3 las adicciones 1/17. a - lo que es unos...
TRANSCRIPT
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 1/17.
A - Lo que es una adicción…
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
01
Las adicciones son un trastorno
mental, comportamental.
Les addictions sont un trouble
mental, de comportement.
Un trastorno.
02
Afectan tanto a los jóvenes
como a los mayores.
Elles touchent autant les jeunes
que les adultes.
Afectar a...
03
El tabaquismo, el alcoholismo, la
drogadicción.
Le tabagisme, l’alcoolisme, la
toxicomanie.
El tabaquismo.
04
Los que se inician al consumo de
esta clase de sustancias se
acostumbran a ellas.
Ceux qui commencent à
consommer ce type de substances
s’y habituent.
Iniciarse a… ;
acostumbrarse a…
05
Con el paso del tiempo, se ven
metidas en un proceso que ya
no dominan.
Avec le temps, elles sont prises
dans un processus qu’elles ne
maîtrisent plus.
Verse metido/a
en… ; un
proceso ; dominar.
06
Ser adicto/a a los juegos on line,
a los videojuegos, al móvil, al
azúcar, a la comida…
Etre accro aux jeux en ligne, aux
jeux vidéo, au téléphone portable,
au sucre, à la nourriture…
Ser adicto/a a…; los
videojuegos.
07
Engancharse a las compras, al
deporte, a la tele, a las medicinas,
al trabajo…
Devenir accro aux achats, au
sport, à la télévision, aux
médicaments, au travail…
Engancharse a…
08
Es una obsesión que descontrola
tu vida.
C’est une obsession qui te fait
perdre le contrôle sur ta vie.
Descontrolar...
09
La gente se centra en los efectos
placenteros de la adicción.
Les gens se concentrent sur les
effets agréables de l’addiction.
Centrarse en… ; ser
placentero/a
10
Se asemeja a una enfermedad.
Elle ressemble à une maladie.
Una enfermedad.
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 2/17.
B (1+) – Estar enganchado a…
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
11
Mi mejor amigo/a
desaprovecha el tiempo jugando con su ordenador.
Mon/a meilleur/e ami/e
perd/gaspille son temps à jouer
avec son ordinateur.
Desaprovechar el
tempo suivi du
gérondif.…
12
Está pegado a la pantalla de su móvil todo el rato.
Il est tout le temps collé à l'écran de
son téléphone.
Estar pegado/a a ... ; la
pantalla.
13
Son muchos los que se
pasan los días y las noches jugando a los videojuegos.
Ils sont nombreux ceux qui passent
leurs jours et leurs nuits à jouer aux
jeux vidéo.
Pasarse los días y las
noches suivi du
gérondif.
14
Los videojuegos son lo
suyo.
Les jeux vidéo sont leur passion
(leur truc, leur dada).
Los videojuegos; lo
mío/lo tuyo/lo suyo...
15
Se emborrachan sin pensar
en el día de mañana.
Ils se saoulent sans penser au
lendemain.
Emborracharse ; el
día de mañana.
16
Suelen coger borracheras.
Están borrachos, pedo.
Ils ont l'habitude de prendre des
cuites. Ils sont saouls, bourrés.
Coger una borrachera;
estar borracho/a
(=pedo (inv.))
17
Consumen sustancias dañinas. Así es como
peligran su vida.
Ils consomment des substances
nocives. C'est ainsi qu'ils mettent
leur vie en danger.
Consumir ; una
sustancia ; peligrar.
18
Consumen estupefacientes.
Ils consomment des stupéfiants.
Los estupefacientes.
19
Juegas a…, consumes… sin
control.
Tu joues à…, tu consommes… de
façon incontrôlable.
… sin control.
20
No puedes pasar sin…,
dejar de…
Tu ne peux pas t’empêcher de…,
t’arrêter de…
Pasar sin…, dejar
de… (=parar de…).
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 3/17.
B (2+) – Estar enganchado a…
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
21
El joven no lo tiene nada fácil
porque queda atrapado en
una especie de trampa.
Ce n'est pas du tout facile pour
le jeune parce qu'il est
prisonnier (=coincé, pris) dans
un piège.
No tenerlo fácil ; quedar
atrapado/a en...; una
trampa.
