2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 inserto de unidades de extensión 6805u ... observar que en la...

19
2973-1-7860 29.03.2012 Busch-Wächter ® Pos: 2 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Waechter/Titelblatt - 6810-21x -- ABB @ 23\mod_1333096862857_55143.docx @ 207214 @ @ 1 Busch-Wächter ® 180 Sensores empotrables 6810-21x-101-500 6800-3x-102 C-500 6800-xxx-104-500 6800-xxx-104 M-500 === Ende der Liste für Textmarke Cover ===

Upload: others

Post on 29-May-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

2973-1-7860 │ │ 29.03.2012

Busch-Wächter®

Pos: 2 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Waechter/Titelblatt - 6810-21x -- ABB @ 23\mod_1333096862857_55143.docx @ 207214 @ @ 1

Busch-Wächter® 180 Sensores empotrables 6810-21x-101-500 6800-3x-102 C-500 6800-xxx-104-500 6800-xxx-104 M-500

=== Ende der Liste für Textmarke Cover ===

Page 2: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter®

| 2973-1-7860 — 2 —

Pos: 4 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Inhaltsverzeichnis (--> Für alle Dokumente <--)/Inhaltsverzeichnis @ 19\mod_1320649044386_55143.docx @ 109655 @ @ 1

1 Seguridad ................................................................................................................................................................ 3 2 Medio ambiente ....................................................................................................................................................... 3

2.1 Eliminación .............................................................................................................................................. 3 3 Datos técnicos ......................................................................................................................................................... 4 4 Función .................................................................................................................................................................... 5

4.1 Funcionamiento ...................................................................................................................................... 5 4.2 Posibilidades de combinación ................................................................................................................. 6 4.3 Funcionamiento con insertos empotrables .............................................................................................. 7 4.4 Particularidades ...................................................................................................................................... 7 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... ............................................................................................ 7 4.4.2 Atenuador universal 6593U ... ................................................................................................................ 7 4.5 Zona de recepcióne ................................................................................................................................ 8 4.5.1 Vista general de las zonas de recepción ................................................................................................. 8 4.5.2 Planos de registro y zonas de recepción ................................................................................................ 8 4.5.3 Limitación de la zona de recepción ......................................................................................................... 9

5 Montaje / Instalación .............................................................................................................................................. 10 5.1 Requisitos del instalador ....................................................................................................................... 10 5.2 Esquema del equipo ............................................................................................................................. 11 5.3 Montaje ................................................................................................................................................. 12 5.3.1 Adaptador ............................................................................................................................................. 12 5.3.2 Montaje ................................................................................................................................................. 12 5.3.3 Desmontaje ........................................................................................................................................... 13

6 Puesta en servicio .................................................................................................................................................. 14 7 Manejo ................................................................................................................................................................... 15

7.1 Posibilidades manuales de ajuste ......................................................................................................... 15 7.1.1 Tipo 6810-21x-101 ... ............................................................................................................................ 15 7.1.1.1 Ajuste de fábrica ................................................................................................................................... 15 7.1.1.2 Umbral de respuesta ............................................................................................................................. 15 7.1.2 Tipos 6800-xxx-10x(M) ... ..................................................................................................................... 16 7.1.2.1 Ajuste de fábrica ................................................................................................................................... 16 7.1.2.2 Umbral de respuesta ............................................................................................................................. 16 7.1.2.3 Retardo de desconexión: ...................................................................................................................... 17 7.1.2.4 Modo de servicio ................................................................................................................................... 18 7.2 Funcionamiento con unidades de extensión ......................................................................................... 18

=== Ende der Liste für Textmarke TOC ===

Page 3: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Seguridad

| 2973-1-7860 — 3 —

Pos: 6 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_55143.docx @ 103359 @ 1 @ 1

1 Seguridad Pos: 7 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_55143.docx @ 103310 @ @ 1

Advertencia ¡ T ens ión eléc tric a ! Peligro de muerte y de incendio por la tensión eléctrica de 230 V. – Los trabajos en la red de 230V se deberán ejecutar, exclusivamente, por electricistas

cualificados. – ¡Desconecte la tensión de red, antes de proceder al montaje o desmontaje!

