227 whitman

1
227 A UN EXTRANJERO (To a stranger) ¡Extranjero que pasas! ¿Sabes con cuánto anhelo te miro? Tú has de ser el que yo buscaba, o la que buscaba (llegó hasta mí como en un sueño), Yo, en alguna parte, sin duda, he tenido una vida gozosa contigo, Todo revive desde el instante en que nos cruzamos: fluidez, afecto, castidad, madurez, Tú has crecido conmigo, conmigo has sido un niño, o una niña, He comido y he dormido contigo, tu cuerpo ha dejado de ser sólo tuyo, y no he dejado que mi cuerpo fuera exclusivamente mío, Tú me das el placer de tus ojos, rostro y carne, Cuando pases, en cambio, toma mis barbas, mi pecho, mis manos, No te diré una palabra, Pensaré en ti cuando esté solo y cuando solo despierte en la noche, Estoy esperándote, pues yo no dudo que otra vez he de encontrarte, Estoy mirándote y trataré de no perderte.

Upload: cuentos-para-ti

Post on 17-Jan-2016

2 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Poesía

TRANSCRIPT

Page 1: 227 Whitman

227

A UN EXTRANJERO

(To a stranger)

¡Extranjero que pasas! ¿Sabes con cuánto anhelo te miro?

Tú has de ser el que yo buscaba, o la que buscaba (llegó

hasta mí como en un sueño),

Yo, en alguna parte, sin duda, he tenido una vida gozosa

contigo,

Todo revive desde el instante en que nos cruzamos: fluidez,

afecto, castidad, madurez,

Tú has crecido conmigo, conmigo has sido un niño, o una

niña,

He comido y he dormido contigo, tu cuerpo ha dejado de

ser sólo tuyo, y no he dejado que mi cuerpo fuera

exclusivamente mío,

Tú me das el placer de tus ojos, rostro y carne,

Cuando pases, en cambio, toma mis barbas, mi pecho, mis

manos,

No te diré una palabra,

Pensaré en ti cuando esté solo y cuando solo despierte en

la noche,

Estoy esperándote, pues yo no dudo que otra vez he de

encontrarte,

Estoy mirándote y trataré de no perderte.