2014/2015 catálogo renfert - monteiro...

164
2014/2015 Aparatos, instrumentos, material y más catálogo renfert

Upload: others

Post on 16-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

2014

/201

5

Aparatos, instrumentos, material y más

catálogo renfert

Page 2: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

Calidad y servicio. Made in Germany.

Garantía de 3 añosDisfrute de la seguridad que ofrece la ga-

rantía de 3 años de los aparatos de labora-

torio Renfert.

Confíe en su instalación – 10 años de servicio en piezas de recambioNuestros productos se diseñan para ofrecer

una prolongada vida útil. Por este motivo,

Renfert almacena para usted todas las pie-

zas de recambio durante 10 años.

Se evitan periodos de parada – se asegura la actividadEn estrecha colaboración con su distribui-

dor, Renfert le ofrece en cada país servi-

cios de postventa superiores a la media con

el objetivo de que las posibles averías le re-

sulten lo más breves posibles. Infórmese en

www.renfert.com en el apartado Servicio

sobre sus ventajas.

Page 3: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

1

“Estimados clientes, estimados socios, estimados colegas:

IntroduccIón & contEnIdo

desde hace casi 90 años, renfert lleva

acompañando y acuñando el desarrollo del

trabajo contemporáneo en la vida diaria del

sector dental en todo el mundo. destaca-

mos para aportar soluciones inteligentes y

un servicio fiable para que su trabajo sea

mejor, más eficiente y preciso.

renfert le ofrece tecnología y productos,

creados por y para técnicos de laboratorio.

Gracias a la cercanía con el cliente surgen

soluciones de la mayor eficiencia y utilidad

para el trabajo diario. cada uno de los pro-

ductos se verifica en laboratorios indepen-

dientes, antes de que se fabriquen en serie

en nuestra sede de Hilzingen. no en vano se

trata de otra piedra angular de nuestra cali-

dad: renfert es sinónimo de calidad ‘Made

in Germany’.

El equipo entero de renfert, con más de

170 empleados, está orgulloso de po-

der presentarle en este catálogo un nuevo

ejemplo de nuestra filosofía de calidad: En

la página 10 le presentamos nuestra con-

tribución para un ambiente puro y de ruido

reducido en su puesto de trabajo.”

Hilzingen, primavera de 2014

dr. Sören rieger, cEo

Servicio & Informaciones Aparatos

Losetas de mezcla & Pinceles

Instrumentos & Materiales

Servicio posventa

Página 3

capacidad de

suministro de

piezas de recambio

Página 4

Vista de conjunto

Página 6

técnica de aspiración

Página 8

tecnología

de chorreado

Página 18

desmuflado

Página 31

técnica

de mezclado

Página 32

Vibrador

Página 39

recortadora

Página 40

Vista de conjunto

Página 70

lay:art system

Página 72

Vista de conjunto Instrumentos

Página 84

Instrumentos

de mano

Página 86

Instrumentos

de medición

Página 91

discos separadores

Página 92

Pulidores

Página 101

Vista de conjunto Materiales

Página 108

Sistemas

de modelos

Página 110

Pins

Página 111

Pegar & Sellar

Página 119

recortadora

de interiores

Página 47

Perforadora auto-

mática para pins

Página 48

tecnica de encerado

Página 50

técnica de

precalentamiento

Página 59

técnica de limpieza

Página 63

Microscopia

Página 68

Servicio al cliente

Página 5

Indice

Página 155

contacto

Página 159

Pie de imprenta

Página 160

Losetas de mezcla

Página 79

Pinceles

Página 80

Barnizar & Aislar

Página 124

dispositivos

auxiliares

Página 129

ceras

Página 131

reforzadores

Página 147

Accesorios

para cerámica

Página 148

Medios abrasivos

Página 150

Agentes de pulido

Página 152

detergentes

Página 154

Visualizar online vídeos, consejos, de-

talles sobre los productos y mucho

más. Escanee simplemente los códigos

de las imágenes del catálogo con su

smartphone o tablet (p. ej. con la app

“Scan”) o introduzca el enlace siguien-

te directamente en la barra de nave-

gación.

Llegar a más información de forma rápida y flexible

Page 4: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

2

www.renfert.com

Novedades

Nuevos productos eN este catálogo

Chistian Pilz, jefe del departamento de gestión de productos:"No cesamos en el empeño de desarrollar

productos nuevos e innovadores para usted.

sus deseos, como cliente, constituye nues-

tra fuerza motriz. convénzase usted mismo

Muy pronto …

de nuestras novedades. Queremos reco-

mendarle en especial los siguientes produc-

tos nuevos".

Nuestro nuevo sistema de aspi-ración de cuatro plazas

f protección máxima para la salud f Manejo muy fácil f elevada potencia de aspiración

descubra más en la página 10

el renovado taladro para pins

f Mayor precisión f vaciado práctico de la gaveta

recogepolvo f Fácil cambio de la broca

descubra más en la página 48

el nuevo mechero de seguridad monotubo

f Interrupción automática de la entrada

de gas f ahorro de tiempo durante la limpieza f limpieza separada de la bandeja

colectora

descubra más en la página 58

suplemento del surtido de la bandeja re-

fractaria de cocción del Mesh-tray: f combinación de puntas tanto metálicas

como cerámicas f escasa absorción de calor f tupida estructura de panales

estaremos encantados en informarle sobre

otras novedades en nuestro renfert report

o desde nuestra página web.

Silent V4 Top spin Mechero de seguridad eco

Page 5: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

3

El mejor servicio, montado en cada uno de nuestros productos

En caso de dudas: pregunte

Nosotros le suministramos mucho más que tan solo productos de elevada ca-lidad. No en vano, el objetivo de nuestro Servicio

de Postventa consiste en encontrar la ma-

yor satisfacción posible del cliente. Median-

te valiosos consejos, trucos hasta incluso la

solución de cuestiones técnicas y posibilida-

des de reparación. En resumen, en Renfert

recibirá siempre una respuesta a cualquier

consulta y encontrará una solución a cual-

quier problema.

Cómo llega el solicitante lo más rápido posible a la información cuando llama por teléfono?

Resulta más fácil si, antes de llamar por te-

léfono, tiene a mano tanto el número del

aparato como el número de serie. Entonces

encontraremos con mayor rapidez la infor-

mación, las piezas de repuesto y soluciones

necesarias.

A qué preguntas respondemos con mayor frecuencia?Lo hacemos con respecto a preguntas que

abarcan desde el manejo hasta las dificulta-

des técnicas, tanto de distribuidores como

de clientes finales. Las exigencias de los

clientes son muy variadas. Pero nuestro per-

sonal técnico conoce cada tornillo de los

aparatos y encuentra a menudo una solu-

ción ya durante el primer contacto. El servi-

cio se realiza por teléfono, fax y correo elec-

trónico.

Pueden llegar los clientes de otro modo a esta información? Por supuesto. Con ayuda de los números,

los clientes pueden descargarse ellos mis-

mos en www.renfert.com de un modo muy

sencillo y con independencia del momen-

to tanto listas de piezas de recambio como

dibujos. Aquí encontrará asimismo valiosos

consejos e instrucciones de uso.

SERviCio dE PoStvENtA

Page 6: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

4

www.renfert.com

Piezas de recambio, de serie, con servicio montado

Servicio de poStventa

es lo único para lo que no existe ningún recambio: nuestro servicio

cuando surge el caso extraño de que real-

mente se rompe un aparato de renfert, en-

tra en juego nuestra garantía profesional.

Haremos de inmediato todo lo que esté en

nuestras manos para proporcionarle un ser-

vicio lo antes posible. a escala internacional

podemos garantizarlo por encima de la me-

dia de lo que promete la competencia.

dentro de la Ue mantenemos, para com-

pletar el asesoramiento, una gran selección

de equipos de préstamo. en estos países se

le puede enviar al cliente, en caso necesa-

rio, en el mismo día un equipo de préstamo

y recoger el propio equipo del cliente.

La formación continuada de los distribuido-

res hace posible que nuestros clientes pue-

dan dirigirse también directamente a sus

propios distribuidores. Y esta cooperación

con los distribuidores la continuamos con-

solidando cada vez más.

como puede comprobar, no solo le propor-

cionamos piezas de recambio, sino también

algo incomparable: el mejor servicio. pues

para la satisfacción de nuestros clientes, no

hay recambio posible para nosotros.

Page 7: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

5

Nosotros fabricamos calidad. Y la vivimos.

¿Qué podemos hacer por usted?

No solo nos importa la satisfacción de nues-

tros clientes, también constituye la base de

nuestro trabajo. Nos respalda en aquello

que hacemos y nos motiva a ser siempre un

poco mejores.

Este proceso comienza con el apoyo du-

rante la ejecución del pedido y de la obli-

gación de cumplir los plazos de entrega, y

abarca también desde la comprobación de

las normas para el departamento de ex-

portación hasta la ayuda para la elabora-

ción de documentos y homologaciones.

Nosotros le informamos con mucho gus-

to qué se requiere para cada envío, acla-

ramos dudas sobre los números de los ar-

tículos y de las fichas de datos. Y muchas

cosas más.

En resumen, cuando surge una pregunta,

nosotros le damos la respuesta. Y en más

de 6 idiomas, pues nuestros clientes se en-

cuentran en todo el mundo. Puede poner-

se en contacto con nosotros entre las 8:30

y las 17:00 horas. La mayoría de sus peti-

ciones suele cumplirse de inmediato, pero

como muy tarde en un plazo de 24 horas.

De ello se encarga un equipo experimenta-

do de servicio, en el que cada compañero

apoya al otro. Todo al servicio y en el interés

de nuestros clientes.

SErvicio DE PoSTvENTa

Page 8: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

6

www.renfert.comApArAtos

Page 9: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

7

Contenido Aparatos

Técnica de aspiración Página 8–17

Sistema de aspiración de cuatro plazas Página 10–11

Sistema de aspiración de dos plazas Página 12

Sistema de aspiración de una plaza Página 13

Accesorios Silent TS / TS2 Página 14

Aspiración en seco y húmedo Página 15

Caja de aspiración Página 16

Accesorios Técnica de aspiración Página 17

Técnica de chorreado Página 18–30

Aparato de chorreado de reciclaje Página 18–19

Aparato de chorreado combinado Página 20–21

Arenadoras de precisión Página 22–29

Accesorios Técnica de chorreado Página 30

Cincel de desmuflado Página 31

Técnica de mezclado Página 32–38

Mezcladoras al vacío Página 34–37

Accesorios Técnica de mezclado al vacío Página 38

Vibradores Página 39

Recortadoras Página 40–47

Recortadoras en húmedo Página 42–43, 45

Recortadoras en húmedo y en seco Página 44

Discos de recorte Página 46

Recortadora de interiores Página 47

Taladro para pins Página 48–49

Técnica de encerado Página 50–58

Espátulas eléctricas para cera Página 52–53

Accesorios Espátulas eléctricas para cera Página 54

Calentadores de ceras Página 55–57

Mechero Bunsen Página 58

Técnica de precalentamiento Página 59–61

Horno de precalentamiento Página 60–61

Aparato de limpieza protésica Página 63–65

Aparato de limpieza ultrasónica Página 66–67

Microscopio Página 68

Accesorios Microscopio Página 69

Gafas-lupa Página 69

APARAToS

Page 10: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

8

www.renfert.com

El silencio está en manos de la potencia. Sistemas de aspiración Silent.

Esto sí cabe: la protección adecuada a favor de la salud y contra el ruido para su puesto de trabajo

La rutina del laboratorio: una pieza de

mano funcionando, se está ventilando un

objeto con aire comprimido, a la vez sue-

na con estrépito el motor del sistema de as-

piración. En pocas palabras: puro estrés

acústico. A esto hay que añadirle diferen-

tes partículas de polvo. Por fortuna existen

los potentes sistemas de aspiración Silent

de Renfert. No en vano solucionan todos los

problemas de una sola vez. Los sistemas de

aspiración Silent no solo cuentan con la po-

tencia necesaria para protegerle de manera

eficaz contra las partículas de polvo, al mis-

mo tiempo trabajan de un modo sorpren-

dentemente silencioso.

La solución ideal para cualquier capacidad:

ya sea un sistema de aspiración para uno,

dos o cuatro puestos de trabajo. Dentro de

la familia Silent encontrará siempre el siste-

ma ideal de aspiración para su laboratorio.

APARAtoS / técNicA DE ASPiRAcióN

Oliver Bothe, departamento de gestión de productos: “La aspiración óptima requiere de una técnica óptima del motor. Por eso la sustitución del motor de la Silent TS y TS2 resulta un verdadero juego de niños. Pero a pesar de la prolongada vida útil de más de 800 horas, debe sustituirse incluso el motor de los apa-ratos Silent TS. Con tan solo unos po-cos gestos puede hacerlo usted mis-mo, olvidándose de las interrupciones molestas de trabajo. El motor sin co-lector de nuestro sistema de aspira-ción de 4 plazas Silent V4 requiere ex-tremadamente poco mantenimiento. Su garante de una vida útil claramen-te más larga, incluso en caso de uso permanente en el laboratorio”.

Page 11: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

9

ApArAtos / técnicA de AspirAción

Los sistemas de aspiración Silent de RenfertLa limpieza puede ser tan silenciosa Toda nuestra competencia para un aire limpio en su puesto de trabajo

Las ventajas convincentes de una familia de

productos diseñada hasta el último detalle:

los sistemas de aspiración silent.

El rendimiento f Aire limpio en lugar de partículas dañinas

para la salud: desde una capacidad po-

tente y regulable de aspiración hasta un

caudal de 4.000 l/min. f efectiva protección antisuciedad de su

entorno mediante un sistema de filtra-

ción de dos niveles.

La protección contra ruidos f Aspirados claramente más silenciosos

mediante la reducción del ruido de fun-

cionamiento.

El manejo f Acceso cómodo a todos los elementos de

función en la parte frontal del aparato. f silent V4 y silent ts2: ajuste intuitivo y

cómodo de todos los parámetros me-

diante la clara pantalla multifunción

El calibrado f calibrado de ajuste preciso del sistema

automático de conexión. de este modo

se consigue un ajuste cómodo de la as-

piración a través de cualquier pieza de

mano común.

La técnica del motor f 800 horas de servicio. f sin interrupciones de funcionamiento

gracias a la sustitución sin herramientas

del motor de los aparatos ts en tan solo

2 minutos. f prolongada vida útil y mínima inversión

de mantenimiento mediante el motor ec

sin escobillas de la silent V4.

El diseño f Funcional, estético, compacto.

Page 12: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

10

www.renfert.comApArAtos / técnicA de AspirAción

Silent V4

Aspirado silencioso x4

Función & Rendimientoel sistema compacto de aspiración de cua-

tro plazas silent V4 ofrece un rendimiento

de aspiración con ajuste individual, adapta-

do a la necesidad real del momento. todas

las funciones pueden ajustarse a través de

un panel de control intuitivo y cómodo con

pantalla Lcd.

Ventajas f Ahorro en espacio y costes de manteni-

miento gracias a un solo sistema de aspi-

ración para cuatro consumidores. f La aspiración se conecta en el puesto de

trabajo solo en caso de necesidad me-

diante cuatro válvulas por presión de con-

trol independiente. f el sistema se adapta al consumidor me-

diante el ajuste posterior automático de la

potencia de aspiración.

Presentación Volumen de suministro Art. No.

silent V4, 230 Vsilent V4, cable de red silent V4, unidad de control Quattro (= QcB), cable de red QcB, cable de interfaz QcB, manguera de aire comprimido

29330000

silent V4, 120 Vsilent V4, cable de red silent V4, unidad de control Quattro (= QcB), cable de red QcB, cable de interfaz QcB, manguera de aire comprimido

29331000

Juego de manguitos terminales, 2 piezas 29210003

Manguera aspirante, 3 m Manguera aspirante, 2 manguitos terminales 900034240 Manguera aspirante, 6 m 901150823Manguera aspirante, 9 m 902150823Adaptador universal de la boquilla de la manguera 900034305

Adaptador universal de la manguera aspirante 900034430

conducción externa de aire silent V4 29330002Manguera de aire refrigerante silent V4 (para el montaje de la silent V4 en un sistema modular de muebles)

29330003

patas del aparato regulables en altura, juego (para el montaje de la silent V4 en un sistema modular de muebles)

29330004

tensión de red 230 V, 50/60 Hz 120 V, 60 Hzpotencia absorbida 1.400 W 1.400 WØ boca de aspiración: interior 38 mm (1.50") 38 mm (1.50")Ø boca de aspiración: exterior 45 mm (1.77") 45 mm (1.77")

presión máx./mín. de conexión 8 bar / 4,5 bar (116.08 psi / 65.30 psi)

8 bar / 4,5 bar (116.08 psi / 65.30 psi)

presión negativa, máx. 11 kpa 11 kpaLpA según en iso 11202 (con caudal máximo) 63 dB(A) 63 dB(A)

capacidad del cajón de polvos ~ 12 l (~ 3.17 gal) ~ 12 l (~ 3.17 gal)Medidas (Anchura x Altura x profundidad)

350 x 750 x 590 mm (13.79 x 29.55 x 23.25")

350 x 750 x 590 mm (13.79 x 29.55 x 23.25")

peso (sin carga) ~ 45 kg (~ 99.36 lbs.) ~ 45 kg (~ 99.36 lbs.)

Maik Witt, dirección de proyectos: “Nuestro objetivo es la máxima pro-tección de su salud. Empleamos ma-terial de filtrado fino con un grado de eliminación del 99,9 % (categoría de filtración M)”.

VídeoSilent V4 – Concepto de éxito “Aspiración”www.renfert.com/P785

Page 13: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

11

ApArAtos / técnicA de AspirAción

Detalles

Tecnología del motor

el motor ec sin colector posee un tiempo

de funcionamiento claramente superior en

comparación con los motores con colector.

esta resistente tecnología del motor garan-

tiza la mayor seguridad de procesos posible

y ahorra elevados costes de servicio y man-

tenimiento.

Técnica de filtrado

La novedosa limpieza por filtro fino se rea-

liza mediante un sistema neumático. des-

pués de cada despolvoreo (1 vez al día),

el filtro fino vuelve a estar completamente

limpio. esto significa: ¡rendimiento total de

aspiración diaria! el polvo se colecta en una

gaveta, que se vacía con facilidad desde la

parte frontal. La molesta sustitución de los

sacos recogepolvo pertenece al pasado.

Protección contra el ruido y de la salud

La silent V4 es tan silenciosa como indica

su nombre. con ayuda de expertos en psi-

coacústica se han eliminado las frecuencias

desagradables. el resultado es una aspira-

ción agradablemente silenciosa. La elevada

capacidad de aspiración (máx. 4000 l/min)

elimina todo el polvo existente en el entor-

no, lo cual equivale a una protección máxi-

ma de la salud con un rendimiento extremo.

Diseño

¿se adapta la V4 a la instalación del entor-

no? ¡sin problema! el formato relativamente

compacto facilita la integración del mobilia-

rio. de manera sencilla, la cubierta están-

dar puede sustituirse por otra, siguiendo las

preferencias deseadas. también es posible

incluso una solución „independiente“. para

cada laboratorio, la idea adecuada.