22
Está en otro estado. Está en
el limbo.
Il/elle est dans un autre état.
Il/elle est dans la lune (=dans les
nuages).
Estar en el limbo.
23
Está demasiado pendiente
del móvil.
Il/elle est trop suspendu/e
(=collé/e) à son téléphone.
Estar pendiente de…
24
Los videojuegos le obcecan.
Les jeux vidéo l’aveuglent.
Obcecar a una pers.
25
Se obceca en sus juegos.
Il/elle s’obstine dans (est
aveuglé/e par) ses jeux.
Obcecarse en...
26
Muchos jóvenes están
malogrando su vida.
Beaucoup de jeunes sont en
train de gâcher leur vie.
Malograr su vida.
27
El precio de los móviles está
por las nubes.
Les téléphones sont hors de
prix.
Estar por las nubes.
28
Consumes esas sustancias y
estás hecho/a polvo (= estás
reventado/a)
Tu consommes ces substances et
tu es crevé/e (=lessivé/e,
abattu/e).
Estar hecho/a polvo.
29
Va a su bola. Ha perdido la
chaveta.
Il/elle fait n’importe quoi (=ne
fait que ce que bon lui semble).
Il/elle a perdu la boule.
Ir a su bola ; perder (ie)
la chaveta.
30
Coges malos hábitos. Te
gusta empinar el codo.
Tu prends de mauvaises
habitudes. Tu aimes picoler.
Coger malos hábitos ;
empinar el codo
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 4/17.
B (3+) – Estar enganchado a…
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
31
Bebe / juega más de la cuenta
(= más de lo debido).
Il/elle boit / joue plus que de
raison (=plus qu’il ne convient,
trop).
… más de la cuenta.
32
Van de bares y se dan a la
bebida.
Ils font la tournée des bars et ils se
mettent à boire.
Ir de bares ; darse a
la bebida.
33
No hay forma de pararles los
pies a los jóvenes.
Il n’y a aucun moyen d’empêcher
les jeunes de faire ce qu’ils font.
Pararle los pies a
una pers.
34
Se saltan las reglas, la ley, los
consejos de los padres, los
valores de la familia.
Ils ne respectent pas les règles, la
loi, les conseils des parents, les
valeurs de la famille.
Saltarse…
35
Están pendientes de encontrar
algún momento para…
Ils sont dans l’attente
(=impatients) de trouver un
moment pour…
Estar pendiente
de…
36
Lo grave es que ya no pueden
prescindir de…
Ce qui est grave, c’est qu’ils ne
peuvent plus se passer de…
Prescindir de…
37
Viven desconectados del
mundo.
Ils n’ont plus les pieds sur terre (=
sont déconnectés du monde).
Estar desconectado/a
de…
38
Lo están pasando fatal.
Ils sont en train de traverser un
mauvais moment.
Pasarlo bien/fatal
suivi du gérondif.
39
Su vida se ha convertido en
una pesadilla, un infierno.
Leur vie est devenue un
cauchemar, un enfer.
Convertirse (ie) en
suivi d’un nom.
40
Ha cambiado por completo.
Il a complètement changé.
Cambiar ; por
completo.
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 5/17.
B (4+) – Estar enganchado a…
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
41
El consumo de droga te
destroza la vida.
La consommation de drogue
détruit ta vie.
Destrozar.
42
De noche, se da un atracón
de lo que sea.
La nuit, il/elle se gave (=se
goinfre) de n’importe quoi.
Darse un atracón
de…
43
Engorda a ojos vistas.
Il/elle grossit à vue d’œil.
Engordar ; … a ojos
vistas.
44
Eso raya en la locura.
Cela frise la folie.
Rayar en…
45
En los botellones, consumen
bebidas de alta graduación.
Lors des beuveries, ils
consomment des boissons
fortement alcoolisées.
Los botellones.
46
Pepe es un colgado. Está
colgado con el éxtasis.
Pepe est un camé. Il est accro à
l’ecstasy.
Ser un/a colgado/a ;
estar colgado/a
con…
47
Se fuman porros / chinos.
Ils fument des joints.
Un porro ; un chino.
48
Los hay que se pinchan.
Il y a des gens qui se piquent.
Pincharse.
49
Se chutan con jeringas que
comparten.
