................ 43

Figura 5-1 Generalidades de los parámetros ........................................................................................ 50

Lista de tablas

Tabla 2-1 Conexión monofásica 115 V................................................................................................. 21

Tabla 2-2 Conexión monofásica 230 V................................................................................................. 21

Table 2-3 Reducciones de potencia con la frecuencia de pulsación .................................................... 21

Tabla 2-4 Niveles de disparo de fallo ................................................................................................... 22

Tabla 2-5 Dimensiones y pares de apriete del MM410 ........................................................................ 23

Tabla 3-1 Ajustes por defecto para trabajar con el convertidor estándar ............................................. 34

Tabla 3-2 Ajustes por defecto para trabajar usando el PO................................................................... 36

Tabla 7-1 MICROMASTER 410 Características nominales ................................................................. 63

Tabla 7-2 Pares de apriete terminales – Conectores cables campo .................................................... 64

Tabla 7-3 Especificaciones MICROMASTER 410................................................................................ 64

Tabla 9-1 Emisión permisible de corrientes armónicas ........................................................................ 70

Tabla 9-2 Caso 1 - Industria en general ............................................................................................... 71

Tabla 9-3 Caso 2 - Industria filtrada ..................................................................................................... 71

Tabla 9-4 Caso 3 - Filtrado para industria ligera, comercial y residencial ............................................ 72

Tabla 9-5 Tabla de conformidad........................................................................................................... 73

Page 14: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Índice Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 14 6SE6400-5EA00-0EP0

Page 15: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 1 Introducción

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 15

1 Introducción

1.1 El MICROMASTER 410 El MICROMASTER 410 es una gama de convertidores de frecuencia para controlar la velocidad de los motores trifásicos de CA. La gama de modelos disponibles cubre desde 120 W hasta 750 W y entrada monofásica.

Los convertidores se controlan con un microprocesador y utilizan tecnología IGBT (Insulated Gate BipoIar Transistor) de última generación. Esto los hace fiables y versátiles. Un método especial de modulación por ancho de pulso con frecuencia de pulsación seleccionable permite un funcionamiento silencioso del motor. Gran diversidad de funciones de protección ofrecen una protección excelente tanto del convertidor como del motor.

El MICROMASTER 410, con sus ajustes por defecto realizados en fabrica, es ideal para una gran gama de aplicaciones sencillas de control de motores.

El MICROMASTER 410 puede utilizarse tanto en aplicaciones donde se encuentre aislado como integrado en los sistemas de automatización.

1.2 Características

Características principales Fácil instalación Fácil puesta en servicio Diseño robusto en cuanto a CEM Puede funcionar en redes de alimentación IT Tiempo de respuesta a las señales de mando rápido y reiterativo Amplio número de parámetros que permite la configuración de una extensa

gama de aplicaciones Conexión sencilla de cables Relé de salida 3 entradas digitales 1 Entrada analógica - EA1: 0 – 10 V

La entrada analógica puede usarse como 4ta entrada digital Altas frecuencias de pulsación para un funcionamiento silencioso del motor Información de estado y mensajes de alarma con el panel operador opcional Opciones externas para comunicaciones con PC, panel operador

Page 16: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

1 Introducción Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 16 6SE6400-5EA00-0EP0

Prestaciones Flux Current Control (FCC) para una mejor respuesta dinámica y un control del

motor mejorado Limitación Rápida de Corriente (FCL) para un funcionamiento libre de fallos Freno por inyección de corriente continua integrado Frenado compuesto o combinado para mejorar las prestaciones del frenado Tiempos de aceleración/deceleración con redondeo de rampa programable Tiempo de aceleración/deceleración ajustables Redondeo de rampa con 4 puntos Característica V/f multipunto 150% de sobrecarga durante 60 segundos Rearranque automático tras fallo en la alimentación Rearranque al vuelo

Características de protección Protección contra sobretensión/tensión mínima Protección contra sobretemperatura del convertidor Protección contra defecto a tierra Protección contra cortocircuito Protección térmica del motor por I2t Prevención contra el bloqueo del motor

Page 17: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 2 Instalación

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 17

2 Instalación

ADVERTENCIA ♦ Si en el equipo/sistema trabaja personal no cualificado o si no se

respetan las advertencias pueden ocurrir graves lesiones o daños materiales considerables. En el equipo/sistema sólo deberá trabajar personal cualificado y familiarizado con el montaje, instalación, puesta en servicio y funcionamiento del producto.

♦ Sólo se permiten conexiones de potencia cableadas de forma permanente. El equipo debe ponerse a tierra (IEC 536 clase 1, NEC y otras normas aplicables).

♦ Si se utiliza un dispositivo de protección diferencial, éste deberá ser de tipo B.

♦ Los siguientes terminales pueden estar bajo tensión peligrosa incluso cuando no está funcionando el convertidor: - los terminales de alimentación L y N - los terminales del motor U, V, W y los terminales DC+ y DC-

♦ Antes de efectuar ningún tipo de trabajo de instalación espere 5 minutos para permitir a la unidad descargarse tras su desconexión.

♦ Este equipo no debe utilizarse como un "mecanismo de parada de emergencia" (consulte la EN 60204, 9.2.5.4)

♦ El conductor de puesta a tierra debe tener una sección mínima igual o mayor que la sección de los cables de alimentación de potencia.

♦ ¡Al instalar los convertidores se deberán cumplir los reglamentos de seguridad!

PRECAUCIÓN La conexión de los cables de potencia, del motor y de control al convertidor debe llevarse a cabo tal y como se muestra en la Figura 2-10 de la pág. 30, con el fin de prevenir interferencias inductivas y capacitivas que afecten al correcto funcionamiento del convertidor.

Page 18: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

2 Instalación Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 18 6SE6400-5EA00-0EP0

2.1 Generalidades

Instalación tras un período de almacenamiento Después de un periodo de almacenamiento prolongado es necesario precargar los condensadores del convertidor. Es importante calcular el tiempo de almacenamiento desde el momento de su fabricación y no desde el momento de su suministro. A continuación se detallan las condiciones necesarias.

menor que 1 año No es necesario hacer nada entre 1 y 2 años Antes de activar, conectar a la tensión

durante 1 hora entre 2 y 3 años Antes de activar, acondicionar forma

según curva a partir de 3 años Antes de activar, acondicionar forma

según curva

100

50

75

0,5 1

Tensión [%]

t [h]2 4 6 8

Periodo de almacenamiento

Figura 2-1 Acondicionamiento

El número de serie está formado por 13 caracteres e incluye la fecha de fabricación, p. ej. XAM214-123456 XAM214-123456 Los caracteres 1-2 indican el lugar dónde se fabrica el equipo XAM214-123456 El carácter 3 indica el año p.ej. M = 2000 XAM214-123456 El carácter 4 indica el mes (1-9 =En-Sep, O =Oct, N =Nov, D =Dic) XAM214-123456 Los caracteres 5-6 indican el día del mes XAM214-123456 El carácter 7 es un separador XAM214-123456 Los caracteres 8-13 indican un número secuencial de serie 1-999999

Page 19: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 2 Instalación

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 19

2.2 Disipación de potencia En la Figura 2-2 se muestra la disipación de potencia para el convertidor MICROMASTER 410. La gráfica puede usarse para leer la disipación a plena carga de un equipo en particular.

2.3 Condiciones ambientales Temperatura

Tamaño constructivo AA AB

Mín. [° C] -10 -10

Máx. [° C] 50 50

Para cumplir las directrices UL, la temperatura ambiental máxima para convertidores 230 V/750 W y convertidores 115 V/550 W es de 40ºC y, para todos los demás convertidores, 50ºC.

Margen de humedad Humedad relativa del aire ≤ 95 % Sin condensación

Altitud Si el convertidor va a ser instalado en una altitud> 1000 m o > 2000 m sobre el nivel del mar, tenga en cuenta las reducciones de potencia. En la Figura 2-3 se muestra a continuación las tensiones de entrada y las corrientes de salida nominales permitidas para los convertidores instalados desde 500 m hasta 4000 m sobre el nivel del mar.

Tensión nom. de entrada permisible como unporcentaje de la tensión nominal

100

90

80

60

70

1000 2000 3000 4000500 500

Altitud de instalación (en metros) sobre el nivel del mar

Corriente nom. de salida permisible comoun porcentaje de la corriente nominal100

90

80

60

70

1000 2000 3000 4000

Tens

ión

de e

ntra

da

Cor

rient

e no

m. d

e sa

lida

Figura 2-3 Reducciones de potencia con la altitud

230V Disipación de potencia

01020304050607080

0,12 0,25 0,37 0,55 0,75

Salida de potencia kW

Dis

ipac

ión

de p

ot. W

Figura 2-2 Disipación de potencia, 230 V

Page 20: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

2 Instalación Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 20 6SE6400-5EA00-0EP0

Choques No deje caer el convertidor ni lo exponga a choques bruscos. No instale el convertidor en un área que pueda estar expuesta a vibraciones constantes. Resistencia mecánica conforme a EN 60721-3-3 Flexión: 0.075 mm (10 ... 58 Hz) Aceleración: 10 m/s2 (58 ... 200 Hz)

Vibraciones No instale el convertidor en un área que pueda estar expuesta a vibraciones constantes.

Radiación electromagnética No instale el convertidor cerca de fuentes de radiación electromagnética.

Contaminación atmosférica No instale el convertidor en un entorno que contenga contaminantes atmosféricos tales como polvo, gases corrosivos, etc.

Agua Tome las precauciones necesarias para no instalar el convertidor en lugares en los que pueda entrar en contacto con agua, p. ej., cerca de tuberías con peligro de condensación. Evitar instalar el convertidor en áreas donde pueda existir humedad y condensación excesiva.

Instalación y refrigeración

PRECAUCIÓN El convertidor puede instalarse frontalmente o lateralmente, pero SIEMPRE en posición vertical. Monte el convertidor verticalmente para asegurar una refrigeración óptima, ver la Figura 2-5 de la pág. 23.

Asegúrese de que no queden obstruidas las aberturas de ventilación del convertidor. Deje 100 mm de separación por encima y por debajo del convertidor. Es necesaria una separación de 30 mm en ambos lados del convertidor.

Page 21: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 2 Instalación

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 21

2.4 Corrientes armónicas Corrientes armónicas para una impedancia de línea del 1%.

Tabla 2-1 Conexión monofásica 115 V

MLFB Tipo de filtro Potencia CT (kW)

FundamentalAmps

3er Amps

5to

Amps7mo

Amps9no

Amps 11vo

Amps 13ro

Amps6SE6410-2UA11-2AA0 SIN FILTRO 0,12 2,90 2,80 2,60 2,35 2,00 1,68 1,30

6SE6410-2UA12-5AA0 SIN FILTRO 0,25 5,65 5,30 4,68 3,80 2,87 1,98 1,27

6SE6410-2UA13-7AA0 SIN FILTRO 0,37 7,94 7,32 6,07 4,57 3,05 1,87 1,24

6SE6410-2UA15-5BA0 SIN FILTRO 0,55 11,25 10,10 8,06 5,67 3,50 2,00 1,58

Tabla 2-2 Conexión monofásica 230 V

MLFB Tipo de filtro Potencia CT (kW)

FundamentalAmps

3er Amps

5to

Amps7mo

Amps9no

Amps 11vo

Amps 13ro

Amps6SE6410-2BB11-2AA0 B

6SE6410-2UB11-2AA0 SIN FILTRO 0,12 1,34 1,20 0,83 0,45 0,18 0,12 0,06

6SE6410-2BB12-5AA0 B

6SE6410-2UB12-5AA0 SIN FILTRO 0,25 2,90 2,40 1,70 0,95 0,40 0,20 0,20

6SE6410-2BB13-7AA0 B

6SE6410-2UB13-7AA0 SIN FILTRO 0,37 4,10 3,50 2,50 1,40 0,60 0,25 0,25

6SE6410-2BB15-5BA0 B

6SE6410-2UB15-5BA0 SIN FILTRO 0,55 5,30 4,60 3,30 1,80 0,70 0,40 0,40

6SE6410-2BB17-5BA0 B

6SE6410-2UB17-5BA0 SIN FILTRO 0,75 7,30 6,50 4,40 2,50 1,00 0,50 0,50

2.5 Reducciones de potencia con la frecuencia de pulsación Table 2-3 Reducciones de potencia con la frecuencia de pulsación

Corriente de salida medidas (A) Potencia (kW) 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 14 kHz 16 kHz

0,12 0,9 0,9 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5

0.25 1,7 1,7 1,7 1,5 1,3 1,1 0,9

0,37 2,3 2,3 2,3 2,0 1,7 1,5 1,3

0,55 3,2 3,2 3,2 2,9 2,6 2,3 2,0

0,75 3,9 3,9 3,6 3,2 2,9 2,6 2,3

0.75 (40º C) 4,2 4,2 4,2 3.8 3,4 3,0 2,7

Todas las corrientes están medidas a 50º C salvo que se indique lo contrario.

Page 22: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

2 Instalación Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 22 6SE6400-5EA00-0EP0

2.6 Sobretensiones y niveles de disparo de fallo El convertidor se protegerá contra sobretensiones y subtensiones. Los niveles de disparo de fallo se muestran en la Tabla 2-4. Una sobretensión interna puede ocurrir durante el frenado cuando lon niveles de tensión internos son forzados a aumentar debido a la inercia de una carga exterior.