Joanna Deligianni, protésica dental: “Creo que con la unidad de control Quat-tro, ubicada en el centro, Renfert ha desa-rrollado la solución ideal para la conexión automática de los aparatos conectados. De esta forma he podido conectar mis

consumidores prácticamente sin cable alargador de red. Por otro lado, gracias a esta novedosa técnica, viene incluido también un sistema de protección contra sobrecargas. Para mí, Renfert, con los sistemas de aspiración de la familia Silent, es sinónimo de aspiración competente”.

Page 14: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

12

www.renfert.comApArAtos / técnicA de AspirAción

Silent TS2

Técnica acreditada, doble beneficio

Función & Rendimientopotente sistema de aspiración de dos pues-

tos, silencioso y compacto. La silent ts2 li-

bera a dos consumidores individuales del

polvo perjudicial para la salud.

Ventajas f Gracias al control inteligente e indepen-

diente de las 2 válvulas de apriete indi-

viduales, aspira sólo donde y cuando es

necesario. f potencia de aspiración constante median-

te el reajuste automático de la potencia

del motor. f cómodo manejo intuitivo con amplia y si-

nóptica pantalla multifunción.

Detalles f reducción eficaz del polvo mediante un

elevado caudal de aire de 3.300 l/min. f Adecuado para cualquier pieza de mano

y consumidor a través de un sencillo ca-

librado. f trabajo relajado gracias al escaso ruido

de funcionamiento de un máximo de tan

solo 61 dB(A). f elevada protección de la salud mediante

filtro de la categoría de polvo M, de for-

ma opcional filtro H/Hepa.

Presentación Volumen de suministro Art. No.silent ts2, 220–240 V silent ts2, manguera aspirante de 4 m, 4 manguitos terminales de pVc 29300050silent ts2, 120 V silent ts2, manguera aspirante de 4 m, 4 manguitos terminales de pVc 29301050

tensión de red 220–240 V, 50/60 Hz 120 V, 60 Hzpotencia absorbida 1.400 W 1.400 WØ boca de aspiración: interior 45 mm (1.77") 45 mm (1.77")Ø boca de aspiración: exterior 50 mm (1.97") 50 mm (1.97")Valor máx. de conexión del enchufe del aparato 2.000 W 360 W

consumo de potencia total 3.400 W 1.800 Wcaudal, max 3.300 l/min (115.5 cfm) 3.300 l/min (115.5 cfm)LpA según en iso 11202 (con caudal máximo) 59 dB(A) 59 dB(A)

capacidad de la bolsa de polvos 7,5 l (1.98 gal) 7,5 l (1.98 gal)Medidas (Anchura x Altura x profundidad)

225 x 595 x 565 mm (8.8 x 23.4 x 22.2")

225 x 595 x 565 mm (8.8 x 23.4 x 22.2")

peso (sin carga) 27 kg (59.62 lbs.) 27 kg (59.62 lbs.)

Silenciador circular Silen-cer y otros accesoriosPágina 14

Joachim Egelhof, Dirección técnica:“¿Por qué son tan silenciosos nuestros sis-temas de aspiración Silent? Algunos ruidos son más perjudiciales que otros. Hemos colaborado con expertos en piscoacústica, quienes nos han indicado los niveles des-

agradables de frecuencia existentes. De este modo nos fue posible minimizar drásticamente los ruidos de este nivel de ruido y dotar estos aparatos con una agradable frecuencia acústica.”

Page 15: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

13

Silent TS

La solución elegante para el puesto individual

Función & RendimientoMediante la capacidad potente y ajustable

de la aspiración, la Silent TS es válida como

sistema de aspiración tanto para aparatos

como también para el puesto de trabajo.

Ventajas f Tiempo de funcionamiento 3 veces supe-

rior (en comparación con motores de co-

lector convencionales) gracias a una no-

vedosa técnica del motor. f Protección contra cargas de polvo median-

te elevado caudal de aire (3.300 l/min). f Escaso ruido con un sonido de aspiración

máx. de 58 dB/A.

Detalles f Cambio del motor sin necesidad de herra-

mientas en tan solo 2 minutos. f Manejo cómodo de todas las funciones

como, p. ej., la conexión automática y la

detección de llenado del filtro. f Elevada protección de la salud mediante

filtro de la categoría de polvo M, de for-

ma opcional filtro H/Hepa.

Presentación Volumen de suministro Art. No.

Silent TS, 220–240 V Silent TS, tubo flexible de aspiración de 3 m, saco de polvo especial, filtro fino, tubuladura de empalme universal para tubo flexible, adaptador en Y 29210050

Silent TS, 100–120 V Silent TS, tubo flexible de aspiración de 3 m, saco de polvo especial, filtro fino, tubuladura de empalme universal para tubo flexible, adaptador en Y 29211050

Tensión de red 220–240 V, 50/60 Hz 100–120 V, 50/60 HzPotencia absorbida 1.400 W 1.400 W (120 V), 1.000 W (100 V)Ø boca de aspiración: interior 32,5 mm (1.28") 32,5 mm (1.28")Ø boca de aspiración: exterior 40 mm (1.57") 40 mm (1.57")Longitud del cable 2 m (78.74") 2 m (78.74")Valor máx. de conexión del enchufe del aparato 2.000 W 360 W (120 V), 500 W (100 V)

Consumo de potencia total 3.400 W 1.800 W (120 V), 1.500 W (100 V)

Caudal, máx. 3.300 l/min (115.5 cfm) 120 V: 3.300 l/min (115.5 cfm) 100 V: 2.900 l/min (101.5 cfm)

Nivel de ruido máx. según DIN 45635–01-KL3 63 dB(A) 63 dB(A)

Capacidad de la bolsa de polvos 7,5 l (1.98 gal) 7,5 l (1.98 gal)Medidas (Anchura x Altura x Profundidad)

225 x 595 x 565 mm (8.8 x 23.4 x 22.2")

225 x 595 x 565 mm (8.8 x 23.4 x 22.2")

Peso (sin carga) 26 kg (57.41 lbs.) 26 kg (57.41 lbs.)

Tilo Burgbacher, jefe del departa-mento de construcción y desarrollo: “Para nuestros motores Silent TS, Renfert ofrece una garantía de 800 horas de funcionamiento del motor. Las pruebas demuestran en casos ex-tremos incluso durabilidades de más de 2.400 horas de trabajo.”

APArAToS / TéCNICA DE ASPIrACIóN

VídeoQué debe saberse sobre la aspiración en el laboratoriowww.renfert.com/P156

Page 16: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

14

www.renfert.com

5

2

3

4

1

APARATOS / TÉCNICA DE ASPIRACIÓN / ACCESORIOS

Accesorios Silent TS y TS21. Saco recogepolvo especial Para Silent TS y Silent TS2.

Ventajas f Elevada capacidad de alojamiento:

7,5 l de volumen de llenado. f Material resistente y enteramente sintéti-

co, resistente contra rotura y con cierre. f Saco recogepolvo de la clase M

(DIN EN 60335-2-69).

2. Juego de rodillos

Ventajas f Ayuda durante la colocación simple y

flexible del aparato. f Montaje rápido y ligero de los rodillos.

3. Adaptador universal de la boquilla del tubo

Ventajas f Para los tamaños más comunes de tubo. f Conexión adaptada, sin recortar.

4. Adaptador de ventilación Para la salida externa de aire.

Ventajas f Reducción de calor en el laboratorio.

5. Silencer Silenciador circular para Silent TS2.

Ventajas f Reducción de hasta el 50% del ruido

de aspiración percibido, con capacidad

constante de aspiración. f Instalación rápida y sencilla de los tubos

de aspiración.

Presentación Art. No.Saco de polvo especial, enteramente sintético, 5 piezas 29210002Juego de rodillos, 4 piezas 29210001Adaptador universal de la boquilla de la manguera 900034305Adaptador de conducción externa del aire 29210004Silencer para Silent TS2 29560000

Consejo:Con el fin de mantener la reducción de ruidos a pleno rendimiento, reco-mendamos alinear el Si-lencer de forma vertical.

Page 17: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

15

Vortex compact 3L

Aspiración. Robusta y versátil

Función & RendimientoLa Vortex compact 3L es un sistema de as-

piración en húmedo y seco, desarrollado

especialmente para el uso en el ámbito de

aparatos.

Ventajas f Protección óptima contra partículas finas

(grado de eliminación del 99,9 %) me-

diante un sistema de filtrado de 2 nive-

les con filtro fino de la clase M, de forma

opcional también filtro H/Hepa (art. no.

900034410/-4420). f Basta con pulsar un botón del sistema de

filtro libre para aumentar en un 25 % la

capacidad de filtración. f Extremadamente potente mediante una

turbina de succión de alto par, con 3.600

vatios y 3.700 l/min.

Detalles f Especialmente indicado para el empleo

en procesos de esmerilado refrigerados

por agua mediante función de aspiración

en mojado. f Eliminación prácticamente sin polvo me-

diante amplia bolsa de filtración (15 l)

extremadamente resistente a las roturas,

compuesto de tela de nanofibras, con sis-

tema de cierre integrado. f Prolongada vida útil del filtro fino lavable

de tela PET.

Presentación Volumen de suministro Art. No.Vortex compact 3L, 230–240 V Vortex compact 3L, 1 saco filtrante, tubo de aspiración de 3 m 29245000Vortex compact 3L, 120 V Vortex compact 3L, 1 saco filtrante, tubo de aspiración de 3 m 29246000Bolsa de eliminación, 5 piezas 29245002Bolsa de polvos, 5 piezas 29245003Filtro fino, pieza 29245004Filtro de tela, pieza 29245005

Tensión de red 230–240 V, 50/60 Hz 120 V, 60 HzPotencia absorbida 1.200 W 840 WProtección de red por fusible 16 A 12 ALongitud del cable 7,5 m (295.28") 7,5 m (295.28")Ø boca de aspiración interior/exterior 37 mm (1.46") / 45 mm (1.77") 37 mm (1.46") / 45 mm (1.77")

Ø tubo flexible de aspiración interior/exterior 36 mm (1.42") / 46 mm (1.81") 36 mm (1.42") / 46 mm (1.81")

Nivel de ruido máx. según DIN 45635-01-KL3 62 dB(A) 62 dB(A)

Volumen del depósito colector 30 l (7.92 gal) 30 l (7.92 gal)Medidas (Anchura x Altura x Profundidad)

385 x 600 x 480 mm (15.16 x 23.62 x 18.9")

385 x 600 x 480 mm (15.16 x 23.62 x 18.9")

Peso (sin carga) ~ 10 kg (22.08 lbs.) ~ 10 kg (22.08 lbs.)

Oliver Bothe, departamento de gestión de productos: “El motor de colector de la Vortex compact 3L no viene incluido en la garantía, pues está sometido a des-gaste debido al sistema. La vida útil media es de aprox. 800 horas.”

APArATos / TécNIcA DE AsPIrAcIóN

Page 18: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

16

www.renfert.comApArAtos / técnicA de AspirAción

Dustex master plus

La caja compacta de aspiración

Función & RendimientoLa unidad de aspiración dustex master plus,

adaptada contra caídas y deslizamientos,

protege contra astillas, polvo y vahos. Una

sofisticada forma en términos de ergono-

mía y reposabrazos ajustables en altura fa-

cilitan el trabajo libre y cómodo.

Ventajas f Vista libre por el efecto de aspiración di-

rectamente sobre el objeto. f Máxima libertad de movimientos gracias

al elevado volumen interior (17 l). f trabajo cómodo mediante grandes aber-

turas de contacto.

Detalles f Buena iluminación de instalación fija de

2400 lux. f seguridad elevada mediante el cristal pro-

tector de vidrio inastillable con recubri-

miento de silicona. f Utilización flexible por medio de la carca-

sa compacta y estable con recubrimiento

de polvo, bajo peso. f platillo de madera de haya dura.

Presentación Volumen de suministro Art. No.

dustex master plus, 220–240 Vcaja de trabajo, cuerpo luminoso con cobertura de protección, juego canal de aspiración, apoyabrazos

26260105

dustex master plus, 100–120 Vcaja de trabajo, cuerpo luminoso con cobertura de protección, juego canal de aspiración, apoyabrazos

26261105

Lente de aumento de alta calidad con cuello de cisne flexible 26260300

Filtro para oro 26260600

tensión de red 220–240 V, 50/60 Hz 100–120 V, 50/60 Hz

Medidas (Anchura x Altura x profundidad) 380 x 285 x 400 mm (14,97 x 11,23 x 15,76")

380 x 285 x 400 mm (14,97 x 11,23 x 15,76")

potencia absorbida iluminación 17,3 W 9,5 WÁrea de trabajo (volumen) 17 l (4.49 gal.) 17 l (4.49 gal.)peso 5 kg (11.04 lbs.) 5 kg (11.04 lbs.)Ø de la tubuladura de aspiración para aspiración externa, exterior 40 mm (1,58") 40 mm (1,58")

Ø de la tubuladura de aspiración para aspiración externa, interior 35 mm (1,38") 35 mm (1,38")

Recomendamos el sistema de aspiración del puesto de trabajo Silent TSPágina 13

Page 19: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

17

Bifurcador de aspiración Función & RendimientoPara conectar 2 equipos generadores de

polvo a las unidades de aspiración Renfert.

Ventajas f El conmutador selector permite una con-

mutación individual a una o dos abertu-

ras de aspiración. f Conexión rápida sin necesidad de herra-

mientas. Presentación Art. No.Bifurcador de aspiración incl. 4 manguitos (sin tubo flexible) 29260000

Juego de manguitos terminales, 2 pzas. 29210003

Tubo flexible de aspiración PVC-Flex superelástico (por metros) 150823

Ø boca de aspiración interior/exterior

35 mm (1.38")/ 44 mm (1.73")

Ø manguitos interior/exterior 38 mm (1.5")/ 44 mm (1.77")

Ø tubo flexible de aspiración interior/exterior

38 mm (1.5")/ 44 mm (1.73")

Filtro fino H/Hepa Función & RendimientoMayor seguridad mediante un grado de eli-

minación de 99,995 %.

Ventajas f Cambio rápido y sin herramientas.

f Disponible para Silent TS, Silent TS2 y

Vortex compact 3L. f Cada filtro se suministra con un certifi-

cado individual (homologado según la

norma DIN EN/IEC 60335-2-69 A.3/

AA.22.201.2 y EN 1822-5 Hepa Filters /

MIL-STD 282 Type: C).

Presentación Art. No.Filtro H+Hepa Silent TS/TS2, juego 900034410Filtro H+Hepa Vortex compacto 3 l, pieza 900034420

Caja protectora contra polvo de amoladura

Función & RendimientoCaja de material acrílico con lupa para evitar

la expansión de polvo producido durante la

amoladura.

Ventajas f Evita la extensión del polvo de amoladura. f Muy ligera y especialmente flexible en el

manejo. f Óptimo control de la pieza de trabajo gra-

cias a la lupa integrada de 2 aumentos.

Presentación Art. No.Caja protectora contra polvo de amoladura 26250000

Medidas (Anchura x Altura x Profundidad)

250 x 150 x 150 mm (9.84 x 5.9 x 5.9")

Peso 400 g (0.88 lbs.)

Boca de aspiración Función & RendimientoCon este práctico accesorio es posible in-

corporar posteriormente un sistema de as-

piración en un puesto de trabajo de protési-

cos dentales.

Ventajas f Taco de trabajo robusto de madera de

haya. f Fijación segura en mesas de trabajo con

un espesor de tablero de 20 a 40 mm. f Conexión variable e individual del tubo

flexible de aspiración a la izquierda o a la

derecha (conexión de 40 mm / 1,58 inch).Presentación Art. No.Boca de aspiracion (sin cristal protector) 29250000Cristal protector con soporte 29251000

APARAToS / TéCNICA DE ASPIRACIÓN / ACCESSoRIoS

Page 20: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

18

www.renfert.comAPARATOS / TÉCNICA DE CHORREADO

Vario jet

Chorreado de reciclaje. Profesional, eficiente y completamente automático

Función & RendimientoLa Vario jet es un aparato de chorreado de

reciclaje pensado para un chorreado econó-

mico. Este puede funcionar tanto en modo

automático como manual.

Ventajas f Adaptación exacta de los parámetros de-

cisivos de chorreado (presión, tiempo, ta-

maño granular). f Sistema de aspiración inteligente: solo se

aspiran las partículas que no sirven. f Amplia libertad de movimientos mediante

la cesta de chorreado de fácil extracción.

Tensión de red 220–240 V, 50/60 Hz 100–120 V, 50/60 HzPresión de trabajo 1–6 bar (14.5–87 psi) 1–6 bar (14.5–87 psi)Presión de conexión externa max. 10 bar (145 psi) max. 10 bar (145 psi)Consumo de aire con 6 bar (87 psi) 200 l/min (7.00 cfm) 200 l/min (7.00 cfm)Potencia de la lámpara 11 W 11 WPotencia máx. conectada sistema de aspiración 1200 W 1200 WMedidas (Anchura x Altura x Profundidad)

405 x 650 x 460 mm (15.96 x 25.61 x 18.12")

405 x 650 x 460 mm (15.96 x 25.61 x 18.12")

Volumen de la cámara de chorreado 25 l (6.60 gal) 25 l (6.60 gal)Peso ≈ 26 kg (57.41 lbs.) ≈ 26 kg (57.41 lbs.)

Presentación Art. No.Vario jet, 220–240 V 29610000Vario jet, 100–120 V 29611000

Nosotros recomendamos Cobra Aluoxid de 90–125 µm o de 250 µmPágina 151

Christian Pilz, jefe del departamento de gestión de productos: "Otra ventaja en el programa manual consiste en la transferencia directa de impulsos mediante un interruptor de pedal, que se puede manejar desde los 360°".

Consejo:Rápida amortización con tan solo 3–4 armazones co-lados sobre modelo al día con un 50% de ahorro en medio de chorreado y un 50% de ahorro en tiempo.

Page 21: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

19

APARATOS / TÉCNICA DE CHORREADO

Detalles

El sistema de aspiración inteligente50% de ahorro durante el consumo de

medio abrasivo. Los canales de aspiración se han

construido de tal modo que solo se extraen las

partículas que no sirven.

La tobera de chorreadopuede fijarse en tres posiciones diferentes

de distancia hacia la cesta de chorreado. Esta es de

carburo de boro altamente resistente. La distancia

y el ángulo de la tobera

con respecto al objeto de colado se adaptan

al sentido de giro de la cesta, por lo que en un

tiempo mínimo se alcanza un rendimiento de cho-

rreado del 100%.

La cesta de chorreadorota con una geometría especial. Existe la posibili-

dad de someter el proceso de chorreado hasta a 7

modelos de colado a la vez. Con un promedio de

tan solo 10 minutos se ha terminado de chorrear

por completo de manera automática un obje-

to. Un revestimiento de goma para la cesta prote-

ge tanto los objetos como la propia cesta. Retira-

da fácil de la cesta de chorreado con un solo gesto

(para chorreado manual).

Características técnicas f Lógica intuitiva de mando. f Selección del programa a través del teclado de

membrana. f Presión de chorreado regulable entre

1 y 6 bar (14,5–87 psi). f Indicación de presión a través del manómetro. f Control automático de una aspiración exter-

na con tiempo controlado de inercia de entre 5

y 30 seg. f Abertura de entrada y posibilidad de

conexión para un aparato neumático

(aparato de chorreado fino, cincel de desmufla-

do, boquilla de soplado). f Cristal recubierto altamente resistente. f Guantes de protección recubiertos de

algodón.

