22242 · 2017-03-24 · • realice las operaciones de mantenimiento adecuadas. ... las piezas de...

28
CORTASETOS DE ALTURA DE IÓN LITIO 24V 22242 Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta. Manual Del Propietario Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS (888.909.6757) www.GreenWorksTools.com Algunos productos Greenworks a baterías de ión de litio se venden con o sin baterías y cargadores.

Upload: dokhue

Post on 22-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CORTASETOS DE ALTURA DE IÓN LITIO 24V

22242

Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.

Manual Del PropietarioLínea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS (888.909.6757)

www.GreenWorksTools.com

Algunos productos Greenworks a baterías de ión de litio se venden con o sin baterías y cargadores.

2

CONTENIDO

Contenidos........................................................................................................................... 2

Especificaciones .................................................................................................................. 2

Reglas de seguridad generales ........................................................................................3-8

Símbolos ....................................................................................................................... 10-11

Conozca Su Cortadora De Orillas ..................................................................................... 12

Mode Instrucciones de montaje .................................................................................... 13-14

Funcionamiento.. .......................................................................................................... 15-20

Mantenimiento...................................................................................................................21-22

Eliminación de baterías sin daño para el ambiente...............................................................23

Solución de problemas...........................................................................................................24

Garantía ............................................................................................................................. 25

Plano de despiece.. ........................................................................................................... 26

Lista de piezas ................................................................................................................... 27

ESPECIFICACIONES

CORTASETOS DE ALTURA DE IÓN LITIO 24VTipo ................................................................ Cuchilla operada por batería inalámbrica

Longitud De La Cuchilla...........................................................................Corte 20” (51 cm)

Capacidad De Corte........................................................................................5/8” (16 mm)

Velocidad de movimiento alternativo .................................................................3000 SPM

Peso (sin batería)....................................................................................................7.41 lbs.

3

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIALEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.

ÁREA DE TRABAJO• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.

• No la utilice en sitios mojados.

• No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo.

• Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

SEGURIDAD ELÉCTRICA• Una herramienta que funciona con batería, con baterías integradas o un paquete de batería

independiente sólo debe recargarse con el cargador especificado para la batería. Podría provocar un riesgo de incendio si utiliza un cargador con una batería para la que no está diseñado.

• Utilice una herramienta de baterías sólo con la batería especificada. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar un riesgo de incendio.

• Utilice únicamente la batería Greenworks.

• No exponga las herramientas eléctricas a condiciones húmedas o de lluvia. Si entra agua en la herramienta, se aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

SEGURIDAD PERSONAL• Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una

herramienta eléctrica. No utilice una herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones personales graves.

• Vístase adecuadamente. No use ropa holgada o joyas. No lleve el pelo suelto. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

• Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado o bloqueo antes de insertar la batería. Llevar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o insertar la batería en una herramienta con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede provocar lesiones personales.

• No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento. En situaciones inesperadas, si está en una superficie nivelada podrá tener un mayor control de la herramienta.

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

• Use equipos de seguridad. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipos de seguridad como mascarillas, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones adecuadas reducirán las lesiones.

• Si los dispositivos se suministran para conexión de accesorios de extracción de polvo y recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir riesgos relacionados con el polvo.

4

UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR. Un cortasetos puede lanzar objetos extraños a los ojos, lo que puede causar daño ocular permanente. Utiliza SIEMPRE gafas de seguridad. Las gafas habituales solamente tienen cristales resistentes contra impactos; NO son gafas de seguridad.

USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA• No utilice la herramienta si no funciona el interruptor de encendido y apagado. Cualquier

herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligroso y debe ser reparado.

• Realice las operaciones de mantenimiento adecuadas. Compruebe que las piezas móviles estén bien alineadas y sujetas, la rotura de piezas y cualquier otro estado que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. En caso de daño, repare la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento inadecuado de las herramientas.

• Desconecte el paquete de batería de la herramienta o coloque el interruptor en posición de bloqueo o apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.

• Guarde las herramientas lejos del alcance de los niños y otras personas no cualificadas. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.

• Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal a otro. El cortocircuito de los terminales de la batería puede causar chispas, quemaduras o incendios.

• Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta está dañada, debería repararse antes de utilizarlo. Muchos accidentes son causados por herramientas de mantenimiento inadecuados.

• Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante para su herramienta. Accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden crear riesgo de lesión cuando se utilizan en otra herramienta.

• Asegúrese de que el interruptor está en posición de apagado antes de insertar la batería. Insertar la batería en herramientas encendidas puede provocar accidentes.

• En condiciones abusivas, puede salir despedido líquido de la batería. Evite el contacto. En caso de contacto accidental, lavar abundantemente con agua. En caso de contacto con los ojos, consulte con su médico, El líquido de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

• Sujete la herramienta solamente mediante los mangos aislados, ya que la hoja de corte puede hacer contacto con el cableado oculto o con su propio cable. Si las hojas de corte entran en contacto con un cable bajo tensión, las piezas de metal de la herramienta podrían recibir tensión y esto podría provocar una descargar eléctrica al operario

• .

5

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

MANTENIMIENTO• Las operaciones de servicio sólo deben ser realizadas por personal cualificado. El servicio o

mantenimiento realizado por personal no cualificado puede resultar en un riesgo de lesión.

• Utilice solo piezas de recambio idénticas cuando esté realizando labores de mantenimiento de la herramienta. Siga las instrucciones que aparecen en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede causar un riesgo de descargas eléctricas o lesiones.

PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS DE JARDÍN• Evite los ambientes peligrosos. No utilice herramientas en lugares húmedos o mojados.

• No use a la lluvia.

• Mantenga a los transeúntes y niños al menos a 15 m de la zona de trabajo.

• Mantenga a los espectadores y los niños alejados durante su funcionamiento.

• Vístase adecuadamente. No use ropa holgada o joyas. podrían quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado sólido cuando se trabaje al aire libre.

• Evite el arranque no intencional.

• No sujete la línea de corte expuesta al coger o sujetar la herramienta.

• No fuerce la herramienta. La tijera podadora hará un trabajo mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños a la tasa para la que ha sido diseñada.

• No la estire demasiado. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento.

• Cuando no esté en uso, la herramienta debe guardarse en un lugar seco interior, bajo llave, fuera del alcance de los niños.

• Utilice las herramientas con cuidado. Mantenga el hilo de corte afilado y limpio para un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones.

• Mantenga las protecciones en su lugar y en perfecto estado.

• Mantenga las manos y los pies alejados del hilo de corte.

• Use siempre protección para los ojos.

• Use siempre protección ocular que cumpla la norma ANSI Z87.1.

PARA CORTASETOS• Use ambas manos cuando utilice el cortasetos. Utilizar una sola mano puede provocar una

pérdida de control y lesiones graves.

• Mantenga las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte. No retire el material cortado ni sujete el material que va a cortar cuando las hojas de corte estén en movimiento. Asegúrese de apagar la herramienta antes de limpiar el material atascado. Un momento de descuido mientras se trabaja con la unidad puede desembocar en lesiones graves.

• Transporte el cortasetos mediante el mango con la hoja de corte parada. Al transportar o guardar el cortasetos, coloque siempre la cubierta del dispositivo de corte. El manejo adecuado del cortasetos reducirá el riesgo de posibles lesiones causadas por las hojas de corte.

6

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

P E L I G R OMantenga las manos alejadas de la hoja de corte. Cualquier contacto puede provocar lesiones graves.

A D V E R T E N C I AUsar solamente con el mango y la protección correctamente montados en el cortasetos. El uso del cortasetos sin la protección o mango adecuados puede causar lesiones graves.

PARA CORTASETOS

PELIGROSi la hoja del cortasetos se atasca o queda atrapada en un cable eléctrico o cables, ¡NO TOQUE LA HOJA POR NINGÚN MOTIVO! ¡PUEDE ESTAR BAJO TENSIÓN Y CAUSAR LESIONES GRAVES O MORTALES! Deje o suelte el cortasetos de la forma más rápida y segura. Si es posible, desconecte el cable eléctrico de la fuente de alimentación. Si no es posible, llame a un electricista, empresa de electricidad o a la compañía eléctrica para solicitar ayuda. Ignorar esta advertencia de peligro puede producir lesiones personales graves e incluso la muerte.