Tabla 2-4 Niveles de disparo de fallo

Niveles de disparo de fallo para Alimentación de entrada subtensiones sobretensiones

230 V Monofásico 115V 290V

115 V Monofásico 60 V 145V

2.7 Instalación mecánica

Advertencia ♦ ESTE EQUIPO DEBE PONERSE A TIERRA. ♦ Para asegurar el funcionamiento correcto de este equipo, deberá ser

instalado y puesto en servicio por personal cualificado y cumpliendo plenamente las advertencias especificadas en estas instrucciones.

♦ Tenga particularmente en cuenta las normativas de seguridad generales y regionales en cuanto al trabajo en instalaciones con tensiones peligrosas (p.ej. EN 50178), así como las normativas importantes relativas al uso correcto de herramientas y equipamiento de protección personal (PPE).

♦ La entrada de alimentación, los bornes de corriente continua y los del motor pueden estar sometidos a tensiones peligrosas aunque no esté funcionando el convertidor; antes de efectuar ningún tipo de trabajo de instalación espere 5 minutos para permitir al equipo descargarse tras su desconexión.

Figura 2-4 Dimensiones del MICROMASTER 410

Page 23: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 2 Instalación

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 23

30 mm

100 mm 100 mm

30 mm

Figura 2-5 Distancia mínimas para el montaje del convertidor

Para un montaje lateral conforme a UL la temperatura ambiente no debería ser superior a 40 ºC. La corriente máxima de salida del convertidor de 750 W es 3.2 A.

Tabla 2-5 Dimensiones y pares de apriete del MM410

Dimensiones generales Tamaño cons-

tructivo Altura Anchura Profundidad

Método de fijación Pares de apriete de fijación

AA 150 mm (5.91”)

69 mm (2.72”)

118 mm (4.65”)

2 x M4 Tornillos* 2 x M4 Tuercas* 2 x M4 Arandelas* o Montaje sobre un perfil DIN**

2,5 Nm con arandelas puestas

AB 150 mm (5.91”)

69 mm (2.72”)

138 mm (5.43”)

2 x M4 Tornillos* 2 x M4 Tuercas* 2 x M4 Arandelas* o Montaje sobre un perfil DIN**

2,5 Nm con arandelas puestas

* No se suministran con el convertidor. ** El kit de montaje sobre perfil DIN es una opción extra que debe pedirse por separado. Para más

detalles consulte el apartado 2.7.2 de la pág. 25.

Page 24: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

2 Instalación Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 24 6SE6400-5EA00-0EP0

2.7.1 Soportes de montaje

El MICROMASTER 410 puede montarse usando los soportes de montaje, que se introducen en el disipador, en la parte posterior del convertidor, para conseguir un montaje frontal (ver la Figura 2-6 A). Para un montaje lateral del convertidor los soportes de montaje se introducen en el disipador tal y como se muestra en la Figura 2-6 B.

Figura 2-6 Soportes de montaje

Page 25: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 2 Instalación

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 25

A

B

C

D

E

2.7.2 Montaje en perfil DIN

El kit montaje perfil DIN consta de los siguientes elementos: 1 x base de plástico moldeada 1 x clip de retención de plástico moldeado 1 x muelle metálico

El kit montaje perfil DIN se suministra como una opción para el convertidor. Si se necesita un kit de montaje puede pedirse con la siguiente referencia:

6SE6400-0DR00-0AA0

Para poder acoplar el kit montaje perfil DIN al convertidor, se debe montar primeramente el kit utilizando el siguiente procedimiento:

1. La pestaña de retención se inserta dentro del hueco de la base de plástico moldeada, como se muestra en el Dibujo A.

2. El muelle se ajusta en la base como se muestra en el Dibujo B.

3. Asegúrese de que el muelle se sujeta contra la pestaña de retención como se muestra en el Dibujo B.

4. Asegúrese de que la pestaña de retención puede desplazarse hacia abajo, como se muestra en el Dibujo C. Cuando se suelte el pestaña de retención, ésta deberá volver a su posición normal hacia arriba. Si no lo hace, se ha colocado el muelle incorrectamente.

Para poder acoplar el kit montaje perfil DIN en el convertidor, se debe seguir el siguiente procedimiento:

1. La base se acopla al convertidor mediante 2 tornillos de M5, como se muestra en el Dibujo D.

2. Asegúrese de que la base está correctamente fijada al convertidor sin causar ningún daño a la base de plástico moldeada.

Asegúrese de que la base está correctamente fijada al convertidor sin causar ningún daño a la base de plástico moldeada.

1. Encaje la parte alta del hueco de la base en el perfil DIN, tal y como se muestra en el Dibujo E.

2. Ahora puede empujar el convertidor y encajarlo dentro del perfil DIN rail.

Pulsando la pestaña de retención hacia abajo, se puede retirar el convertidor del perfil DIN.

Page 26: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

2 Instalación Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 26 6SE6400-5EA00-0EP0

2.8 Instalación eléctrica

ADVERTENCIA

ESTE EQUIPO DEBE PONERSE A TIERRA.

♦ Para asegurar el funcionamiento correcto de este equipo, deberá ser instalado y puesto en servicio por personal cualificado y cumpliendo plenamente las advertencias especificadas en estas instrucciones.

♦ Considerar especialmente los reglamentos de instalación y seguridad generales y regionales relativos al trabajo en instalaciones con tensión peligrosa (p. ej. EN 50178), al igual que los reglamentos importantes relativos al uso correcto de herramientas y equipos de protección personal.

♦ La entrada de alimentación, los bornes de corriente continua y los del motor pueden estar sometidos a tensiones peligrosas aunque no esté funcionando el convertidor; antes de efectuar ningún tipo de trabajo de instalación espere 5 minutos para permitir al equipo descargarse tras su desconexión.

♦ Los convertidores se pueden instalar en un montaje pared con pared con una distancia mínima de 30 mm (1.18 pulgadas) entre equipos y se debe mantener una distancia de 100 mm (3.94 pulgadas) si se instalan los convertidores uno encima de otro.

PRECAUCIÓN Es necesario tirar por separado los cables de mando, de alimentación y del motor. No lleve los cables a través del mismo conducto/canaleta. No use nunca equipos de prueba de aislamiento de alta tensión en cables conectados al convertidor.

2.8.1 Generalidades

ADVERTENCIA El convertidor debe ponerse siempre a tierra. Si el convertidor no está puesto a tierra correctamente, pueden presentarse condiciones extremadamente peligrosas dentro del convertidor que pueden ser potencialmente fatales.

Funcionamiento con redes sin tierra (IT) El MICROMASTER funciona y continuará funcionando en redes sin tierra cuando una fase de salida se ponga a tierra.

En redes sin tierra, será necesario cortar el enganche del condesador 'Y' desde el interior del equipo. El procedimiento para desconectar este condensador se describe en la pág. 28 (Figura 2-7) de este manual.

Page 27: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 2 Instalación

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 27

Funcionamiento con Dispositivo de protección diferencial Si está instalado un dispositivo de protección diferencial, los convertidores MICROMASTER funcionarán sin disparos intempestivos siempre que: se utilice un dispositivo de protección diferencial tipo B. el límite de sensibilidad del dispositivo de protección diferencial sea de 30 mA. El neutro de la alimentación esté puesto a tierra. Sólo se alimente un convertidor desde cada dispositivo diferencial. Los cables de salida son inferiores a 30m [98.43 pies] (apantallados) ó 50 m

[164.04 pies] (sin apantallar).

Funcionamiento con cables largos Todos los convertidores trabajarán cumpliendo todas las especificaciones con longitudes de cables de hasta 30 m [98.43 pies] (apantallado) ó 50 m [164.04 pies] (sin apantallar).

2.8.2 Conexiones de alimentación y conexiones al motor

ADVERTENCIA ♦ Antes de realizar o cambiar conexiones en la unidad, aisle la red

eléctrica de alimentación. ♦ Asegúrese de que el convertidor está configurado para la tensión de

alimentación correcta: Los equipos monofásicos de 230 V MICROMASTER MM410 no deben conectarse a una tensión de alimentación más elevada.

♦ Las unidades de 115 V DEBEN conectarse únicamente a una tensión de alimentación de 115 V.

♦ Cuando se conectan motores síncronos o cuando se conectan varios motores en paralelo, el convertidor debe trabajar con la característica de control tensión/frecuencia (P1300 = 0, 2 or 3).

AVISO ♦ Asegúrese de que entre la fuente de alimentación y el convertidor estén

conectados los interruptores o fusibles apropiados para la corriente nominal especificada (consulte las tablas que empiezan en la pág. 63).

♦ Utilice sólo hilo de cobre de Clase 1 60/75oC (16 AWG mínimo para cumplimiento UL). Para aparatos de 115 V deben colocarse líneas de cobre de la categoría 1 (75ºC). Información relativa al par de apriete adecuado se encuentra en Tabla 7-2 de la página 64.

♦ Para apretar los bornes de potencia usar un destornillador de estrella de 4 - 5 mm.

Page 28: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

2 Instalación Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 28 6SE6400-5EA00-0EP0

Desconexión del condensador 'Y' Para usar el convertidor alimentado desde redes no puestas a tierra es necesario desenchufar o desactivar el condensador 'Y' como se indica a continuación: 1. Asegúrese de que el

convertidor se ha desconectado de todas las fuentes de alimentación.

2. Localice la tapa del condensador 'Y' en el lado izquierdo del equipo cerca de la etiqueta de características.

3. Retire cuidadosamente la tapa del condensador 'Y'. 4. Corte el enganche del condensador 'Y' con un cortador de cables adecuado. 5. Después de quitar la tapa, el grado de protección es IP00.

Aceso a los bornes de potencia y los bornes del motor Consulte los dibujos que muestran las conexiones de los terminales de potencia y de control en el interior de la cubierta posterior de este manual.

Conecte las conexiones de potencia y del motor como se muestra a continuación.

Para acceder a los terminales DC+/DC- se debe retirar la tapa protectora. Los terminales de conexión son dos bornes planos de dimensiones 6.3 mm por 0.8 mm. Sin la tapa protectora y sin tener nada conectado en los bornes planos, el grado de protección del convertidor es sólo IP00. La conexión al circuito intermedio (DC link) puede usarse para dos convertidores, con dos motores que trabajen en pantallas electrónicas de anuncios o aplicaciones similares, donde un convertidor opera en modo motor y otro en modo regenerativo.

Figura 2-7 Posición del Condensador 'Y'

Figura 2-8 Terminales de

conexión MICROMASTER 410

Page 29: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 2 Instalación

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 29

FUSIBLE

FILTROOPCIONAL

(baja dispersión)

APANTALLAMIENTO DE CABLE(si se aplica)

BOBINAOPCIONAL

Figura 2-9 Conexiones de potencia y al motor

2.8.3 Forma de evitar interferencias electromagnéticas (EMI) (EMI)

Los convertidores han sido diseñados para funcionar en un entorno industrial cargado con grandes interferencias electromagnéticas. Normalmente, unas adecuadas prácticas de instalación aseguran un funcionamiento seguro y libre de perturbaciones. Si encuentra problemas, siga las directrices que se indican a continuación.

Acciones a tomar Asegúrese de que todos los equipos del armario estén puestos a tierra usando

un cable corto y grueso conectado en estrella a un punto común o barra. Asegúrese de que cualquier equipo de control (como un PLC) conectado al

convertidor esté unido a la misma tierra o punto de estrella que el convertidor mediante una unión corta y gruesa. Conexione la tierra que proviene de los motores controlados por convertidores

directamente a la conexión de tierra (PE) del convertidor correspondiente. Es mejor usar cables de tierra finos ya que presentan menor impedancia a

altas frecuencias. Termine las puntas de cable correctamente, asegurándose de que los cables

sin pantalla son lo más cortos posible. Separe los cables de control de los cables de potencia todo lo posible,

utilizando canaletas separadas, si es necesario que se crucen que lo hagan formando 90° entre ellas. Siempre que sea posible, use cables apantallados para conectar los cables al

circuito de control. Asegúrese de que los contactores instalados en el armario/caja lleven en

paralelo con las bobinas elementos supresores como circuitos RC para contactores de alterna o diodos volantes para contactores de continua. También son eficaces los supresores de varistor. Esto es importante cuando los contactores se controlan con el relé del convertidor. Use cables apantallados o armados para los cables del motor y ponga a tierra

la pantalla en ambos extremos utilizando abrazaderas.

Page 30: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

2 Instalación Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 30 6SE6400-5EA00-0EP0

El convertidor puede apantallarse usando la metodología mostrada en la Figura 2-10.

Leyenda

1 Cable al motor 2 Use abrazaderas adecuadas para fijar las pantallas de los cables al motor y de los

cables de mando a la placa metálica posterior 3 Cable de alimentación 4 Soportes metálicos de montaje 5 Bobina de conmutación 6 Cable de mando

Figura 2-10 Directrices de cableado para minimizar los efectos de EMI

Page 31: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 31

3 Puesta en servicio

ADVERTENCIA ♦ Los MICROMASTER trabajan con tensiones elevadas. ♦ Durante el funcionamiento de dispositivos eléctricos es imposible evitar

utilizar tensiones peligrosas en ciertas zonas del equipo. ♦ Los dispositivos de parada de emergencia de acuerdo a la EN 60204

IEC 204 (VDE 0113) deberán permanecer operativos en todos los modos de trabajo del equipo de control. Cualquier rearme del dispositivo de parada de emergencia no deberá conducir a un rearranque incontrolado o indefinido.