Pos: 8 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für alle Dokumente <--)/Allgemeine Hinweise/Hinweis - Sabotagesicherheit @ 19\mod_1320312536365_55143.docx @ 109515 @ @ 1 Pos: 7 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt - Sicherheit/Waechter/Hinweis Sabotagesicherheit UP-Sensoren @ 19\mod_1320240782530_1.doc @ 109500 @ @ 4

Nota s obre la s eguridad c ontra s abotajes Tenga en cuenta que los sensores empotrables no son adecuados para ser utilizados como dispositivos antihurto o avisadores antirrobo. ¡No cuentan con la seguridad antisabotaje necesaria!

Pos: 9 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für alle Dokumente <--)/Allgemeine Hinweise/Hinweis - Freischalten - Glühlampenwechsel @ 18\mod_1308559325808_55143.docx @ 106845 @ @ 1

Nota s obre la des c onex ión Solo se puede desconectar el circuito eléctrico cuando se cambien las bombillas incandescente si se desconecta el interruptor principal o el fusible automático.

Pos: 10 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Hinweis/Waechter/Hinweis Dokumentation 6810-21x @ 23\mod_1333097424878_55143.docx @ 207242 @ @ 1

Nota s obre la doc umentac ión En este manual de instrucciones, tanto los sensores estándar de Busch-Wächter® (nº. de art. 6810-21x-101 ...) como también los sensores de confort (nº. de art. 6800-xxx-10x(M) ...) se describen como “sensores empotrables”. Por favor, fíjese en la asignación correcta de tipo en la descripción. La denominación de tipo se encuentra en el lado posterior del aparato correspondiente.

Pos: 11 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302614158967_55143.docx @ 103385 @ 1 @ 1

2 Medio ambiente Pos: 12 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Umwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hinweis - Umwelt - Hinweis Elektrogeräte @ 18\mod_1302763973434_55143.docx @ 103502 @ @ 1

¡ P iens e en la protec c ión del medio ambiente! Los aparatos eléctricos y electrónicos usados no se pueden desechar en la basura doméstica. – El equipo contiene materiales valiosos que pueden reutilizarse. De modo que entregue el

equipo en los puntos de recogida correspondientes. Pos: 13 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A - F/Entsorgung @ 20\mod_1325760636580_55143.docx @ 136575 @ 2 @ 1

2.1 E liminac ión Pos: 14 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Umwelt (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hinweis - Umwelt - Entsorgung Elektrogeräte @ 20\mod_1325760695972_55143.docx @ 136585 @ @ 1

Todos los materiales de embalaje y aparatos llevan marcas y sellos de homologación, para garantizar que puedan ser eliminados conforme a las prescripciones pertinentes. Los materiales de embalaje, aparatos eléctricos o sus componentes, se deberán eliminar a través de los centros de recogida o empresas de eliminación de desechos autorizados para tal fin. Los productos cumplen los requisitos legales, especialmente la ley sobre los equipos eléctricos y electrónicos y la ordenanza REACH. (Directiva de la UE 2002/96/CE WEEE y la 2002/95/CE (RoHS) (Ordenanza de la UE REACH y ley de ejecución de la ordenanza (CE) n.°1907/2006) Pos: 15 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 62441 @ @ 1

Page 4: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Datos técnicos

| 2973-1-7860 — 4 —

Pos: 16 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Technische Daten @ 11\mod_1279185386320_55143.docx @ 83022 @ 1 @ 1

3 Datos técnicos Pos: 17 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Technische Daten/Waechter/Technische Daten - 6810-21x @ 23\mod_1333098272193_55143.docx @ 207287 @ @ 1

S ens or empotra ble tipo 6810-21x -101 . . .

Sensor crepuscular Aprox. 5 Lux – Operación diurna

Retardo de desconexión Establecido a aprox. 80 seg.