Page 22: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

20

www.renfert.comAPARATOS / TÉCNICA DE CHORREADO

Vario basic

El todoterreno de los aparatos de chorreado

Función & RendimientoLa combinación compacta entre aparato de

chorreado giratorio y aparato de chorreado

fino. Una solución económica y multifun-

cional para todos los trabajos de chorreado

relevantes en la prótesis dental.

Ventajas f Ampliable de 1 a 4 depósitos de chorrea-

do fino. f Tobera de chorreado reciclable con ajus-

te individual y principio Venturi integra-

do para un chorreado homogéneo y efi-

ciente. f Reducción del 50% en el consumo de

medios abrasivos mediante un sistema

inteligente de aspiración (solo se elimi-

nan las partículas que no sirven).

Tensión de red 220–240 V, 50/60 Hz 100–120 V, 50/60 HzPresión de trabajo 1–6 bar (14.5–87 psi) 1–6 bar (14.5–87 psi) Presión de conexión externa 6–8 bar (87–116 psi) 6–8 bar (87–116 psi)Consumo de aire con 6 bar (87 psi) 200 l/min (7.00 cfm) 200 l/min (7.00 cfm)

Medidas (Anchura x Altura x Profundidad) 380 x 540 x 450 mm (14.92 x 21.28 x 17.73")

380 x 540 x 450 mm (14.92 x 21.28 x 17.73")

Volumen de la cámara de chorreado 23 l (6.07 gal) 23 l (6.07 gal)Capacidad de 1 depósito 1000 ml (34 fl.oz.) 1000 ml (34 fl.oz.)Peso ≈ 14 kg (30.91 lbs.) ≈ 14 kg (30.91 lbs.)

Presentación Tipo Art. No.Vario basic aparato básico sin depósitos de chorreado, 220–240 V 29600005Vario basic aparato básico sin depósitos de chorreado, 100–120 V 29601005Depósito adicional derecho, incl. tobera de chorreado 0,8 mm 25–70 μm 29540050Depósito adicional izquierdo, incl. tobera de chorreado 0,8 mm 25–70 μm 29540051Depósito adicional derecho, incl. tobera de chorreado 1,2 mm 70–250 μm 29540250Depósito adicional izquierdo, incl. tobera de chorreado 1,2 mm 70–250 μm 29540251Soporte mural incl. codo de aspiración de 90° 29600001Codo de aspiración de 90° 29600002Rejilla protectora para cristal de ventana de chorreado 29600003Tobera de carburo de boro 900035520

Filtro de aire comprimido de alto rendimientoPágina 30

Christian Pilz, jefe del departamento de gestión de productos: “En nues-tro laboratorio de prueba empleamos el filtro de aire comprimido de alto rendimiento para un aire comprimi-do limpio y libre de aceite y agua. De esta manera pueden reducirse clara-mente los costes de mantenimiento”.

Page 23: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

21

APARATOS / TÉCNICA DE CHORREADO

Detalles

Los depósitos de chorreado fino (opcional) comprenden aprox. 1.000 ml de medio

abrasivo. Sin necesidad de herramientas,

con tan solo unos pocos gestos, pueden

ampliarse con facilidad mediante racores

rápidos y un sistema de guiado por colores.

Silo de arena

Un separador extraíble de partículas grue-

sas evita la suciedad del medio de chorrea-

do. El amplio silo en forma de embudo se

encarga del avance permanente de la arena.

El aparato puede vaciarse a través de una

abertura en el fondo del silo.

Aplicable como aparato de mesa o col-gado de la pared

De manera opcional puede fijarse la Vario

basic (con solo dos depósitos de chorrea-

do) con un soporte de fácil montaje para la

pared.

Características técnicas f Cristal recubierto altamente resistente. f Mitones intercambiables y lavables. f Carcasa metálica recubierta de polvo. f Selector de depósito interno para cual-

quier depósito de chorreado fino, modo

de chorreado reciclable o selección de un

aparato externo de aire comprimido. f Boquilla de chorreado IT con toberas

intercambiables. f Regulador de filtración con separador

manual de agua para la limpieza del aire

comprimido agregado. f Disponibilidad opcional de tobera de car-

buro de boro de alta resistencia. f Abertura de entrada y posibilidad de co-

nexión para un aparato neumático (p. ej.

cincel de desmuflado).

Page 24: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

22

www.renfert.com

Nuestra técnica de chorreado fino: la calidad unida a la rentabilidad

Arenadoras Basic de Renfert. Calidad que hace ahorrar dinero.

Una vez adquirida la arenadora, no suele

abordarse el asunto relativo a los costes de

material y trabajo. Nuestro consejo: revise la

rentabilidad real antes de invertir.

Si espera la mejor calidad posible de cho-

rreado en consonancia con un consumo mí-

nimo, las arenadoras de Renfert son idea-

les para usted. Pues una investigación por

la Universidad de Osnabrück demuestra: las

arenadoras Basic de Renfert hacen ahorrar

dinero. Las pruebas de la universidad han

puesto al descubierto sobre todo los cos-

tes derivados ocultos de una inversión: los

aparatos comparados, aparentemente más

económicos y que se han sometido a esta

prueba, consumieron hasta 7 veces más

cantidad de medio abrasivo que una arena-

dora Basic quattro IS de Renfert. Expresa-

do de otra manera: durante el mismo tiem-

po de trabajo, un Basic quattro IS de Renfert

consume medios abrasivos equivalentes a

un valor de 95 euros al año. Sin embargo,

durante este mismo periodo de tiempo un

aparato de similares características puede

ocasionar un gasto equivalente a un valor

de 640 euros. A medio y largo plazo se van

sumando cantidades increíbles.

Nuestro dictamen: una compra aparente-

mente más económica puede acabar siendo

inesperadamente costosa para usted“.

APARAtOS / téCNICA dE ChORREAdO

Christian Pilz, departamento de gestión de productos: “Como protésico y gestor de produc-tos para la técnica de chorreado sé que ahorrar es más importante que nunca pero, para la mejor calidad po-sible de chorreado de sus objetos, la tecnología de chorreado sí es decisi-va”.

Descubra más en nuestro Renfert Report 1/2011.www.renfert.com/P47

Page 25: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

23

Vista de conjunto Arenadoras Basic classic Basic master Basic quattro Basic quattro IS

Número de depósitos 1–2 2 2–4 2–4

Volumen de la cámara de chorreado 14l 20l 20l 20l

Tobera de soplado – –

Sistema de parada rápida – – –

Ajuste individual de presión en cada depósito – – –

ApArAToS / TécNicA de chorreAdo

Arenadoras de precisión BasicLos supertalentos Precisión y calidad de primer nivel: técnica al nivel más elevadoLa ventaja de renfert: la singular tecnolo-

gía de la cámara de mezcla desarrollada por

nosotros y la geometría especial de las to-

beras de chorreado iT le ofrecen decisivas

ventajas.

1. homogeneidad perfecta en el flujo, la po-

tencia y el haz del medio abrasivo. de

esta forma consigue siempre un acondi-

cionamiento regular y reproducible de la

superficie para unas propiedades perfec-

tas de fijación. Sin tensiones ni fisuras en

la cerámica.

2. Un proceso de chorreado eficiente re-

duce sus costes en medios abrasivos en

hasta un 80%. Gracias a un flujo del

medio abrasivo con una mezcla optimi-

zada de aire y arena, con independencia

del llenado del depósito y con un avance

o arrastre mínimo o nulo.

3. chorreado focalizado, efectivo y seguro.

conseguirá un desgaste efectivo del ob-

jeto sin pérdidas de rociado. Al mismo

tiempo sus objetos sensibles reciben la

mejor protección posible.

La ventaja de Renfert: el concepto PerfectView La cámara de chorreado completamente

iluminada (4.800 lux) garantiza una me-

jor detección de los contornos y detalles de

su objeto. f Gracias a la técnica Led especial de luz

diurna distinguirá contrastes más fuertes

y diferencias cromáticas más claras en el

objeto iluminado.

¡Información confiden-cial! Tema relacionado con la silicación en frío en la arenadora:

3M Espe recomienda exclusivamen-te las arenadoras de Renfert de la lí-nea Basic para el empleo con Roca-tecTM. Su ventaja: el revestimiento se realiza de forma totalmente homo-génea, con la energía especificada de impacto y sin carga térmica de la alea-ción. Más información en: www.ren-fert.com

f La técnica inteligente de ventilación opti-

miza la extracción de remolinos de aire y

arena para que disponga siempre de una

visión sin obstáculos sobre el objeto (des-

de Basic master). f el cristal recubierto de silicona le asegu-

ra una visión clara durante un periodo

de tiempo extremadamente prolongado

(opcional en el Basic classic). f el sistema de guiado por colores en las ta-

pas, la ubicación de los depósitos, en los

asideros y en el selector de depósito le sim-

plifica sobremanera el manejo del aparato. f La disposición ergonómica de la mangue-

ra facilita asimismo las mejores condicio-

nes de visión.

Page 26: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

24

www.renfert.comApArAtos / técnicA de chorreAdo

Basic quattro IS

Micro chorreado de precisión

Función & RendimientoArenadora profesional y confortable con

2–4 depósitos de chorreado. precisión y

seguridad de proceso en todas las aplica-

ciones.

Ventajas f chorreado exacto y controlado de objetos

de filigrana gracias al sistema de parada

rápida "is" (immediate stop) que permite

arranque/parada del proceso de chorrea-

do en pocos segundos. f proceso de trabajo preciso y seguro con la

mejor eficiencia de coste gracias a la sin-

gular tecnología de cámara de mezcla. f Ajuste individual de presión e indicación

en cada depósito, para trabajar de forma

más rápida y segura.

tensión de red 220–240 V, 50/60 hz 100–120 V, 50/60 hzpresión de trabajo 1–6 bar (14.5–87 psi) 1–6 bar (14.5–87 psi)presión de conexión externa 5–8 bar (87–116 psi) 5–8 bar (87–116 psi)consumo de aire con 6 bar (87 psi) 98 l/min (3.43 cfm) 98 l/min (3.43 cfm)potencia de la lámpara 16 W 16 WLongitud del cable 2 m (78.74") 2 m (78.74")

dimensiones versión de 2 depósitos (An x Al x pr) 395 x 320 x 510 mm (15.55 x 12.6 x 20.08")

395 x 320 x 510 mm (15.55 x 12.6 x 20.08")

capacidad de 1 depósito 1000 ml (34 fl.oz.) 1000 ml (34 fl.oz.)Volumen de la cámara de chorreado 20 l (5.28 gal) 20 l (5.28 gal)peso (sin carga) versión de 2 depósitos 11,5 kg (25.39 lbs.) 11,5 kg (25.39 lbs.)

Presentación Tipo Art. No.Basic quattro is aparato básico con 2 depósitos de chorreado, 220–240 V, incluye 2 toberas de chorreado 0,8 mm / 1,2 mm 1 x 25–70 µm, 1 x 70–250 µm 29590000

Basic quattro is aparato básico con 2 depósitos, 100–120 V, incluye 2 toberas de chorreado 0,8 mm / 1,2 mm 1 x 25–70 µm, 1 x 70–250 µm 29591000

depósito adicional, incluye tobera de chorreado 0,8 mm 25–70 µm 29590050depósito adicional, incluye tobera de chorreado 1,2 mm 70–250 µm 29590250

Medios abrasivos adecuados en la página 150.

Christian Pilz, jefe del departamento de gestión de productos“El Renfert Basic quattro IS sirve sobre todo para el desmuflado efectivo y a la vez seguro de cerámica prensada, así como para el chorreado de filigra-na de fisuras”.

VídeoMontaje sencillo del depósito.www.renfert.com/P129

Page 27: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

25

ApArAtos / técnicA de chorreAdo

Detalles

La parada rápida „IS“ (Immediate Stop)Mediante el pedal interruptor se controlan

las válvulas neumáticas. esta técnica facilita

la dosificación precisa del medio abrasivo y

evita a la vez el no deseado chorreado pos-

terior (¡ahorro en medio de chorreado!). La

técnica immediate stop facilita el trabajo pre-

ciso como p. ej. durante el desmuflado de

trabajos delicados (cerámica prensada, ca-

rillas, trabajos telescópicos, bordes finos de

coronas) durante el chorreo de fisuras, du-

rante el tratamiento de fijaciones y ataches,

así como durante el acondicionamiento de

superficies de aleaciones y cerámica.

El control exacto de la presión

Una vez conectados, los depósitos de cho-

rreado se encuentran continuamente bajo

presión. si se desconecta el aparato de cho-

rreado, la presión se conserva durante va-

rias horas sin que necesite ser formada con-

tinuamente. de este modo, en cuanto se

inicia el proceso de chorreado o tras bre-

ves interrupciones, estará disponible la pre-

sión programable de manera individual para

cada depósito.

Conmutadores selectores de depósitos y ajuste de presiónLa selección y el ajuste de la presión de cada

depósito individual de chorreo se pueden

realizar de forma cómoda dentro de la cá-

mara de chorreo.

Interruptor de pedal interruptor de pedal que puede ser operado

desde cualquier posición de 360°.

Ampliación con un depósitoAmpliación sencilla del depósito sin herra-

mientas, mediante un sistema de acopla-

mientos rápidos y colores.

Volumen de la cámara de chorreado Una cámara de chorreado de gran volumen

(20 l) ofrece una gran libertad de movimiento.

Consejo:Único: los manómetros montados en la tapa del depósito informan sobre la presión real en la to-bera de chorreado y no sobre la presión estática del depósito. En cada depósito puede ajustarse la presión deseada de manera individual.

tiempo de chorreado en segundos

Mat

eria

l abr

asiv

o

chorreado en marcha de inercia en segundos

parada de chorreado

técnica de chorreado convencional

cantidad de material abrasivo/aire en mar cha de inercia

técnica de chorreado is Aire

Page 28: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

26

www.renfert.comApArAtos / técnicA de chorreAdo

Basic quattro

Chorreado fino, económico y versátil

Función & RendimientoAparato de chorreado cómodo y flexible de

categoría superior con 2–4 depósitos.

Ventajas f Ampliación sencilla y sin herramientas del

depósito mediante racores rápidos y un

sistema de guía mediante colores. f trabajo preciso con la técnica especial de

cámara de mezcla (principio Venturi). f Limpieza fácil de las manos y del objeto

mediante la tobera integrada de soplado.

DetallesVarias aplicaciones al mismo tiempoBasic quattro facilita varias aplicaciones al

mismo tiempo en espacios reducidos, como

p. ej. el tratamiento de superficies, trabajos

de desmuflado y el preparado de estructu-

ras metálicas para la abrasión por óxido.

Reequipamientoel Basic quattro se puede reequipar con ra-

pidez hasta con cuatro depósitos con p. ej.

la siguiente distribución: 50 μm cobra, 50

μm rolloblast, 90–125 μm cobra y 250

μm cobra.

Volumen de la cámara de chorreado 20 l

tensión de red 220–240 V, 50/60 hz 100–120 V, 50/60 hzpresión de trabajo 1–8 bar (14.5–116 psi) 1–8 bar (14.5–116 psi)presión de conexión externa 5–8 bar (72–116 psi) 5–8 bar (72–116 psi)consumo de aire con 6 bar (87 psi) 98 l/min (3.43 cfm) 98 l/min (3.43 cfm)potencia de la lámpara 16 W 16 WLongitud del cable 2 m (78.74") 2 m (78.74")

dimensiones versión de 2 depósitos (An x Al x pr) 395 x 285 x 465 mm (15.55 x 11.22 x 18.31")

395 x 285 x 465 mm (15.55 x 11.22 x 18.31")

Volumen de la cámara de chorreado 20 l (5.28 gal) 20 l (5.28 gal)capacidad de 1 depósito 1000 ml (34 fl.oz.) 1000 ml (34 fl.oz.)peso (sin carga) versión de 2 depósitos 8,9 kg (19.65 lbs.) 8,9 kg (19.65 lbs.)

Presentación Tipo Art. No.Basic quattro aparato básico con 2 depósitos, 220–240 V, incluye 2 toberas de chorreado 0,8 mm / 1,2 mm 1 x 25–70 μm, 1 x 70–250 μm 29580000

Basic quattro aparato básico con 2 depósitos, 100–120 V, incluye 2 toberas de chorreado 0,8 mm / 1,2 mm 1 x 25–70 μm, 1 x 70–250 μm 29581000

depósito adicional, incluye tobera de chorreado 0,8 mm 25–70 μm 29580050depósito adicional, incluye tobera de chorreado 1,2 mm 70–250 μm 29580250

Gran selección de toberas de chorreadovéase la página 29.

Page 29: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

27

Basic master

El campeón para todos los días

Función & RendimientoLa arenadora fina Basic master se conside-

ra un verdadero milagro en lo referente al

espacio y ofrece un gran confort de movi-

miento. El aparato viene equipado con 2

depósitos.

Ventajas f Trabajo preciso con la tecnología especial

de la cámara de mezcla (principio Venturi). f La cámara de chorreado de gran volumen

ofrece máxima libertad de movimiento. f Ranura de ventilación para una óptima

ventilación de la cámara de chorreado y

óptima visión (concepto PerfectView).

DetallesEl Basic master es el favorito de laboratorios

que poseen un mayor flujo de trabajo. Las

muchas ventajas en lo referente a la ergo-

nomía, la ventilación y la prolongada vida

útil optimizan el empleo permanente del

aparato. También aquí hay dos depósitos de

chorreado para todas las necesidades usua-

les en la técnica dental, p. ej. para metales

nobles y cerámica con medios abrasivos de

25-70 μm y de 70-250 μm.

Volumen de la cámara de chorreado

20 l

Tensión de red 220–240 V, 50/60 Hz 100–120 V, 50/60 HzPresión de trabajo 1–8 bar (14.5–116 psi) 1–8 bar (14.5–116 psi)Presión de conexión externa 5–8 bar (72–116 psi) 5–8 bar (72–116 psi)Consumo de aire con 6 bar (87 psi) 98 l/min (3.43 cfm) 98 l/min (3.43 cfm)Potencia de la lámpara 16 W 16 WLongitud del cable 2 m (78.74") 2 m (78.74")

Medidas (Anchura x Altura x Profundidad) 395 x 285 x 460 mm (15.55 x 11.22 x 18.11")

395 x 285 x 460 mm (15.55 x 11.22 x 18.11")

Volumen de la cámara de chorreado 20 l (5.28 gal) 20 l (5.28 gal)Capacidad de 1 depósito 1000 ml (34 fl.oz.) 1000 ml (34 fl.oz.)Peso (sin carga) 8,1 kg (17.88 lbs.) 8,1 kg (17.88 lbs.)

Presentación Tipo Art. No.Basic master, 220–240 V, incluye 2 toberas de chorreado 0,8 mm 2 x 25–70 μm 29482000Basic master, 220–240 V, incluye 2 toberas de chorreado 0,8 mm / 1,2 mm 1 x 25–70 μm, 1 x 70–250 μm 29482025

Basic master, 220–240 V, incluye 2 toberas de chorreado 1,2 mm 2 x 70–250 μm 29482250Basic master, 100–120 V, incluye 2 toberas de chorreado 0,8 mm 2 x 25–70 μm 29484000Basic master, 100–120 V, incluye 2 toberas de chorreado 0,8 mm / 1,2 mm 1 x 25–70 μm, 1 x 70–250 μm 29484025

Basic master, 100–120 V, incluye 2 toberas de chorreado 1,2 mm 2 x 70–250 μm 29484250

Medios abrasivos adecuados en la página 150.