♦ Siempre que los fallos en el equipo de control puedan dar lugar a daños materiales considerables o incluso graves lesiones corporales (p. ej., fallos potencialmente peligrosos), se deben tomar medidas de precaución externas adicionales o instalar dispositivos que garanticen o fuercen un funcionamiento seguro aunque ocurra un fallo (p. ej., finales de carrera independientes, enclavamientos mecánicos, etc.).

♦ Determinados ajustes de parámetros pueden provocar el rearranque automático del convertidor tras un fallo de la red de alimentación.

♦ Los parámetros del motor se deben configurar con precisión para que la protección contra sobrecarga del motor funcione correctamente.

♦ Este equipo es capaz de proporcionar una protección interna contra sobrecarga del motor de acuerdo con la UL508C sección 42. Consulte el P0610 y el P0335, I2t está ACTIVA por defecto.

♦ Este equipo es apto para utilizarlo en un circuito capaz de entregar no más de 10.000 amperios simétricos (valor eficaz) y una tensión máxima de 115 V/230 V si está protegido con un fusible del tipo H, J o K, un interruptor protector de línea o la línea al motor está protegida por fusible.

♦ Este equipo no debe utilizarse como un "mecanismo de parada de emergencia" (consulte la EN 60204, 9.2.5.4).

PRECAUCIÓN Sólo personal cualificado deberá realizar ajustes en los paneles de operador. Es necesario prestar particular atención a las precauciones de seguridad y a las advertencias en todo momento.

Page 32: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

3 Puesta en servicio Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 32 6SE6400-5EA00-0EP0

3.1 Esquema de bloques

Figura 3-1 Diagrama de bloques del convertidor

RS485(USS-protocolo)

RS485(USS-protocolo)

Page 33: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 33

3.2 Modos de puesta en servicio El MICROMASTER 410 se suministra con los parámetros ajustados por defecto teniendo en cuenta lo siguiente:

Los datos nominales del motor, tensión, corriente y frecuencia, están metidos en el convertidor para asegurarse de que el motor es compatible con éste. (Se recomienda un motor Siemens estándar).

Característica de control del motor V/f lineal, controlada por un potenciómetro analógico.

Velocidad máxima 3000 min-1con 50 Hz (3600 min-1 con 60 Hz); controlable usando un potenciómetro en la entrada analógica del convertidor.

Tiempo de aceleración/Tiempo de deceleración = 10 s.

Si se precisan ajustes para una aplicación más compleja, consulte la Lista de parámetros.

Paneles frontales para el MICROMASTER 410 Para más información sobre cómo cambiar/reemplazar los paneles de operador, consulte el anexo A de este manual.

Para cambiar los parámetros del convertidor se necesitará el panel operador opcional. Como ayuda para el cambio rápido y eficiente de los parámetros, puede usar herramientas software como el DriveMonitor; este software se entrega en el CD-ROM y también puede descargarse desde Internet.

Para permitir el cambio de parámetros usando las herramientas software, se necesita el Kit de conexión convertidor PC.

Figura 3-2 Panel operador para el convertidor MICROMASTER 410

Page 34: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

3 Puesta en servicio Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 34 6SE6400-5EA00-0EP0

3.2.1 Puesta en servicio sin un panel operador

El convertidor se suministra con un LED que indica el estado del equipo.

El convertidor puede utilizarse, con los ajustes por defecto, en un gran número de aplicaciones. Los ajustes por defecto se muestran en Tabla 3-1.

La disposición de bornes para conectar los cables de potencia y mando se muestra en la fotografía que figura en el interior de la contraportada de este manual.

Tabla 3-1 Ajustes por defecto para trabajar con el convertidor estándar

Bornes Parámetros por defecto

Funcionamiento por defecto

Entrada digital 1 1 P0701 = '1' ON/OFF1

Entrada digital 2 2 P0702 = '12' Inversión

Entrada digital 3 3 P0703 = '9' Acuse de fallo

Estados de fallos y advertencias en el convertidor El LED indica el estado operativo del convertidor. El LED también indica diferentes estados de fallos o advertencias. En el apartado 6.1 de la pág. 57 se explican los estados del convertidor, indicados por el LED.

3.2.2 Funcionamiento básico

Con los ajustes por defecto del convertidor se puede realizar lo siguiente:

Arrancar y parar el motor (DIN1 mediante interruptor externo) Invertir el sentido de giro del motor (DIN2 mediante interruptor externo) Acusar un fallo (DIN3 mediante un interruptor externo)

El control de la velocidad del motor se realiza conectando la entrada analógica como se muestra en la Figura 3-3 (los interruptores y los potenciómetros no se suministran con el convertidor).

Figura 3-3 Funcionamiento básico

RS485 (USS-protocolo)

Page 35: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 35

3.2.3 Cambio de la frecuencia de alimentación de línea

La frecuencia de alimentación del convertidor puede cambiarse usando el panel operador o cortando el enganche de frecuencia de alimentación de línea como se muestra en la Figura 3-4:

Corte del enganche de alimentación La frecuencia de alimentación de línea puede ajustarse cortando el enganche de alimentación (ver el detalle)

1. Asegúrese de que el convertidor está desconectado de la alimentación.

2. Corte cuidadosamente el enganche con un cortador de cables adecuado. 3. El convertidor se encuentra ahora ajustado para 60 Hz. El convertidor puede fijarse a 50 Hz, ajustando el P0100 = 0.

Uso del panel operador La frecuencia de alimentación se puede ajustar con los siguientes parámetros:

Ajuste el P0100 = 0 (50 Hz) por defecto

Ajuste el P0100 = 1 (60 Hz)

3.2.4 Generalidades de la puesta en servicio con el panel operador opcional

Condiciones previas La instalación mecánica y eléctrica está finalizada. NOTA Recomendamos realizar la puesta en servicio siguiendo este esquema. No obstante, a un usuario experto se le permite hacer la puesta en marcha sin las funciones de filtro de P0004.

Figura 3-4 Cambio de la frecuencia de alimentación de línea

Puesta en servicio rápida P0010=1 Consulte el apart. 3.2.4.2

Continuación de la puesta en servicio mediante el P0004 y el P0003

Una introducción a la estructura de los parámetros se encuentra en el apart. 5.3

Para una descripción detallada de los parámetros consúltese la Lista de parámetros.

Alimente el equipo

Page 36: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

3 Puesta en servicio Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 36 6SE6400-5EA00-0EP0

3.2.4.1 Puesta en servicio con el panel operador

El panel operador (PO) permite el acceso a los parámetros del convertidor y posibilita al usuario realizar sus propios ajustes en su MICROMASTER 410. El PO puede usarse para configurar varios convertidores MICROMASTER 410. Esto es posible usando el PO para ajustar los parámetros deseados y una vez que el proceso se haya completado, se puede quitar el PO.

El PO posee una pantalla de 5-dígitos que permite al usuario leer y cambiar los valores de los parámetros. El PO no tiene la capacidad de almacenar ninguna

información.

Tabla 3-2: muestra los ajustes por defecto para trabajar con el panel operador.

Notas ♦ Las funciones de control del motor desde el PO están deshabilitadas por

defecto. Para controlar el motor desde el PO, el P0700 y el P1000 deben ajustarse a 1.

♦ El PO puede colocarse y quitarse del convertidor bajo tensión. ♦ Si el PO se ha ajustado como controlador de E/S (P0700 = 1), el

accionamiento se parará si se quita el PO. Tabla 3-2 Ajustes por defecto para trabajar usando el PO

Parámetro Significado Por defecto P0100 Modo operación Europa/USA 50 Hz, kW

P0307 Potencia nominal del motor Las unidades (kW (Hp)) dependen del ajuste del P0100. [El valor por defecto depende de la variante]

P0310 Frecuencia nominal del motor 50 Hz (60 Hz) dependiendo del ajuste del P0100.

P0311 Velocidad nominal del motor 1395 (1680) rpm; dependiendo del ajuste del P0100. [El valor por defecto depende del tipo]

P1082 Frecuencia máxima del motor 50 Hz (60 Hz) dependiendo del ajuste del P0100.

Page 37: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 37

Botones del panel operador

Panel/Botón Función Efectos

Indicación de

estado La pantalla de cristal líquido muestra los ajustes actuales del convertidor.

Marcha Al pulsar este botón se arranca el convertidor. Por defecto, está bloqueado

este botón. Para habilitarlo, ajustar P0700 = 1.

Parada del motor

OFF1 Pulsando el botón se provoca la parada del motor en el tiempo de rampa seleccionado. Por defecto, está bloqueado; para habilitarlo, ajustar P0700 = 1.

OFF2 Pulsando el botón dos veces (o una vez prolongada) el motor para de forma natural (por inercia). Esta función está siempre habilitada.

Invertir sentido de

giro

Pulse este botón para cambiar el sentido de giro del motor. La inversión se indica mediante un signo negativo (-) o un punto decimal intermitente. Por defecto está bloqueada; para habilitarla, ajuste el P0700 = 1.

Jog motor

Pulsando este botón cuando el convertidor no tiene la orden de MARCHA, el motor arrancará y alcanzará la frecuencia jog ajustada. El motor para cuando se suelta el botón. Si se pulsa el botón cuando el motor está en funcionamiento no se observa ningún efecto asociado.

Funciones

Este botón sirve para visualizar información adicional. Pulsando y manteniendo este botón apretado durante 2 segundos desde cualquier parámetro durante el funcionamiento, se muestra lo siguiente: 1. Tensión circuito intermedio (se indica con d – unidad V). 2. Frecuencia de salida (Hz) 3. Tensión de salida (se indica con o – unidad V). 4. El valor seleccionado en P0005 Cualquier pulsación adicional hace que vuelva a visualizarse la sucesión indicada anteriormente. Una pulsación corta del botón provocará el acuse de la condición de fallo. Función de salto Pulsando brevemente el botón Fn es posible saltar desde cualquier parámetro (rXXXX o PXXXX) a r0000, lo que permite, si se desea, modificar otro parámetro. Una vez retornado a r0000, si pulsa el botón Fn, cambiará de nuevo a su punto inicial.

Acceder a parámetros Pulsando este botón es posible acceder a los parámetros.

Subir valor Pulsando este botón se sube el valor visualizado.

Bajar valor Pulsando este botón se baja el valor visualizado.

Figura 3-5 Botones del panel operador

Page 38: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

3 Puesta en servicio Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 38 6SE6400-5EA00-0EP0

Cambiando los parámetros con el panel operador El procedimiento para cambiar el valor del parámetro P0004 se describe a continuación. El cambio del valor de un parámetro indexado se ilustra con el ejemplo del P2011. Siga exactamente el mismo procedimiento para cambiar otros parámetros que desee ajustar con el PO. Cambio del P0004 – función de filtro de parámetros

Paso Resultado en pantalla

1 Pulse para acceder a parámetros

2 Pulse hasta que se visualice P0004

3 Pulse para acceder al nivel del valor del parámetro

4 Pulsar o hasta el valor deseado

5 Pulse para confirmar y guardar el valor

6 Sólo los parámetros del motor son visibles para el usuario.

Cambio del P2011 como parámetro indexado Ajuste de la dirección USS

Paso Resultado en pantalla

1 Pulse para acceder a parámetros

2 Pulse hasta que se visualice el P2011

3 Pulse para acceder al nivel del valor del parámetro

4 Pulse para visualizar el valor actual ajustado

5 Pulsar o hasta el valor deseado

6 Pulse para confirmar y guardar el valor

7 Pulse hasta que se visualice r0000

8 Pulse para devolver la pantalla a la pantalla estándar del convertidor (tal y como se definió por el cliente)

Figura 3-6 Cambiando parámetros con el PO

Page 39: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 39

NOTA En algunos casos - cuando se cambia el valor de los parámetros - la pantalla del panel operador muestra . Esto significa que el convertidor está ocupado con tareas de mayor prioridad.

Cambio de dígitos individualmente en el valor de un parámetro Para cambiar rápidamente un valor de parámetro, sus dígitos en pantalla pueden modificarse aplicando los siguientes pasos : Asegúrese de que se encuentra en el nivel de cambio de parámetros (consulte "Cambiando parámetros con el panel operador"). 1. Pulse (botón de funciones), lo que hace que parpadee el dígito derecho. 2. Cambie el valor de dicho dígito pulsando / . 3. Pulse (botón de funciones), lo que hace que parpadee el siguiente dígito. 4. Ejecute las etapas 2 a 4 hasta que se visualice el valor requerido. 5. Pulse para salir del nivel de cambio de valor de parámetro.

NOTA El botón de función también puede utilizarse para acusar una condición de fallo.

3.2.4.2 Puesta en servicio rápida (P0010=1)

Es importante que el parámetro P0010 se use para la puesta en servicio y el P0003 para seleccionar el número de parámetros a los que es posible acceder. Este parámetro permite seleccionar un grupo de parámetros para facilitar la puesta en servicio rápida. Entre ellos se incluyen los parámetros de ajuste del motor y de los tiempos de rampa. Al acabar la secuencia de puesta en servicio rápida es necesario seleccionar P3900, el cual, si está ajustado a 1, activa los cálculos requeridos en el motor y pone el resto de los parámetros (no incluidos en P0010=1) a los ajustes por defecto. Esto sólo ocurre en el modo de puesta en servicio rápida.

