39214023 lecturas reflexivas

7
NO HAY QUE TEMER Temía estar solo, hasta que aprendí a quererme a mí mismo. Temía fracasar, hasta que me di cuenta que únicamente fracaso si no lo intento. Temía lo que la gente opinara de mí, hasta que me di cuenta de que de todos modos opinarían de mí. Temía que me rechazaran, hasta que entendí que debía tener fe en mí mismo. Temía al dolor, hasta que aprendí que éste es necesario para crecer. Temía a la verdad, hasta que descubrí la fealdad de las mentiras. Temía a la muerte, hasta que aprendí que no es el final, sino más bien el comienzo. Temía al odio, hasta que me di cuenta que no es otra cosa más que ignorancia. Temía al ridículo, hasta que aprendí a reírme de mi mismo. Temía hacerme viejo, hasta que comprendí que ganaba sabiduría día a día. Temía al pasado, hasta que comprendí que no podía herirme más. Temía a la oscuridad, hasta que vi la belleza de la luz de una estrella. Temía al cambio, hasta que vi que aún, la mariposa más hermosa necesitaba pasar por una metamorfosis antes de volar. Hagamos que nuestras vidas cada día tengan más vida y si nos sentimos desfallecer no olvidemos que al final siempre hay algo más. NO NEED TO FEAR I feared being alone until I learned to love myself. I feared failure until I realized that only failure if I try. He feared what people think of me, until I realized that my opinion anyway. I feared rejection, until I realized it had to have faith in myself. I feared pain until I learned that it is necessary for growth. He feared the truth, until I discovered the ugliness of the lies. He feared death, until I learned that it is not the end but rather the beginning. I feared hate until I realized that there is nothing more than ignorance. I feared ridicule until I learned to laugh at myself. Afraid to grow old, until I realized that earned wisdom every day. I feared the past until I realized that it could not hurt more. Afraid of the dark, until I saw the beauty of the starlight. I feared change, until I saw that even the most beautiful butterfly need to go through a metamorphosis before flying. Let our lives every day have more life and if we faint not forget that ultimately there is always more.

Upload: khrizz-velazquez-sotomayor

Post on 19-Jul-2016

219 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

J

TRANSCRIPT

Page 1: 39214023 Lecturas Reflexivas

NO HAY QUE TEMER

Temía estar solo, hasta que aprendí a quererme a mí mismo. Temía fracasar, hasta que me di cuenta que únicamente fracaso si no lo intento. Temía lo que la gente opinara de mí, hasta que me di cuenta de que de todos modos opinarían de mí. Temía que me rechazaran, hasta que entendí que debía tener fe en mí mismo.

Temía al dolor, hasta que aprendí que éste es necesario para crecer.

Temía a la verdad, hasta que descubrí la fealdad de las mentiras.

Temía a la muerte, hasta que aprendí que no es el final, sino más bien el comienzo.

Temía al odio, hasta que me di cuenta que no es otra cosa más que ignorancia.

Temía al ridículo, hasta que aprendí a reírme de mi mismo.

Temía hacerme viejo, hasta que comprendí que ganaba sabiduría día a día.

Temía al pasado, hasta que comprendí que no podía herirme más.

Temía a la oscuridad, hasta que vi la belleza de la luz de una estrella.

Temía al cambio, hasta que vi que aún, la mariposa más hermosa necesitaba pasar por una metamorfosis antes de volar.

Hagamos que nuestras vidas cada día tengan más vida y si nos sentimos desfallecer no olvidemos que al final siempre hay algo más.

NO NEED TO FEAR

I feared being alone until I learned to love myself. I feared failure until I realized that only failure if I try. He feared what people think of me, until I realized that my opinion anyway. I feared rejection, until I realized it had to have faith in myself.

I feared pain until I learned that it is necessary for growth.

He feared the truth, until I discovered the ugliness of the lies.

He feared death, until I learned that it is not the end but rather the beginning.