ADVERTENCIAEvitar lesiones graves: Las hojas avanzan después de apagarlo. Mantenga SIEMPRE ambas manos en los mangos del cortasetos para evitar que la mano al tocar la hoja.

• Asegúrese de que el cortasetos está apagado y retire la batería cuando limpie material atascado de las hojas. Para evitar que la máquina arranque accidentalmente, retire o desconecete la batería antes de realizar operaciones de mantenimiento, limpieza o retirada de material del cortasetos.

• NO haga funcionar el cortasetos cuando esté cansado o la visibilidad sea limitada. No utilice el cortasetos de noche o con poca luz.

• Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa.

PELIGROPara evitar lesiones graves, riesgo de incendio, explosión y peligro de descarga eléctrica o electrocución:

• NO pruebe el cargador con materiales conductores. Los terminales de carga soportan 120V.

• Si el caso batería está roto o dañado, NO introduzca en el cargador. Sustituya la batería.

• NO cargue las baterías con cualquier otro tipo de cargador.

• NO permita que entre líquido en el interior del cargador.

7

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

• NO intente usar el cargador para cualquier propósito que no sea el presentado en este manual.

ADVERTENCIASi el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia durante al menos 15 minutos. Busque atención médica inmediata. No cargue la batería a la lluvia o en condiciones húmedas. No sumerja el instrumento, la batería o el cargador en agua u otro líquido.

• No permita que la batería o el cargador se sobrecalienten. Si están calientes, deje que se enfríen. Recargue sólo a temperatura ambiente.

• No cubra las ranuras de ventilación de la parte superior del cargador. No coloque el cargador sobre una superficie blanda. Mantenga las rejillas de ventilación del cargador libres de obstáculos.

• No permita que pequeños objetos de metal u otro material como la lana de acero, aluminio, u otras partículas extrañas, entren en la cavidad del cargador.

• Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y cuando no esté instalada la batería.

• No coloque el cargador o la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a temperatura ambiente normal.

• No intente conectar dos cargadores juntos.

• Las células de la batería pueden desarrollar una pequeña fuga en condiciones extremas de uso o de temperatura. Si la junta exterior se rompe y la fuga entra en contacto con la piel:

- Lávela de inmediato con agua y jabón.

- Neutralícela con zumo de limón, vinagre u otro ácido suave

8

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA (PROPUESTA 65)El polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

• El plomo de las pinturas a base de plomo

• La sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y

• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo de exposición a estos químicos varía en función de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, como mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIALEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no sigue todas las normas de seguridad enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves:

• Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para transportar la herramienta. No tire del cable para desconectar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Sustituya los cables dañados inmediatamente. Puede provocar un incendio. No lo utilice si está dañado.

• Una herramienta que funciona con batería, con baterías integradas o un paquete de batería independiente sólo debe recargarse con el cargador especificado para la batería. Podría provocar un riesgo de incendio si utiliza un cargador con una batería para la que no está diseñado.

• Utilice una herramienta de baterías sólo con la batería especificada. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar un riesgo de incendio.

9

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

CONEXIÓN A TIERRAEn caso de un mal funcionamiento o avería, la toma de tierra ofrece menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica.

Este cargador de baterías está doblemente aislado y tiene un enchufe polarizado de dos clavijas (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en la toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado para que instale la toma de corriente adecuada. No obstruya la toma de ninguna manera. EN TODOS los casos, asegúrese de que la toma está correctamente conectada a tierra. Si no está seguro, haga que un electricista profesional revise la toma de corriente.

Toma correctamente conectada a tierra

Enchufe polarizado de 2 clavijas

ADVERTENCIALEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no sigue todas las normas de seguridad enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves:

• Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para transportar la herramienta. No tire del cable para desconectar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Sustituya los cables dañados inmediatamente. Puede provocar un incendio. No lo utilice si está dañado.

• Una herramienta que funciona con batería, con baterías integradas o un paquete de batería independiente sólo debe recargarse con el cargador especificado para la batería. Podría provocar un riesgo de incendio si utiliza un cargador con una batería para la que no está diseñado.