Page 40: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

3 Puesta en servicio Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 40 6SE6400-5EA00-0EP0

Diagrama de flujo para la puesta en servicio rápida (sólo nivel 1) 1) Parámetros relacionados con el motor. Consulte la placa de características del motor. 2) Son parámetros que contienen una lista más detallada de posibles ajustes para su uso en

aplicaciones específicas. Consulte la Lista de parámetros.

P0100 Funcionamiento para Europa/ Norteamérica 0 Potencia en kW; f por defecto 50 Hz 1 Potencia en hp; f por defecto 60 Hz 2 Potencia en kW; f por defecto 60 Hz

P0305 Corriente nominal del motor1) Rango de ajuste: 0 - 2 x corriente nominal del convertidor (A) Corriente nominal del motor (A) de la placa de características

P0307 Potencia nominal del motor1) Rango de ajuste: 0 kW – 1.0 kW (0 hp – 1 hp) Potencia nominal del motor (kW) de la placa de características. Si P0100 = 1, los valores serán en hp

P0310 Frecuencia nominal del motor1) Rango de ajuste: 12 Hz - 650 Hz Frecuencia nominal del motor (Hz) de la placa de características

P0700 Selección de la fuente de comandos 2)(marcha/paro/inversión) 1 Panel operador (PO) 2 Bornes/entradas digitales

P1080 Frecuencia mínima del motor Ajusta la frecuencia mínima del motor (0-650Hz) a la que girará el motor con independencia de la consigna de frecuencia. El valor aquí ajustado es válido tanto para giro a derechas como a izqdas.

P1082 Frecuencia máxima del motor Ajusta la frecuencia máxima del motor (0-650Hz) a la que girará el motor con independencia de la consigna de frecuencia. El valor aquí ajustado es válido tanto para giro a derechas como a izqdas.

P1120 Tiempo de aceleración Rango de ajuste: 0 s - 650 s Tiempo que tarda el motor para acelerar desde el estado de reposo hasta la frecuencia máxima del motor.

P1121 Tiempo de deceleración Rango de ajuste: 0 s - 650 s Tiempo que tarda el motor para decelerar desde la máxima frecuencia del motor hasta el estado de reposo.

P3900 Fin de la puesta en servicio rápida 0 Fin de la puesta en servicio rápida sin cálculo

del motor ni reajuste de fábrica. 1 Fin de la puesta en servicio rápida con cálculo

del motor y reajuste de fábrica (recomendado) 2 Fin de la puesta en servicio rápida con cálculo

del motor y reajuste de E/S. 3 Fin de la puesta en servicio rápida con cálculo

del motor pero sin reajuste de E/S.

P0304 Tensión nominal del motor1) Rango de ajuste: 10 V - 2000 V Tensión nominal del motor (V) de la placa de características

P0311 Velocidad nominal del motor1) Rango de ajuste: 0 - 40000 1/min Velocidad nominal del motor (rpm) de la placa de características

P0010 Comenzar la puesta en servicio rápida 0 Listo para Marcha 1 Puesta en servicio rápida 30 Ajustes de fábrica Nota Hay que volver a poner siempre el P0010 a '0' antes de arrancar el motor. Sin embargo, si está ajustado P3900 = 1 después de la puesta en servicio, se realiza automáticamente.

P1000 Selección de la consigna de frecuencia 2)1 Control de frecuencia con el PO ↑↓ 2 Consigna analógica

Page 41: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 41

Datos del motor para su parametrización

! " #$

%

&'

'

! ! !

!( ! ! !)

%

Figura 3-7 Ejemplo típico placa características motor

NOTA Los P0308 y P0309 sólo son visibles si P0003 = 3. Dependiendo del ajuste

del P0100, sólo uno de los parámetros se visualiza. P0307 indica kW o hp dependiendo del ajuste del P0100. Para una

información más detallada, consulte la Lista de parámetros. No es posible cambiar los parámetros del motor a menos que P0010=1. Asegúrese de que el motor está configurado correctamente según el

convertidor (conexión estrella/triángulo).

3.2.4.3 Reajuste a los valores de fábrica

Para resetear todos los parámetros a sus ajustes de fábrica, se deben ajustar los siguientes parámetros como se indica a continuación (se necesita la opción del panel de mando): 1. Ajuste el P0010 = 30 2. Ajuste el P0970 = 1

NOTA El proceso de reajuste puede durar hasta 3 minutos en completarse.

Page 42: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

3 Puesta en servicio Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 42 6SE6400-5EA00-0EP0

3.3 Funcionamiento general Para una descripción completa de los parámetros del nivel 1 al nivel 3, consulte la Lista de parámetros.

AVISO 1. El convertidor no lleva ningún interruptor de alimentación, por lo que está

bajo tensión en cuanto se conecta la alimentación de red. El convertidor espera, con la salida inhabilitada, hasta que se pulsa el botón de MARCHA o existe una señal digital de MARCHA en el terminal 1.

2. Si se ha colocado un PO y se ha seleccionado para la visualización la frecuencia de salida (P0005 = 21) la consigna correspondiente se muestra aproximadamente cada 1.0 segundo mientras el convertidor está parado.

3. El convertidor está programado de fábrica para aplicaciones estándar con motores estándar de cuatro polos de Siemens de la misma potencia nominal que el convertidor. Si se utilizan otros motores es necesario introducir sus especificaciones tomadas de la placa de características correspondiente. Consulte la Figura 3-7 para saber con más detalle cómo leer los datos del motor.

4. No es posible cambiar los parámetros del motor a menos que P0010=1. 5. Se debe volver a poner P0010 a 0 para iniciar la marcha.

Funcionamiento básico con el OP

Condiciones previas P0010 = 0 (para poder dar la orden de marcha). P0700 = 1 (habilita el botón de marcha/paro del PO). P1000 = 1 (habilita el potenciómetro motorizado como fuente de consigna). 1. Pulse el botón verde para arrancar el motor.

2. Pulse el botón mientras el motor está girando. La velocidad del motor se incrementa hasta 50 Hz.

3. Cuando el convertidor alcance los 50 Hz, pulse el botón . La velocidad del motor y los valores visualizados disminuyen.

4. Cambie la dirección de giro con el botón .

5. El botón rojo para el motor .

Page 43: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 43

Protección térmica externa contra sobrecarga del motor Cuando funciona por debajo de la velocidad nominal, se reduce el efecto refrigerante de los ventiladores acoplados en el eje del motor. Por ello, en la mayor parte de los motores es necesario reducir la potencia si se desea de que funcione de forma continua a frecuencias más bajas. Para asegurarse que en esas condiciones los motores están protegidos contra sobrecalentamiento, se debe colocar en el motor un sensor de temperatura PTC que se conectará en los bornes de control del convertidor como se muestra en la Figura 3-8.

NOTA Para habilitar la función de disparo de fallo, ajuste el parámetro P0701, P0702 o P0703 = 29.

1 kΩ

MotorPTC

4

5

1, 2or 3

InverterControlTerminals

Figura 3-8 Conexión PTC contra

sobrecarga del motor

Page 44: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

3 Puesta en servicio Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 44 6SE6400-5EA00-0EP0

Page 45: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 4 Uso del MICROMASTER 410

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 45

4 Uso del MICROMASTER 410

ADVERTENCIA ♦ Durante el funcionamiento de dispositivos eléctricos es imposible evitar

la aplicación de tensiones peligrosas en ciertas partes del equipo. ♦ Los dispositivos de parada de emergencia de acuerdo a la EN 60204

IEC 204 (VDE 0113) deberán permanecer operativos en todos los modos de trabajo del equipo de control. Cualquier rearme del dispositivo de parada de emergencia no deberá conducir a un rearranque incontrolado o indefinido.

♦ Siempre que los fallos en el equipo de control puedan dar lugar a daños materiales considerables o incluso graves lesiones corporales (p. ej., fallos potencialmente peligrosos), se deben tomar medidas de precaución externas adicionales o instalar dispositivos que garanticen o fuercen un funcionamiento seguro aunque ocurra un fallo (p. ej., finales de carrera independientes, enclavamientos mecánicos, etc.).

♦ Los MICROMASTER trabajan con tensiones elevadas. ♦ Determinados ajustes de parámetros pueden provocar el rearranque

automático del convertidor tras un fallo de la red de alimentación. ♦ Los parámetros del motor se deben configurar con precisión para que

la protección contra sobrecarga del motor funcione correctamente. ♦ Este equipo es capaz de proporcionar una protección interna contra

sobrecarga del motor de acuerdo con la UL508C sección 42. Consulte el P0610 y el P0335, I2t está ACTIVA por defecto.

♦ Este equipo es apto para utilizarlo en un circuito capaz de entregar no más de 10.000 amperios simétricos (valor eficaz) y una tensión máxima de 115 V/230 V si está protegido con un fusible del tipo H, J o K, un interruptor protector de línea o la línea al motor está protegida por fusible.

♦ Este equipo no debe utilizarse como un "mecanismo de parada de emergencia" (consulte la EN 60204, 9.2.5.4).

4.1 Consigna de frecuencia (P1000) Por defecto: Terminal 7 (AIN, 0…10 V corresponde a 0…50/60 Hz) Otros ajustes: ver P1000

Page 46: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

4 Uso del MICROMASTER 410 Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 46 6SE6400-5EA00-0EP0

4.2 Fuentes para señales de mando (P0700) AVISO Los tiempos de rampa y las funciones de redondeo de rampa tienen también efecto en cómo se pone en marcha y para el motor. Para más detalles sobre estas funciones, ver los parámetros P1120, P1121, P1130 – P1134 en la Lista de parámetros.

Puesta en marcha el motor Por defecto: Borne 1 (DIN 1, alto) Otros ajustes: consulte del P0700 al P0704

Parada del motor Existen varias formas de parar el motor: Por defecto:

♦ OFF1 Borne 1 (DIN 1, bajo) ♦ OFF2 Botón de paro en el Panel operador, pulsando el botón de

paro una vez prolongada (dos segundos) o dos veces (ajuste por defecto)

♦ OFF3 Ajuste no estándar Otros ajustes: consulte del P0700 al P0704

Inversión del sentido de giro del motor Por defecto: Borne 2 (DIN 2, alto) Otros ajustes: consulte del P0700 al P0704

4.3 OFF y funciones de frenado

4.3.1 OFF1

Esta orden (producida por cancelación de la orden ON) hace que se pare el convertidor siguiendo la rampa de deceleración seleccionada.

Parámetro para cambiar el tiempo de rampa de deceleración (ver P1121).

AVISO La orden ON y la orden OFF1 siguiente deberán tener la misma fuente. Si la orden ON/OFF1 se ajusta en más de una entrada digital, sólo es válida la

de la última entrada digital ajustada, p.ej., DIN3 está activa. OFF1 puede combinarse con el frenado corriente continua o con el frenado

compuesto.

Page 47: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 4 Uso del MICROMASTER 410

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 47

4.3.2 OFF2

Este comando hace que el motor se pare de forma natural (pulsos bloqueados: paro por inercia).

AVISO La orden OFF2 puede tener una o varias fuentes. Por defecto la orden OFF2 está ajustada para el Panel operador. Dicha fuente está disponible todavía por si se definen otras fuentes mediante uno de los siguientes parámetros, del P0700 al P0704 incluido.

4.3.3 OFF3

Una orden OFF3 hace que el motor decelere rápidamente. Si se usa una entrada digital como fuente para el OFF3, la entrada digital debe estar cerrada (nivel alto) para poder arrancar el motor. Si el OFF3 está a nivel alto, el motor puede arrancarse y pararse con el OFF1 o el OFF2. Si el OFF3 está a nivel bajo el motor no puede arrancar. Tiempo de deceleración: ver P1135

AVISO OFF3 puede combinarse con el frenado corriente continua o con el frenado compuesto.

4.3.4 Frenado por inyección de corriente continua

Es posible usar el frenado de corriente continua junto con el OFF1 y el OFF3. Se aplica una corriente continua para parar el motor rápidamente y bloquear el rotor depués de finalizar el tiempo de frenado. Habilitar frenado por c.c: consulte del P0701 al P0704 Ajustar período del frenado por c.c: ver P1233 Ajustar la corriente del frenado por c.c: ver P1232

AVISO Si no hay ninguna entrada digital ajustada para el frenado por inyección de c.c. y el P1233 ≠ 0, el frenado por inyección de c.c. se activará después de cada orden OFF1 con el tiempo ajustado en P1233.

4.3.5 Frenado compuesto

El frenado compuesto es posible tanto con OFF1 como con OFF3. En el frenado compuesto una componente de corriente continua se suma a la corriente alterna. Ajustar la corriente de frenado: ver P1236

Page 48: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

4 Uso del MICROMASTER 410 Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 48 6SE6400-5EA00-0EP0

4.4 Modos de control (P1300) Los diferentes modos de control del MICROMASTER 410 gobiernan la relación entre la velocidad del motor y la tensión suministrada por el convertidor. A continuación se describen de forma resumida los modos de control disponibles:

Control V/f lineal, P1300 = 0 Puede usarse para aplicaciones par variable y par constante, como cintas transportadoras y bombas de desplazamiento positivo.

Control V/f lineal con FCC (Flux Current Control), P1300 = 1 Este modo de control se puede emplear para mejorar la eficiencia y la respuesta dinámica del motor.

Cuadrático Control V/f P1300 = 2 Este modo de control se puede usar para cargas de par variable, como son ventiladores y bombas.

Control V/f multipunto P1300 = 3 Para más información sobre este modo de control, consulte la Lista de parámetros del MM410.