Ils se shootent avec des seringues
qu’ils partagent.
Chutarse ; una
jeringa.
50
Está flipando. Se flipan con
marihuana, con hachís.
Il plane. Ils se droguent (=se
défoncent) avec de la marijuana,
avec du hachisch.
Flipar ; fliparse.
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 6/17.
B (5) – Estar enganchado a…
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
51
Malviven en la calle y esnifan
pegamento.
Ils vivent pauvrement dans la rue
et sniffent de la colle.
Malvivir ; esnifar
pegamento.
52
Se drogan a diario.
Ils se droguent quotidiennement.
… a diario.
53
El oler pegamento les hace
menos dura la vida en la calle.
Le fait de renifler de la colle leur
rend la vie moins dure dans la rue.
El oler….
54
Usan bolsas de plástico.
Ils utilisent des sacs de plastique.
Una bolsa de
plástico.
55
La inhalación repetida de
pegamento mata neuronas
L’inhalation répétée de colle
détruit des neurones.
Matar.
56
Esta práctica les ocasiona
daños irreparables en el
cerebro.
Cette pratique leur cause des
dommages irréparables dans le
cerveau.
Ocasionar ; los
daños ; el cerebro.
57
La adicción a las compras se
caracteriza por un impulso
incontrolable.
L’addiction aux achats se
caractérise par un élan
incontrôlable.
Un impulso
incontrolable.
58
Se compran objetos,
vestidos… a lo loco.
Ils s’achètent des objets, des
vêtements… sans réfléchir.
… a lo loco.
59
Compran de manera
compulsiva. Padecen un
trastorno psicológico.
Ils achètent de façon compulsive.
Ils souffrent d’un trouble
psychologique.
Ser compulsivo/a.
60
Compran sea cual sea el
precio. Después, no tienen ni
una pela.
Ils achètent quel qu’en soit le prix.
Ensuite, ils se retrouvent sans fric.
No tener ni una
pela.
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 7/17.
D (1+) – Lo que se pierden…
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
61
Se van enganchando a… y
ya no ven a sus amigos.
Ils deviennent petit à petit accros
à… et ils ne voient plus leurs amis.
Ir enganchándose a…
62
Los padres y su hijo están
tirantes.
Les parents et leur enfant sont en
froid.
Estar tirantes.
63
Se encierran en casa. Ya
no salen a la calle. Ya no
hacen deporte.
Ils s’enferment chez eux. Ils ne
sortent plus dans la rue. Ils ne font
plus de sport.
Encerrarse (ie) en…
64
Se apartan de los demás.
Se ponen aparte.
Ils s’écartent des autres. Ils se
mettent à l’écart.
Apartarse de… ;
ponerse aparte.
65
Consumen/juegan… sin
parar y se nota que tienen
la moral por los suelos.
Ils consomment/jouent… sans
relâche et on remarque qu’ils n’ont
pas le moral.
Tener la moral por los
suelos (=estar bajo/a
de moral).
66
Ya no se dominan a sí
mismos.
Ils ne se maîtrisent plus.
Dominarse a sí
mismo/a.
67
Se enganchan a… y baja el
rendimiento escolar.
Ils deviennent accros à… et leurs
performances scolaires baissent.
Bajar.
68
En clase, están poco
atentos y se ve que están
rotos. Sacan malas notas.
En cours, ils sont peu attentifs et
l’on voit qu’ils sont crevés. Ils
obtiennent de mauvaises notes.
Estar atento/a ; estar
roto/a ; sacar malas
notas.
69
Faltan con frecuencia a sus
obligaciones y promesas.
Ils manquent souvent à leurs
obligations, à leurs promesses.
Faltar a…
70
Las adicciones les cortan
las alas a los jóvenes.
Les addictions empêchent les
jeunes de faire ce qu’ils ont à faire.
Cortarle las alas a
una pers.
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 8/17.
D (2) – Lo que se pierden…
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
71
Las adicciones les dañan la
salud.
Les addictions nuisent à leur
santé.
Dañar la salud.
72
A veces, les pasa que comen
desganados.
Parfois, il leur arrive de manger
sans appétit.
Comer desganado/a.
73
Van a clase o trabajan con
desgana.