Dr. Bonnet, dentista:“Nosotros nos hemos decidido por el aparato de chorreado fino Basic mas-ter junto con la aspiración Silent TS de Renfert. El aparato constituye una ayuda diaria en muchos ámbitos y su-pone un enorme ahorro de tiempo en el manejo.”

APARATos / TéCniCA dE CHoRREAdo

Page 30: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

28

www.renfert.comApArAtos / técnicA de chorreAdo

Basic classic

Gran tecnología en espacio pequeño

Función & RendimientoBasic classic constituye el comienzo econó-

mico en la técnica profesional de chorrea-

do fino; un aparato compacto en el equipa-

miento básico con hasta 2 depósitos.

Ventajas f trabajo preciso con la tecnología especial

de la cámara de mezcla (principio Ven-

turi). f Ampliable a 2 depósitos sin herramientas. f trabajo eficiente mediante selector de

depósito en el interior de la cámara de

chorreado.

Detalles f se adapta a los espacios más reducidos

gracias a su estrecho diseño.

Los dos depósitos de chorreado cubren las

exigencias usuales en la técnica dental,

p. ej. para metales nobles y cerámica con

medios abrasivos de 25–70 μm y de

70–250 μm.

Volumen de la cámara de chorreado 14 l

Se recomienda para el empleo con el sistema de unión Rocatec™ de 3MEspe.Véase la página 23

tensión de red 220–240 V, 50/60 hz 100–120 V, 50/60 hzpresión de trabajo 1–8 bar (14.5–116 psi) 1–8 bar (14.5–116 psi)presión de conexión externa 5–8 bar (72–116 psi) 5–8 bar (72–116 psi)consumo de aire con 6 bar (87 psi) 98 l/min (3.43 cfm) 98 l/min (3.43 cfm)potencia de la lámpara 16 W 16 WLongitud del cable 2 m (78.74") 2 m (78.74")

Medidas (Anchura x Altura x profundidad) 350 x 270 x 470 mm (13.78 x 10.63 x 18.5")

350 x 270 x 470 mm (13.78 x 10.63 x 18.5")

Volumen de la cámara de chorreado 14 l (3.70 gal) 14 l (3.70 gal)capacidad de 1 depósito 1000 ml (34 fl.oz.) 1000 ml (34 fl.oz.)peso (sin carga) 6,5 kg (14.35 lbs.) 6,5 kg (14.35 lbs.)

Presentación Tipo Art. No.Basic classic, 220–240 V, incluye tobera de chorreado 0,8 mm 1 x 25–70 μm 29471050Basic classic, 220–240 V, incluye tobera de chorreado 1,2 mm 1 x 70–250 μm 29471250Basic classic, 220–240 V, incluye 2 toberas de chorreado 0,8 mm 2 x 25–70 μm 29472000Basic classic, 220–240 V, incluye 2 toberas de chorreado 0,8 mm / 1,2 mm 1 x 25–70 μm, 1 x 70–250 μm 29472025

Basic classic, 220–240 V, incluye 2 toberas de chorreado 1,2 mm 2 x 70–250 μm 29472250Basic classic, 100–120 V, incluye tobera de chorreado 0,8 mm 1 x 25–70 μm 29473050Basic classic, 100–120 V, incluye tobera de chorreado 1,2 mm 1 x 70–250 μm 29473250Basic classic, 100–120 V, incluye 2 toberas de chorreado 0,8 mm 2 x 25–70 μm 29474000Basic classic, 100–120 V, incluye 2 toberas de chorreado 0,8 mm / 1,2 mm 1 x 25–70 μm, 1 x 70–250 μm 29474025

Basic classic, 100–120 V, incluye 2 toberas de chorreado 1,2 mm 2 x 70–250 μm 29474250depósito de reequipamiento, incluye tobera de chorreado 0,8 mm 25–70 μm 29470050depósito de reequipamiento, incluye tobera de chorreado 1,2 mm 70–250 μm 29470250

Page 31: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

29

El chorreado móvil complementa

Presión de trabajo 1–6 bar (14.5–87 psi) 1–6 bar (14.5–87 psi)Presión de conexión externa 6–10 bar (87–145 psi) 6–10 bar (87–145 psi)Consumo de aire con 6 bar (87 psi) 120 l/min (4.20 cfm) 120 l/min (4.20 cfm)

Medidas (Anchura x Altura x Profundidad) 220 x 260 x 130 mm (8.67 x 10.24 x 5.12“)

220 x 260 x 130 mm (8.67 x 10.24 x 5.12“)

Peso ≈ 2,5 kg (5.52 lbs.) ≈ 2,5 kg (5.52 lbs.)

Presentación Tipo Art. No.Basic mobil con pedal interruptor, incluye tobera de chorreado 0,8 mm 25–70 µm 29143050Basic mobil con pedal interruptor, incluye tobera de chorreado 1,2 mm 70–250 µm 29143250

Basic mobil Función & RendimientoEn la arenadora Basic mobil se redujo la téc-

nica de chorreado de Renfert a una cons-

trucción básica. De esta forma, el empleo

móvil depende solo de la conexión al aire

comprimido.

Ventajas f Empleo ideal con la existencia de una cá-

mara de chorreado. f Control mediante interruptor de pedal

neumático. f Presión individual de chorreado de 1–6

bares. Indicación de presión a través del

manómetro.

APARAtos / téCnICA DE ChoRREADo

Toberas de chorreado IT para aparatos Basic Función & RendimientoLa combinación entre medios y toberas de

chorreado, así como la tecnología óptima

de chorreado influyen en la calidad y la ra-

pidez del chorreado de objetos.

Ventajas f Durabilidad cuatro veces mayor con res-

pecto a toberas tradicionales gracias al

material de carburo de boro altamente

resistente. f Muy buen guiado y enfoque del medio

de chorreado mediante una forma más

alargada de la tobera. f Para cada aplicación, la tobera de cho-

rreado adecuada.Toberas de chorreado Cobra (µm) Rolloblast (µm) Rocatec 3M Espe

25 50 90 110 125 250 50 100 Pre&Plus SoftØ 0,40 mm, Art.no. 900021203 Ø 0,60 mm, Art.no. 900033213 Ø 0,80 mm, Art.no. 900021204 Ø 1,00 mm, Art.no. 900033211 Ø 1,20 mm, Art.no. 900033214 Ø 1,40 mm, Art.no. 900021205 Ø 2,00 mm, Art.no. 900021206 Ø 1,5 x 3,5 mm, Art.no. 900021739

particularmente recomendable recomendable

Page 32: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

30

www.renfert.com

Aire comprimido limpio y libre de aceite y agua

Presión de conexión máx. 10 bar (145 psi)Calidad del aire ISO 8573–1, Class 1.7.1Caudal / min. 420 l (14.70 cfm), 6,3 bar (91.41 psi)Dimensiones 210 x 280 mm (8.27 x 11.02")

Presentación Art. No.Filtro de aire comprimido, juego de conexión y elementos filtrantes incluidos 29400000

Filtro de aire comprimido de alto rendimiento Función & RendimientoYa no más problemas en los sistemas de ali-

mentación de aire comprimido a causa de

agua condensada, aceite, restos de pintu-

ra y partículas oxidadas procedentes de los

compresores. El filtro de aire comprimido

evita la compactación de la arena de cho-

rreado y la obstrucción de los canales finos

de los aparatos de aire comprimido a causa

de estas suciedades.

Ventajas f Sistema de filtrado de tres niveles: Prefil-

tro, filtro fino y filtro de carbón activo f A un filtro pueden conectarse tres consu-

midores. f Todos los filtros se sustituyen de forma

fácil.

Ampliación en pocos pasos

Depósitos adicionales para aparatos Basic Función & RendimientoMontaje sencillo del depósito.

Ventajas f Ampliación sin herramientas del depósito

mediante racores rápidos y un sistema de

guía de colores. f Configuración individual de los depósi-

tos para medios abrasivos de 25–70 µm

o 70–250 µm. f Control de la cantidad de llenado me-

diante depósitos transparentes.

APARATOS / TÉCNICA DE CHORREADO / ACCESORIOS

Presentación Tipo Chorreador Art. No.Depósito adicional derecho, incl. tobera de chorreado 0,8 mm 25–70 µm Vario basic 29540050Depósito adicional izquierdo, incl. tobera de chorreado 0,8 mm 25–70 µm Vario basic 29540051Depósito adicional derecho, incl. tobera de chorreado 1,2 mm 70–250 µm Vario basic 29540250Depósito adicional izquierdo, incl. tobera de chorreado 1,2 mm 70–250 µm Vario basic 29540251Depósito adicional, incluye tobera de chorreado 0,8 mm 25–70 µm Basic quattro IS 29590050Depósito adicional, incluye tobera de chorreado 1,2 mm 70–250 µm Basic quattro IS 29590250Depósito adicional, incluye tobera de chorreado 0,8 mm 25–70 µm Basic quattro 29580050Depósito adicional, incluye tobera de chorreado 1,2 mm 70–250 µm Basic quattro 29580250Depósito de reequipamiento, incluye tobera de chorreado 0,8 mm 25–70 µm Basic classic 29470050Depósito de reequipamiento, incluye tobera de chorreado 1,2 mm 70–250 µm Basic classic 29470250

VídeoMontaje sencillo del depósito.www.renfert.com/P129

Page 33: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

31

Power pillo / Pillo

Desmuflado – La técnica de vanguardia

Función & RendimientoTensiones en puentes, roturas en las próte-

sis de plástico y dientes astillados forman

parte del pasado. Con los cinceles neumá-

ticos de desmuflado Power pillo y Pillo se

desmuflan piezas dentales con cuidado,

poca energía y rapidez.

Ventajas f Ahorro de tiempo y dinero mediante el

desmuflado potente y a la vez cuidado-

so de trabajos sensibles (piezas coladas/

prótesis). f Libre de mantenimiento gracias al espe-

cial mecanismo con marcha en seco. f Protección máxima de la salud gracias a la

escasa conducción de vibraciones sobre

las articulaciones.

Características

El Power pillo ofrece un mayor rendimiento,

más silencio de marcha y una conexión de

acople rápido.

Detalles f Ajuste continuo de la potencia. f Opcionalmente hay disponibles cuatro in-

sertos diferentes de metal duro para cin-

celes. f Sujeción óptima y segura, y elevada co-

modidad de trabajo gracias a la forma er-

gonómica.

Presentación Volumen de suministro Art. No.

Power pillo Cincel desmuflador, punta de cincel no. 50220200, tubo flexible de conexión (2 m/78.7"), juego de filtros de conexión 50225000

Pillo Cincel desmuflador, punta de cincel no. 50220200, tubo flexible de conexión (2 m/78.7"), juego de filtros de conexión 50224000

Punta de cincel plana, estrecha 50220100Punta de cincel plana, ancha 50220200Punta de cincel de mediacaña 50220300Punta de cincel puntiaguda 50220400

Presentación Power pillo PilloConsumo de aire l/min 10 (0.35 cfm) 9 (0.32 cfm)Nivel de ruido LpAep DIN EN ISO 11202 81,5 dB(A) 79,3 db(A)Dimensiones (Ø x L) 29 x 168 mm (1.14 x 6.61") 29 x 157 mm (1.14 x 6.18")Peso 398 g (13.93 oz.) 300 g (10.50 oz.)Aceleración en la mano y el brazo, según EN ISO 5349–1 Ahv: 5,2 m/s² Ahv: 7,33 m/s²

Frecuencia del pistón 130 Hz 110 HzPresión nominal de trabajo 5 bar (72 psi) 5 bar (72 psi)Presión de trabajo 4–6 bar (58–87 psi) 4–6 bar (58–87 psi)

Maik Witt, dirección de proyectos: “Incluso con el desmuflado cuidado-so con ayuda de las tenazas o el mar-tillo, el peligro de que la prótesis se rompa es muy elevado. El cincel de desmuflado profesional (Power) Pillo, con el desmuflado rápido y finamen-te dosificado en tan solo 1 minuto, constituye la alternativa económica”.

APARATOS / CINCEL DE DESmuFLADO

Page 34: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

32

www.renfert.com

Así se mezcla perfección con eficiencia: mezcladoras Twister

El arte de la mezcla perfecta

Yesos, materiales de revestimiento, algina-

tos y siliconas homogéneos y sin burbujas:

con las mezcladoras potentes de la familia

Twister de Renfert conseguirá una mezcla

siempre correcta y precisa.

Ya sea con la generación ultrarrápida de va-

cío mediante el principio Venturi o con una

bomba de vacío integrada: entre nuestras

cuatro mezcladoras encontrará la solución

ideal para sus necesidades. Sabemos que

uno de los aspectos críticos durante la ma-

nipulación correcta de materiales de reves-

timiento a base de fosfato es precisamente

el mezclado. Por eso los aparatos de la serie

Twister evolution ofrecen una función op-

cional de premezclado para garantizar en

todo momento una calidad óptima de mez-

clado. Las pequeñas burbujas de aire espe-

cialmente dañinas en los materiales de yeso

o de revestimiento se evitan gracias a los

tiempos de vacío previo y posterior. Asimis-

mo, la función de intervalo con cambio de

sentido de la rotación facilita un mezclado

óptimo. Con las mezcladoras Twister ase-

gura sus procesos y consigue resultados de

muy fácil reproducibilidad.

APARAToS / TéCniCA dE mEzCLAdo

Christian Pilz, departa-mento de gestión de pro-ductos:“El mezclado óptimo de-

pende también de la geometría de palas. En este sentido, Renfert es pio-nero. Los pequeños puentes en el in-terior del marco de palas van trasla-dando desde el centro el material de mezclado. De este modo se procura que el resultado de su trabajo se vaya mezclando de manera homogénea”.

Page 35: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

33

APARATOS / TÉCNICA DE MEZCLADO

Renfert TwisterAsí se mezcla hoy en día Técnica de mezclado al vacío. Potente y eficiente

Made in Germany y creado por Renfert. El

conocimiento alemán dedicado al desarro-

llo y nuestro experimentado departamento

de gestión de calidad proporcionan a la fa-

milia Twister su internacionalmente imbati-

ble relación calidad/precio. f El elevado par de giro procesa incluso

grandes cantidades de forma eficiente y

reproducible. f El vacío ajustable evita la formación de

burbujas. f La flexibilidad: se puede emplear como

aparato de mesa o en la pared.

Ya sea mediante la formación de vacío por

bomba de membrana o por aire comprimi-

do. Ambas versiones forman el vacío ne-

cesario a una velocidad convincente. Con

la potente bomba de membrana, la colo-

cación del aparato en el laboratorio es es-

pecialmente flexible, pues solo se requiere

una conexión eléctrica. Los modelos Venturi

trabajan incluso sin bomba de motor, pero

requieren una conexión adicional de aire

comprimido.

Siempre eficientes y programables de manera individual Todos los aparatos Twister se caracterizan

por la eficiente reproducibilidad de los re-

sultados, en especial los modelos evolu-

tion. En más de 100 programas se pueden

almacenar los parámetros de mezclado in-

dividualmente óptimos tanto para diferen-

tes materiales como diferentes empleados,

y consultarlos una y otra vez pulsando sim-

plemente un botón.

Accesorios adecuadosPágina 38

Twister evolution Twister

Vista de conjunto Twister evolution

Twister evolution venturi

Twister Twister venturi

Bomba de membrana – –

Venturi – –

Programable – –

Page 36: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

34

www.renfert.comAPARATOS / TÉCNICA DE MEZCLADO

Twister evolution Twister evolution venturi

Reproducibilidad con pulsar un botón

Función & RendimientoTwister evolution y Twister evolution ventu-

ri representan la tecnología de mezclado sin

concesiones. El manejo es intuitivo y la re-

producibilidad mediante el pulsado del bo-

tón no deja ningún deseo sin cumplir.

Ventajas f Manipulación fiable de grandes cantida-

des de material de mezcla gracias al ele-

vado par de giro del motor agitador. f Programación y manejo intuitivos a través

de una amplia y luminosa pantalla. f En determinados yesos y siliconas se evi-

tan las burbujas mediante el vacío ajusta-

ble entre el 70% y 100%.

Características

Ambos aparatos disponen de las mismas

funciones. La diferencia consiste simple-

mente en la tecnología relativa al vacío.

Mientras la Twister evolution trabaja con

bomba de motor, la Twister evolution ven-

turi obtiene el vacío con ayuda de aire com-

primido.

Presentación Twister evolution Twister evolution venturiCategoría de protección según la norma IEC 536 1 1Potencia absorbida 180 VA 180 VACapacidad volumétrica de la bomba de vacío / min. 16 l (0.56 cfm) 24 l (0.84 cfm)Número de revoluciones 1/min 100–450 100–450

Vacío máx / Presión sobre el vaso de mezcla bs. ≈ -890 mbar / ≈ 80 mbar (-12.91 psi / 1.16 psi)

≈ -880 mbar / ≈ 90 mbar (-12.77 psi / 1.31 psi)

Fusibles del aparato 5 x 20 / T4A (2 x) 5 x 20 / T4A (2 x)Longitud del cable 2 m (78.80") 2 m (78.80")

Medidas (Anchura x Altura x Profundidad) 105 x 285 x 235 mm (4.13 x 11.22 x 9.25")

105 x 285 x 235 mm (4.13 x 11.22 x 9.25")

Peso 5,2 kg (11.48 lbs.) 4 kg (8.83 lbs.)Ajuste del vacío 70–100 % 80 % / 100 %Presión de trabajo – 5–6 bar (72.55–87.06 psi)

Presentación Art. No.Twister evolution, 100–240 V, incl. vaso de mezcla de 500 ml y mezclador-agitador 18280000Twister evolution venturi, 100–240 V, incl. vaso de mezcla de 500 ml y mezclador-agitador 18290000

Accesorios adecuadosPágina 38

Vídeo¿Cuáles son las principales características de rendimiento de una mezcladora?www.renfert.com/P789

Page 37: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

35

APARATOS / TÉCNICA DE MEZCLADO

Detalles

Programabilidad Los aparatos con el seudónimo “evolution”

cuentan con 100 programas de mezclado

de ajuste individual. f Procesos rápidos. f Procesos de fabricación estandarizados. f Fácil manejo.

Premezclado

Las dos funciones de premezclado tratan de

forma individual las masillas de yeso y de

material de revestimiento, y evitan desde el

principio que el polvo sea lanzado fuera de

la zona de mezclado. El mecanismo agita-

dor “rescata“ al mismo tiempo el polvo de

los bordes superiores.

Vacío previo

La función de vacío previo aspira los gases

de reacción no deseados de los materiales

de revestimiento antes del tiempo principal

de agitado.

Agitado principal Los motores de alto par de giro de la Twister

evolution mantienen sin esfuerzo las velo-

cidades de agitado introducidas con cual-

quier material, cualquier cantidad de llena-

do y tamaño de vaso.

Cambio del sentido de la rotación

Para un mejor reparto del polvo, se rompen

los aglomerados secos (conglomerados) a

través del cambio del sentido de la rotación.

Vacío posterior

Con su vacío posterior, las Twister evolution

reducen las inclusiones gaseosas, que se

suelen formar a posteriori en la superficie

del material de mezcla.

Tilo Burgbacher, departamento de construcción y desarrollo: “Una importante ventaja añadida para usted son los siempre homogéneos resul-tados de mezcla: los motores de alto par de giro de las Twister con un par de 100–450 rpm mantienen sin esfuerzo en cual-quier situación las velocidades ajustadas de agitado”.