Zona de recepción 180 ° horizontal, 12 m frontalmente, 8 m lateralmente (véase el capitulo .2)

Modo de protección: IP 20

Gama de temperatura ambiental: 0 – +30° C

S ens or empotra ble tipo 6800-x x x -104 . . . / 6800-x x x -104M . . .

Sensor crepuscular Aprox. 5 Lux – Operación diurna

Retardo de desconexión aprox. 10 seg. – 32 min. Impulso de corta duración 1 seg.

Zona de recepción 180 ° horizontal, Lente de selección: – 12 m frontalmente, 8 m lateralmente (véase la fig. 2) Lente múltiple: – En función de la altura de montaje (véase la fig. 3)

Modo de protección: IP 20

Gama de temperatura ambiental: 0 – +30° C

S ens or empotra ble tipo 6800-3x -102 . . .

Sensor crepuscular Aprox. 5 Lux – Operación diurna

Retardo de desconexión aprox. 10 seg. – 32 min. Impulso de corta duración 1 seg.

Zona de recepción 180 ° horizontal, 15 m frontalmente, 10 m lateralmente (véase la fig. 4)

Modo de protección: IP 44

Gama de temperatura ambiental: -25 – + 55° C

Pos: 18 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 62441 @ @ 1

Page 5: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Función

| 2973-1-7860 — 5 —

Pos: 19 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Funktion @ 18\mod_1308560693057_55143.docx @ 106871 @ 1 @ 1

4 Función Pos: 20 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A - F/Funktionsweise @ 18\mod_1308567860462_55143.docx @ 107007 @ 2 @ 1

4.1 F unc ionamiento Pos: 21 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Funktionsweise/Waechter/Funktionsweise - 6810-21x @ 23\mod_1333098542330_55143.docx @ 207302 @ @ 1

El sensor empotrable es un detector de movimiento por infrarrojos pasivo y responde cuando hay cambios de la radiación térmica en la zona de recepción. Si una persona u otra fuente de calor entra en la zona de recepción, el sensor empotrable conectará el alumbrado conectado. El alumbrado permanecerá conectado mientras que se registre un movimiento que desprenda calor en la zona de recepción. Si la fuente de calor sale de la zona de recepción o no se mueve, el alumbrado se desconectará a los 80 segundos (tipo 6810-21x-101 ...) o tras el tiempo de seguimiento tipos 6800-xxx-10x(M) ...). Los sensores empotrables trabajan a prueba de funcionamiento. Incluso si son alumbrados directamente por ejemplo, con una lámpara, conservarán una función de control durante más de 90 segundos. Pos: 22 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 62441 @ @ 1

Page 6: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Función

| 2973-1-7860 — 6 —

Pos: 23 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/G - L/Kombinationsmöglichkeiten @ 19\mod_1320312769153_55143.docx @ 109522 @ 2 @ 1

4.2 P os ibilidades de c ombinac ión Pos: 24 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Kombinationsmöglichkeiten/Waechter/Kombinationsmöglichkeiten - 6810-21x @ 23\mod_1333099091351_55143.docx @ 207332 @ @ 1

6810-21x -101 . . .

6800-3x -102 C . . .

6800-x x x -104 . . .

6800-x x x -104M . . .

6401 U-102 ...

X X X X

6402 U ...

X X X

6812 ...

X X X

6804 U-101 ...

X X X

6805 U ...

X X X

6593 U ...

X X X

Pos: 25 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 62441 @ @ 1

Page 7: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Función

| 2973-1-7860 — 7 —

Pos: 26 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A - F/Funktion mit UP-Einsätzen @ 18\mod_1308567864102_55143.docx @ 107015 @ 2 @ 1

4.3 F unc ionamiento c on ins ertos empotrables Pos: 27 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Funktion/Waechter/Funktion mit UP-Einsätzen - 6810-21x @ 23\mod_1333099643012_55143.docx @ 207362 @ 233 @ 1

Las funciones del inserto empotrable utilizado se determinan por el sensor empotrable.

Atención Es obligatorio observar las indicaciones de seguridad nombradas en el manual de instrucciones correspondiente y las indicaciones sobre los tipos de carga, montaje, etc.