Ils vont en cours ou travaillent à
contrecœur.
… con desgana.
74
Una adicción les quita sueño
a los niños.
Une addiction empêche les
enfants de dormir.
Quitarle sueño a una
pers.
75
Los que son adictos a algo son
personas de poco fiar.
Ceux qui sont accros à quelque
chose sont des gens peu fiables.
Ser de poco fiar.
76
No puedes contar con ellos.
Tu ne peux pax compter sur eux.
Contar (ue) con…
77
Muchas veces están de malas.
Tienen cara de pocos amigos.
Tienen mala pinta.
Très souvent, ils sont de
mauvaise humeur. Ils font la
tête. Ils ont mauvaise mine.
Estar de malas ; tener
cara de pocos amigos ;
tener mala pinta.
78
Las adicciones inciden en su
salud: la vista, el cerebro,
engordan, adelgazan…
Les addictions influent sur leur
santé : la vue, le cerveau, ils
grossissent, maigrissent…
Incidir en… ;
engordar ; adelgazar.
79
Impera en casa un mal
ambiente. Lo/la miran como a
un bicho raro.
Il règne une mauvaise ambiance
à la maison. On le/la regarde
comme un drôle d’oiseau.
Mirar a una pers.
como a un bicho
raro.
80
Ya no tienen los ojos puestos
en el porvenir.
Ils n’ont plus le regard tourné
vers l’avenir.
Tener los ojos
puestos en (= la
mirada puesta en…).
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 9/17.
E (1+) – Intentar recuperarse…
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
81
Para salir del atolladero,
necesita apoyos.
Pour se tirer du pétrin, il/elle a
besoin de soutiens.
Salir del atolladero ; un
apoyo.
82
Está con el agua al cuello y
tiene que pedir ayuda.
Il/elle est dans le pétrin et il/elle
doit demander de l'aide.
Estar con el agua al
cuello ; pedir (i) ayuda.
83
Tendrá que demostrar
voluntad, paciencia para salir
de apuros.
Il/elle devra faire preuve de
volonté, de patience pour se tirer
d'affaire.
Demostrar (ue) + nom ;
salir de apuros.
84
Se ha vuelto adicto/a y le
costará recuperarse.
Il/elle est devenu/e et il/elle aura
du mal à guérir/s'en remettre.
Recuperarse.
85
Tiene que acatar los
consejos del médico y de los
padres.
Il/elle doit respecter les conseils
du médecin et des parents.
Acatar los consejos
de…
86
No sabe que tiene una dura
batalla por delante.
Il ne sait pas qu’il/elle a une dure
bataille devant lui/elle.
Tener una dura batalla
por delante.
87
Ya vale de saltarse a la
torera las pautas fijadas por
los padres.
Ça suffit de faire fi des règles
fixées par les parents.
Saltarse a la torera
algo; las pautas.
88
Debe hacerlo todo para que
la situación no se repita.
Il/elle doit tout faire pour que la
situation ne se renouvelle pas.
Repetirse (i).
89
El médico tendrá que
reconocer al joven y
recetarle medicinas.
Le médecin devra examiner le
jeune et lui prescrire des
médicaments.
Reconocer a una pers. ;
recetar ; una medicina.
90
Será un reto para él/ella.
Ce sera un défi pour lui/elle.
Un reto.
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 10/17.
E (2) – Intentar recuperarse…
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
91
Tendrá que luchar a diario
por salir adelante.
Il/elle devra se battre au
quotidien pour s'en sortir.
Luchar a diario por...;
salir adelante.
92
Lo difícil será siempre pensar
en positivo.
Ce qui sera difficile sera d'avoir
des pensées positives.
Pensar (ie) en
positivo.
93
Deberá animarse sin
descanso siempre pensando en
el objetivo que alcanzar.
Il/elle devra s'encourager en
pensant toujours à l'objectif à
atteindre.
Animarse sin
descanso.
94
Deberá tener mucho aguante
y armarse de valor.
Il devra faire preuve de
résistance y prendre son courage
à deux mains.
Tener mucho
aguante ; armarse de
valor.
95
Vale mejor que mantenga a
raya a sus antiguos amigos.
Il faut mieux qu’il/elle tienne à
distance ses anciens amis.
Mantener a raya a
una pers.