Page 38: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

36

www.renfert.comAPARATOS / TÉCNICA DE MEZCLADO

Twister Twister venturi

Mezcla. Rápida, fácil y buena

Función & RendimientoTwister y Twister venturi son mezcladoras

compactas que cuentan con funciones

estándar de fácil manejo y con una tecnolo-

gía potente del motor.

Ventajas f Resultados homogéneos de mezcla me-

diante técnica de mezclado por vacío

optimizada. f Componentes prácticamente libres de

mantenimiento. f Cómodo manejo con una sola mano gra-

cias al acoplador automático del vaso.

Características

Los aparatos disponen en general de las

mismas funciones. La diferencia consiste

simplemente en la tecnología relativa al

vacío. Mientras la Twister trabaja con bom-

ba de motor, la Twister venturi obtiene el

vacío con ayuda de aire comprimido.

Presentación Twister Twister venturiCategoría de protección según la norma IEC 536 1 1Potencia absorbida 180 VA 180 VACapacidad volumétrica de la bomba de vacío / min. 16 l (0.56 cfm) 24 l (0.84 cfm)Número de revoluciones 1/min 100–450 100–450

Vacío máx / Presión sobre el vaso de mezcla bs. ≈ -890 mbar / ≈ 80 mbar (-12.91 psi / 1.16 psi)

≈ -880 mbar / ≈ 90 mbar (12.77 psi / 1.31 psi)

Fusibles del aparato 5 x 20 / T4A (2 x) 5 x 20 / T4A (2 x)Longitud del cable 2 m (78.80") 2 m (78.80")

Medidas (Anchura x Altura x Profundidad) 105 x 285 x 235 mm (4.13 x 11.22 x 9.25")

105 x 285 x 235 mm (4.13 x 11.22 x 9.25")

Peso ≈ 5,2 kg (11.48 lbs.) ≈ 4 kg (8.83 lbs.)Ajuste del vacío 70–100 % 80 % / 100 %Presión de trabajo – 5–6 bar (72.55–87.06 psi)

Presentación Art. No.Twister, 100–240 V, incl. vaso de mezcla de 500 ml y mezclador-agitador 18260000Twister venturi, 100–240 V, incl. vaso de mezcla de 500 ml y mezclador-agitador 18270000

Accesorios adecuadosPágina 38

Vídeo¿Cuáles son las principales características de rendimiento de una mezcladora?www.renfert.com/P789

Page 39: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

37

APARATOS / TÉCNICA DE MEZCLADO

Detalles

Control manual directo

Los parámetros de agitación se introducen

de forma fácil y rápida.

Rendimiento convincente del motor

El potente motor garantiza resultados ho-

mogéneos y sin burbujas en la mezcla para

yesos, materiales de revestimiento y silico-

nas dentales.

Nivel de vacío regulable

El vacío regulable entre el 70% (en Twister

venturi 80%) y el 100% evita burbujas en

determinados yesos y siliconas.

Aplicación universal Los aparatos Twister se pueden emplear

para todos los materiales usuales de mol-

deado y modelado de la prótesis dental.

Consejo: Los vasos mezcladores repletos de restos en-durecidos de yeso se limpian sin esfuerzo: bas-ta con añadir GO-2011 en el vaso mezclador y,

en función de la cantidad de yeso, dejarlo actuar más o me-nos tiempo. La formación inmediata de burbujas indica el comienzo del proceso de limpieza. Tras la limpieza con GO-2011, enjuagar el vaso brevemente con agua. ¡Listo!

Sabine König, departamento de gestión de productos: “La Twister venturi aprovecha la alimenta-ción existente de aire comprimido en el la-boratorio, eliminando la necesidad de una bomba de vacío. Otra ventaja más: el apa-rato no requiere prácticamente manteni-miento y es a la vez económico”.

Page 40: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

38

www.renfert.com

Vaso mezclador Función & RendimientoLa sofisticada geometría de palas se encar-

ga de un mezclado óptimo.

Ventajas f Marca para señalar la cantidad máxima

de llenado. f La zona de retención protege incluso de

un sobrellenado no intencionado. f Vaso de policarbonato de alta resistencia.

Presentación Art. No. 65 ml Art. No. 200 ml Art. No. 500 ml Art. No. 700 ml Art. No. 1000 mlVaso de mezcla con mezclador-agitador 18206500 18200200 18200500 18200700 18201000

Mezclador-agitador 18206510 18200210 18200510 18200710 18201010Vaso de mezcla 18206520 18200220 18200520 18200720 18201020

APARATOS / TÉCNICA DE MEZCLADO / ACCESORIOS

Vaso mezclador de alginato Función & RendimientoEspecialmente diseñado para los requisitos

de los alginatos.

Ventajas f Masa sin burbujas gracias a la forma es-

pecial de la paleta mezcladora para el

material de alginato. f Fácil limpieza gracias al revestimiento es-

pecial de la superficie.

Presentación Art. No.Vaso de mezcla para alginato de 500 ml, incl. mezclador-agitador 18230500Mezclador-agitador para alginato, 500 ml 18230510

Espátula mezcladora Twister Función & RendimientoCon la espátula mezcladora para todos los

vasos de la serie Twister, viene ahora la he-

rramienta óptima para el premezclado y

para rescatar por completo las masillas

mezcladas del vaso.

Ventajas f Los cantos redondeados protegen los

vasos. f Tanto la longitud como la estabilidad per-

miten el mezclado de grandes cantidades

de material.

Presentación Art. No. Espátula mezcladora Twister 18210200

Pie Función & RendimientoEste pie se ha diseñado para todas las ver-

siones de la Twister.

Ventajas f Convierte su Twister en un aparato de

mesa. f Montaje seguro con tan sólo pocas ma-

niobras. f Flexibilidad y ergonomía.

Presentación Art. No.Pie 18210102

Page 41: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

39

Vibrax

En todo momento la frecuencia correcta

Función & RendimientoEl espectro vibrador extremadamente am-

plio procesa de forma óptima cada tipo de

masilla. El manejo funcionalmente depura-

do facilita una aplicación cómoda incluso

bajo circunstancias difíciles.

Ventajas f Comportamiento de flujo sin burbujas

mediante dos zonas de ondas con 4 nive-

les de intensidad, respectivamente. f Sin transferencia de vibraciones sobre la

encimera de trabajo gracias a la carcasa

desacoplada a las vibraciones. f Elevada vida útil mediante imán de oscila-

ción libre de mantenimiento.

Detalles f Adaptación fácil de la intensidad median-

te el gran interruptor por palanca, accio-

nable con solo un dedo. f Extremadamente silencioso para un clima

agradable de trabajo. f Ahorro de tiempo a través de los elemen-

tos de limpieza rápida. f Estabilidad contra caídas y extremada-

mente estable incluso en caso de fuerte

presión sobre los cantos. f Ausencia de salto de la cubeta de impre-

sión gracias al suave asiento de la cubeta.

Accesorio opcional Comportamiento de flujo constante duran-

te el llenado y vaciado de las cubetas de im-

presión gracias a la bola vibratoria.

Tensión de red 230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz 220 V, 60 HzFrecuencia a 230V 100 Hz 100 Hz 100 HzPotencia absorbida 150 VA 170 VA 170 VAFusibles del aparato 2 x 1,6 A (T) 2 x 1,6 A (T) 2 x 1,6 A (T)Medidas (Anchura x Altura x Profundidad)

275 x 138 x 205 mm (10.83 x 5.43 x 8.07")

275 x 138 x 205 mm (10.83 x 5.43 x 8.07")

275 x 138 x 205 mm (10.83 x 5.43 x 8.07")

Peso 6,5 kg (14.35 lbs.) 6,5 kg (14.35 lbs.) 6,5 kg (14.35 lbs.)Longitud del cable 2 m (78.80") 2 m (78.80") 2 m (78.80")

Presentación Art. No.Vibrax, 230 V 18300000Vibrax, 120 V 18301000Vibrax, 220 V 18304000Bola de vibracion 18300001

APARATOS / VIBRADOR

Para más información, consulte el manual de técnica de colado de esqueléticos.www.renfert.com/P48

Page 42: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

40

www.renfert.com

Trabaje con los más fuertes. Las recortadoras Renfert.

Fabricadas para proporcionarle más potencia en el día a día

Renfert fabrica recortadoras desde hace 20

años. No es de extrañar por tanto que las

recortadoras Renfert se encuentren entre

los aparatos de mayor calidad y durabilidad

que se puedan comprar. Pues en cada uno

de ellos se esconde toda nuestra experien-

cia. Eso lo nota en cada instante de su tra-

bajo diario en el laboratorio. Lo típico de las

recortadoras Renfert: f potencia única f limpieza sencilla f vida útil incomparablemente prolongada

La limpieza especialmente sencilla de las re-

cortadoras Renfert facilita que su aparato de

trabajo desarrolle permanentemente toda

su potencia.

Y cuando hablamos de potencia, nos referi-

mos a una potencia realmente única. El ren-

dimiento de nuestras recortadoras es tan

elevado que no será capaz de detener el

disco. En comparación con otros aparatos,

la potencia de Renfert es casi el doble de

grande. Una potencia que le ahorrará tiem-

po y esfuerzo.

APARAtos / REcoRtAdoRAs

¡Información confidencial! Descubra una alternativa nueva y económica para los discos de recortadora

convencionales: el sistema Klettfix de Renfert. Este disco de carburo de si-licio de rápido intercambio y con cie-rre de cardillo es la solución ejemplar-mente económica para recortar en húmedo. Y con esta calidad solo pue-de ser de Renfert.

Page 43: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

41

APARATOS / RECORTADORAS

MT3 y MT3 proConstruidas para la vida diaria y una prolongada vida útil Resistentes, sencillas en el uso y poten-tes: estas recortadoras establecen nue-vas pautasRenfert ha integrado todos sus conocimien-

tos en estos dos modelos. Para que estas

puedan proporcionarles toda su capacidad

en el día a día del laboratorio. Con moto-

res de una potencia superior a la media, un

manejo ejemplarmente sencillo y una esta-

bilidad de enorme durabilidad.

La limpiezaLas recortadoras se limpian de forma muy

fácil y sencilla gracias a la puerta frontal y el

tubo de rociado, que se pueden extraer sin

herramientas. Para ello debe abrir tan solo

dos cierres rápidos.

La carcasaLa carcasa de las recortadoras está al 100%

libre de corrosión, tolera cualquier entorno

y cuenta por tanto con una vida útil extre-

madamente larga.

El diseñoLas recortadoras son seguras y agradables en

el manejo; la apariencia es moderna y actual.

Una combinación perfecta entre ergono-

mía y estilo. Asimismo, la gran sección de la

puerta le facilita la manipulación de objetos

más grandes y una visión sin obstáculos so-

bre el objeto de trabajo. En resumen: una co-

modidad ejemplarmente elevada de trabajo.

¡Información confidencial! Tanto la MT3 como la MT3 pro destacan también por su compacto diseño. De este modo se integran sin problema en cualquier en-torno de trabajo.

MT3 MT3 pro MT plus MT2

Potencia 230 V 1 300 W 1 650 W 1 300 W 1 630 W

Potencia120 V 1 325 W 1 500 W 1 500 W –

En húmedo

En seco (opcionalmente)

Caja Plástico reforzado convidrio

Plástico reforzado convidrio Poliuretano Metal

Ajuste de la mesa derecorte 90°/98° De forma continua De forma continua De forma continua

Parada del motor

Interruptores de membrana

Peso (sin disco abrasivo) 13,2 kg / 29.1 lbs 14,5 kg / 32.0 lbs 12,7 kg / 28.0 lbs 26,5 kg / 58.4 lbs

Vista de conjunto Recortadoras

Page 44: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

42

www.renfert.comAPARATOS / RECORTADORAS

MT3 pro

Recortado potente sin concesiones

Función & RendimientoLa MT3 pro ofrece la mayor potencia de to-

das las recortadoras de Renfert y, asimis-

mo, un gran plus en materia de seguridad.

En cuanto se desconecta la recortadora, el

sistema electrónico de parada rápida detie-

ne el disco. Si se abre la puerta delantera, se

detienen de manera automática tanto la en-

trada de agua como el motor.

Ventajas f Recortar sin esfuerzo gracias a la máxima

potencia del motor. f Limpieza óptima y consumo económico

de agua mediante el ajuste individual de

la alimentación de agua. f Aplicable en cualquier modelado gracias

a la mesa de ajuste continuo con reglas

de ángulo.

Detalles f Seguridad gracias al sistema electróni-

co de parada rápida del disco de la recor-

tadora. f El indicador LED de sobrecalentamiento

proporciona mayor seguridad en el pro-

ceso de trabajo. f El ajuste de la entrada de agua y la función

automática de cierre del agua se regulan

con ayuda de una válvula magnética.

Presentación Art. No.MT3 pro, 230 V, incl. disco abrasivo Klettfix 18090000MT3 pro, 230 V, incl. disco de recorte Marathon 18090500MT3 pro, 120 V, incl. disco abrasivo Klettfix 18091000MT3 pro, 120 V, incl. disco de recorte Marathon 18091500

Tensión de red 230 V, 50 Hz 120 V, 60 HzPotencia absorbida 1.650 W (2.21 hp) 1.500 W (2.01 hp)Potencia del motor P1 1.650 W (2.21 hp) 1.500 W (2.01 hp)Potencia del motor P2 1.200 W (1.61 hp) 1.100 W (1.47 hp)Número de revoluciones 1/min 2.900 3.400 Consumo de agua máx l/mín. 7 l/min (0.25 cfm) 7 l/min (0.25 cfm)

Presión de agua necesaria a 6 l/min. min. 1 bar – max. 5 bar (14.51 psi – 72.55 psi)

min. 1 bar – max. 5 bar (14.51 psi – 72.55 psi)

Ø tubo de salida de agua 35 mm (1.38") 35 mm (1.38")Largura tubo de salida de agua 1,5 m (59.10") 1,5 m (59.10")

Medidas (Anchura x Altura x Profundidad) 305 x 330 x 410 mm (12.01 x 12.99 x 16.14")

305 x 330 x 410 mm (12.01 x 12.99 x 16.14")

Peso sin disco 14,5 kg (32.02 lbs.) 14,5 kg (32.02 lbs.)Nivel de ruido según DIN 45635–01-KL3 74 dB(A) 74 dB(A)Longitud del cable 2 m (78.80") 2 m (78.80")

Discos de recortadora adecuadosPágina 46

Oliver Bothe, departamento de gestión de productos: “Muy práctico resulta el teclado de membrana herméticamente estan-co del lado superior de la carcasa. Así puede conectar y desconectar cómo-damente su recortadora”.

Page 45: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

43

MT3

Convincentemente fuerte. Sorprendentemente económico

Función & RendimientoLa recortadora en húmedo MT3 conven-

ce por su motor extremadamente potente.

Renfert ofrece con ello trabajos de recorte

de gran rendimiento a un precio bajo.

Ventajas f Cambio rápido del ángulo de la mesa de

la recortadora mediante un práctico me-

canismo basculante (90°/98°). f Seguridad: detención del motor y de la

entrada de agua mediante el interruptor

de seguridad con la apertura de la puer-

ta frontal. f Un tubo de rociado óptimamente posi-

cionado evita el atascamiento del disco

de la recortadora mediante humectación

homogénea.

Detalles f Visión óptima hacia el modelo gracias a

una inclinación del aparato de 10°. f Guiado fácil de los modelos de yeso con

ayuda de líneas ranuradas de ángulo en la

mesa de la recortadora.

Presentación Art. No.MT3, 220–240 V, incl. disco abrasivo Klettfix 18080000MT3, 220–240 V, incl. disco de recorte Marathon 18080500MT3, 100–120 V, incl. disco abrasivo Klettfix 18081000MT3, 100–120 V, incl. disco de recorte Marathon 18081500

Tensión de red 220–240 V, 50/60 Hz 100–120 V, 50/60 HzPotencia absorbida 1.300 W (1.74 hp) 1.325 W (1.78 hp)Potencia del motor P1 1.300 W (1.74 hp) 1.325 W (1.78 hp)Potencia del motor P2 900 W (1.21 hp) 1.000 W (1.34 hp)Número de revoluciones 1/min 2.900 (50 Hz), 3.400 (60 Hz) 2.900 (50 Hz), 3.400 (60 Hz)Consumo de agua máx l/mín. 7 l/min (0.25 cfm) 7 l/min (0.25 cfm)

Presión de agua necesaria a 6 l/min. min. 1 bar – max. 5 bar (14.51 psi – 72.55 psi)

min. 1 bar – max. 5 bar (14.51 psi – 72.55 psi)

Ø tubo de salida de agua 35 mm (1.38") 35 mm (1.38")Largura tubo de salida de agua 1,5 m (59.10") 1,5 m (59.10")

Medidas (Anchura x Altura x Profundidad) 305 x 330 x 410 mm (12.01 x 12.99 x 16.14")

305 x 330 x 410 mm (12.01 x 12.99 x 16.14")

Peso sin disco 13,2 kg (29.15 lbs.) 13,2 kg (29.15 lbs.)Nivel de ruido según DIN 45635–01-KL3 74 dB(A) 74 dB(A)Longitud del cable 2 m (78.80") 2 m (78.80")

Disolvente de yeso adecuado: GO-2011Página 154

Oliver Bothe, departamento de gestión de productos: “No debe tirarse el antiguo disco abrasivo Klettfix. Este ofrece la ayuda ideal para eliminar a mano, por ejem-plo, material de revestimiento en un colado sobre modelo”.

Consejo: El sólido frontal puede re-tirarse por completo y lim-piarse con pocos gestos

gracias al sistema de cierre rápido. El tubo de rociado y la mesa de la recor-tadora se desmontan con un solo ges-to y, para limpiarse, se sumergen p. ej. en disolvente de yeso (nosotros re-comendamos GO-2011 de Renfert).

APARATOS / RECORTADORAS

VídeoRecortar yeso con la MT3 – ¡la recortadora perfecta!www.renfert.com/P806

Page 46: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

44

www.renfert.comAPARATOS / RECORTADORAS

MT plus

En húmedo o en seco. MT plus, 2 en 1

Función & RendimientoLa MT plus es una recortadora en húmedo y

en seco. Potencia pura, incluso el yeso más

duro se desgasta con suma facilidad gracias

al potente rendimiento del motor.

Ventajas f Cuidado sencillo y rápido mediante la

puerta frontal, que se extrae sin herra-

mientas. f Limpieza muy sencilla mediante la mesa y

el tubo de rociado extraíbles. f Carcasa con aislamiento acústico y resis-

tente a los arañazos, compuesta de ma-

terial especial (poliuretano).

Detalles f Aplicable en cualquiera situación de mo-

delado gracias a la mesa de ajuste con-

tinuo. f Rápida sustitución del disco de la recorta-

dora mediante la herramienta integrada. f Carcasa inoxidable al 100%. f Elevada seguridad al abrir la puerta gra-

cias a la detención del motor y de la en-

trada de agua mediante el interruptor de

seguridad.