4.4 P artic ularidades

4.4.1 Ins erto de unidades de ex tens ión 6805U . . .

Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos de conexión de las unidades principales y de las unidades de extensión. 4.4.2 A tenuador univers al 6593U . . .

Los consumidores conectados solo se pueden conmutar, ya no se pueden regular. Ya no se puede ajustar una luminosidad mínima determinada. En combinación con el 6593U ... (modo de operación "Soft NO") el inserto empotrable Busch-Wächter® no desconecta la luz de forma abrupta, sino que la disminuye regularmente durante 60 segundos y después la apaga. Si durante este tiempo el inserto empotrable registra otro movimiento, la luz se conmutará de nuevo al 100%. Pos: 28 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 62441 @ @ 1

Page 8: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Función

| 2973-1-7860 — 8 —

Pos: 29 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A - F/Erfassungsbereiche @ 19\mod_1320393658466_55143.docx @ 109560 @ 2 @ 1

4.5 Zona de rec epc ióne Pos: 30 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/U - Z/Übersicht der Erfassungsbereiche @ 18\mod_1308563903037_55143.docx @ 106967 @ 3 @ 1

4.5.1 V is ta general de las zonas de rec epc ión Pos: 31 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Erfassungsbereiche/Waechter/Erfassungsbereiche - 6810-21x @ 23\mod_1333099991752_55143.docx @ 207377 @ 3 @ 1

Zona de recepción para los tipos: • 6810-21x-101 ... • 6800-xxx-104 ... (lente de selección) • 6800-xxx-104 M ... (lente múltiple) • 6800-3x-102 C ... (lente combinada)

Fig. 1: Zona de recepción

Nota La altura de montaje no puede superar los 1,2 m.

4.5.2 P lanos de regis tro y zonas de rec epc ión

Fig. 2: Plano de registro y zona de recepción de la lente de selección

Page 9: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Función

| 2973-1-7860 — 9 —

Fig. 3: Plano de registro y zona de recepción de la lente de selección de la lente múltiple

Fig. 4: Plano de registro y zona de recepción de la lente de selección de la lente combinada Pos: 32 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Erfassungsbereiche Eingengung @ 18\mod_1308563681143_55143.docx @ 106943 @ 3 @ 1

4.5.3 L imitac ión de la zona de rec epc ión Pos: 33 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/Waechter/Module UP-Waechter/Erfassungsbereiche Einengung - UP-Sensoren @ 18\mod_1308563775144_55143.docx @ 106959 @ @ 1

Uso de la película adhesiva: La zona de recepción del sensor empotrable es horizontalmente de 180°. La zona de recepción puede limitarse en función de las características locales. Hay que seguir los pasos siguientes: 1. Cortar la película adhesiva adjunta al largo deseado. 2. Pegar el trozo de la película adhesiva por (por delante) delante de la lente del sensor empotrable en el área

en la que se tiene que ocultar la recepción. Pos: 34 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 62441 @ @ 1

Page 10: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Montaje / Instalación

| 2973-1-7860 — 10 —

Pos: 35 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage / Installation @ 18\mod_1302613966111_55143.docx @ 103375 @ 1 @ 1

5 Montaje / Instalación Pos: 36 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - Niederspannungs- und 230 V-Leitungen @ 18\mod_1302617821491_55143.docx @ 103467 @ @ 1

Advertencia ¡ T ens ión eléc tric a ! Peligro de muerte por la tensión eléctrica de 230 V. – ¡Los cables de baja tensión y de 230 V no se pueden colocar a la vez en la una caja

empotrable! En caso de que se produzca un cortocircuito cabe el peligro de que se den 230 V en el cable

de baja tensión. Pos: 37 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Sicherheit (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - Fachkenntnisse @ 18\mod_1302774384017_55143.docx @ 103566 @ 2 @ 1