96
Al joven le queda mucho
camino por recorrer.
Il reste au jeune beaucoup de
chemin à faire.
Quedarle a alguien
mucho camino por
recorrer.
97
Todo volverá a su cauce tarde
o temprano.
Tout rentrera dans l’ordre tôt ou
tard.
Volver (ue) a su
cauce.
98
No puede quitarse de encima
su adicción en un periquete.
Il/elle ne peut pas se débarrasser
de son addiction en un clin d’œil.
Quitarse de encima
algo.
99
Para salir bien, habrá que
formar piña con la familia.
Pour s’en sortir, il faudra faire
bloc avec la famille.
Formar piña con…
100
¡Cuelga tus malos hábitos!
Laisse tomber tes mauvaises
habitudes !
Colgar (ue).
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 11/17.
F (1+) – Lo que dicen los médicos...
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
101
Una adicción les arruina la
salud a los jóvenes.
Une addiction détruit la santé
des jeunes.
Arruinarle a vida a
una pers.
102
Te estás encerrando en ti
mismo/a.
Tu es en train de te replier sur
toi-même.
Encerrarse (ie) en sí
mismo/a.
103
Rompes con tu vida social.
Tu brises ta vie sociale.
Romper con….
104
Las adicciones generan soledad,
aislamiento.
Les addictions génèrent de la
solitude, de l'isolement.
La soledad ; el
aislamiento.
105
Causan un deterioro de la
salud física y mental.
Elles provoquent une
dégradation de la santé physique
et mentale.
Un deterioro de la
salud.
106
Provocan estrés, agresividad,
depresión.
Elles provoquent du stress, de
l'agressivité, de la dépression.
El estrés ; estar
estresado/a.
107
Destruyen tu autoestima.
Elles détruisent la confiance que
tu as en toi.
La autoestima
108
Cuando te enganchas a algo,
tienes mayor riesgo de contraer
cáncer o/e infecciones.
Quand tu deviens accro à
quelque chose, tu as un risque
plus grand d’attraper un cancer
ou/et des infections.
Contraer cáncer.
109
Al fumar, al beber alcohol, al
consumir droga, te arriesgas la
vida.
En fumant, en buvant de
l’alcool, en consommant de la
drogue, tu mets ta vie en danger.
Arriesgarse la vida.
110
Las adicciones te matan.
Les addictions te tuent.
Matar.
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 12/17.
F (2) – Lo que dicen los médicos...
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
111
Acarrean trastornos de
alimentación.
Elles entraînent des troubles
alimentaires.
Acarrear ; un
trastorno.
112
Te quitan las ganas de comer,
de relacionarte con la gente.
Elles te font passer l'envie de
manger, de tisser des relations
avec les autres.
Quitarle las ganas
de... a una pers. ;
relacionarse con...
113
Te impiden sentirte bien en tu
pellejo.
Elles t'empêchent de te sentir
bien dans ta peau.
Impedir (i) a una
pers. suivi de
l'infinitif.
114
Muchas veces, recaen en lo de
siempre. Las recaídas son
frecuentes.
Très souvent, ils rechutent dans
leurs activités de toujours. Les
rechutes sont fréquentes.
Recaer en... ; una
recaída.
115
La cabra siempre tira al
monte.
Chassez le naturel, il revient au
galop.
Un refrán = un
proverbe.
116
La adicción te sume en una
profunda angustia.
L’addiction te fait plonger dans
une profonde angoisse.
Sumir a una pers.
en…
117
Se hunden en un estado ajeno a
lo que son.
Ils s’enfoncent (plongent) dans
un état qui leur est étranger.
Hundirse en…
118
Nadie debe perder los nervios.
Todos vienen como apoyo.
Personne ne doit s’énerver. Tout
le monde vient en soutien.
Venir como apoyo.
119
Beber alcohol de alta
graduación les hace agresivos.
Boire de l’alcool fort les rend
agressifs.
… de alta
graduación.
120
Reincidir en el tabaquismo es
algo corriente.
Retomber dans le tabagisme est
quelque chose de courant.
Reincidir en…
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 13/17.
F – Lo que deberías hacer...
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
121
Tienes que coger otros
hábitos, tener otros estilos
de vida más sanos.