I feared hate until I realized that there is nothing more than ignorance.

I feared ridicule until I learned to laugh at myself.

Afraid to grow old, until I realized that earned wisdom every day.

I feared the past until I realized that it could not hurt more.

Afraid of the dark, until I saw the beauty of the starlight.

I feared change, until I saw that even the most beautiful butterfly need to go through a metamorphosis before flying.

Let our lives every day have more life and if we faint not forget that ultimately there is always more.

Page 2: 39214023 Lecturas Reflexivas

EL SOL BRILLANDO... ¡Y YO CIEGO!

Estas palabras me las comentó hace muchos años un cieguito en un parque de Los Ángeles, donde yo, como joven, me senté a pasar las horas del día sintiéndome muy triste y solo. El cieguito, ya muy anciano, se entretenía en dar de comer a las palomas y entablamos conversación. Le comenté hasta cierto punto algo de lo que estaba sintiendo y el ancianito me preguntó: -¿Has visto lo lindo que brilla el sol? Sin darme cuenta que a quien me hablaba no podía ver, le contesté: - En realidad ni me había fijado. El anciano me contestó: -“EL SOL BRILLANDO Y TU CIEGO...” Han pasado muchos años de aquel encuentro y muchos años para darme cuenta que muchas veces vamos por la vida “CIEGOS”. Nos levantamos con el “PROBLEMA” y caminamos todo el día con el “PROBLEMA” y el sol y la vida brillando a nuestro alrededor y no lo vemos. No permitas que pase tu día sin mirar aquello hermoso que te rodea. No pierdas ni un minuto más oscureciendo tu vida la de otros a tu alrededor. Todos tenemos problemas, pero recuerda que éstos son nuestra oportunidad para aprender y crecer. QUE NO PASE UN DIA MÁS DONDE

TERMINES DICIENDO:

“EL SOL BRILLANDO... ¡Y YO CIEGO!”

THE SUN SHINING ...AND ME BLIND!

These words said to me many years ago a blind man in a park in Los Angeles, where I, as a youngster, I sat down to spend hours of the day feeling sad and lonely. The blind man, very old, was busy in feeding the pigeons and starts a conversation.

I commented to some degree some of what I was feeling and the old man asked me:

- Have you seen how beautiful the sun shines?

Without realizing that he could not see me talking, I replied:

- Actually no I had not noticed.

The old man replied:

- "The sun shines and your blind ..."

It has been many years since that meeting and many years to realize that many times we go through life blind." We got up with the "problem" and walked all day with the "problem" and the sun shining and life around us and not see it.

Do not let your day pass without looking at beautiful things around you. Do not miss a minute of your life obscuring others around you. Everyone has problems, but remember that these are our opportunity to learn and grow.

GO NO MORE A DAY WHERE concludes:

"THE SUN SHINING ... AND ME BLIND!"

EL VUELO DE LOS GANSOS

Page 3: 39214023 Lecturas Reflexivas

Fíjate que los gansos vuelan en forma de "V". Tal vez te interese saber lo que la ciencia ha descubierto del por qué lo hacen de esa forma y no de otra. Se ha comprobado que cuando cada pájaro bate sus alas, produce un movimiento en el aire que ayuda al pájaro que va detrás de él. Volando en V la bandada completa aumenta por lo menos el 71% más su poder que si cada pájaro volara solo. Cuando compartimos una dirección en común y tenemos sentido de comunidad, podemos llegar a donde deseamos más fácil y más rápido. Cada vez que un ganso se sale de formación y siente la resistencia del aire, se da cuenta de la dificultad de volar solo y de inmediato se incorpora de nuevo a la fila para beneficiarse del poder del compañero que va adelante. Si tuviéramos la lógica de los gansos nos conservaríamos unidos a aquellos que se dirigen en nuestra misma dirección. Cuando el líder de los gansos se cansa, se pasa a uno de los puestos de atrás y otro ganso toma su lugar. Obtenemos resultados óptimos cuando hacemos turnos para realizar trabajos difíciles. Los gansos que van detrás producen un sonido propio de ellos, y hacen esto con frecuencia para estimular a los que van adelante a mantener la velocidad. Una palabra de aliento produce grandes resultados. Finalmente, cuando un ganso se enferma o cae herido de un disparo, dos de sus compañeros se salen de la formación y lo siguen para ayudarlo y protegerlo. Se quedan con él hasta que esté nuevamente en condiciones de volar o muere. Solo entonces los dos acompañantes vuelven a la bandada o se unen a otro grupo. Si tuviésemos la inteligencia de los gansos, nos mantendríamos uno al lado del otro ayudándonos y acompañándonos.