• Utilice una herramienta de baterías sólo con la batería especificada. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar un riesgo de incendio.

10

SÍMBOLOS

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.

SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN

V Volts Voltaje

A Amperios Corriente

Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)

W Watt Potencia

/min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto

Corriente alterna Tipo de corriente

Corriente continua Tipo o característica de corriente

Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.

Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Protección ocular y para la cabeza Protección ocular y para la cabeza mientras se esté trabajando con esta herramienta.

Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.

Símbolo de no acercar las manos Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará serias lesiones corporales.

Evite las cables eléctricos / Mantenga ¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución! No trabaje a menos de 15 alejadas a las personas presentes m (50 pies) de cables eléctricos . Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima de 15 m (50 pies).

Guantes Póngase guantes protectores antideslizantes de uso pesado cuando maneje las hojas.

Use las dos manos Sujete y opere la podadora de setos con ambas manos.

Piezas móviles Mantenga las manos lejos de piezas en movimiento.

Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o daños físicos..

11

SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO

PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.

PRECAUCIÓN (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede producir daños materiales.

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SÍMBOLOS

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

12

CONOZCA SU CORTASETOS INALÁMBRICO

CONOZCA SU CORTASETOS (Consultar figura 1)El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.

CUBIERTA DE LA HOJACubierta de la hoja impide que el operador toque las afiladas hojas cuando no tenga en uso la herramienta. También ayuda a impedir que las las hojas resulten melladas o dañadas cuando está guardada la herramienta.

BOTÓN DEL SEGUROEl botón del seguro un arranque accidental de la herramienta.

CABEZAL GIRATORIO CON SIETE POSICIONESLa cabeza de la podadora de setos puede ajustarse con el botón del pivote.

Botón de bloqueo

Gatillo interrup

Bloqueo de la batería pack

Batería

Cuchilla

Barra de soporte de la hoja

Cubierta de la hoja

Botón giratorio

Gatillo delantero

Fig. 1

13

MODE INSTRUCCIONES DE MONTAJE

DESEMPAQUETADO

Este producto requiere armarse.

• Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.

• Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.

• No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilizado satisfactoriamente.

• Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-888-909-6757 donde le brindaremos asistencia..

LISTA DE EMPAQUETADO

Cabezal motorAccesorio para podadora setosCubierta de la hojaManual del operador

ADVERTENCIASi falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto hasta tenerlas todas completas. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.

ADVERTENCIANo intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato, el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.

ADVERTENCIAPara evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el paquete de baterías del productoal ensamblar las piezas.

ADVERTENCIA

No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.

MODE INSTRUCCIONES DE MONTAJE

14

ADVERTENCIA

ARMADO DE LA HERRAMIENTA (Vea la figura 2..) :

• Alinee la flecha del extremo del mango principal con la flecha del cabezal de corte.

• Empuje el cabezal de corte en el mango hasta la línea roja.

• Apriete el dispositivo de bloqueo del cabezal de corte.

Si no asegura los tubos superior e inferior como se indica arriba puede causarse lesiones serias e incluso la muerte.

NOTA: Las ensambló correctamentectamente, el tubo superior y la tubo inferior no deberán separarse. Repita los pasos anteriores si las barras se separan.

Fig. 2

15

INSTRUCCIONES DE USO

ADVERTENCIA No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Use protección para la cabeza cuando utilice este equipo por encima del nivel del hombro. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

USOS

Este producto puede emplearse para los fine enumerados abajo:• Recortar y dar forma a setos y arbustos.

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar algún daño, partes faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Ajuste firmemente todos los sujetadores y las tapas y no active este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al 1-888-909-6757 o comuníquese con un centro de servicio autorizado para recibir asistencia.

Este producto acepta los paquetes de baterías Greenworks de iones de litio de 24 V.

Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías Greenworks y los modelos de cargador.

PARA DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Vea la figura 3.)

ADVERTENCIA Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves.

Para conectar:

• Coloque el paquete de baterías en la cabezal motor. Alinee la costilla realzada exterior del paquete de baterías con la ranura interior del receptáculo para pilas de la cabezal motor.