4.5 Fallos y alarmas

Convertidor estándar Si no se coloca un panel operador, los estados de fallo y alarmas los indica el LED del panel, consulte el apartado 6.1 de la pág. 57 para más información. Si el convertidor está funcionando correctamente, se visualiza la siguiente secuencia de LEDs: Amarillo parpadeando

(1000 ms on / 1000 ms off) = Preparado para funcionar Amarillo encendido = Marcha

Panel operador acoplado Si se ha acoplado un Panel operador, los estados de fallo (P0947) y alarmas (P2110) se visualizan si ocurre una condición de fallo. Para más detalles, consulte la Lista de parámetros.

Page 49: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 49

5 Parámetros del sistema

5.1 Introducción a los parámetros del sistema MICROMASTER Los parámetros sólo se pueden cambiar usando el Panel operador (PO) o el interfase serie.

Los parámetros pueden cambiarse y ajustarse utilizando el PO para ajustar las propiedades deseadas del convertidor, como son los tiempos de rampa, frecuencias mínimas y máximas, etc. Los números de los parámetros seleccionados y sus valores se pueden visualizar con una pantalla opcional de 5-dígitos.

rxxxx indica un parámetro de lectura, Pxxxx indica un parámetro de ajuste.

P0010 inicia la "Puesta en servicio rápida".

El convertidor no arrancará hasta que se ponga a 0 el P0010 una vez dentro del mismo. Está función se realiza automáticamente si el P3900 > 0.

P0004 actúa como un filtro, permitiendo el acceso a los parámetros de acuerdo a su funcionalidad.

Si se intenta modificar un parámetro no modificable en un estado - p. ej., no puede modificarse en marcha o sólo durante la puesta en servicio rápida -, entonces se visualiza .

Mensaje de ocupado En algunos casos - al cambiar los valores de los parámetros - la pantalla del panel BOP muestra durante un máximo de 5 segundos. Esto significa que el convertidor está ocupado con tareas de mayor prioridad.

5.1.1 Niveles de acceso

Hay tres niveles de acceso disponibles para el usuario: estándar, ampliado y experto. El nivel de acceso se ajusta mediante el parámetro P0003. Para la mayor parte de las aplicaciones, los niveles estándar y ampliado son suficientes.

La cantidad de parámetros que aparece dentro de cada grupo funcional (elegido con el P0004) depende del nivel de acceso ajustado en el parámetro P0003. Para más detalles acerca de los parámetros, consulte la Lista de parámetros.

Page 50: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

5 Parámetros del sistema Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 50 6SE6400-5EA00-0EP0

5.2 Generalidades de los parámetros

P0004 = 2Convertidor

P0004 = 3Datos del motor

P0004 = 7Ordenes y I/Odigitales

P0004 = 8I/O analógicas

P0004 = 10Canal de consigna &Generador Rampa

P0004 = 12Carácterísticas convertidor

P0004 = 13Control del motor

P0004 = 20Comunicación

P0004 = 21Alarmas, avisos &Monitorización

P0004 = 0

P0004 = 2Tipo de convertidor

P0003 = 3, Level Expert

P0004 = 2, P0003 = 3

Nivel de parámetros 1 :P1000 ...

P0004 = 2, P0003 = 2

Nivel de parámetros 1 and 2P1000, P1001, P1002, P1003 ...

P0004 = 2, P0003 = 1

Nivel de parámetros 1, 2 and 3P1000, P1001, P1002, P1003, P1091 ...

P000

3 = 2, Level ExtendedP0

003 =

1, Level Standard(sin función filtro)permite el accesodirectopermite elacceso directo a losparámetros, Para OPen función del nivelde acceso

Figura 5-1 Generalidades de los parámetros

Page 51: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 51

5.3 Lista de parámetros (forma reducida) Una información más detallada en la siguiente tabla:

Por defecto: Ajustes de fábrica

Nivel: Nivel de acceso

DS Estado de convertidor (Drive State), indica el estado del convertidor en el que un parámetro puede modificarse (ver el P0010).

♦ C Puesta en servicio ♦ U Marcha ♦ T Listo para funcionar

QC Puesta en servicio rápida ♦ Q Los parámetros se pueden modificar durante la puesta en

servicio rápida. ♦ N Los parámetros no se pueden modificar durante la puesta en

servicio rápida.

Siempre

Nº par Texto par Por defecto

Acc DS QC

r0000 Pantalla Accionamiento - 1 - -

P0003 Nivel de acceso de usuario 1 1 CUT N

P0004 Filtro de parámetros 0 3 CUT N

P0010 Filtro de parámetros en la puesta en servicio 0 1 CT N

Puesta en servicio rápida

Nº par Texto par Por defecto

Acc DS QC

P0100 Europa/Norte América 0 1 C Q

P0101 Ajuste del interruptor oculto 0 1 C Q

P3900 Fin de la puesta en servicio 0 1 C Q

Reseteo parámetros

Nº par Texto par Por defecto

Acc DS QC

P0970 Reseteo valores fábrica 0 1 C N

Convertidor (P0004 = 2)

Nº par Texto par Por defecto

Acc DS QC

r0018 Versión del firmware - 3 - -

r0026 CO: Real en circ. intermedio real - 2 - -

r0206 Potencia nominal del convertidor [kW]/[hp] - 3 - -

r0207 Intensidad nominal del convertidor - 3 - -

r0209 Corriente máxima del convertidor - 3 - -

P0210 Tensión de alimentación 230 3 CT N

P0290 Reacción del convertidor ante sobrecarga 2 3 CT N

P1800 Frecuencia de pulsación 4 3 CUT N

Page 52: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

5 Parámetros del sistema Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 52 6SE6400-5EA00-0EP0

Datos del motor (P0004 = 3)

Nº par Texto par Por defecto

Acc DS QC

r0034 CO: Temperatura del motor (i2t) - 3 - -

P0300 Selección del tipo de motor 1 3 C Q

P0304 Tensión nominal del motor 230 1 C Q

P0305 Corriente nominal del motor 3.25 1 C Q

P0307 Potencia nominal del motor 0,75 1 C Q

P0308 Coseno Phi nominal del motor 0.000 3 C Q

P0309 Rendimiento nominal del motor 0,0 3 C Q

P0310 Frecuencia nominal del motor 50.00 1 C Q

P0311 Velocidad nominal del motor 0 1 C Q

P0335 Ventilación del motor 0 3 CT Q

P0340 Cálculo de los parámetros del motor 0 3 CT N

P0610 Reacción temperatura motor I2t 2 3 CT N

P0611 Constante de tiempo I2t del motor 100 3 CT N

P0614 Nivel de alarma por sobrecarga I2t del motor 100,0 3 CUT N

P0640 Factor de sobrecarga del motor [%] 190.0 3 CUT Q

P1910 Cálculo de los parámetros del motor 0 2 CT Q

Comandos y E/S digitales (P0004 = 7)

Nº par Texto par Por defecto

Acc DS QC

r0002 Estado del accionamiento - 3 - -

r0019 Tensión palabra de control BOP - 3 - -

r0052 Tensión Real Palabra de estado 1 - 2 - -

r0053 Tensión Real Palabra de estado 2 - 2 - -

r0054 Tensión Real Palabra de control 1 - 3 - -

r0055 Tensión Adicc. Real Palabra de control - 3 - -

P0700 Selección de la fuente de órdenes 2 1 CT Q

P0701 Función de la entrada digital 1 1 2 CT N

P0702 Función de la entrada digital 2 12 2 CT N

P0703 Función de la entrada digital 3 9 2 CT N

P0704 Función de la entrada digital 4 0 2 CT N

P0719[2] Selección de los comandos y frec. Consig. 0 3 CT N

r0722 Tensión Valores entrada binaria - 3 - -

P0724 Tiempo de rebote entradas digitales 3 3 CT N

P0731 BI: Función de la salida digital 1 52:3 2 CUT N

r0747 Tensión Estado de las salidas digitales - 3 - -

P0748 Inversión de salidas las digitales 0 3 CUT N

P0810 BI: "JDM(CDS) Bit 0 (Local/Remoto)" 0:0 3 CUT N

Page 53: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 53

E/S analógicas (P0004 = 8)

Nº par Texto par Por defecto

Acc DS QC

r0752 Real entrada de ADC [V] - 3 - -

P0753 Tiempo de suavizamiento CAD 3 3 CUT N

r0754 Real Valor CAD tras el escalado [%] - 2 - -

P0757 Value x1 escalado del ADC [V] 0 3 CUT N

P0758 Valor y1 del CAD escalado 0,0 3 CUT N

P0759 Valor x2 del escalado del CAD [V] 24 3 CUT N

P0760 Valor y2 del CAD escalado 100,0 3 CUT N

P0761 Ancho de la banda muerta de la CAD [V] 0 3 CUT N

Canal de consignas y generador de rampas (P0004 = 10)

Nº par Texto par Por defecto

Acc DS QC

P1000 Selección de la consigna de frecuencia 2 1 CT Q

P1001 Frecuencia fija 1 0.00 2 CUT N

P1002 Frecuencia fija 2 5.00 2 CUT N

P1003 Frecuencia fija 3 10.00 2 CUT N

r1024 CO: Real Frecuencia fija - 3 - -

P1031 Memoria de consigna de MOP 0 2 CUT N

P1032 Inhibición de la inversión del MOP 1 3 CT N

P1040 Consigna de MOP 5.00 3 CUT N

P1070 CI: Consigna principal 755:0 3 CT N

P1071 CI: Escalado de consigna la principal 1:0 3 CT N

P1075 CI: Consigna adicional 0:0 3 CT N

r1078 CO: Consigna de frecuencia total - 3 - -

P1080 Frecuencia mín. 0.00 1 CUT Q

P1082 Frecuencia máx. 50.00 1 CT Q

P1091 Frecuencia inhibida 1 0.00 3 CUT N

P1120 Tiempo de aceleración 10.00 1 CUT Q

P1121 Tiempo de deceleración 10.00 1 CUT Q

P1130 Tiempo de redondeo inicial rampa aceleración

0.00 3 CUT N

P1131 Tiempo de redondeo final rampa de aceleración

0.00 3 CUT N

P1132 Tiempo de redondeo inicial rampa deceleración

0.00 3 CUT N

P1133 Tiempo de redondeo final rampa deceleración

0.00 3 CUT N

P1134 Tipo de redondeo 0 3 CUT N

P1135 Tiempo de deceleración OFF3 5.00 3 CUT Q

r1170 CO: Consigna de frecuencia tras el RFG - 3 - -

Page 54: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

5 Parámetros del sistema Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 54 6SE6400-5EA00-0EP0

Características del accionamiento (P0004 = 12)

Nº par Texto par Por defecto

Acc DS QC

P0005 Selección de visualización 21 2 CUT N

P1200 Rearranque al vuelo 0 3 CUT N

P1202 Corriente-motor: Rearranque al vuelo 100 3 CUT N

P1203 Búsqueda: Rearranque al vuelo 100 3 CUT N

P1210 Automatismo de rearranque 1 2 CUT N

P1215 Habilitación freno de mantenimiento (motor) 0 3 T N

P1216 Retardo a la desactivación del freno de mantenimiento

1,0 3 T N

P1217 Tiempo de mantenimiento tras deceleración 1,0 3 T N

P1232 Corriente de frenado c. c. 100 3 CUT N

P1233 Duración frenado c. continua 0 3 CUT N

P1236 Corriente frenado compuesto 0 3 CUT N

P1240 Configuración del controlador Vdc 1 3 CT N

Control del motor (P0004 = 13)

Nº par Texto par Por defecto

Acc DS QC

r0020 CO: Real Consigna frecuencia - 2 - -

r0021 CO: Real frecuencia - 2 - -

r0022 Real Velocidad del rotor - 3 - -

r0024 CO: Real frecuencia de salida - 3 - -

r0025 CO: Real tensión de salida - 3 - -

r0056 Tensión Estado del control del motor - 2 - -

r0067 CO: Real límite corriente de salida - 3 - -

P1300 Modo de control 0 2 CT Q

P1310 Elevación continua 50,0 2 CUT N

P1311 Elevación para aceleración 0,0 3 CUT N

P1312 Elevación en arranque 0,0 2 CUT N

P1316 Frecuencia final para Boost 20,0 3 CUT N

P1320 Frec. V/f programable 1 0.00 3 CT N

P1321 Tensión V/f programable 1 0,0 3 CUT N

P1322 Frec. V/f programable 2 0.00 3 CT N

P1323 Tensión V/f programable 2 0,0 3 CUT N

P1324 Frec. V/f programable 3 0.00 3 CT N

P1325 Tensión V/f programable 3 0,0 3 CUT N

P1333 Frecuencia inicial para FCC 10,0 3 CUT N

P1335 Compensación de deslizamiento 0,0 3 CUT N

P1340 Ganancia prop. del regulador Imáx 0.000 3 CUT N

Page 55: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 55

Comunicación (P0004 = 20)

Nº par Texto par Por defecto

Acc DS QC

P0927 Parámetros modificables vía 15 3 CUT N

r0964[5] Datos versión Firmware - 3 - -

P0971 Transferencia de datos de la RAM a la EEPROM

0 3 CUT N

P2000 Frecuencia de referencia 50.00 3 CT N

P2009[2] Normalización USS 0 3 CT N

P2010[2] Velocidad (baudrate) USS 6 3 CUT N

P2011[2] Dirección USS 0 3 CUT N

P2012[2] Longitud PZD USS 2 3 CUT N

P2013[2] Longitud PKW USS 127 3 CUT N

P2014[2] Tiempo retraso telegrama USS 0 3 CT N

r2015[4] CO: PZD desde la conexión BOP (USS) - 3 - -

P2016[4] CI: PZD hacia la conexión BOP (USS) 52:0 3 CT N

r2018[4] CO: PZD desde la conexión COM (USS) - 3 - -

P2019[4] CI: PZD hacia la conexión COM (USS) 52:0 3 CT N

r2024[2] Telegramas USS libres de error - 3 - -

r2025[2] Telegramas USS rechazados - 3 - -

r2026[2] Error carácter trama USS - 3 - -

r2027[2] Error desbordamiento USS - 3 - -

r2028[2] Error paridad USS - 3 - -

r2029[2] Inicio USS no identificado - 3 - -

r2030[2] Error BCC USS - 3 - -

r2032 BO: CtrlWrd1 desde conexión BOP (USS) - 3 - -

r2031[2] Error longitud USS - 3 - -

r2033 BO: CtrlWrd2 desde conexión BOP (USS) - 3 - -

r2036 BO: CtrlWrd1 desde conexión COM (USS) - 3 - -

r2037 BO: CtrlWrd2 desde conexión COM (USS) - 3 - -

Alarmas, fallos y monitoreo (P0004 = 21)

Nº par Texto par Por defecto

Acc DS QC

P0952 Número total de fallos 0 3 CT N

r0947[8] Último código de fallo - 2 - -

r2110[4] Número de alarma - 3 - -

r2114[2] Contador de horas de funcionamiento - 3 - -

P2167 Frecuencia de corte f_off 1.00 3 CUT N

Page 56: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

5 Parámetros del sistema Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 56 6SE6400-5EA00-0EP0

Page 57: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 57

6 Búsqueda de averías

ADVERTENCIA ♦ Cualquier reparación en el equipo deberá ser realizada sólo por el

Servicio técnico de Siemens, por centros de reparación autorizados por Siemens o por personal cualificado y familiarizado a conciencia con las advertencias y procedimientos de funcionamiento incluidos en este manual.