Tu dois prendre d'autres habitudes,
avoir d'autres modes de vie plus
sains.
Coger buenos/malos
hábitos ; un estilo de
vida.
122
Deberías desarrollar otras
actividades, practicar otros
ocios.
Tu devrais te lancer dans d'autres
activités, pratiquer d'autres loisirs.
Debería... ; un ocio.
123
Tienes que andar con otras
personas por otros lugares.
Tu dois fréquenter d'autres
personnes dans d'autres lieux.
Andar con otras
personas.
124
Al fortalecer tus relaciones
familiares, te sentirás mejor.
En renforçant tes relations avec la
famille, tu te sentiras mieux.
Fortalecer...
125
Al interesarse por tu salud,
acabarás con tu adicción.
En t'intéressant à ta santé, tu mettras
un terme à ton addiction.
Interesarse por... ;
acabar con...
126
Si dedicas tiempo y energía
en conocerte, empezarás a
curarte.
Si tu consacres du temps et de
l'énergie à te connaître, tu
commenceras à guérir.
Dedicar tiempo en...;
curarse.
127
Te aconsejo que hagas un
buen uso del tiempo libre.
Je te conseille de faire un bon usage
de ton temps libre.
Hacer un buen uso
del tiempo libre.
128
¡Cambia paso a paso pensando siempre en el día
de mañana, en tu objetivo!
Change pas à pas en pensant
toujours au lendemain, à ton
objectif !
Cambiar paso a
paso; pensar (ie)
en… ; el objetivo.
129
Tienes que atender los
consejos de los mayores.
Tu dois tenir compte des conseils
des adultes.
Atender (ie) los
consejos de…
130
Usa tu móvil con cabeza.
Utilise ton téléphone avec bon sens.
… con cabeza.
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 14/17.
F (1+) – La reacción de los padres, de la familia...
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
131
Su familia le arrima el
hombro como puede.
Sa famille lui donne un coup de
main comme elle peut.
Arrimarle el hombro a
una pers.
132
Las relaciones familiares se
tensan.
Les relations familiales sont
tendues.
Tensarse.
133
Miran a su hijo con malos
ojos.
Ils regardent leur enfant de
travers.
Mirar a una pers. con
malos ojos.
134
Muchos de ellos hacen la
vista gorda ante lo que hace.
Beaucoup d’entre eux ferment les
yeux sur ce qu’il fait.
Hacer la vista gorda
ante…
135
Se preocupan por él.
Temen por su futuro.
Ils se font du souci pour lui. Ils ont
peur pour son avenir.
Preocuparse por… ;
temer por….
136
Tienen que desempeñar un
papel destacado…
Ils doivent jouer un rôle de
premier plan…
Desempeñar un
papel…
137
A los padres les remuerde la
conciencia.
Les parents ont mauvaise
conscience (=ont des remords).
Remoderle (ue) a
alguien la conciencia.
138
Tienen entre ojos a su hijo.
Ils ont l’œil sur leur enfant.
Tener entre ojos a una
pers.
139
Los padres y el hijo cojean
del mismo pie.
Les parents et leur enfant ont les
mêmes défauts.
Cojear del mismo pie.
140
A veces, los padres no son
unos referentes.
Parfois, les parents ne sont pas des
exemples.
Un referente.
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 15/17.
F (2+) – La reacción de los padres, de la familia...
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
141
A la familia le ha caído un
buen marrón.
Une tuile est tombée sur la
famille.
Caerle a alguien un
buen marrón.
142
No dejan de echarle un
sermón a su hijo.
Ils n’arrêtent pas de lui faire la
morale.
Echarle un sermón a
una pers.
143
Tienen que demostrar
paciencia, comprensión y
firmeza.
Ils doivent faire preuve de
patience, de compréhension et de
fermeté.
Demostrar (ue) ; la
firmeza.
144
Es un marronazo (= un palo)
para todos.
C’est un coup dur (=une galère)
pour tout le monde.
Un marronazo ; un
palo.
145
Deben hacer frente a la verdad,
a este asunto engorroso.
Ils doivent faire face à la vérité, à
cette affaire délicate (=pénible).
Un asunto engorroso.
146
Mejor que reaccionen en
piña.
Il vaut mieux qu’ils fassent bloc.