Presentación Art. No.MT plus, 220-230 V, incl. disco abrasivo Klettfix 18030000MT plus, 220-230 V, incl. disco de recorte Marathon 18030500MT plus, 230-240 V, incl. disco abrasivo Klettfix 18036000MT plus, 230-240 V, incl. disco de recorte Marathon 18036500

Tensión de red 220-230 V, 50/60 HzConsumo de corriente 6,5 APotencia del motor P1 1.300 W (1.74 hp)Potencia del motor P2 900 W (1.21 hp)Número de revoluciones 1/min 2.820Consumo de agua máx l/mín. 9 l (0.32 cfm)Presión de agua necesaria a 6 l/min. 1 bar (14.5 psi)Ø tubo de salida de agua Ø 35 mm (1.38")Medidas (Anchura x Altura x Profundidad) 298 x 318 x 412 mm (11.74 x 12.53 x 16.23")Peso 12,7 kg (28.04 lbs.)Nivel de ruido según DIN 45635-01-KL3 74 dB (A)Longitud del cable 2 m (78.80")

Discos de recortadora adecuadosPágina 46

Christian Pilz, departamento de ges-tión de productos: “¿En húmedo o en seco? ¿Mejor ambas opciones? La MT plus es entonces la elección adecuada. Con pocos movimientos, la recortado-ra puede cambiar del modo en húme-do al modo en seco. El diseño interior responde óptimamente a las condicio-nes del flujo tanto en modo de funcio-namiento en húmedo como en modo de funcionamiento en seco”.

Consejo: Para este aparato reco-mendamos el disco Ma-rathon. Esta se compone de puntos diamantados y puede emplearse en re-cortadoras tanto en hú-medo como en seco.

Page 47: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

45

MT2

Potencia clásica para profesionales

Función & RendimientoLa recortadora MT2 se ha concebido espe-

cialmente para el funcionamiento extremo

y permanente. Esta recortadora en húmedo

establece un nuevo hito con su electromo-

tor de alto par y silenciosa marcha.

Ventajas f El sistema electrónico de parada rápida

garantiza la detención inmediata del dis-

co de la recortadora. f El interruptor de seguridad incorporado

interrumpe la alimentación eléctrica y de

agua al abrir la puerta. f Cambio sin herramientas entre dos mesas

mediante el ajuste exacto de la inclina-

ción de 90° y 98°.

Detalles f La gran superficie de trabajo y el ancho

sector de esmerilado facilitan un visión

sin obstáculos y un trabajo preciso. f Carcasa anticorrosiva de acero inoxida-

ble con superficies interiores y exterio-

res muy lisas y con revestimientos de pro-

tección. f Tubo de rociado de fácil extracción para

un lavado efectivo. f Líneas de ángulo grabadas con láser para la

técnica de la ortodoncia en la mesa de 90°. f Ajuste individual del agua de hasta 9 l/min.

Presentación Art. No.MT2, 230 V (sin disco) 18010000Klettfix para MT2, 5 pzas. (3 x K80, 2 x K120) + disco de soporte 18011000Marathon para MT2, pza. 18012000Infinity para MT2, pza. 18013000

Tensión de red 230 V, 50 HzConsumo de corriente 7,2 APotencia del motor P1 1.630 W (2.18 hp)Potencia del motor P2 1.200 W (1.61 hp)Número de revoluciones 1/min 2.860Consumo de agua máx l/mín. 9 l (0.32 cfm)Presión de agua necesaria a 6 l/min. 1 bar (14.5 psi) Ø tubo de salida de agua 35 mm (1.38")Largura tubo de salida de agua 1,5 m (59.10")Medidas (Anchura x Altura x Profundidad) 334 x 320 x 456 mm (13.16 x 12.61 x 17.97")Peso 26,5 kg (58.51 lbs.)Nivel de ruido según DIN 45635–01-KL3 74 dB(A)Ø manguito del tubo interior 29 mm (1.14")Ø manguito del tubo exterior 35–40 mm (1.38–1.58")Longitud del cable 2 m (78.80")

Discos de recortadora adecuadosPágina 46

APARATOS / RECORTADORAS

Page 48: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

46

www.renfert.comAPARATOS / RECORTADORAS / ACCESORIOS

Discos de recorte1. InfinityEste disco totalmente diamantado se adap-

ta a todas las recortadoras en húmedo de

Renfert.

Ventajas f Produce una superficie de pulido extre-

madamente alisada gracias a una super-

ficie diamantada cerrada. f Extremadamente resistente y con una

vida útil muy prolongada. f Elevado rendimiento abrasivo.

2. MarathonEl disco parcialmente diamantado es indi-

cado para recortar tanto en húmedo como

también en seco.

Ventajas f Puntos diamantados recubiertos por gal-

vanización. f Elevado rendimiento abrasivo con escasa

presión de apriete. f Prolongada vida útil.

3. KlettfixEl sistema Klettfix es la solución económica

para recortar en húmedo.

Ventajas f Sustitución sin herramientas en pocos

segundos. f Superficie homogénea de pulido y em-

pleo variable de granulosidades de 80

o 120. f Gran rendimiento abrasivo.

Klettfix 80/120Versión básica

Klettfix 80/120 Paquete dereposición

Marathon Infinity Diámetro (cm/inch)

Comprendiendo

5 x Klettfix(3 x grano 80, 2 x grano 120)+ disco de soporte

5 x Klettfix(grano 80 o grano 120)

1 x Marathon 1 x Infinity

Núm. máx. derevoluciones 3 400 1/min 3 400 1/min 3 400 1/min 3 400 1/min

Uso En húmedo En húmedo En húmedo y en seco En húmedo

Material a recortar Yeso y revestimiento Yeso y revestimiento Yeso YesoCapacidad deremoción / sec. 9,5 g / 0.33 oz. 9,5 g / 0.33 oz. 8,5–10,5 g /

0.30–0.37 oz.7,8–9,9 g / 0.27–0.35 oz.

Cantidad de yeso 18 kg / 39.74 lbs 18 kg / 39.74 lbs 1 000 kg / 2208 lbs

1 700 kg / 3753,60 lbs

Art.No. MT3 pro/MT3 18031001 18031100 (K80)

18031200 (K120) 18032001 18033001 23,4 / 9.22

Art. No. MT plus 18031000 18031100 (K80)

18031200 (K120) 18032000 18033000 23,4 / 9.22

Art. No. MT2 18011000 18031100 (K80)

18031200 (K120)18012000 (también TT2) 18013000 25,4 / 10.0

Art. No. MT1 18001000 18031100 (K80)

18031200 (K120) 18002000 18003000 21,0 / 8.27

Page 49: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

47

Millo pro/ Millo

Recortadora de interiores: Ahorran tiempo y son precisas

Función & RendimientoCon la Millo (pro) se ponen las bases para

un modelado preciso. Al mismo tiempo, el

empleo de la Millo (pro) aumenta la seguri-

dad en el trabajo y ayuda a ahorrar tiempo.

Ventajas f Este motor potente y libre de manteni-

miento promete un esmerilado rápido y

sin esfuerzo de coronas dentales. f Por medio de la fina superficie de puli-

do y de la superficie cónica absolutamen-

te homogénea en la corona dental, se ga-

rantiza una funcionalidad segura y una

gran precisión. f Asimismo se garantiza un puesto de tra-

bajo limpio y un nivel máximo de protec-

ción para la salud mediante la conexión

de un equipo de aspiración.

Características

La Millo pro incluye además un ajuste para

la altura de la fresa, facilitando de este

modo un trabajo fácil en complicadas posi-

ciones dentales.

Con la Millo pro, incluso los equipos de as-

piración sin sistema de conexión automáti-

ca pueden automatizarse mediante cone-

xión directa.

Detalles f Totalmente segura contra vuelcos me-

diante el aumento de la superficie. f Gracias a su diseño compacto, no ocupa

mucho espacio. f Cambio de fresas sin complicaciones por

medio de una llave integrada. f Limpieza fácil mediante la mesa de traba-

jo desmontable.

Tensión de red 220–240 V, 50/60 Hz 120 V, 60 HzNúmero de revoluciones 1/min 2.770 (50 Hz) / 3.350 (60 Hz) 2.770 (50 Hz) / 3.350 (60 Hz)Medidas (Anchura x Altura x Profundidad)

252 x 214 x 207 mm (9.92 x 8.43 x 8.15")

252 x 214 x 207 mm (9.92 x 8.43 x 8.15")

Peso 5,7 kg (12.59 lbs.) 5,7 kg (12.59 lbs.)

Presentación Art. No.Millo pro, 220–240 V 18050000Millo pro, 120 V 18051000Millo, 220–240 V 18040000Millo, 120 V 18041000Fresa de dentado cruzado 18060001Fresa cónica, dentado helicoidal (en el volumen de suministro) 18060002Fresa cilíndrica de dentado cruzado 18060003

Cim Özyurt, departamento de gestión de productos:„Con la Millo pro/Millo ahorrará di-nero. El trabajo de una corona con la pieza de mano aumenta en gran me-dida los costes de mantenimiento a través del elevado desgaste y la fuer-te suciedad.“

Recomendación – Tres fresas diferentes: Puede escogerse entre un dentado fino y un denta-do grueso de las fresas, a fin de lograr la deseada remoción de material.

APArATos / rECorTAdorA dE iNTEriorEs

Page 50: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

48

www.renfert.comAPARATOS / TALADRO PARA PinS

Top spin

Experimentar la precisión

Función & RendimientoLa Top spin ofrece un plus en precisión, se-

guridad y durabilidad. Hemos logrado au-

mentar claramente el nivel de calidad cono-

cido hasta ahora. Déjese entusiasmar por

la singular precisión de rotación, la especial

tecnología del taladro y la particular protec-

ción antipolvo.

Ventajas f Precisión de perforación de ≤ 0,01 mm

mediante una singular tecnología para el

soporte del eje. f Motor de elevado par sin pérdida de po-

tencia al perforar (8.000 rpm). f Taladrado extremadamente fácil y sin re-

sistencia gracias a la singular geometría

del taladro.

Presentación Art. No.Top spin, 100–240 V 18400000

Tensión de red 100–240 V, 50/60 HzPotencia absorbida 12 Wnúmero de revoluciones 1/min 8.000Longitud del cable 1,8 m (70.87")Medidas (Anchura x Altura x Profundidad) 153 x 330 x 175 mm (6.02 x 12.99 x 6.89")Peso 4 kgTaladro de metal duro con vástago de Ø 3 mm (0.12")Larguras de broca homologadas 34–46 mm (1.34–1.81") Elevación de mesa sin escalonamientos 0–20 mm (0–0.79") Láser clase 2

Taladro para pins Renferten la página 118

Consejo:Para poder ofrecerle la misma precisión, con in-dependencia del siste-

ma de pins, recibe las brocas Renfert siempre en tres variantes diferentes (small/medium/large). De esta forma cuenta con la posibilidad de adaptar la precisión deseada a su sistema.

Descubra más en nuestro Renfert Report 1/2014:www.renfert.com/P47

Page 51: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

49

APARATOS / TALADRO PARA PINS

Detalles

Precisión f Un único soporte del eje facilita la eliminación de

la mínima vibración. La precisión de perforación en

una nueva dimensión. f Para el sentido individual de la precisión, se ofre-

cen 3 versiones diferentes de broca: "small/me-

dium/large". f El doble guiado de la mesa telescópica asegura el

taladrado preciso en todo el recorrido de perfora-

ción. f El punto de láser se orienta con exactitud sobre la

punta de la broca. f Las marcas en la superficie de la mesa facilitan una

planifiación exacta del posicionamiento del orificio

de perforación, incluso en el caso de coronas den-

tales muy estrechas.

Seguridad y fácil manejo f La novedosa geometría del taladro reduce la fuerza

que se aplica al perforar en hasta un 50%, lo cual

significa

seguridad incluso en coronas dentales, próximas a

quebrarse. f El dispositivo de sujeción rápida permite la sustitu-

ción sencilla y sin herramientas de la broca. f El singular sistema evacuador de polvo junto con la

gaveta de polvo de fácil extracción con visor del ni-

vel de llenado facilitan una limpia comodidad.

Otros detalles f Dos posiciones diferentes del aparato y diversas

posibilidades de agarre para la fijación de la coro-

na dental facilitan una posición de trabajo indivi-

dual y ergonómica. f El ajuste individual y continuo de la profundidad de

0–20 mm (0–0,79 pulgadas) facilita asimismo el

taladrado para sistemas de pins con placas de ma-

terial sintético. f Mediante el ajuste pueden emplearse, además,

taladros con un vástago más prolongado. f Diseño compacto de gran estabilidad.

Tilo Burgbacher, jefe del departamento de construcción y desarrollo:“Hemos desarrollado un nuevo concepto funcional para conseguir que el taladrado de los pins sea todavía más económico: el interruptor principal se activa a través de

un innovador sensor de contacto. El aparato se encuentra entonces en modo de espera. El husillo de la broca se activa automáticamente al descender la mesa. Si transcurren 2 mi-nutos sin que se use la broca, se desactiva por sí solo el inte-rruptor principal”.

Page 52: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

50

www.renfert.com

Técnica de encerado Renfert. Un modelo perfecto para ahorrar tiempo.

Técnica eficiente de encerado de Renfert

En cada nivel de desarrollo han contribui-

do las diferentes peticiones, necesidades y

experiencias de nuestros clientes en la me-

jora continuada de nuestros exitosos apa-

ratos para el encerado. No es de extrañar

entonces que hoy en día, a escala interna-

cional, a los Waxlectric con su técnica per-

feccionada se les considere aparatos de re-

ferencia.

El Waxlectric forma el núcleo de dos siste-

mas optimizados:

En la técnica de coronas y puentes en com-

binación con el Vario E no es necesario el

calentamiento con el mechero Bunsen y así

el tiempo para la fundición de la cera.

Su ventaja: f 50% de ahorro de tiempo. f La cera no se sobrecalienta

En el ámbito de la prótesis parcial y to-

tal el ahorro de tiempo es todavía mucho

más evidente. En combinación con Wax-

profi y la espátula grande puede preparar

la cera de forma óptima. La consistencia

cremosa de la cera convierte la aplicación

incluso de grandes cantidades en un jue-

go de niños.

Su ventaja: f 70% de ahorro de tiempo f sin contracciones innecesarias.

ApARAToS / TécNicA dE ENcERAdo

Joanna Deligianni, técnica dental:“Cuando modelo suelo conseguir los mejores resultados con las ceras de modelado GEO Avantgarde. Las pro-piedades de modelado de estas ceras se adaptan de forma precisa a la apli-cación de una tecnología cuidadosa con los materiales en pos de una téc-nica coherente de encerado”.

Interesante – Una pare-ja fuerte en la técnica por inmersión:Elabore cofias con un es-

pesor unitario en tan solo 10 segun-dos con el hotty LED. Con nuestra cera de inmersión GEO Dip y un ajus-te de la temperatura de 91 °C (196°F) se consigue un espesor de 0,4 mm, 90 °C (194°F) = 0,5 mm, 92 °C (198°F) = 0,3 mm.

Page 53: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

51

APARATOS / TÉCNICA DE ENCERADO

Renfert WaxlectricLa forma perfecta Waxlectric. Modelar en tiempo récord.Si desea modelar la cera sin ningún tipo de

tensiones y de forma cómoda, desde luego

acertará con Renfert. El concepto de con-

ducción calorífica de Renfert concentra la

temperatura exactamente en el lugar don-

de la necesita. La punta de modelar crea el

foco deseado de calor.

El ajuste de la temperatura: f Ajuste individual de cada una de sus ceras

mediante un ajuste de la temperatura de

50–200° C (122° F–392° F).

Las puntas para modelar: f Transferencia directa del calor a su cera

mediante el calentamiento interno de la

punta de modelar. f Puntas de aleación especial con la mejor

conducción calorífica.

La pieza de mano: f Mayor comodidad de trabajo median-

te un mango aislado contra el calor de

corcho natural. f Cable resistente al calor con antitorsión.

La carcasa: f Manejo y visión óptimos sobre el aparato

gracias a una inclinación de 20°. f Teclado de membrana con sellado her-

mético y de fácil limpieza. f Seguridad aumentada de trabajo medi-

ante técnica de baja tensión. La fuente de

alimentación se encuentra separada del

puesto de trabajo.

Una selección ideal de puntas de modelar en la página 54

Page 54: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

52

www.renfert.comAPARATOS / TÉCNICA DE ENCERADO

Waxlectric I + II

Modelado con cera – preciso y rápido

Función & RendimientoLa Waxlectric I + II son los profesionales en

el ámbito de las espátulas eléctricas para

cera. El concepto de aplicación se concen-

tra en la seguridad, precisión y la sencillez

en el manejo.

Ventajas f Procesos controlados de trabajo mediante

el ajuste gradual de la temperatura. f Aplicación directa de las temperaturas de

trabajo preferidas mediante la función de

programación. f Teclado de membrana herméticamen-

te sellado.

CaracterísticasA diferencia de la Waxlectric I, con la

Waxlectric II puede trabajarse paralela-

mente con dos piezas de mano a la vez.

Detalles f Acceso ergonómico tanto a las piezas

de mano como a las puntas de recambio

mediante soportes integrados. f Ajuste directo de la temperatura máxima

o mínima. f Indicación LED de 3 dígitos, apto para la

luz diurna. f Ambos canales se pueden ajustar en la

Waxlectric II de manera separada. f Sistema de guiado por colores para el

manejo controlado de las piezas de

mano.Presentación Volumen de suministro Art. No.

Waxlectric I (1 canal), 220–240 V

1 unidad de mando, soporte integrado para 1 pieza de mano y 6 puntas, 1 pieza de mano, 1 punta modeladora no. 21550102, 1 bloque de alimen-tacion

21560000

Waxlectric I (1 canal), 100–120 V

1 unidad de mando, soporte integrado para 1 pieza de mano y 6 puntas, 1 pieza de mano, 1 punta modeladora no. 21550102, 1 bloque de alimen-tación

21561000

Waxlectric II (2 canales), 220–240 V

1 unidad de mando, soportes integrados para 2 piezas de mano y 6 puntas, 2 piezas de mano, 2 puntas modeladoras no. 21550101 + 21550103, 1 bloque de alimentacion

21570000

Waxlectric II (2 canales), 100–120 V

1 unidad de mando, soportes integrados para 2 piezas de mano y 6 puntas, 2 piezas de mano, 2 puntas modeladoras no. 21550101 + 21550103, 1 bloque de alimentación

21571000

Presentación Waxlectric I Waxlectric IITensión de red 100–240 V AC, 50/60 Hz 100–240 V AC, 50/60 Hz Tensión de alimentación 12 V DC 12 V DC Potencia absorbida 5 W 10 WTemperatura operativa máx./mín. (°C) 200° C / 50° C 200° C / 50° C Temperatura operativa máx./mín. (°F) 392° F / 122° F 392° F / 122° FLongitud del cable de la pieza de mano 85 cm (33.46") 85 cm (33.46")Medidas (Anchura x Altura x Profundidad)

120 x 60 x 98 mm (4.72 x 2.36 x 3.86")

150 x 60 x 98 mm (5.91 x 2.36 x 3.86")

Peso (con / sin bloque de alimentación)

≈ 445 g / 235 g (15.58 oz. / 8.23 oz.)

≈ 475 g / 265 g (16.63 oz. / 9.28 oz.)

Una selección ideal de puntas de modelar en la página 54

Cim Özyurt, departamento de gestión de productos:“El mango de corcho de su Waxlectric puede sustituirse sin problema por otro nuevo (núm. de pieza de recam-bio 900021354)“.