5.1 R equis itos del ins talador

Advertencia ¡ T ens ión eléc tric a ! Instalar los aparatos sobre si cuenta con los conocimientos y la experiencia en electrotécnica necesarios. • Si la instalación se realiza de forma inadecuada podrá en poner en peligro su propia vida y la

de los usuarios de la instalación eléctrica. • Si la instalación se realiza de forma inadecuada se pueden dar daños materiales graves, por

ejemplo, incendios. Se entiende como conocimientos especializados y condiciones para la instalación como mínimo: • Uso de las "cinco reglas de seguridad" (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Desconectar; 2. Asegurar para que no se pueda volver a conectar; 3. Determinar que no haya tensión; 4. Conectar a tierra y cortocircuitar; 5. Cubrir o aislar los componentes adyacentes que se encuentren bajo tensión. • Usar un equipo adecuado de protección personal. • Usar solo herramientas y aparatos de medición adecuados. • Comprobar el tipo de la red de alimentación (sistema TN, sistema IT, sistema TT) para

asegurar las condiciones siguientes de conexión (puesta a tierra clásica, puesta a tierra de protección, medidas de protección necesarias, etc.).

Pos: 38 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 62441 @ @ 1

Page 11: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Montaje / Instalación

| 2973-1-7860 — 11 —

Pos: 39 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/G - L/Geräteschema @ 18\mod_1308562139272_55143.docx @ 106903 @ 2 @ 1

5.2 E s quema del equipo Pos: 40 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Geraeteschema/Waechter/Geräteschema - 6810-21x @ 18\mod_1308562339196_55143.docx @ 106927 @ @ 1

Fig. 5: Esquema de los equipos para la clase de protección IP 20 N.° c omponente

1 Inserto empotrable 2 Sensor empotrable

3 Conmutadores deslizantes (solo en 6800-xxx-104(M) ...) 4 Caja protectora

Fig. 6: Esquema de los equipos para la clase de protección IP 44 N.° c omponente

1 Anillo de obturación (se adjunta en la caja protectora) 2 Inserto empotrable

3 Caja protectora 4 Anillo de obturación (se adjunta en el sensor empotrable)

5 Sensor empotrable 6 Llave Torx (se adjunta en el sensor empotrable) Pos: 41 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 62441 @ @ 1

Page 12: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Montaje / Instalación

| 2973-1-7860 — 12 —

Pos: 42 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_55143.docx @ 103426 @ 2 @ 1

5.3 Montaje Pos: 43 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/Waechter/Module UP-Waechter/Montageort UP-Sensoren @ 20\mod_1326103074619_55143.docx @ 136645 @ @ 1

• El sensor empotrable no puede ser cubierto por objetos fijos o que se puedan mover. • Manténgalo alejado a una distancia de un mínimo de 2 m de las luminarias para evitar que se ejecuten

conmutaciones por error. • Realice un montaje lateral al sentido de movimiento para lograr una funcionalidad óptima. Pos: 44 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Adapter @ 20\mod_1326107770221_55143.docx @ 136716 @ 3 @ 1

5.3.1 A daptador Pos: 45 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/Waechter/Module UP-Waechter/Adapter UP-Sensoren @ 20\mod_1326107333858_55143.docx @ 136686 @ @ 1

Para el ajuste necesario de los parámetros de funcionamiento use el adaptador adjunto. Esto facilita el manejo. 1. Conectar el adaptador entre el enchufe negro en el inserto empotrable y los enchufes de la parte trasera del

sensor. – El adaptador se puede desmontar / insertar estando bajo tensión de funcionamiento. 2. Ejecutar el sensor, véase el capítulo "Posibilidades manuales de ajuste" en la página 15". 3. Volver a retirar el adaptador. Pos: 46 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/M - O/Montage @ 20\mod_1326107432324_55143.docx @ 136696 @ 3 @ 1

5.3.2 Montaje Pos: 47 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Montage/Waechter/Montage - 6810-21x @ 18\mod_1308558905948_55143.docx @ 106829 @ @ 1

Longitud de montaje de los bornes de conexión en los insertos empotrables: S ens or empotra ble tipo A ltura de montaje, camp P os ic ión de montaje de los

bornes de c onex ión

6810-21x-101 ... 6800-xxx-104 ...