Reaccionar en piña.
147
Los padres no pueden pasar
tantas cosas.
Les parents ne peuvent pas
laisser passer autant de choses.
Pasar una cosa.
148
Le echan una bronca a su
hijo.
Ils passent un savon à leur
enfant.
Echarle una bronca a
una pers.
149
Fingen no ver nada. Son unos
padres permisivos. No han
cumplido con su deber.
Ils font semblant de ne rien voir.
Ce sont des parents permissifs.
Ils n’ont pas rempli leur devoir.
Fingir suivi de
l’infinitif ; cumplir
con su deber.
150
Ya saben que quitarse de
encima una adicción no es
coser y cantar.
Ils savent bien que se débarrasser
d’une addiction n’est pas un jeu
d’enfant.
No es coser y cantar.
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 16/17.
F (3+) – La reacción de los padres, de la familia...
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
151
La culpa, la tienen los padres.
Les parents sont fautifs (=sont
responsables).
La culpa.
152
De tal palo tal astilla.
Tel père, tel fils.
Como reza el refrán...
153
Deben llevar a su hijo al
médico.
Ils doivent conduire leur enfant
chez le médecin.
Llevar a una persona
a…
154
Los padres están hundidos,
destrozados.
Les parents sont anéantis.
Estar hundido/a,
destrozado/a.
155
Deben afrontar la verdad y
andar con pies de plomo.
Ils doivent voir la vérité en face
et y aller doucement.
Afrontar la verdad ;
andar con pies de
plomo.
156
Ya saben que van apañados.
Ils savent bien qu’ils sont dans
de beaux draps.
Estar/ir apañado/a.
157
No se lo creen. Se han
quedado de piedra.
Ils n’en croient pas leurs yeux.
Ils sont tombés de haut.
No creérselo.
158
Los padres les echan la culpa
a los amigos de su hijo.
Les parents accusent les amis de
leur enfant.
Echarle la culpa a
una pers.
159
Ya no se fían de la palabra de
su hijo.
Ils ne croient plus leur enfant sur
parole.
No fiarse de…
160
Ya saben que padecer de una
adicción es un cuento de
nunca acabar.
Ils savent bien que souffrir d’une
addiction est une histoire sans
fin.
Un cuento de nunca
acabar.
‘Aprende a hablar español’ – www.eltallerdebel.com – M. Bahloul
Tema n°3: Las adicciones – 17/17.
F (4) – La reacción de los padres, de la familia...
… en español.
… en francés.
Unos comentarios.
161
Se dejan la piel por curar a su hijo.
Ils se plient en quatre pour
soigner leur enfant.
Dejarse la piel por… ;
curar a…
162
Son padres que siempre están
en guardia.
Ce sont des parents qui sont
toujours sur leurs gardes.
Estar en guardia.
163
Están disgustados y asan a su
hijo a preguntas.
Ils sont contrariés et harcèlent
leur enfant de questions.
Estar disgustado/a ;
asar a una pers. a
preguntas.
164
Lo hacen todo para atajar el
problema.
Ils font tout pour stopper le
problème.
Atajar.
165
Deben aguantarse y
encontrar salidas lo antes
posible.
Ils doivent faire avec et trouver
des solutions le plus vite
possible.
Aguantarse ;
encontrar (ue) una
salida.
166
No le quitan ojo a su hijo.
Ils ont l’œil sur leur enfant.
No quitarle ojo a una
pers.
167
No han visto ni jota. Son
padres que están desfasados.
Il n’y ont vu que dalle. Ils sont à
côté de la plaque (=dépassés).
No ver ni jota ; estar
desfasado/a.
168
No se han dado cuenta de
que su hijo se está trayendo
un mal rollo.
Ils ne se sont pas rendu compte
que leur enfant est en train de
filer un mauvais coton.
Darse cuenta de
que… ; traerse un mal
rollo.
169
Tienen un pique con su hijo,
pero deben poner en marcha
algún tipo de diálogo.
Ils sont en froid avec leur enfant,
mais ils doivent mettre en place
une forme de dialogue.
Tener un pique con…
170
No han notado que su hijo
tiene dos caras.
Ils n’ont pas remarqué que leur
enfant joue double jeu.
Tener dos caras.