24-moda

4

Upload: claudio-grinberg

Post on 02-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

http://luxuryroad.rootstack.com/sites/default/files/24-moda.pdf

TRANSCRIPT

Page 1: 24-moda
Page 2: 24-moda

Mademoiselle Chanel tomó el arte bizantino como su

mayor inspiración al lanzar una línea de bisutería en

la década de 1920.

Desde hace varios años, CHANEL ha tomado algunos artesanos

especializados bajo su custodia, protegiendo y perpetuando sus

conocimientos, entre ellos Michel, cuyos sombreros ya son

parte del sello CHANEL, como lo son la orfebrería de Goossens

o los accesorios florales de Guillet.

A partir del 2002, Karl Lagerfeld dedica a dichos artesanos una

Mademoiselle Chanel took Byzantine art as her greatest

source of inspiration when she launched her line of

costume jewelry in the 1920s.

For some years now, CHANEL has been taking certain specialized

craftsmen under its wing, protecting and perpetuating their

know-how. Among these is Michel, whose hats have already

become a CHANEL trait, as has the metal craft of Goossens or the

accessories of Guillet.

As of 2002, Karl Lagerfeld started devoting an annual collection

LR MODA | LR FASHION

El desfile Paris Byzance, presidido por KarlLagerfeld, fue sencillamente algo fuera deserie.

The Paris Byzance fashion event, presidedover by Karl Lagerfeld, was simplyoutstanding.

CHANELColección pre-otoño

Paris Byzance 2010-11

2010-11 Pre-Fall Paris

Byzance Collection

Page 3: 24-moda

51colección anual, a la vez que celebra a una ciudad que es parte

de la historia de la Casa. Este año nos ha traído la colección

“Paris Byzance”, coincidiendo con la apertura de una segunda

boutique de CHANEL en Estambul.

El dedicado trabajo que aportó cada Atelier de CHANEL sumó

glamour a una colección tan chic como lo es Paris Byzance: los

zapatos de Massaro, los bordados de Lesage, las camelias de

Lemarié y la joyería de fantasía de Desrues pusieron su sello y

contribuyeron al logro del espectacular desfile de Paris-Byzance.

En el marco de un decorado digno de un palacio otomano,

Lagerfeld revisitó los colores vivos y los oros antiguos de los

esmaltes e íconos, con azules medianoche y minerales, así

como púrpuras, violetas y verdes profundos.

Favoreciendo las fluyentes formas redondeadas, Lagerfeld ha

reinterpretado las túnicas y togas en un estilo contemporáneo

y muy femenino: drapeados asimétricos, con paneles sueltos en

la parte delantera y trasera, esbozan una silueta cambiante. El

toque bizantino se manifiesta claramente en tejidos de lana

entretejida con oro, satén de cuero, terciopelo, casimir, gasa de

to these craftsmen, while seizing the opportunity to fête a city

that forms a major part of the history of the Maison. This year

brings us the Paris Byzance Collection, coinciding with the

grand opening of a second CHANEL boutique in Istanbul.

The highly dedicated work contributed by each CHANEL atelier

added its own quota of glamour to a collection as chic as Paris

Byzance itself: footwear by Massaro, embroidery by Lesage,

camellias from Lemarié and costume jewelry by Desrues placed

their seal on the collection and contributed to making Paris-

Byzance a spectacular fashion event.

With an Ottoman Empire palace as a backdrop, Lagerfeld revisited

bright colors and aged golds as well as enamels and icons,

combined with midnight blues and mineral hues including

purples, violets and deep greens.

Favoring flowing rounded forms, Lagerfeld has reinterpreted

tunics and togas in a contemporary and very feminine style—

asymmetrically draped with loose panels in front and back that

outline an ever-changing figure. The Byzantine touch is clearly

seen in wool knits interwoven with gold, satin leather, velvet,

Page 4: 24-moda

LR MODA | LR FASHION

encaje y tul. Los botones son piedras preciosas, mientras que

los apliques con arabescos están adornados con oro. El tejido

es áspero y deslumbrante como un mosaico.

Bizancio y su esplendor abundan en los cinturones y joyas,

adornados con cuentas de cristal cuadradas, filigrana de metal

dorado y esmaltes. A ellos se suman las medias largas de dise-

ños geométricos, las sandalias que se vuelven joyas gracias a

los brazaletes de mosaico, las botas a la altura de los muslos

adornadas con abalorios de cristal de vivos colores, las zapati-

llas de ballet con filigrana de oro, las bolsas tradicionales y los

monederos con reflejos dorados…

Paris-Byzance: una colección sencillamente fuera de serie

Fotos: gentileza de CHANEL. www.chanel.com

cashmere, gauze and lace. Buttons are made of precious stones,

while appliqués with arabesques are trimmed in gold. Fabrics are

rough and shimmering as a mosaic.

The splendor of Byzantium abounds in belts and jewelry, adorned

with square-edged crystal beads, gold metal filigree work and

enamels. To all of this are added long stockings with geometric

designs, sandals converted into jewelry when combined with

mosaic bracelets, thigh-high boots ornamented with brightly

colored glass beads, ballet slippers with gold filigree, traditional

bags and clutch purses with gold highlights…

Paris-Byzance: a simply outstanding collection.

Photos: Courtesy of CHANEL. www.chanel.com

52