0,8 – 1,2 m Abajo

6800-7x-104(M) ... 0,8 – 1,2 m (caja de la escalera) Arriba

2,0 – 2,5 m (control de la estancia) Arriba

6800-xxx-103M .../104(M) ... 0,8 – 1,2 m (caja de la escalera) Abajo

2,0 – 2,5 m (control de la estancia) Abajo

Nota La posición intermedia del conmutador deslizante (fig. 5, pos. 3) se puede asegurar mediante el tornillo adjuntando en la parte trasera del aparato para que no se desplace por descuido (por) ejemplo, en hoteles y edificios de la administración).

Realizar los pasos siguientes para el montaje: 1. Retirar el adaptador una vez que haya terminado los trabajos de ajuste. 2. Asegurar que los bornes de conexión del inserto

empotrable -en la caja empotrable se encuentren en la posición correcta, véase la tabla.

Fig. 7: Posición de montaje de los bornes de

conexión 3. Insertar el sensor (fig. 5, pos. 2), y la caja protectora (fig. 5, pos. 4) en el inserto empotrable y encajarlos. – Observar que la parte trasera de la conexión enchufable no se ladee. – Si el montaje resulta difícil comprobar si las aperturas de encaje del inserto empotrable presentan una

rebaba y quítela. Pos: 48 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 62441 @ @ 1

Page 13: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Montaje / Instalación

| 2973-1-7860 — 13 —

Pos: 49 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/3. Ebene/A - F/Demontage @ 20\mod_1326103370577_55143.docx @ 136665 @ 3 @ 1

5.3.3 Des montaje Pos: 50 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/Waechter/Module UP-Waechter/Demontage - UP-Sensoren @ 20\mod_1326103181208_55143.docx @ 136655 @ @ 1

Fig. 8: Desmontaje Para el desmontaje haga palanca en el sensor UP-Sensor con ayuda del marco del inserto empotrable. Pos: 51 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 62441 @ @ 1

Page 14: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Puesta en servicio

| 2973-1-7860 — 14 —

Pos: 52 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/G - L/Inbetriebnahme @ 11\mod_1279185496977_55143.docx @ 83038 @ 1 @ 1

6 Puesta en servicio Pos: 53 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Inbetriebnahme/Waechter/Inbetriebnahme - - 6810-21x @ 18\mod_1308558823700_55143.docx @ 106805 @ @ 1

La primera vez que conecte la tensión de red o después de interrumpir la red se conectan los consumidores conectados independientemente de la luminosidad ambiente: Cuando se usan sensores empotrables 6810-21x-101 ... – durante aprox. 80 segundos Cuando se usan sensores empotrables 6800-xxx-10x(M) ... – durante el tiempo ajustado en el sensor empotrable (como mínimo 1 minuto en los ajustes de tiempo de

menos de 1 minuto; el impulso de corta duración es una excepción )

Notas • Después de este tiempo se realiza un nuevo registro pero solo tras activar el interruptor

crepuscular integrado. Cuando se conecta la tensión de red o se interrumpe la red los equipos empotrables se

comportan tal y como se describe en "Pulsador de apertura" en la unidad de extensión. • ¡Cada vez que se desconecte automáticamente, también durante la instalación y la prueba, el

valor de luminosidad ajustado se observará después de 1 minuto! Si se producen registros dentro de este tiempo el Busch-Wächter se conecta siempre.

Pos: 54 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 62441 @ @ 1

Page 15: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Manejo

| 2973-1-7860 — 15 —

Pos: 55 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bedienung @ 11\mod_1279185541649_55143.docx @ 83046 @ 1 @ 1

7 Manejo Pos: 56 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/M - O/Manuelle Einstellmöglichkeiten @ 18\mod_1308565137069_55143.docx @ 106991 @ 2 @ 1

7.1 P os ibilidades manuales de ajus te Pos: 57 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Manuelle Einstellmöglichkeiten/Waechter/Manuelle Einstellmöglichkeiten - 6810-21x @ 18\mod_1308565193975_55143.docx @ 106999 @ 34434444 @ 1