• Antes de empezar a utilizar la unidad, asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido, y de que el paquete quede bien fijo en la cabezal motor.

P R E C A U C I Ó N : Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese que la costilla realzada del mismo quede alineada con la parte inferior de la herramienta y de que los pestillos entren adecuadamente en su lugar. Si no se instala debidamente el paquete de baterías pueden dañarse los componentes internos.

16

INSTRUCCIONES DE USO

Fig. 3

Para el desmontaje:• Localice los pestillos situados en el costado del paquete de baterías y oprímalos en

ambos lados para liberar éste de la cabezal motor.

ADVERTENCIALas herramientas que funcionan a pilas siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, las manos no deben estar en el gatillo del interruptor ni en el botón del seguro cuando la herramienta no esté en funcionamiento. Retire el paquete de pilas al transportar o trasladar la podadora de setos a fin de evitar arranques accidentales que podría causar lesiones serias.

17

INSTRUCCIONES DE USO

ENCENDIDO Y APAGADO PODADORA DE SETOS (Vea la figura 4.)Para encendido:

• Retire la cubierta de la hoja.

• Empuje el gatillo delantero.

• Mantenga pulsado el botón de desbloqueo.

• Pulse el gatillo del interruptor.

• Suelte el botón de desbloqueo. Siga pulsando el gatillo del interruptor para un funcionamiento ampliado.

Para apagado: • Suelte el gatillo cuando desee apagar la podadora de setos.

• Al soltar el gatillo, el botón del seguro regresa automáticamente a la posición de aseguramiento.

Botón de bloqueo

Gatillo interrup

Gatillo delantero

Fig. 4

AJUSTE DE LA CABEZA PIVOTANTE (Vea la figura 5.)• Suelte el gatillo del interruptor y espere hasta que las hojas se detengan por completo.

• Retire el paquete de baterías de la podadora de setos.

• Coloque la podadora de setos sobre una superficie plana y resistente.

• Empuje el botón del pivote y ajuste el cabezal de corte hasta que encaje en una de las siete posiciones.

ADVERTENCIANo utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

18

INSTRUCCIONES DE USO

Fig. 5

-30º

75º

19

INSTRUCCIONES DE USO

Fig. 7

Fig. 6

AJUSTAR LA LONGITUD DEL TUBO (Ver figura 7.)• Deje el mango en el suelo.

• Afloje el bloqueo del mango y ajuste el eje del mango a una altura cómoda.

• Apriete el bloqueo del mango.

APRETAR Y AFLOJAR EL BLOQUEO DEL MANGO (Ver figura 6.)• Apriete y afloje el bloqueo del mango como muestran las flechas.

ApretarApretar

AflojarAflojar

20

INSTRUCCIONES DE USO

ADVERTENCIASiempre mantenga ambas manos en los mangos de la podadora de setos. Nunca sujete los arbustos con una mano mientras maneja la podadora de setos con la otra. El uso inadecuado de la podadora de setos podría causar lesiones serias.

SUGERENCIAS PARA CORTAR

P E L I G R ONunca realice cortes cerca de cordones o líneas eléctricas.Si la hoja se atora en un cordón o línea eléctrica, ¡NO LA TOQUE! PUEDE CARGARSE DE ELECTRICIDAD Y SER MUY PELIGROSA. Continúe sujetando la podadora de setos por el mango trasero, el cual está aislado, o déjela reposar lejos de usted, de alguna forma segura. Desconecte el servicio de corriente eléctrica conectado a la línea o cordón dañado antes de intentar liberar de éste(a) la hoja. El contacto con la hoja, con otras piezas conductoras de la podadora de setos o con cordones o líneas de corriente eléctrica puede producir la muerte por electrocución o lesiones serias.

ADVERTENCIASiempre despeje el área de trabajo antes de poner a funcionar la herramienta. Retire todos los objetos como cordones, luces, alambre, o cordones aflojadas, los cuales pueden enredarse en la hoja de corte y presentar un riesgo de lesiones graves.

• De 12/20 cm de grosor, o aquellos demasiado grandes para la hoja de corte. Use una sierra manual o de poda para cortar los tallos grandes.