Consejo:Renfert le ha dado una solución muy sencilla a la limpieza de las puntas

Waxlextric. Aplique con cuidado un chorreado con perlas de vidrio (p. ej. Rolloblast 50 μm) a las puntas sucias con aprox. 2 bar. Solo falta pulir un poco con el motor de pulido para el alto brillo y listo.

Page 55: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

53

Waxlectric light I + II

Inicio económico en la técnica eléctrica de encerado

Función & RendimientoPara el inicio en la técnica racional de en‑

cerado, estas espátulas eléctricas para cera

constituyen la solución perfecta.

Ventajas f Ajuste fácil de la temperatura mediante

potenciómetro. f Temperatura con ajuste separado en la

Waxlectric light II. f Diseño compacto y ergonómico.

Características

A diferencia de la Waxlectric light I, con la

Waxlectric light II puede trabajarse paralela‑

mente con dos piezas de mano a la vez.

Detalles f Ausencia de contracciones en el mode‑

lo, puesto que la cera ni se sobrecalienta

ni se quema. f Mejor grado de concentración sobre el

modelo, y menor sobre las herramientas

y los instrumentos por parte del técnico

de laboratorio.

Presentación Volumen de suministro Art. No.Waxlectric light I (1 canal), 220–240 V

1 unidad de mando, 1 pieza de mano, 1 punta modeladora no. 21550102, 1 bloque de alimentación 21500000

Waxlectric light I (1 canal), 100–120 V

1 unidad de mando, 1 pieza de mano, 1 punta modeladora no. 21550102, 1 bloque de alimentación 21501000

Waxlectric light II (2 canales), 220–240 V

1 unidad de mando, 2 piezas de mano, 2 puntas modelado‑ras no. 21550101 + 21550103, 1 bloque de alimentación 21510000

Waxlectric light II (2 canales), 100–120 V

1 unidad de mando, 2 piezas de mano, 2 puntas modelado‑ras no. 21550101 + 21550103, 1 bloque de alimentación 21511000

Presentación Waxlectric light I Waxlectric light IITensión de red 100–240 V AC, 50/60 Hz 100–240 V AC, 50/60 HzTensión de alimentación 12 V DC 12 V DCPotencia absorbida 5 W 10 WTemperatura operativa máx./mí‑n. (°C) 200° C / 50° C 200° C / 50° C Temperatura operativa máx./mín. (°F) 392° F / 122° F 392° F / 122° FLongitud del cable de la pieza de mano 85 cm (33.46") 85 cm (33.46")

Medidas (Anchura x Altura x Profundidad)

91 x 53 x 80 mm (3.58 x 2.09 x 3.15")

91 x 53 x 80 mm (3.58 x 2.09 x 3.15")

Peso (con / sin bloque de alimentación)

≈ 425 g / 215 g 14.88 oz. / 7.53 oz.)

≈ 445 g / 235 g (15.58 oz. / 8.23 oz.)

Resultado óptimo con ceras de modelar GEO AvantgardePágina 134

Guido Testa, técnico de laboratorio, Italia: “Para modelar la prótesis parcial y to-tal trabajo con la espátula grande para cera, no en vano viene construi-da de forma perfecta para solucionar dos tareas principales. La transferen-cia de grandes cantidades de cera y el acabado preciso y anatómico del mo-delado. Gracias al dorso curvado y a la punta fina, pueden confeccionarse modelados palatinales y espacios in-terdentales de la mejor manera posi-ble”.

APARATOS / TÉCNICA DE ENCERADO

Page 56: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

54

www.renfert.comAPARATOS / TÉCNICA DE ENCERADO / ACCESORIOS

Puntas de modelar Función & RendimientoEl elemento calefactor integrado, la posibi-

lidad de la individualización, la sustitución

sencilla y rápida son solo algunas de las ca-

racterísticas más destacadas de las puntas

de modelar.

Ventajas f 12 variantes diferentes. f Índice muy rápido tanto de calentamien-

to como de calentamiento continuo me-

diante una aleación especial de una ex-

trema conductibilidad térmica. f Elevada vida útil gracias a la sencilla lim-

pieza.

Presentación Art. No.Sonda pequeña, pieza 21550101Sonda mediana, pieza 21550102Sonda grande, pieza 21550103Cuchilla estrecha, pieza 21550104Cuchilla ancha, pieza 21550105Cuchilla de mediacaña, pieza 21550106

Presentación Art. No.Hollenback horizontal, pieza 21550107Hollenback vertical, pieza 21550108Sonda mini, acodada, pieza 21550109Cuchilla en forma de lanza, pieza 21550110Cuchilla en forma de cola de castor, pieza 21550111

Rápida y precisa

Espátula grande para cera Función & RendimientoLa espátula grande para cera responde a to-

das las necesidades de la prótesis parcial y

total.

Ventajas f Ideal para la recogida de cantidades gran-

des y pequeñas de cera. f La punta de modelar es ideal para el dise-

ño óptimo del espacio interdental. f Curvatura vertical y horizontal para la

conformación de redondeos naturales.

Presentación Art. No.Espátula grande para cera, pieza 21550112

Rápido y limpio

Juego de soporte Función & RendimientoJuego de soporte como complemento de

Waxlectric light I y II.

Ventajas f Acceso rápido a hasta 6 puntas de mo-

delar. f Conservación limpia de las piezas de

mano. f Limpieza fácil de las piezas individuales

desmontables, resistentes a los chorros

de vapor.

Presentación Art. No.Juego de soporte Waxlectric 21511500

Page 57: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

55

Vario E

Técnica de encerado de gran nivel

Función & RendimientoCon la Vario E puede mantener sus ceras de

modelado a la temperatura de trabajo de-

seada. Proteja su cera contra temperaturas

demasiado elevadas, sus puntas de mode-

lar contra cargas mecánicas demasiado al-

tas y su modelado contra tensiones dema-

siado fuertes.

Ventajas f 30% de ahorro de tiempo con función de

precalentamiento. f Multifuncionalidad mediante tres fuentes

de cera con control separado. f Ajuste individual de la consistencia de la

cera (desde cremosa a líquida) con la re-

gulación continuada de la temperatura de

45–110° C (113–230° F).

Detalles f El control permanente de la temperatura

del valor real introducido se indica a tra-

vés de la pantalla LED. f Apropiado también para el trabajo con

ceras fotopolimerizables. f Trabajo relajado gracias a la posición er-

gonómica de trabajo. f La profunda fuente de cera es ideal para

la inmersión de cofias.

Presentación Art. No.Vario E, 220–240 V 14520000Vario E, 100–120 V 14521000

Tensión de red 220–240 V, 50/60 Hz 100–120 V, 50/60 HzPotencia absorbida 85 W 85 WTemperatura operativa máx./mín. (°C) 110°C / 45°C 110°C / 45°CTemperatura operativa máx./mín. (°F) 230°F / 113°F 230°F / 113°F Longitud del cable 2 m (78.80") 2 m (78.80")Medidas (Anchura x Altura x Profundidad)

178 x 54 x 120 mm (7.01 x 2.13 x 4.73")

178 x 54 x 120 mm (7.01 x 2.13 x 4.73")

Peso 660 g (23.10 oz.) 660 g (23.10 oz.)

Renfert recomienda las ceras speciales para mo-delar GEO Avantgarde página 134

Cim Özyurt, departamento de gestión de productos:“¿Sabías que Vario E ahorra un 50% de tiempo en combinación con Waxlectric ? Se excluye un sobreca-lentamiento de las ceras, evitandose al mismo tiempo las contracciones no deseadas.“

APARATOS / TÉCNICA DE ENCERADO

Para más información, consulte el manual de tecnica encerado.www.renfert.com/P48

Page 58: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

56

www.renfert.comAPARATOS / TÉCNICA DE ENCERADO

hotty LED / hotty

Cofias de cera – precisión por inmersión

Función & RendimientoTanto las bandejas de cera por inmersión

hotty como los hotty LED son aparatos ópti-

mos para formar en pocos segundos cofias

compactas de cera con espesores unitarios

de capa.

Ventajas f Fase rápida y continuada de calentamiento. f Resultado preciso mediante la adaptación

permanente de oscilaciones mínimas de

temperatura. f Espesores unitarios de las capas de las

cofias de cera mediante una distribución

homogénea de la temperatura.

CaracterísticasEl hotty LED facilita el ajuste gradual de la

temperatura a través de un teclado de

membrana. El estado de la temperatura se

indica de manera permanente a través de la

pantalla LED.

El hotty permite la introducción/indicación

de la temperatura a través de un potenció-

metro.

Detalles f Indicación del valor real de los muñones

en la zona de inmersión. f Ajuste continuo de la temperatura de 60

a 110° C (140–230° F). f Apoyo óptimo de los dedos mediante

una carcasa ergonómica. f Ausencia de suciedad en el aparato por

restos de cera gracias al diseño especial

del depósito de retorno. f Protección antisuciedad y antiretorno me-

diante tapa integrada.

Presentación Art. No.hotty LED, 220–240 V 14610000hotty LED, 100–120 V 14611000hotty, 220–240 V 14600000hotty, 100–120 V 14601000

Tensión de red 220–240 V, 50/60 Hz 100–120 V, 50/60 HzPotencia absorbida 25 W 25 W Temperatura operativa máx./mín. (°C) 110° C / 60° C 110° C / 60° CTemperatura operativa máx./mín. (°F) 230° F / 140° F 230° F / 140° F Longitud del cable 2 m (78.80") 2 m (78.80") Medidas (Anchura x Altura x Profundidad)

90 x 65 x 98 mm (3.55 x 2.56 x 3.86")

90 x 65 x 98 mm (3.55 x 2.56 x 3.86")

Peso 360 g (12.60 oz.) 360 g (12.60 oz.)

Renfert recomienda el surtido adecuado para la cera por inmersiónPágina 133

Cim Özyurt, gestión de productos: “La técnica por inmersión continúa siendo el método más rápido y preci-so para fabricar una cofia. Por medio de la preparación adaptada al mate-rial utilizado de la cera, las capas for-man espesores unitarias”.

Para más información, consulte el manual de tecnica encerado.www.renfert.com/P48

Page 59: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

57

Waxprofi

Modelado de la prótesis – Eficiente con sistema

Función & RendimientoPara proporcionarle frescura y vida a la pró-

tesis, esta necesita de su arte individual.

Con el fin de llevarlo a cabo de manera efi-

ciente, necesita de nuestro Waxprofi. Dis-

frute también usted del placer de la facili-

dad con la que se modelan hoy en día las

alineaciones de las piezas dentales.

Ventajas f 50% de ahorro de tiempo mediante la

función de precalentamiento. f Ajuste individual de la consistencia de la

cera (de cremosa a líquida) mediante el

ajuste continuo de la temperatura de

40–110° C (104–230° F) f Trabajo sin necesidad de rellenar conti-

nuamente gracias al gran volumen de la

bandeja (120 ml / 4.08 fl.oz.)

Detalles f Recogida fácil de las porciones de cera

gracias a la altura ergonómica. f Manejo limpio mediante el diseño funcio-

nal de la bandeja. f Protección de la cera mediante tapa inte-

grada. f Apropiado para el empleo de ceras foto-

polimerizables.

Presentación Art. No.Waxprofi, 220–240 V 14400000Waxprofi, 100–120 V 14401000

Tensión de red 220–240 V, 50/60 Hz 100–120 V, 50/60 HzPotencia absorbida 120 W 120 WTemperatura operativa máx./mín. (°C) 110° C / 40° C 110° C / 40° C Temperatura operativa máx./mín. (°F) 230° F / 104° F 230° F / 104° F Longitud del cable 2 m (78.8") 2 m (78.8")Medidas (Anchura x Altura x Profundidad)

178 x 54 x 120 mm (7.01 x 2.13 x 4.73")

178 x 54 x 120 mm (7.01 x 2.13 x 4.73")

Peso ≈ 608 g (21.28 oz.) ≈ 608 g (21.28 oz.)

Waxlectricsvéanse las páginas 52–54

Consejo:Conseguirá un 70% de ahorro en tiempo con la combinación Waxlectric y

Waxprofi, puesto que se suprime por completo el calentamiento del instru-mento con el mechero Bunsen.

APARATOS / TÉCNICA DE ENCERADO

Page 60: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

58

www.renfert.com

Seguridad contrastada y libre de mantenimiento

Presentación Art. No.Bijou 90, gas líquido 9600000Bijou 90, gas natural E 9610000Mechero de seguridad, gas líquido 9330100Mechero de securidad, gas natural E 9320100

Tipo 9600000 9610000 9330100 9320100Presión de conexión 50 mbar (0.73 psi) 20 mbar (0.29 psi) 50 mbar (0.73 psi) 20 mbar (0.29 psi)Consumo 48 g/h 63 l/h 48 g/h 63 l/hPotencia 660 W 660 W 750 W 650 W Tubos flexibles de conexión

DIN 30664–1 / DVGW G 5501-(P)

DIN 30664–1 / DVGW G 5501-(P)

DIN 30664–1 / DVGW G 5501-(P)

DIN 30664–1 / DVGW G 5501-(P)

Medidas (Anchura x Altura x Profundidad)

100 x 110 x 60 mm (3.94 x 4.33 x 2.36")

100 x 110 x 60 mm (3.94 x 4.33 x 2.36")

160 x 130 x 60 mm (3.94 x 5.12 x 2.36")

160 x 130 x 60 mm (3.94 x 5.12 x 2.36")

Peso ≈ 520 g (18.2 oz.), incl. pie del mechero

≈ 520 g (18.2 oz.), incl. pie del mechero

≈ 640 g (22.4 oz.), incl. pie del mechero

≈ 640 g (22.4 oz.), incl. pie del mechero

Bijou 90 / Mechero de seguridad Función & RendimientoTanto el Bijou 90 como el mechero de segu-

ridad son mecheros de doble tubo para gas

líquido y gas natural de tipo E.

Ventajas f Selección de la intensidad de la llama me-

diante dos tubos de alimentación. f Ajuste individual de la entrada de gas

(palanca basculante) y entrada de oxíge-

no (rueda de ajuste). f Calidad y seguridad verificadas mediante

certificado de examen DIN-DVGW (So-

ciedad Alemana para gas y agua) de tipo

según la norma DIN 30665–1.

CaracterísticaGran seguridad mediante la interrupción

automática de la entrada de gas en caso de

una llama que, sin quererlo, se ha extingui-

do (en el mechero de seguridad).

APARATOS / TéCNICA DE ENCERADO

Consejo:¡Usar el mechero Bunsen para gas líquido siempre con un regulador de pre-sión prefijado (50 mbar)!

Mechero de seguridad eco Función & RendimientoEl mechero de seguridad eco es un mechero

de seguridad con un solo tubo para gas

líquido y gas natural de tipo E

Ventajas f Gran seguridad mediante la interrupción

automática de la entrada de gas en caso

de una llama que, sin quererlo, se ha ex-

tinguido. f Limpieza sencilla de la bandeja de extrac-

ción fácil. f Calidad y seguridad verificadas mediante

certificado de examen DVGW (Sociedad

Alemana para gas y agua) de tipo según

la norma DIN 30665–1.

Presentación Art. No.Mechero de seguridad eco, gas líquido 9340100Mechero de seguridad eco, gas natural E 9350100

Tipo 9340100 9350100Presión de conexión 50 mbar (0.73 psi) 20 mbar (0.29 psi)Consumo 50 g/h 48 l/hPotencia 650 W 450 WTubos flexibles de conexión DIN 30664–1 / DVGW G 5501-(P) DIN 30664–1 / DVGW G 5501-(P)Medidas (Anchura x Altura x Profundidad)

115 x 98 x 142 mm (4.53 x 3.86 x 5.59")

115 x 98 x 142 mm (4.53 x 3.86 x 5.59")

Peso ≈ 460 g (16.1 oz.) ≈ 460 g (16.1 oz.)

Page 61: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

59

Renfert Magma. El horno de precalentamiento inteligente.

¿Programación ultrafácil? El horno de precalentamiento Magma demuestra que es posible.

Tiempo es dinero. Sobre todo en la vida dia-

ria de un laboratorio. Por eso deben trans-

currir todos los procesos de manera optimi-

zada y en el menor tiempo posible. Tanto es

así, que supone un contratiempo por ejem-

plo que la programación de un horno de

precalentamiento tarde varios minutos y no

cuente con una estructura lógica. Por eso,

Renfert ha desarrollado para usted la solu-

ción óptima: el horno de precalentamien-

to Magma.

Mediante teclas de símbolo de manejo in-

tuitivo, la programación de la velocidad de

calentamiento se convierte en un juego de

niños. De esta forma se ahorra los largos y

complicados ratos de tener que calcular los

tiempos. Eso no solo lo decimos nosotros,

sino también nuestros clientes.

Nikolaus Langner, maestro técnico dental de laboratorio: “Después de 9 meses de uso puedo confirmar que el Magma ha demos-trado su eficiencia en el trabajo dia-rio. Gracias a sus símbolos inequívo-cos, el manejo del horno es cómodo y muy sencillo. Especialmente práctico encuentro el sistema de copiado de los programas. Una vez introducida la fase de calentamiento, ya solo se ne-cesita modificar después la tempera-tura final o el tiempo de ajuste”.

APARATOS / TÉCNICA DE PRECALENTAMIENTO

Page 62: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

60

www.renfert.comAPARATOS / TÉCNICA DE PRECALENTAMIENTO

Magma

Horno de precalentamiento: eficiente y versátil

Función & RendimientoMagma es un horno de precalentamiento

que incorpora todas las características téc-

nicas existentes en términos de programa-

ción, manejo y ergonomía.

Ventajas f Calor homogéneo en toda la mufla del

horno gracias a la calefacción por cua-

tro lados. f Velocidad rápida de calentamiento:

a 900°C en tan solo 60 min. f 99 posiciones de guardado de programa-

ción + 1 programa para materiales de

revestimiento rápido.

Tensión de red 220-240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 HzPotencia calorífica 1.900 W 1.900 W Temperatura máx. 1.100°C (2014°F) 1.100°C (2014°F)

Tamaño de la cámara del horno (An x Al x Pr) 160 x 180 x 120 mm (6.30 x 7.09 x 4.72“)

160 x 180 x 120 mm (6.30 x 7.09 x 4.72“)

Velocidad de calentamiento máx. en 1 hora 900°C (1654°F) 900°C (1654°F)Sonda térmica typo S PtRhPt PtRhPt

Tamaño (An x Al x Pr) 430 x 500 x 450 mm (16.93 x 19.69 x 17.72“)

430 x 500 x 450 mm (16.93 x 19.69 x 17.72“)

Programas escalonados de libre programación 99 99Programa adicional ‚Speed‘ (programa rápido) 1 1Volumen de la mufla del horno 3,45 l (0.91 gal) 3,45 l (0.91 gal)Peso Magma 33,5 kg (73.97 lbs.) 33,5 kg (73.97 lbs.)Peso catalizador 6,7 kg (14.79 lbs.) 6,7 kg (14.79 lbs.)

Presentación Art. No.Magma, 220-240 V 23000000Magma para funcionam. con catalizador, 220-240 V 23000500Magma, 230 V US 23003000Magma para funcionam. con catalizador, 230 V US 23003500

Oliver Bothe, departamento de gestión de productos:“Las bobinas térmicas incluidas en las paredes de la mufla del horno vienen protegidas contras gases agresivos y daños mecánicos. El resultado es una prolongada vida útil”.