7.1.1 T ipo 6810-21x -101 . . .

7.1.1.1 A jus te de fábric a Este sensor empotrable viene ajustado de fábrica con los valores siguientes (rueda de ajuste en la parte trasera del equipo):

Fig. 9: Umbral de respuesta/Test 7.1.1.2 Umbral de res pues ta

Fig. 10: Umbral de respuesta El sensor crepuscular integrado regula el umbral de respuesta (sensibilidad de la luz), a partir del que se activa el registro. Ajustar el umbral de respuesta siguiendo estos puntos: – Símbolo "Luna": solo se conmuta en la oscuridad. – Símbolo "Sol": se conmuta en cualquier tipo de luminosidad. – Posición entre los dos símbolos: determinar un ajuste probando hasta que se alcance el umbral de respuesta

deseado. – Pase y retírese por delante del sensor varias veces hasta que el sensor empotrable se dispare.

Permanecer quieto hasta que el consumidor se desconecte. Confirmar si es necesario los resultados de la prueba desplazándose de nuevo.

– La posición "Test" se desactiva en cualquier tipo de luminosidad, ya que el sensor crepuscular está desactivado.

Notas • Si se sale del ajuste de prueba el equipo se conmutará tras un test automático de 80 segundos. • Si la señal de infrarrojos es fuerte se pueden dar ligeras divergencias en el retardo de

desconexión. • El tiempo se vuelve a activar cada vez que se dé un movimiento nuevo en la zona de recepción

que se produzca durante el retardo de desconexión.

Page 16: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Manejo

| 2973-1-7860 — 16 —

7.1.2 T ipos 6800-x x x -10x (M) . . .

7.1.2.1 A jus te de fábric a Este sensor empotrable viene ajustado de fábrica con los valores siguientes (ruedas de ajuste en la parte trasera del equipo):

Fig. 11: Umbral de respuesta/Test

Fig. 12: Ajuste de tiempo/Impulso de corta duración 7.1.2.2 Umbral de res pues ta El sensor crepuscular integrado regula el umbral de respuesta (sensibilidad de la luz), a partir del que se activa el registro. Ajustar el umbral de respuesta siguiendo estos puntos: – Símbolo "Luna": solo se conmuta en la oscuridad. – Símbolo "Sol": se conmuta en cualquier tipo de luminosidad. – Posición entre los dos símbolos: determinar un ajuste probando hasta que se alance el umbral de respuesta

deseado. – Entre y salga por delante del sensor hasta que el sensor empotrable se dispare. Permanecer quieto

hasta que el consumidor se desconecte. Confirmar si es necesario los resultados de la prueba desplazándose de nuevo.

– La posición "Test" se desactiva en cualquier tipo de luminosidad, ya que el sensor crepuscular está desactivado.

Notas • Si se sale del ajuste de prueba el equipo se conmutará tras un test automático de 1 minuto en el

modo de funcionamiento ajustado. • Si la señal de infrarrojos es fuerte se pueden dar ligeras divergencias en el retardo de

desconexión. • El tiempo se vuelve a activar cada vez que se dé un movimiento nuevo en la zona de recepción

que se produzca durante el retardo de desconexión.

Page 17: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Manejo

| 2973-1-7860 — 17 —

7.1.2.3 R etardo de des c onex ión:

Fig. 13: Ajuste de tiempo El elemento de tiempo montado en el sensor empotrable controla la duración conexión de los consumidores conectados. Esta función es necesaria, por ejemplo, cuando hay que evitar en un pasillo muy transitado que la luz se conecte y se desconecte continuamente o cuando hay que puentear períodos de inactividad en la zona de recepción. El retardo de conexión se pueden ajustar a partir de 1 segundo en combinación con el inserto de relé empotrable 6401U-102 ... para controlar, p. ej., campanillas de puertas, conmutadores de la luz de escaleras en el impuso de tiempo breve . Si no se da ninguna señal de conmutación, se suprime otra señal de conmutación durante nueve segundos en los consumidores activados incluso si en el sensor empotrable se detecta un registro nuevo. Elegir otros valores de tiempo (indicación en segundos o minutos, para ello hay que ajustar el tornillo de ajuste en el valor deseado (p. ej., 15 minutos).