THE FLIGHT OF GEESE

Note that the geese fly in a "V". You maybe interested to know what science has discovered about why they do that and not another. It has been found that as each bird flaps its wings, a movement in the air that helps the bird that goes behind it. Flying V full band increases at least 71% more his power than if each bird flew alone. When we share a common direction and sense of community we have, we get where we want easier and faster. Whenever a goose falls out of formation and feel the air resistance, realizes the difficulty of flying alone and once again joins the line to benefit from the power of partner going forward. If we had the logic of the geese would keep us united to those addressed in the same direction. When the leader goose gets tired, it happens to one of the posts back and another goose takes over. Best results when we turn to perform difficult jobs. The geese will produce a signature sound behind them, and often do this to encourage those up front to maintain speed. A word of encouragement produces great results. Finally, when a goose gets sick or is wounded by a shot, two of his companions were leaving the training and continue to help and protect. They stay with him until he is fit to fly again or dies. Only two companions then returned to the band or join another group. If we had the intelligence of the geese, we will stay next to each other helping and accompanying.

Page 4: 39214023 Lecturas Reflexivas

Lectura: Fácil y difícil

Se cuenta que había un gran maestro llamado Buso, que viva con su esposa y una hija, todos con fama de sabiduría y santidad. Un día se acerco un hombre al maestro y le pregunto:

“La iluminación ¿es fácil o difícil?”

Y Buso le contesto:

“Es tan difícil como alcanzar la luna”

No conforme, el hombre se acerco a la mujer de Buso y le hizo la misma pregunta, a lo que ella contesto:

“Es muy fácil. Es tan fácil como beberse un vaso de agua”

Intrigado se quedo el hombre y para salir de dudas le hizo la misma pregunta a la hija del maestro, que le contesto:

! Hombre si lo haces difícil es difícil, pero si lo haces fácil…

Los problemas que existen en nuestras vidas y o en nuestra imaginación solo despertando los solucionaremos..

SoulSlayer

Reading: Easy and difficult

It is said that there was a great teacher named sweatshirt, who lives with his wife and daughter, all with a reputation for wisdom and holiness. One day a man approached and asked the teacher:

"The lighting is it easy or hard?"

And Buso answered:

"It is as difficult as reaching the moon"

Not satisfied, the man approached the woman from Buso and asked the same question, to which she replied:

"It's very easy. It's as easy as drinking a glass of water "

I remain intrigued by the man and to leave questions asked the same question to the teacher's daughter, he replied:

! Man if you do hard is difficult, but if you make it easy ...

The problems that exist in our lives in our imagination I just awakening solve...

SoulSlayer

Page 5: 39214023 Lecturas Reflexivas

El halcón que no volaba

Cierto día, un rey recibió dos pequeños

halcones como regalo y los entregó al

maestro de cetrería para que los

entrenase para la caza. Pasados unos

meses, el maestro informó al rey de

que uno de los halcones no se movía

de la rama del árbol en que lo habían

dejado, a pesar de que el otro ya

volaba perfectamente.

El rey mandó llamar a sanadores,

cazadores, cetreros y curanderos para

que observasen al halcón, pero

ninguno de ellos pudo hacer volar al

ave, que, tras muchos intentos por

parte de sabios y expertos, continuaba

inmóvil en la rama.