♦ Cualquier componente o parte defectuosa deberá ser sustituido/a usando componentes oficiales autorizados por Siemens.

♦ Riesgo de descarga eléctrica. Los condensadores del circuito intermedio permanecen cargados durante cinco minutos después de desconectar la alimentación. No está permitido abrir el equipo hasta pasados 5 minutos después de haber desconectado todas las tensiones.

6.1 Búsqueda de averías con el LED del convertidor estándar A continuación se describen las indicaciones de advertencia y fallo que proporciona el LED del convertidor estándar: Convertidor Off/Sin alimentación: El LED no luce. Alimentado/Preparado: 1000 ms On / 1000 ms Off Convertidor en funcionamiento: LED luce fijo Alarma general: 500 ms On / 200 ms Off Condición de fallo: 100 ms On / 100 ms Off

6.2 Búsqueda de averías con el Panel operador (PO) Si el display muestra un fallo o un código de alarma, consulte el apartado 6.3

Si una vez dada la orden MARCHA no arranca el motor:

Comprobar que P0010 = 0. Comprobar que está presente una señal MARCHA válida. Compruebe que P0700 = 2 (para control de la entrada digital) o

P0700 = 1 (para control PO). Compruebe que la señal de consigna esté activa (0 a 10 V en borne 7) o que

la consigna se haya introducido en el parámetro correcto, dependiendo de la fuente de consigna (P1000) ajustada. Consulte la Lista de parámetros para más detalles.

Si el motor falla y no arranca tras cambiar los parámetros, ajuste el P0010 = 30 y luego el P0970 = 1 y pulse P para reestablecer en el convertidor los valores por defecto ajustados en fábrica.

Conecte ahora un interruptor entre los bornes de control 1 y 4. El accionamiento deberá girar ahora a la velocidad de consigna definida por la entrada analógica.

AVISO Los datos del motor deben estar relacionados con los datos del convertidor de potencia y tensión.

Page 58: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

6 Búsqueda de averías Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 58 6SE6400-5EA00-0EP0

6.3 Códigos de alarma Alarma Posible causa Diagnosis y remedio Reac-

ción A0501 Límite de corriente

La potencia del motor no coincide con la potencia del convertidor.

Los cables del motor son demasiado largos.

Fallos a tierra

Revise lo siguiente: 1. La potencia del motor (P0307) debe

corresponderse con la potencia del convertidor (r0206).

2. Los límites de longitud de cable no deben ser excedidos.

3. No deben existir cortocircuitos o fallos a tierra en los cables del motor o en el motor.

4. Los parámetros del motor deben coincidir con los parámetros del motor en uso.

5. El motor no debe estar bloqueado o sobrecargado.

Incremente el tiempo de rampa aceleración. Reduzca la elevación.

--

A0502 Límite de sobretensión

Límite de sobretensión alcanzado.

Este aviso puede ocurrir durante la aceleración, si el regulador del circuito intermedio está habilitado (P1240 = 0).

Si esta alarma aparece constantemente, compruebe la tensión de entrada al accionamiento.

--

A0503 Límite de subtensión

Fallo en la alimentación Compruebe la tensión de alimentación (P0210). --

A0504 Sobretempera-tura en el convertidor

Se ha excedido el nivel de alarma de temperatura en el disipador (P0614), por lo que se reduce la frecuencia de pulsación y/o se reduce la frecuencia de salida (dependiendo de la parametrización del P0610).

Revise lo siguiente: 1. La temperatura ambiente debe encontrarse

entre los límites especificados. 2. Las condiciones de carga y el ciclo de carga

deben ser adecuados.

--

A0505 I2t convertidor

Nivel de alarma excedido, la corriente se reducirá si así se ha parametrizado (P0610 = 1).

Compruebe que el ciclo de carga se encuentra dentro de los límites especificados.

--

A0506 Ciclo de carga del convertidor

La diferencia de temperatura entre el disipador y la unión IGBT excede el límite de alarma.

Compruebe que el clico de carga y los picos de carga se encuentren entre los límites especificados.

--

A0511 Sobretempera-tura en el motor I2t

Motor sobrecargado Ciclo de carga demasiado alto

Revise lo siguiente: 1. P0611 (constante de tiempo I2t del motor)

debe ajustarse a un valor adecuado. 2. P0614 (nivel de alarma de sobrecarga I2t del

motor) debe ajustarse a un valor adecuado.

--

A0600 Alarma de desbordamien-to RTOS

Problemas software Contacte con el Servicio Técnico. --

Page 59: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 59

Alarma Posible causa Diagnosis y remedio Reac-ción

A0910 Regulador Vdc-máx desactivado

El regulador Vdc máx ha sido desactivado

Ocurre si la alimentación principal es permanentemente demasiado alta.

Ocurre cuando el motor mueve una carga activa, causando la entrada en el modo regenerativo.

Ocurre con cargas con gran inercia, cuando se desacelera.

Revise lo siguiente: 1. La entrada de tensión debe estar en el

rango especificado. 2. La carga debe coincidir. 3. En ciertos casos utilice resistencias de

frenado.

--

A0911 Regulador Vdc-máx activo

El regulador Vdc max está activo; de forma que las rampas de deceleración se incrementarán automaticamente para mantener la tensión del circuito intermedio (r0026) dentro de sus límites.

Compruebe la tensión de entrada del convertidor (P0210).

--

A0920 Los parámetros CAD no han sido ajustados adecuadamen-te.

Los parámetros CAD no deben ajustarse a idénticos valores, si no se producirán resultados ilógicos.

Compruebe el P0757, el P0758, el P0759 y el P0760.

--

A0922 No hay carga conectada al convertidor

No está aplicada ninguna carga al convertidor. Como resultado algunas funciones no trabajan correctamente ya que no hay condiciones de carga normales.

Compruebe que un carga ha sido conectada al convertidor.

--

Page 60: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

6 Búsqueda de averías Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 60 6SE6400-5EA00-0EP0

6.4 Códigos de fallo Fallo Posible causa Diagnosis y remedio Reac-

ción F0001 Sobrecorriente

La potencia del motor (P0307) no se corresponde con la potencia del convertidor (r0206). Cortocircuito en la alimentación

del motor Fallo a tierra

Revise lo siguiente: 1. La potencia del motor (P0307) debe

corresponderse con la potencia del convertidor (r0206).

2. Los límites de longitud de cable no deben ser excedidos.

3. No deben existir cortocircuitos o fallos a tierra en los cables del motor o en el motor.

4. Los parámetros del motor deben coincidir con los parámetros del motor en uso.

5. El motor no debe estar bloqueado o sobrecargado. Incremente el tiempo de rampa. Reduzca el nivel de elevación.

OFF2

F0002 Sobretensión

La sobretensión puede estar ocasionada bien por una tensión de alimentación elevada o bien por un funcionamiento regenerativo del motor. El modo regenerativo puede estar

ocasionado por rápidas rampas de deceleración o porque el motor está siendo arrastrado por una carga activa.

Revise lo siguiente: 1. La tensión de alimentación (P0210) debe

estar entre los límites indicados en placa. 2. El regulador de la tensión del c. intermedio

debe estar habilitado (P1240) y parametrizado adecuadamente.

3. El tiempo de deceleración (P1121) debe coincidir con la inercia de la carga.

NOTA Grandes inercias requieren rampas de tiempo más largas.

OFF2

F0003 Subtensión

Fallo en la alimentación Pico de tensión fuera de los

límites especificados

Revise lo siguiente: 1. La tensión de alimentación (P0210) debe

estar entre los límites comprendidos en la placa de características.

2. La fuente de alimentación no debe verse afectada por fallos esporádicos o reducciones de tensión.

OFF2

F0004 Sobretempera-tura en el convertidor

Ventilación inadecuada Temperatura ambiente

demasiado alta

Revise lo siguiente: 1. La frecuencia de pulsación debe ajustarse a

su valor por defecto. 2. La temperatura ambiente podría ser superior

a la especificada para el convertidor.

OFF2

F0005 I2t convertidor

Convertidor sobrecargado Ciclo de carga demasiado

repetitivo La potencia del motor (P0307)

excede la capacidad de potencia del convertidor ( r0206).

Revise lo siguiente: 1. El ciclo de carga debe encontrarse entre los

límites especificados. 2. La potencia del motor (P0307) debe coincidir

con la potencia del convertidor (r0206).

OFF2

F0011 Sobretempera-tura en el motor I2t

Sobrecarga del motor Revise lo siguiente: 1. El ciclo de carga debe ser correcto. 2. El nivel de advertencia de temperatura del

motor (P0604) debe coincidir.

OFF1

F0041

Fallo al medir la resistencia del estator.

Compruebe que el motor está conectado al convertidor. Compruebe que los datos del motor se hayan

introducido correctamente.

OFF2

Page 61: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 61

Fallo Posible causa Diagnosis y remedio Reac-ción

F0051 Fallo en los parámetros EEPROM

Fallo de lectura o escritura mientras se guardaba un parámetro no volátil.

Reseteo a los valores de fábrica y nueva parametrización. Cambie accionamiento.

OFF2

F0052 Fallo power stack

Lectura del fallo de la información power stack o de los datos no válidas.

Cambie accionamiento. OFF2

F0060 Asic Timeout

Fallo de comunicaciones interno Si el fallo persiste, cambie el convertidor. Contacte con el Servicio Técnico.

OFF2

F0071 Fallo consigna USS (conexión-BOP)

No se encontraron valores de consigna desde USS durante el tiempo de espera de telegrama.

Compruebe el maestro USS. OFF2

F0072 Fallo consigna USS (conexión COMM)

No se encontraron valores de consigna desde USS durante el tiempo de espera de telegrama.

Compruebe el maestro USS. OFF2

F0085 Fallo externo

Fallo externo lanzado desde los terminales de entrada.

Bloquee la entrada de borne para disparo de fallo.

OFF2

F0101 Desbordamien-to del Stack

Error de software o fallo del procesador.

Desconecte/conecte la potencia (on/off). Cambie el convertidor si el fallo persiste.

OFF2

F0450 Fallo en los Tests BIST (Sólo modo servicio)

Ha fallado el autotest. El convertidor podría funcionar pero alguna de sus funciones no trabajan adecuadamente. Sustituya el convertidor.