• Antes de encender la podadora de setos, sujete la unidad con ambas manos, con las hojas de corte apuntando en la dirección opuesta a usted. Siempre use correctamente la podadora de setos.

• No fuerce la podadora de setos al estar recortando arbustos espesos. Tal acción podría causar un atascamiento y una disminución en la velocidad de las hojas. Si se disminuye la velocidad de las hojas, aminore el paso.

• No intente cortar tallos o ramas más gruesas de 12,7 mm (1/2 pulg.), ni aquéllas demasiado gruesas para entrar en los entredientes de las hojas de corte. Para podar tallos gruesos utilice una sierra de podar manual o de motor.

• Si se atascan las hojas, apague el motor, permita que se detengan las hojas y retire el paquete de baterías antes de intentar quitar la obstrucción.

• Si lo desea, puede utilizar un cordón para ayudarse a cortar el seto a nivel. Decida qué tan alto desea el seto. Después estire el cordón a lo largo del seto, a esta altura. Pode el seto justo arriba de esta línea de guía del cordón. Pode el costado del seto de manera que quede levemente más angosto en la parte superior. Cuando se le da forma de esta manera al seto, más área del mismo queda expuesta, y quedará más uniforme.

• Al utilizar la podadora de setos siempre sujétela con ambas manos. Sujete firmemente ambos mangos. La unidad se utiliza para cortar en cualquier dirección con un movimiento lento de barrido de lado a lado.

• Póngase guantes cuando corte ramas espinosas. Al podar el renuevo de los setos, aplique un movimiento de barrido, de manera que las hojas de corte lleguen directamente a los tallos. El renuevo viejo tiene tallos más gruesos y se poda mejor aplicando un movimiento de aserrado.

MANTENIMIENTO

21

ADVERTENCIAAl dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferen-tes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIAPara evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.

MANTENIMIENTO GENERAL

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar algún daño, partes faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Ajuste firmemente todos los sujetadores y las tapas y no active este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al 1-888-909-6757 o comuníquese con un centro de servicio autorizado para recibir asistencia.

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIANo permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

Solamente las piezas enumeradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado.

REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO

ADVERTENCIAAl retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de sus com-ponentes. Las baterías deben reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La inobservancia de estas advertencias pu-ede causar incendios y lesiones corporales serias.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

• Siempre coloque la cubierta de la hoja en ésta antes de guardar o de transportar la podadora de setos. Tenga precaución y evite tocar los afilados dientes de la hoja de corte.

• Limpie la podadora de setos completamente antes de guardarla. Guarde la podadora de setos en el interior, en un lugar seco inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.

MANTENIMIENTO

22

LIMPIEZA DE LA PODADORA DE SETOS

• Retire el paquete de baterías.

• Con un movimiento de deslizamiento coloque la cubierta de la hoja sobre ésta.

• Limpie toda la tierra y la basura del cuerpo de la podadora de setos con un paño humedecido con un detergente suave.

NOTA: No aplique ningún detergente fuerte al alojamiento de plástico ni al mango. Pueden resultar dañados por ciertos aceites aromáticos como los de pino y limón, así como por solventes como el queroseno.• La humedad puede causar un riesgo de descarga eléctrica. Limpie toda humedad depositada

con un paño suave seco.

• Con un cepillo pequeño o con el aire de una aspiradora pequeña limpie el polvo y la basura de las aberturas de aire del alojamiento del motor.

FORMA DE GUARDAR LA PODADORA DE SETOS• Limpie completamente la podadora de setos antes de guardarla. Guarde la podadora de

setos en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.

• Siempre coloque la cubierta de la hoja en éstas antes de guardar la podadora de setos.

23

ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE

Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento del Litio-ión.

Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio ambiente:

• Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente.

• NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.

• NO intente abrir la batería.

• Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.

• NO tire estas baterías a la basura.

• NO las incinere.

• NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de residuos municipal.

• Llévelas a un centro oficial de reciclaje o recogida de desechos.

24

El motor no arranca cuando está pulsado el gatillo-interruptor.

El motor funciona pero las hojas no se mueven.

Cortasetos averiado.No utilice el cortasetos.

Llame al servicio técnico.

Sale humo del cor-tasetos durante su utilización.