Casi desesperado, el rey prometió una

recompensa a la persona que hiciera

volar al ave. A la mañana siguiente vio

con sorpresa a los dos halcones

volando por los jardines velozmente. El

rey ordenó que llevasen ante él de

inmediato al responsable de tal prodigio

y, asombrado, comprobó que no era

sino un campesino. El rey le preguntó:

- ¿Cómo lograste hacer que mi halcón

volase?

El campesino, algo intimidado,

respondió:

- Fue fácil, mi señor. Corté la rama del

árbol, el halcón se dio cuenta de que

tenía alas y voló.

The hawk that flew

One day a king received as a gift two

small falcons and falconry given to the

teacher to train them for hunting. After a

few months, the teacher informed the

king that one of the hawks did not

budge from the tree branch where they

left off, even though the other was flying

perfectly.

The king called healers, hunters,

falconers and healers to observe the

hawk, but none of them could fly the

bird, which, after many attempts by

scholars and experts, remained

motionless on the branch.

Almost desperate, the king offered a

reward to the person who made the bird

fly. The next morning was surprised the

two hawks flying around the gardens

quickly. The king ordered that he be

brought promptly to such wonder and

amazement, found that there was but a

peasant. The king asked:

- How did you get my hawk flew?

The farmer, a little intimidated,

responded:

- It was easy, my lord. I cut the branch

of the tree, the hawk realized that I had

wings and flew.

Page 6: 39214023 Lecturas Reflexivas

La telaraña

Una vez un hombre era perseguido por

varios malhechores que querían

matarlo. El hombre entró en una cueva.

Los malhechores empezaron a

buscarlo por las cuevas anteriores a las

que él ocupaba. Estaba desesperado y

elevó una plegaria a Dios, de la

siguiente manera:

-Dios todopoderoso, haz que dos

ángeles bajen y tapen la entrada, para

que no entren a matarme.

En ese momento escuchó a los

hombres acercándose a la cueva en la

que él se encontraba y vio que

apareció una arañita, que comenzó a

tejer una telaraña en la entrada. El

hombre volvió a elevar otra plegaria,

esta vez más angustiado:

- Señor, te pedí ángeles, no una araña.

Dios mío, por favor, con tu mano

poderosa coloca un muro fuerte en la

entrada para que los hombres no

puedan entrar a matarme.

Abrió los ojos esperando ver el muro

tapando la entrada, y observó a la

arañita que seguía tejiendo una

telaraña. Estaban ya los malhechores

entrando en la cueva anterior a donde

se encontraba el hombre y éste quedó

esperando su muerte.

Cuando los malhechores estuvieron

frente a la cueva donde se encontraba

el hombre, ya la arañita había tapado

toda la entrada con su telaraña, y se

escuchó:

- Sigamos; no entremos en esta cueva.

¿No ves que hasta hay telarañas, que

nadie ha entrado recientemente en esta

cueva? Sigamos buscando en las

demás.

The web

Once a man was chased by several thugs who wanted to kill him. The man walked into a cave. The criminals started looking through the caves before which he occupied. I was desperate and prayed to God, as follows:"God Almighty, make that two angels come down and block the entrance to keep out to kill me.

At that moment he heard the men approaching the cave where he was and saw a spider appeared, which started to spin a web at the entrance. The man returned to raise another prayer, this time more anxious:- Lord, I asked for angels, not a spider. God, please, with your hand to place a strong wall at the entrance so that people can not come to kill me.

He opened his eyes expecting to see a wall blocking the entrance and watched the spider which was weaving a web. And the criminals were entering the cave where it was before man and he was waiting for his death.

When the criminals were in front of the cave where he was the man, and spider entire entry covered with cobwebs, and heard:

- Let's go, do not get into this cave. Can not you see up there cobwebs, no one has recently entered this cave? Keep looking in the other.

Page 7: 39214023 Lecturas Reflexivas