OFF2

Page 62: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

6 Búsqueda de averías Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 62 6SE6400-5EA00-0EP0

Page 63: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 7 Especificaciones del MICROMASTER 410

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 63

7 MICROMASTER 410 Especificaciones Tabla 7-1 MICROMASTER 410 Características nominales

Característica Especificación Tensión de trabajo y rangos de potencia

100 a 120 V ± 10% 1AC 0.12 kW – 0.55 kW

200 a 240 V ± 10% 1AC 0.12 kW – 0.75 kW

Frecuencia de entrada 47 a 63 Hz

Frecuencia de salida 0 Hz - 650 Hz

Factor de potencia ≥0,95

Rendimiento del convertidor 96 a 97 %

Capacidad de sobrecarga Hasta un 150 % de la corriente nominal de salida durante 60 segundos seguido de un 85 % de la corriente nominal de salida durante 240 segundos (tiempo de ciclo de 300 segundos)

Corriente de arranque Inferior a la corriente nominal de entrada

Método de control V/f lineal ; V/f cuadrática; Flux Current Control (FCC); V/f multipunto

Frecuencia de pulsación 2 kHz to 16 kHz (pasos de 2 kHz) 8 kHz Estándar

Frecuencias fijas 3; programables

Frecuencias inhibidas 1; programables

Resolución de consigna 0.01Hz digital, 0.01 Hz serie, 10 bit analógica (potenciómetro motorizado 0.1 Hz)

Resolución de frecuencia de salida 0.01 Hz digital, 0.01 Hz serie

Entradas digitales (tipo PNP) 3; libremente programables, sin aislamiento, compatibles con SIMATIC

Entrada analógica 1; para consigna (0 a 10 V, escalable o para usarla como 4ta entrada digital)

Relé de salida 1; parametrizable, 30 V DC / 5 A (resistiva), 250 V AC / 2 A (inductiva)

Interfase serie RS-485, para trabajar con protocolo USS

Compatibilidad electromagnética Variante con filtro integrado CEM según EN 61800-3

Frenado Frenado c.continua y frenado compuesto

Grado de protección IP20

Temperatura de trabajo -10°C a +50°C

Temperatura de almacenamiento -40°C a +70°C

Humedad 95% humedad relativa; sin condensación

Altitud de trabajo Hasta 1000m sobre el nivel del mar sin reducción de potencia

Características de protección Subtensión, sobretensión, fallos a tierra, cortocircuitos, prevención contra bloqueo, sobretemperatura del motor, protección contra sobretemperatura en el convertidor

Normas UL, cUL, CE, C-tick

Marcado CE Cumplimiento con la directiva de baja tensión CE 73/23/CEE, versión filtrada también según la directriz EMV 89/336/CEE

Diseño/fabricación según ISO 9001

Page 64: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

7 Especificaciones del MICROMASTER 410 Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 64 6SE6400-5EA00-0EP0

Tabla 7-2 Pares de apriete terminales – Conectores cables campo

Terminal PE para

motor

Trestantes terminales de

potencia

[Nm] 0,8 1,1 Par de apriete

[lbf.in] 7,1 9,8

Tabla 7-3 Especificaciones MICROMASTER 410

Margen para la tensión de entrada 1 AC 200 V – 240 V, ± 10 % (con filtro integrado en clase B)

Referencia 6SE6410- 2BB11-2AA0

2BB12-5AA0

2BB13-7AA0

2BB15-5BA0

2BB17-5BA0

[kW] 0,12 0.25 0,37 0,55 0,75 Potencia nominal del motor [hp] 0,16 0,33 0,5 0,75 1,0

Corriente máxima de salida

[A] 0,9 1,7 2,3 3,2 4,2

Corriente de entrada [A] 1,5 3,0 4,4 5,8 7,8

10 10 10 10 16 Fusible recomendado [A]

3NA3803 3NA3803 3NA3803 3NA3803 3NA3805 [mm2] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,5 Sección mínima del

cable de entrada [awg] 16 16 16 16 14

[mm2] 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Sección máxima del cable de entrada [awg] 12 12 12 12 12

[mm2] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Sección mínima del cable de salida [awg] 16 16 16 16 16

[mm2] 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Sección máxima del cable de salida [awg] 12 12 12 12 12

[kg] 0,8 0,8 0,8 1,0 1,0 Peso [lbs] 1.8 1.8 1.8 2,2 2,2

ancho [mm]

69,0 69,0 69,0 69,0 69,0

alto [mm] 150,0 150,0 150,0 150,0 150,0 prof. [mm]

118.0 118.0 118.0 138.0 138.0

ancho [pulgadas]

2.72 2.72 2.72 2.72 2.72

alto [pulgadas]

5.90 5.90 5.90 5.90 5.90

Dimensiones

prof. [pulgadas]

4.65 4.65 4.65 5.43 5.43

Page 65: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 7 Especificaciones del MICROMASTER 410

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 65

Margen para la tensión de entrada 1 AC 200 V – 240 V, ± 10 % (sin filtro) Referencia 6SE6410- 2UB11

-2AA0 2UB12-5AA0

2UB13-7AA0

2UB15-5BA0

2UB17-5BA0

[kW] 0,12 0.25 0,37 0,55 0,75 Potencia nominal del motor [hp] 0,16 0,33 0,5 0,75 1,0

Corriente máxima de salida

[A] 0,9 1,7 2,3 3,2 4,2

Corriente de entrada [A] 1,5 3,0 4,4 5,8 7,8

10 10 10 10 16 Fusible recomendado [A]

3NA3803 3NA3803 3NA3803 3NA3803 3NA3805 [mm2] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,5 Sección mínima del

cable de entrada [awg] 16 16 16 16 14

[mm2] 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Sección máxima del cable de entrada [awg] 12 12 12 12 12

[mm2] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Sección mínima del cable de salida [awg] 16 16 16 16 16

[mm2] 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Sección máxima del cable de salida [awg] 12 12 12 12 12

[kg] 0,8 0,8 0,8 1,0 1,0 Peso [lbs] 1.8 1.8 1.8 2,2 2,2

ancho [mm] 69,0 69,0 69,0 69,0 69,0 alto [mm] 150,0 150,0 150,0 150,0 150,0 prof. [mm] 118.0 118.0 118.0 138.0 138.0 ancho [pulgadas]

2.72 2.72 2.72 2.72 2.72

alto [pulgadas] 5.90 5.90 5.90 5.90 5.90

Dimen-siones

prof. [pulgadas] 4.65 4.65 4.65 5.43 5.43

Margen para la tensión de entrada 1 AC 100 V – 120 V, ± 10 % (sin filtro) Referencia 6SE6410- 2UA11

-2AA0 2UA12-5AA0

2UA13-7AA0

2UA15-5BA0

[kW] 0,12 0.25 0,37 0,55 Potencia nominal del motor [hp] 0,16 0,33 0,5 0,75

Corriente máxima de salida

[A] 0,9 1,7 2,3 3,2

Corriente de entrada [A] 4,6 7,5 10,1 13.4

10 10 16 20 Fusible recomendado [A]

3NA3803 3NA3803 3NA3805 3NA3807[mm2] 1,0 1,0 1,5 2,5 Sección mínima del

cable de entrada [awg] 16 16 14 12

[mm2] 2,5 2,5 2,5 2,5 Sección máxima del cable de entrada [awg] 12 12 12 12

[mm2] 1,0 1,0 1,0 1,0 Sección mínima del cable de salida [awg] 16 16 16 16

[mm2] 2,5 2,5 2,5 2,5 Sección máxima del cable de salida [awg] 12 12 12 12

[kg] 0,8 0,8 0,8 1,0 Peso [lbs] 1.8 1.8 1.8 2,2

ancho [mm] 69,0 69,0 69,0 69,0 alto [mm] 150,0 150,0 150,0 150,0 prof. [mm] 118.0 118.0 118.0 138.0

ancho [pulgadas]

2.72 2.72 2.72 2.72

alto [pulgadas] 5.90 5.90 5.90 5.90

Dimen-siones

prof. [pulgadas] 4.65 4.65 4.65 5.43

Page 66: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

7 Especificaciones del MICROMASTER 410 Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 66 6SE6400-5EA00-0EP0

Page 67: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 8 Opciones

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 67

8 Opciones Los siguientes accesorios están disponibles como opción para su convertidor MICROMASTER MM410. Para más detalles, consulte el catálogo o contacte con su oficina de ventas local Siemens si requiere asistencia.

8.1 Opciones independientes del tipo Panel operador (PO) Kit de montaje perfil DIN Kit de conexión del PC al convertidor Herramientas software de puesta en servicio:

♦ "DriveMonitor” ♦ "Starter”

8.2 Opciones dependientes del tipo Filtro Clase B bajas corrientes de fuga Bobina de conmutación de línea

Page 68: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

8 Opciones Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 68 6SE6400-5EA00-0EP0

Page 69: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 9 Compatibilidad electromagnética

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 69

9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC)

9.1 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) Todos los fabricantes/ensambladores de aparatos eléctricos que "ejecuten una función intrínseca completa y sean puestos en el mercado en calidad de unidad individual destinada al usuario final" deben cumplir la directiva sobre compatibildad electromagnética 89/336/CEE.

Existen dos caminos para que los fabricantes/integradores demuestren su cumplimiento:

9.1.1 Autocertificación

Se trata de una declaración del fabricante indicando que cumple las normas europeas aplicables al entorno eléctrico para el que está previsto el aparato. En la declaración del fabricante sólo pueden citarse normas que han sido publicadas oficialmente en el Diario Oficial de la Comunidad Europea.

9.1.2 Archivo de construcción técnica

Es posible preparar para el equipo un fichero de construcción técnica en el que se describan sus características CEM. Este fichero deberá estar aprobado por un 'organismo competente' nombrado por la organización gubernamental europea adecuada. Esta forma de proceder permite utilizar normas que estén todavía en preparación.

NOTA Sin embargo, el MICROMASTER 410 está diseñado para ser usado sólo por clientes finales que tengan conocimientos CEM. No está diseñado para usuarios que no tengan conocimientos CEM. En cualquier caso, estas instrucciones de uso contienen suficiente informaciónque permite al usuario final profesional implementar por sí mismo todas las medidas para asegurar la compatibilidad electromagnética.

Page 70: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

9 Compatibilidad electromagnética Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 70 6SE6400-5EA00-0EP0

9.1.3 Cumplimiento directiva CEM con la regulación de armónicos

Desde el 1 de Enero de 2001 todos los equipos eléctricos coformes con la Directiva CEM tienen que cumplir la EN 61000-3-2 "Límites para emisiones de corrientes armónicas (entrada equipo ≤ 16 A por fase)".

Todos los accionamientos de velocidad variable de Siemens de las gamas MICROMASTER, MIDIMASTER, MICROMASTER Eco y COMBIMASTER, que están clasificados como "equipo profesional" dentro de los términos de la norma, cumplen las especificaciones de la norma.

Consideraciones especiales para accionamientos 250W a 550W con alimentación de red 230V 1AC cuando sean utilizados en aplicaciones no industriales

Para aparatos en esta gama de tensión y potencia, es aplicable el siguiente aviso:

”Este equipo requiere la aceptación de la compañía de energía para conectarlo a la red de alimentación pública”. Consúlte la EN 61000-3-12, secciones 5.3 y 6.4 para más información. Las unidades conectadas a redes industriales1 no requieren un permiso de conexión (consulte la EN 61800-3, sección 6.1.2.2).

Las emisiones de corrientes armónicas de estos productos se recogen en la siguiente tabla:

Tabla 9-1 Emisión permisible de corrientes armónicas

Potencia nominal

Corrientes armónicas típicas (A)

Corrientes armónicas típicas (%)

Distorsión de tensión típica

Potencia del transformador de distribución

10kVA 100kVA 1MVA

3ro 5to 7mo 9no 11vo 3ro 5to 7mo 9no 11vo THD (%) THD (%) THD (%)

250W 230V 1ac 2.40 1,70 0.95 0,40 0,20 83 59 33 14 7 0.67 0.067 0.0067

370W 230V 1AC

3.50 2.50 1.40 0,60 0.25 85 61 34 15 6 0.97 0.097 0.0097

550W 230V 1AC

4.60 3.30 1.80 0.70 0,40 87 62 34 13 8 1.27 0.127 0.0127

Las corrientes armónicas permitidas para un "equipo profesional” con una potencia de entrada > 1 kW no están aún definidas. Por tanto, cualquier aparato eléctrico que contenga los accionamientos de arriba y que tenga una potencia de entrada >1kW no requiere permiso de conexión. Como alternativa en aquellos casos donde sea necesario solicitar un permiso de conexión, éste se puede evitar colocando las bobinas de entrada recomendadas en los catálogos técnicos (excepto unidades 550W 230V 1ac).

1 Las redes industriales se definen como aquellas que no alimentan edificios usados con fines domésticos.

Page 71: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 9 Compatibilidad electromagnética

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 71

9.1.4 Casos generales de comportamiento CEM Como se detalla a continuación existen tres casos generales de comportamiento:

Caso 1: Industria en general Cumplimiento con la norma producto CEM para sistemas de accionamientos de potencia EN 61800-3 para su uso en el sector secundario (industrial) y distribución restringida.

Tabla 9-2 Caso 1 - Industria en general

Fenómeno CEM Estándar Nivel Emisiones:

Emisiones radiadas EN 55011 Valor límite grupo 1, categoría A

Emisiones conducidas EN 61800-3 Los valores límite son más débiles que en la norma EN 55011 categoría A, grupo 1.

Inmunidad:

Descarga electroestática EN 61000-4-2 8 kV descarga al aire

Interferencia tipo burst EN 61000-4-4 Cables de potencia 2 kV (Nivel 3), control 1 kV (Nivel 3)

Campo electromagnético de radiofrecuencia

EN 61000-4-3 26-1000 MHz, 10 V/m

Caso 2: Industrial filtrada El nivel de rendimiento permite al fabricante/ensamblador autocertificar sus equipos para el cumplimiento de la directiva "Compatibilidad electromagnética" para entorno industrial en lo que atañe a las características de prestaciones CEM del sistema de accionamiento de potencia. Los límites de las prestaciones son los especificados en las normas genéricas de emisiones e inmunidad EN 50081-2 y EN 61000-6-2, respectivamente.

Tabla 9-3 Caso 2 - Industria filtrada

Fenómeno CEM Estándar Nivel Emisiones:

Emisiones radiadas EN 55011 Valor límite grupo 1, categoría A

Emisiones conducidas EN 61800-3 Los valores límite son más débiles que en la norma EN 55011 categoría A, grupo 1.