Zumbido del motor, cuchillas no mueven.

Cortasetos averiado.No utilice el cortasetos.

D e s e c h o s y o t r o s pueden atascar las cuchillas

Llame al servicio técnico.

Retire la batería, limpie los residuos que bloqueen las hojas.

La batería no está se-gura.

La batería no está car-gada.

Para asegurar la batería, asegúrese de que los pestillos superiores del pack de la batería encajan en su lugar.

Cargue la batería según las instrucciones incluidas con su modelo.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

25

GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO AÑOS

Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella. Esta garantía es válida solamente para unidades utilizadas de manera personal y que no hayan sido utilizadas o alquiladas para uso industrial o comercial, y que hayan recibido mantenimiento de acuerdo a las instrucciones que aparecen en el manual del propietario que se suministró con el producto nuevo.

La batería y el cargador llevan una garantía por dos año contra defectos de fabricación y materiales. Las baterías deben ser cargadas de acuerdo con las instrucciones del manual de usuario y la normativa en vigor para ser válida.

ARTÍCULOS QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:1. Cualquier pieza que se haya vuelto inoperante debido a mal uso, uso comercial, abuso,

descuido, accidente, mantenimiento inapropiado o alteración; o

2. La unidad, si no ha sido operada o si no se le ha dado mantenimiento de acuerdo al manual del propietario; o

3. Desgaste normal, excepto según se indica a continuación;

4. Artículos de mantenimiento rutinario tales como lubricantes, afilado de cuchillas;

5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso y la exposición al entorno.

LÍNEA TELEFÓNICA PARA AYUDA DE GREENWORKS (1 888 90WORKS): Se puede obtener servicio relacionado con la garantía llamando de lunes a viernes entre las 9 a.m. y las 5 p.m. a nuestra línea gratis para ayuda, el 1-888-909-6757 (1-888-90WORKS).

CARGOS DE TRANSPORTE: Los cargos de transporte por el traslado de cualquier unidad de equipo o accesorio eléctrico son responsabilidad del comprador. El comprador es responsable de pagar los cargos de transporte de cualquier pieza presentada para reemplazo de acuerdo a esta garantía a menos que GREENWORKS solicite por escrito tal retorno.

26

PLANO DE DESPIECE

27

LISTA DE PIEZAS

ELEMENTO Nº PIEZA Nº DESCRIPCIÓN QTD 1 34108648 cubierta de la hoja 1 2 33101652-1 montaje de las hojas 1 3 33901648 resorte 1 4 34105648 mango giratorio 1 5 31101648 montaje de la cubierta del motor. 1 6 36101459-1 motor 1 7 34111459-1 caja de engranajes 1 8 33200451 engranaje 1 9 33307453 placa de presión 1 10 33202453 cubierta del eje2 1 11 33902459 cubierta del eje3 1 12 33302453 arandela pequeña 1 13 33301453 arandela grande 1 14 33203161 perno 2 15 33304453-1 bloque excéntrico 2 16 33305453 bloque de espaciado 1 17 33201451-1 engranaje doble 1 18 33202451 piñón 1 19 33303453 cubierta de la caja de engranajes 1 20 33314470 conexión hembra 3 21 34106646 conector macho 1 22 34107646/34108646 conexión hembra I/D 1 23 31102648 disp. giratorio 1 24 34102646/34103646 mango auxiliar I/D 1 25 33201648 bola de acero 1 26 33902648 resorte 1 27 36301454-1 interruptor 2 28 34105646 selector excéntrico 1 29 34104646 gatillo del interruptor 1 30 33102646 tubo deslizante 1 31 33101646 tubo de conexión 1 32 3340287 resorte 2 33 34113505-1 botón antidesbloqueo 1 34 34121708 interruptor 1 35 34104978 placa de conexión de la cubierta del motor 1 36 31103648 mango 1 37 32201517 tuerca 26 38 33201646 resorte trigonal 1 39 32201715 tornillo 9 40 33302505 mordaza tubular 2 41 33203334 eje de fijación 2 42 33104505 llave 2 43 33202648 perno 2

Impreso en China en el 100% de papel recicladoRev: 00 (01-21-13)

Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS (888.909.6757)