Fig. 14: Ajuste de tiempo 15 minutos

Notas • Si el valor de tiempo es pequeño y la señal de infrarrojos es fuerte se pueden dar ligeras

divergencias en el retardo de desconexión. • El tiempo se vuelve a activar cada vez que se dé un movimiento nuevo en la zona de recepción

que se produzca durante el valor de tiempo ajustado, si en la primera conexión hay una activación del sensor crepuscular.

Page 18: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter® Manejo

| 2973-1-7860 — 18 —

7.1.2.4 Modo de s ervic io

Fig. 15: Modo de funcionamiento (solo 6800-xxx-10x(M) ...) P os ic ión del

interruptor

F unc ión

Posición intermedia Funcionamiento automático – El funcionamiento automático ofrece las funciones descritas del Wächter.

Servicio manual O – DESC = el sensor empotrable no funciona I – CON = la luz continua está conectada Pos: 58 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/M - O/Nebenstellenbetrieb @ 18\mod_1308568178899_55143.docx @ 107031 @ 2 @ 1

7.2 F unc ionamiento c on unidades de ex tens ión Pos: 59 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Nebenstellenbetreib/Waechter/Nebenstellenbetrieb - 6810-21x @ 19\mod_1308568304136_55143.docx @ 107055 @ @ 1

En relación con sensores empotrables, el funcionamiento con unidades de extensión se posibilita por – La entrada separada del pulsador de los insertos empotrables nombrados (no en el 6812U-101 ...) o – Activación mediante el pulsador de apertura en la alimentación de corriente (mantener pulsado durante al

menos 1 segundo) o – Se puede usar el inserto de unidad de extensión 6805 U ....

Nota • En el control de extensión a través del pulsador-cerrador no se puede superar la longitud

máxima del cable de la unidad de extensión de 100 m. • Use solo pulsadores sin alumbrado con contactos conectados en paralelo. • Para evitar fallos causados por la tensión de zumbido se deberá colocar la línea conmutada por

separado del cable de la unidad de extensión. Funcionamiento activo con unidades de extensión mediante el inserto 6805U ... La unidad de extensión "activa" se comporta como la unidad principal. No obstante, se suman los tiempos de seguimiento ajustados de la unidad principal y de la unidad de extensión. Es por ello que cuando se usa el 6800-xxx-104 (M) ... le recomendamos – ajustar el impulso de corta duración en el 6805U ... y – ajustar en la unidad principal el tiempo de seguimiento deseado. === Ende der Liste für Textmarke Content ===

Page 19: 2973- 1-7860 29.03€¦ · 4.4.1 Inserto de unidades de extensión 6805U ... Observar que en la operación con el inserto de unidades de extensión 6805U ... se sumen los retardos

Busch-Wächter®

2973

-1-7

860

|

| 2

9.03

.201

2 Pos: 61 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - Busch-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_55143.docx @ 137105 @ @ 1

Una empresa del grupo ABB Busch-Jaeger Elektro GmbH Casilla postal 58505 Lüdenscheid Freisenbergstraße 2 58513 Lüdenscheid www.BUSCH-JAEGER.de [email protected] Servicio central de ventas: Tel.: +49 (0) 180 5 669900 Fax: +49 (0) 180 5 669909 (0,14 céntimos/minuto)

Nota Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas así como modificaciones en el contenido sin aviso previo. En los pedidos las indicaciones acordadas detalladas serán válidas. ABB no se hace en ningún modo responsable de cualquier fallo o falta de datos de este documento. Quedan reservados todos los derechos de este documento y los objetos e ilustraciones contenidos en el mismo. Sin la autorización expresa de ABB queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y / o su exhibición o comunicación a terceros. Copyright© 2012 Busch-Jaeger Elektro GmbH Quedan reservados todos los derechos

=== Ende der Liste für Textmarke Backcover ===