Inmunidad:

Distorsión en la tensión de alimentación

EN 61000-2-4

Fluctuaciones de tensión, caídas súbitas, desequilibrio, variaciones de frecuencia

EN 61000-2-1

Descarga electroestática EN 61000-4-2 8 kV descarga al aire

Interferencia tipo burst EN 61000-4-4 Cables de potencia 2 kV (Nivel 3), control 2 kV (Nivel 4)

Campo electromagnético de radiofrecuencia, modulado en amplitud

EN 61000-4-3 80 -1000 MHz, 10 V/m, 80 % AM, cables de potencia y de seña

Page 72: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

9 Compatibilidad electromagnética Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 72 6SE6400-5EA00-0EP0

Caso 3: Filtrada - para industria ligera, comercial y residencial Este nivel de prestaciones permite al fabricante/ensamblador autocertificar sus aparatos para cumplimiento con la directiva para un entorno residencial, comercial y de la industria ligera en lo que atañe a las características de prestaciones CEM del sistema de accionamiento de potencia. Los límites de prestaciones son los especificados en las normas genéricas de emisiones e inmunidad EN 50081-1 y EN 50082-1, respectivamente.

Tabla 9-4 Caso 3 - Filtrado para industria ligera, comercial y residencial

Fenómeno CEM Estándar Nivel Emisiones:

Emisiones radiadas* EN 55022 Valor límite para instalaciones de la categoría B

Emisiones conducidas EN 61800-3 Categoría C1: El valor límite corresponde a la norma EN 55011 categoría B. Categoría C2: El valor límite corresponde a la norma EN 55011 categoría A.

Inmunidad:

Distorsión en la tensión de alimentación

EN 61000-2-4

Fluctuaciones de tensión, caídas súbitas, desequilibrio, variaciones de frecuencia

EN 61000-2-1

Descarga electroestática EN 61000-4-2 8 kV descarga al aire

Interferencia tipo burst EN 61000-4-4 Cables de potencia 2 kV (Nivel 3), control 2 kV (Nivel 4)

* Estos límites dependen de si el convertidor ha sido correctamente instalado

dentro de una envolvente metálica para aparatos eléctricos. Los límites no se cumplen si el convertidor no se monta dentro de una envolvente.

AVISO Para conseguir estos niveles de comportamiento, no se debe exceder la frecuencia de pulsación por defecto ni usar cables de longitud superior a 5 m (16.40 pies).

Page 73: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 9 Compatibilidad electromagnética

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 73

Tabla 9-5 Tabla de conformidad

Modelo Observaciones Caso 1 – Industria en general 6SE6410-2U***-**A0 Aparatos sin filtro, todo tipo de tensiones y potencias. La norma de

producto EN 61800-3 +A11 sobre „Accionamientos eléctricos con número de revoluciones cambiable, parte 3: Norma de producto Compatibilidad EM, inclusive procedimientos de ensayo especiales“ especifica los valores límite para emisiones debidas a la potencia, que no son mantenidas por convertidores no filtrados en el entorno nº 2. Si se exigiese el cumplimiento de la norma de producto, deben usarse convertidores con filtro (tal y como se describe en el caso 2).

Caso 2 – Industria filtrada 6SE6410-2B***-**A0 Todas las unidades con filtros integrados para cables apantallados del

motor con una longitud de hasta 10 m (32,80 ft) [categoría A]

Caso 3 – Filtrado para industria ligera, comercial y residencial

6SE6410-2B***-**A0 Categoría C12: Todas las unidades con filtros integrados para cables apantallados del motor con una longitud de hasta 5 m (16,40 ft) [categoría B] Categoría C2 3: Todas las unidades con filtros integrados para cables apantallados del motor con una longitud de hasta 10 m (32,80 ft) [categoría A] Es necesario un aviso adicional de que el aparato puede causar interferencias en zonas habitadas. En este caso, puede ser necesario tomar ciertas medidas para su funcionamiento.

* designa que cualquier valor está permitido.

2 Categoría C1: Sistema accionador (PDS) con tensión de corriente < 1000 V, para el uso en un entorno 1.

3 Categoría C2: Sistema accionador (PDS) con tensión de corriente < 1000 V. Al usar en un entorno 1, la instalación y puesta en funcionamiento sólo las debe realizar un técnico especializado.

Page 74: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes
Page 75: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 A Colocación del panel operador

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 75

Anexos

A Colocación del panel operador

Page 76: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

B Normas aplicables Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 76 6SE6400-5EA00-0EP0

B Normas aplicables

Directiva europea de baja tensión La gama de productos MICROMASTER cumple los requisitos de la directiva "Baja tensión" 73/23/CEE modificada por la directiva 98/68/CEE. Las unidades están certificadas de acuerdo a las normas siguientes: EN 50178 Equipamiento electrónico para ser usardo en instalaciones de potencia EN 60204-1 Seguridad de máquinas - Equipamiento eléctrico de máquinas

Directiva europea de compatibilidad electromagnética Instalado de acuerdo a las recomendaciones descritas en este Manual, el MICROMASTER cumple todos los requisitos de la directiva "Compatibilidad electromagnética" especificados en la norma EN61800-3.

Underwriters Laboratories UL y CUL LISTED POWER CONVERSION EQUIPMENT

ISO 9001 Siemens plc tiene implementado un sistema de gestión de calidad que cumple con los requisitos de la norma ISO 9001.

Aviso: Directiva Máquinas Los dispositivos son adecuados para su instalación en máquinas. De acuerdo con la directiva Máquinas 89/392/EC el cumplimiento requiere un certificado de cumplimiento por separado. Este certificado debe ser emitido por la compañía que construye la planta o introduce la maquinaria en el mercado.

Page 77: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 Lista de abreviaturas

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 77

C Lista de abreviaturas AC Alternating Current, corriente alterna

AIN Analog Input, entrada analógica

CT Constant Torque, par constante

DC Direct Current, corriente continua

DIN Digital Input, entrada digital

CEE Comunidad Económica Europea

ELCB Earth Leakage Circuit Breaker, dispositivo de protección diferencial

CEM Electro-Magnetic Compatibility, compatibilidad electromagnética

EMI Electro-Magnetic Interference, interferencias electromagnéticas

FAQ Frequently Asked Question, preguntas habituales

FCC Flux Current Control, control corriente de flujo

FCL Fast Current Limitation, limitación rápida de corriente

IGBT Insulated Gate Bipolar Transistor, transistor bipolar de puerta aislada

I/O Input and Output, entrada y salida (E/S)

LCD Liquid Crystal Display, pantalla de cristal líquido

LED Light Emitting Diode, diodo electroluminiscente

OP Operator Panel, Panel operador

PLC Programmable Logic Controller, autómata programable

PTC Positive Temperatura Coefficient, sensor con coeficiente de temperatura positivo

RCCB Residual Current Circuit Breaker, dispositivo de protección diferencial

RCD Residual Current Device, interruptor diferencial

RPM Revoluciones por minuto

Page 78: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Índice alfabético Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 78 6SE6400-5EA00-0EP0

Índice alfabético A

Advertencia, precauciones y notas reparación ...............................................9

Advertencias, precauciones y notas definiciones .............................................6 despiece y eliminación............................9 funcionamiento........................................9 generalidades .........................................7 puesta en servicio...................................8 transporte y almacenamiento .................8

Ajustes por defecto.............................34, 36 Altitud........................................................19

B

Búsqueda de averías ...............................57

C

Cables largos funcionamiento con...............................27

Cambio de la frecuencia de alimentación de línea ......................................................35

Características..........................................15 Características de protección...................16 Características nominales ........................63 Características principales .......................15 CEM o EMC..............................................69 Choques ...................................................20 Códigos de fallo

con el LED del convertidor estándar.....57 con el Panel operador colocado ...........57

Colocación del panel operador.................75 Compatibilidad electromagnética

archivo de construcción técnica............69 autocertificación....................................69 generalidades .......................................69

Comportamiento CEM caso industrial filtrada ...........................71 clase industria en general.....................71 filtered for residential, filtrada para industria ligera, comercial y residencial72

Condiciones ambientales .........................19 Conexiones al motor ................................27 Conexiones de alimentación ....................27

Conexiones de alimentación y conexiones al motor ................................................ 27

Conexiones de potencia y al motor monofásico ........................................... 29

Consigna de frecuencia ........................... 45 Contaminación atmosférica ..................... 20 Control V/f cuadrático .............................. 48 Control V/f lineal....................................... 48 Control V/f multipunto .............................. 48 Convertidordiagrama de bloques............. 32 Corrientes armónicas

tablas.................................................... 21 Cumplimiento directiva CEM ................... 70

D

Datos del motor........................................ 41 Dimensiones y pares de apriete .............. 23 Dirección de contacto ................................ 5 Dirección de Internet.................................. 5 Directrices de cableado EMI.................... 30 Disipación de potencia

las gráficas de salida............................ 19 Display de estado .................................... 34 Dispositivo de protección diferencial

funcionamiento con .............................. 27

E

EMI........................................................... 29 Especificaciones ...................................... 64 Estándares aplicables

ISO 9001 .............................................. 76

F

Fallos y alarmas Convertidor estándar............................ 48 PO acoplado......................................... 48

Flux Current Control................................. 48 Frenado compuesto................................. 47 Frenado por inyección de corriente

continua................................................ 47 Funcionamiento

marcha y paro del motor ...................... 46 Funcionamiento básico............................ 34

Page 79: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 Índice alfabético

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 79

con el OP ..............................................42 generalidades .......................................42 protección térmica externa contra sobrecarga del motor............................43 protección térmica externa contra sobrecarga del motor............................41

Funcionamiento con cables largos.........................................27 dispositivo de protección diferencial .....27 redes sin tierra (IT) ...............................26

I

Instalación ................................................17 tras un período de almacenamiento .....18

Instalación eléctrica..................................26 Instalación mecánica................................22 Instalación y refrigeración ........................20 Instrucciones de seguridad ........................7 Interferencias electromagnéticas .............29

evitar EMI..............................................29 Introducción..............................................15

M

Margen de humedad ................................19 MICROMASTER 410

características de protección ................16 características principales ....................15 especificaciones....................................63 generalidades .......................................15 opciones disponibles ............................67 prestaciones..........................................16

Modos de control ......................................48 Montaje en perfil DIN................................25

N

Niveles de acceso ....................................49 Normas aplicables

directiva europea de baja tensión.........76 directiva europea de compatibilidad electromagnética...................................76 ISO 9001...............................................76 Underwriters Laboratories ....................76

O

Opciones dependientes del tipo .............. 67 Opciones independientes del tipo............ 67 Operación básica

cambiando los parámetros con el PO.. 38

P

Panel operador ........................................ 36 ajustes por defecto ............................... 36 cambio del panel operador................... 75 estados de fallos y advertencias .......... 34

Paneles frontales ..................................... 33 Paneles operador Parámetros

cambiando los parámetros con el PO.. 38 parámetros del sistema........................ 49

Pares de apriete terminales..................... 64 Patrones de taladros para el

MICROMASTER 410 ........................... 22 Personal cualificado................................... 6 Prestaciones ............................................ 16 Prólogo....................................................... 5 Protección térmica externa contra

sobrecarga del motor ........................... 43 Puesta en servicio.................................... 31 Puesta en servicio rápida ........................ 39

R

Radiación electromagnética .................... 20 Reajuste a los valores de fábrica............. 41 Redes sin tierra (IT)

funcionamiento con .............................. 26 Riesgo de agua........................................ 20

S

Soporte técnico .......................................... 5

T

Temperatura ............................................ 19

V

Vibraciones .............................................. 20

Page 80: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Índice alfabético Edición 07/05

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 80 6SE6400-5EA00-0EP0

Page 81: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 81

Sugerencias y/o correcciones

Sugerencias

Correcciones

Destinatario: Siemens AG Automation & DrivesGroup SD VM 4 P.O. Box 3269 D-91050 Erlangen República Federal de Alemania

Para publicaciones/manuales: MICROMASTER 410MICROMASTER 410

Email: [email protected]

Documentación de usuario

Remitente:

Nombre:

Instrucciones de uso Referencia: 6SE6400-5EA00-0EP0 Fecha de la versión: 07/05

Compañía/Departamento

Dirección:

Teléfono: __________ /

Fax: ________ /

Si ha encontrado algún error de impresión leyendo esta publicación, notifíquenoslo usando esta hoja.

También agradeceríamos cualquier sugerencia de mejora.

Page 82: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 82 6SE6400-5EA00-0EP0

Page 83: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Edición 07/05 Vista de los equipos

MICROMASTER 410 Instrucciones de uso 6SE6400-5EA00-0EP0 83

Vista del convertidor

Convertidor estándar

Convertidor con el panel operador opcional colocado

Clave:

1. Terminales de línea

2. LED de estado

3. Conector del panel operador

4. Terminales de control

5. Terminales del motor

6. Terminales DC+/DC-

Conexiones & Terminales

Page 84: 410 OPI sp 0705 - Siemens · convertidor MICROMASTER 410 y del equipo que conecte al mismo. Generalidades ADVERTENCIA ♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes

Siemens AG Bereich Automation and Drives (A&D) Geschäftsgebiet Standard Drives (SD) Postfach 3269, D-91050 Erlangen República Federal Alemana

© Siemens AG, 2002, 2005 Documento sujeto a cambios sin previo aviso

Siemens Aktiengesellschaft Referencia: 6SE6400-5EA00-0EP0 Fecha: 07/05

Referencia *6SE6400-5EA00-0EP0* Número de dibujo *G85139-K1790-U249-A1*