Para más información, consulte el manual de técnica de colado de esqueléticos.www.renfert.com/P48

Page 63: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

61

APARATOS / TÉCNICA DE PRECALENTAMIENTO

Detalles

Temperatura f La mufla del horno de una sola pieza evita la

pérdida puntual de calor, que en otros casos

existe por la presencia de juntas. f Garantiza la distribución homogénea de la

temperatura mediante una elevada densidad

de las bobinas térmicas en zonas térmica-

mente exigentes.

Precisión f La temperatura indicada se mide a la misma

altura de la mufla. f Prolongada vida útil y elevada precisión con

el sensor de temperatura PtRh-Pt de tipo S.

Flexibilidad f 9 muflas del 3, 4 muflas del 6, 3 muflas del 9. f Posibilidad de colocación de las muflas en la

puerta del horno de fibra especial de cerá-

mica.

Control inteligente del catalizador

Presentación Art. No.Catalizador, 220-240 V 23000001Catalizador, 230 V US 23003001

Catalizador (Opcional) Función & RendimientoReducción de las molestias por malos olores

y humo gracias a la poscombustión catalíti-

ca de los gases del horno.

Ventajas f Control inteligente a través del Magma. f Transformación química de los compo-

nentes orgánicos en dióxido de carbono y

vapor de agua. f Aumento de la vida útil gracias a la des-

conexión automática a 650°C (1202°F).

Con la activación del programa Speed,

el catalizador funciona de modo perma-

nente.

Nikolas Langner, técnico de laboratorio:“El catalizador desintoxica los gases de humo que surgen durante el ca-lentamiento. Con unos pocos gestos se fija de una manera sencilla al hor-no, y este detecta los componentes adicionales de forma automática”.

Page 64: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

62

www.renfert.comAnuncio

La protección de la salud requiere aire limpio

con la aspiración innovadora de cuatro plazas Silent V4, un potente

rendimiento adaptado y homogéneo de la succión y el uso de una

limpieza automática y neumática, efectiva, del filtro facilitan una

pureza especial del aire. nuestros filtros alcanzan un grado de eli-

minación del 99,9%.

Traslade la pureza a su laboratorio

Silent V4 vídeo

Page 65: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

63

Sistema de limpieza SYMPRO. Tan sencillo como limpiarse los dientes.

Lo molesto se convierte en algo eficiente, gracias a su sofisticado sistema de limpieza.

La limpieza protésica constituye una parte

importante, pero molesta, en el trabajo dia-

rio de la clínica y del laboratorio. Con el ob-

jetivo de ahorrar un tiempo valioso duran-

te este trabajo rutinario, existe el aparato de

limpieza protésica Renfert SYMPRO. Se trata

de un sofisticado sistema de componentes

adaptados especialmente entre sí:

f líquido altamente eficaz f geometría especial de agujas de limpieza f procedimiento de limpieza SYMPRO

El sistema de limpieza SYMPRO se encarga

de la limpieza de aparatos de ortodoncia,

férulas y prótesis para que usted no tenga

que dedicarse a este trabajo desagradable.

Tras una media de 20 minutos se retiran to-

dos los depósitos resistentes como el sarro

y la placa. Durante la breve visita de un pa-

ciente, gracias a una técnica optimizada de

agujas es posible limpiar con cuidado cual-

quier prótesis dental extraíble.

Y todo ello de un modo muy sencillo, gra-

cias a una idea inteligente: mediante el po-

sicionamiento especial del vaso (35°), la

prótesis se opone al flujo del líquido mien-

tras las agujas las bañan y limpian de for-

ma óptima. El SYMPRO constituye un com-

ponente adicional de valor añadido tanto

en la clínica como en el laboratorio. A partir

APARATOS / TéCniCA DE LiMPiEzA

de ahora encárguele al SYMPRO la limpieza

profesional de las prótesis dentales extraí-

bles y aproveche su valioso tiempo mais efi-

cazmiente.

Page 66: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

64

www.renfert.comAPARATOS / TécnicA de limPiezA

SYMPRO

Limpieza protésica con pulsar un botón

Función & RendimientoSYmPRO es un aparato de limpieza com-

pacto de alto rendimiento para prótesis,

aparatos de ortodoncia y férulas.

Ventajas f Una higiene bucal máxima aumenta el

bienestar de los pacientes y estimula su

fidelidad. f el proceso completamente automático

no necesita de ningún recurso humano

valioso. f Preparación del trabajo muy eficiente en

términos de tiempo para reparaciones,

ampliaciones y rebases.

Tensión de red 100–240 V, 50/60 HzPotencia absorbida 90 VAmedidas (Anchura x Altura x Profundidad) 230 x 140 x 300 mm (9.06 x 5.51 x 11.81")Peso (sin recipiente de limpieza) ca. 3 kg (6.62 lbs.)nivel de ruido 70 dBnúmero de revoluciones 1/min 1.200, 1.600, 2.000

Presentación Volumen de suministro Art. No.

SYmPRO, 100–240 V

SYmPRO, 1 pinzas, 1 recipiente de limpieza con tapa para el uso en el aparato, 1 recipiente de limpieza con tapa (blanco) para limpieza posteriór, imán de sujeción, agujas de limpieza, juego de póster para sala de espera

650000x0

Agujas de limpieza 75 g (2.63 oz.) 65000550SYmPROfluid Universal 2 x 2 l (2 x 0.53 gal) 65000600SYmPROfluid nicoclean 2 x 2 l (0.53 gal) 65000610SYmPROfluid Universal 2 x 2 l (2 x 0.53 gal), incl. 50 prospectos para pacientes, español 65001605Prospectos para pacientes 50 piezas, español 211095

Oliver Bothe, departamento de gestión de productos:“¿Por qué es tan eficiente el SYM-PRO? Gracias al posicionamiento es-pecial del vaso en 35°, mediante la gravedad, la prótesis se opone al flu-jo del líquido, limpiándolas de este modo de forma óptima las agujas”.

Más información en Internet.www.renfert.com/P146

Page 67: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

65

APARATOS / TécnicA de limPiezA

Detalles

Otras ventajas f Ayuda durante la detección precoz de daños

mediante la limpieza profiláctica regular. f Seguridad de funcionamiento gracias al pro-

cesamiento de extrema calidad. f el manejo fácil e intuitivo facilita una elevada

seguridad de procesos.

Lo que importa son las agujasUn campo magnético rotatorio pone en movi-

miento las puntas, las cuales realizan una abra-

sión suave y mecánica de los depósitos de la

superficie.

las agujas en rotación calientan el baño de lim-

pieza hasta aprox. 45°c, lo cual acelera la reac-

ción química. las agujas están hechas de una

aleación resistente a los ácidos. Asimismo, vie-

nen recortados con precisión en ángulo recto, a

la vez que incorporan la máxima vida útil y efi-

ciencia.

la consecuencia es un aumento del grado de

efecto, mientras que al mismo tiempo se cuida

de la superficie del objeto.

¡Nuestra química es la adecuada!líquidos de limpieza adecuados para esta téc-

nica de limpieza protésica son:

SYMPROfluid UniversalSe emplea para la limpieza en combinación

con el aparato. con él se eliminan los depósitos

"clásicos" como la placa, el sarro, las decolora-

ciones y cremas fijadoras.

SYMPROfluid Nicocleanlibera las prótesis también de fuertes depósitos

de nicotina. la aplicación se realiza en un trata-

miento posterior sin el uso del aparato.

Page 68: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

66

www.renfert.comAPARATOS / TÉCNICA DE LIMPIEZA

Easyclean

La manera más sencilla de realizar una limpieza perfecta

Función & RendimientoEasyclean hace honor a su nombre. Es sinó-

nimo de una limpieza de ultrasonidos senci-

lla, intensiva y cuidadosa al nivel más avan-

zado de la tecnología.

Ventajas f Excelentes resultados de limpieza me-

diante sistema oscilante ultrasónico de

alto rendimiento (37 kHz) óptimamen-

te adaptado. f Rendimiento de limpieza rápido y óptimo

mediante desgasificación del líquido de

limpieza (función Degas). f Intensidad homogénea de limpieza en

objetos de gran volumen a causa del des-

plazamiento permanente de las zonas

máximas de ondas de presión (función

Sweep).

Detalles f Rendimiento eficiente de limpieza me-

diante distribución óptima del calor gra-

cias a la disposición especial de los ele-

mentos calefactores. f Calefacción regulable en secuencias

de 5°C (umbral calefactor entre 30°C y

80°C/ 86–176 °F). f Elevada vida útil gracias a un tanque de

oscilación de acero inoxidable con alta re-

sistencia a la cavitación. f En la resistente carcasa de acero inoxida-

ble viene integrada una unidad de control

protegida contra salpicaduras.

Tensión de red 220–240 V, 50/60 Hz 100–120 V, 50/60 HzConsumo total de potencia 280 W 280 WFrecuencia ultrasónica 37 kHz 37 kHzPotencia ultrasónica efectiva 80 W 80 WPotencia ultrasónica máx. 320 W 320 WPotencia calorífica 200 W 200 WVolumen máx. de la cuba / volumen de trabajo

≈ 2,75 l (0.73 gal) / 1,90 l (0.50 gal)

≈ 2,75 l (0.73 gal) / 1,90 l (0.50 gal)

Dimensiones interiores de la cuba (anchura x profundidad x altura)

≈ 240 x 137 x 100 mm (9.46 x 5.40 x 3.94")

≈ 240 x 137 x 100 mm (9.46 x 5.40 x 3.94")

Tamaño (An x Al x Pr) ≈ 300 x 179 x 214 mm (11.82 x 7.05 x 8.43")

≈ 300 x 179 x 214 mm (11.82 x 7.05 x 8.43")

Peso ≈ 3,3 kg (7.29 lbs.) ≈ 3,3 kg (7.29 lbs.)

Presentación Art. No.Easyclean, 220–240 V 18500000Easyclean, 100–120 V 18501000

Detergentes ultrasónicos – El complemento ideal para una limpieza per-fectaen la página 154

Oliver Bothe, Gestión de productos:“No coloque nunca los objetos que quiera limpiar directamente en el fon-do de la cuba oscilante, ya que po-drían producirse daños. Utilice para ello la cesta o accesorios parecidos”.

Page 69: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

67

6

2

3 5

7

4

1

Accesorios Easyclean1. Tapa de plástico

f Calentamiento más rápido. f Protección contra la evaporación y la

penetración de polvo.

2. Tapa insertable de acero fino f Soporte en caso de utilizarse el vaso de

cristal o el recipiente de plástico con tapa.

3. Cesta de acero fino f Para depositar los objetos de limpieza. f Para proteger el fondo del tanque de os-

cilación.

4. Cesta de inmersión de acero fino f Para objetos de filigrana y objetos muy

pequeños. f Se utiliza en la tapa insertable de acero

fino o bien en el vaso de cristal.

5. Cuba recambiable para ácidos f Para ácidos y líquidos que no deben utili-

zarse en la cuba de acero fino.

6. Vaso de cristal f Para el empleo de líquidos de limpieza

adicionales. f Para el empleo en la tapa insertable de

acero inoxidable.

7. Recipiente de plástico con tapa f Se presta para objetos pequeños y duran-

te el trabajo con ácidos. f Se utiliza también en combinación con la

tapa insertable de acero.

Presentación Art. No.Tapa de plastico, gris, pieza 18500001Tapa insertable de acero fino, pieza 18500002Cesta de acero fino, pieza 18500003Cesta de inmersion de acero fino, 59 mm, pieza 18500004Cuba recambiable de plástico para ácidos, pieza 18500005Vaso de cristal, 600 ml con tapa y anillo de goma, pieza 18500006Recipiente de plástico con tapa, pieza 18500007

APARATOS / LIMPIEZA / ACCESORIOS

Page 70: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

68

www.renfert.comAPARATOS / MObilOScOPiOS

Mobiloscopio S

Visión clara para trabajos de filigrana

Función & Rendimiento¡Un solo microscopio para hasta 4 pues-

tos de trabajo! Mediante el brazo de suje-

ción giratorio de 360°, varios puestos pue-

den aprovechar el mismo microscopio para

el control de los detalles y los trabajos de

precisión.

Ventajas f Máxima precisión mediante un aumento

5 y 10 veces mayor. f Resolución homogénea y sin distorsiones

en todo el campo de visión. f Gran campo de visión con elevada niti-

dez tanto en la profundidad como en los

bordes.

Detalles f Posición ergonómica y relajada de senta-

do gracias a una elevada distancia de tra-

bajo de 150 mm. f Visión tridimensional mediante la com-

pensación de las dioptrías por ambos la-

dos. f Opcional: iluminación lED con

9.000 lux/18 lED de luz blanca.

Presentación Volumen de suministro Art. No.

Mobiloskop S con brazo de sujeción Estereo-microscopio (sin iluminación), brazo de sujeción 22000400

Pie con virola universal 22000410Pie con sujeción atornillable 22000420

Trayectoria de rayos (acodada) 45°Radio del campo visual 5x: 44 mm (1.73") / 10x: 22 mm (0.87")Nitidez en profundidad 5x: 22 mm (0.87") / 10x: 10 mm (0.39")Distancia de trabajo 150 mm (5.91")máx. espesor de la mesa con virola universal 18–74 mm (0.71–2.92")máx. espesor de la mesa con sujeción atornillable 26 mm (1.02")Peso 1.830 g (64.05 oz.)

Oliver Bothe, departamento de gestión de productos:“¿Sabía usted que las lentes asféricas en combinación con una buena ilumi-nación en un microscopio dental re-ducen al mínimo el estrés de sus ojos? Las lentes asféricas proporcionan una imagen libre de distorsiones con una elevada nitidez en los bordes (véase la ilustración). La calidad se amortiza y le ahorra dolores de cabeza y con-tracciones musculares”.

lente esférica

lente asférica

Pie con virola universal

Pie con sujeción atornillable

Page 71: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

69

Todo bien sujeto

Brazo de soporte Función & RendimientoEl brazo de soporte atemporal y optimiza-

do para el mobiloscopio S posee tres articu-

laciones con las que se puede ajustar y fijar

de manera individual cada posición.

Ventajas f Se puede emplear para varios puestos de

trabajo, pues gira libremente 360°, radio

de acción de 850 mm. f Cable de red integrado para la ilumina-

ción LED. f Fijación mediante pinza roscada para ta-

bleros de mesa de 18–74 mm, también

existe la opción de una fijación atorni-

llada.

Presentación Art. No.Brazo de sujeción con virola universal 22000401

Iluminación LED Función & RendimientoPara una adaptación óptima a cualquier ob-

jeto, se puede elegir entre dos intensidades

de luz. De este modo, el trabajo con el mo-

biloscopio no fatiga.

Ventajas f Iluminación perfecta del campo de vi-

sión y control máximo de los detalles con

9.000 lux. f Color óptimo de luz para una visión fiel

al color de todos los objetos mediante 18

LED de luz blanca de prolongada vida útil. f Iluminación rico en contrastes y libre de

sombras mediante un ángulo de ilumina-

ción de 15°.

Presentación Art. No.Illuminación LED para mobiloscopio, 100–240 VAC

22005000

Tensión de red 100–240 VAC, 50/60 HzTensión nominal 12 VDCPotencia absorbida 37 VA (Nivel 1) / 23 VA (Nivel 2)Potencia nominal de lámpara 14 W (Nivel 1) / 12 W (Nivel 2)

Peso 250 g (8.75 oz.)Medidas (Anchura x Altura x Profundidad) 162 x 34 x 82 mm (6.38 x 1.34 x 3.23")

APARATOS / MOBILOSCOPIOS / ACCESORIOS

Todo a la vista

Remberti Función & RendimientoGafas-lupa con aumento de 1,5 veces con

pieza de lupa abatible.

Ventajas f Cristales minerales antirreflectantes de

acero bonificado. f Trabajo sin interrupciones gracias a un es-

caso peso de tan solo 38 g (1.38 oz.). f Apropiado también para usuarios de ga-

fas.

Presentación Art. No.Gafas-lupa Remberti cromadas 12620001

Page 72: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

70

www.renfert.comLosetas de mezcLa & PinceLes

Page 73: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

71

Presentación Dimensiones (LxA) mm/inch Página

lay:art crystal aqua xl 220 x 120 mm / 8.67 x 4.73 " 74

lay:art crystal aqua s 159 x 90 mm / 6.26 x 3.55 " 74

lay:art tropic pro xl 220 x 120 mm / 8.67 x 4.73 " 74

lay:art crystal 220 x 120 mm / 8.67 x 4.73 " 74

lay:art tropic pro s 159 x 90 mm / 6.26 x 3.55 " 74

lay:art tropic xl 220 x 120 mm / 8.67 x 4.73 " 75

lay:art tropic s 159 x 90 mm / 6.26 x 3.55 " 75

lay:art natural 159 x 90 mm / 6.26 x 3.55 " 75

lay:art color 159 x 90 mm / 6.26 x 3.5 " 75

Rainbow 183 x 105 mm / 7.21 x 4.14 " 79

Loseta de mezcla para porcelana 155 x 95 mm / 6.11 x 3.74 " 79

Stain-Mix incl. tapa negra 155 x 95 mm / 6.11 x 3.74 " 79

Melody 143 x 85 mm / 5.63 x 3.35 " 79

Vista de conjunto Losetas de mezcla

Vista de conjunto Pinceles

Presentación Pelo natural Pelo sintético Página

lay:art style 76–77

Genius 80

Profi 80

Kolinsky 81

Basic line 81

Ceramicus 82

Takanishi 82

Pincel de pelo de ardilla gris 83

Pincel combinado para cera 83

LoSeTaS de MezCLa & PinCeLeS

Contenido Losetas de mezcla & Pinceles

Page 74: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

72

www.renfert.com

Sistema Renfert lay:art. La perfección de la individualidad.

Sistema Renfert lay:art. Tan singular como su estilo de trabajo.

El sistema lay:art de Renfert le proporcio-

na una libertad artística sin límites. No en

vano se ha creado para adaptarse de ma-

nera perfecta a su manera individual de tra-

bajar. No importa si trabaja con una loseta

de mezcla con función de humectación o si

prefiere una loseta de mezcla convencional.

O si lo hace con un solo pincel o con varios,

p. ej. para las capas en filigrana. O si pre-

fiere usar el pincel con más o menos alma-

cenamiento de agua. O cómo suele formar

la punta del pincel. Renfert lay:art se adap-

ta en todo momento a su estilo de trabajo.

Las ventajas ópticas y técnicas del sistema

lay:art son tan variadas como las posibilida-

des que le brinda.

Elija entre nueve losetas de mezcla con o sin

función de humectación y diez formas de

pincel. Y encuentre su combinación indi-

vidual compuesta entre loseta de mezcla y

pincel. Para los pinceles de la familia lay:art

style se emplea exclusivamente un tipo es-

pecial de pelo Kolinsky. Tan solo se emplean

las puntas más largas y finas procedentes

de la cola del Mustela Sibirica macho (co-

madreja siberiana). Este pelo es especial-

mente resistente, elástico y duradero. La

punta del pincel está formada por numero-

sos pelos finos, superior a la media y de la

misma longitud. De este modo se reduce la

carga de cada pelo individual y se desvía la

presión de las fuerzas hacia los lados. Esto

LOSETaS DE MEzcLa Y PiNcELES

Cim Özyurt, departamento de gestión de productos:“Los pelos del pincel deben poder se-carse siempre después de su uso. En un pelo que siempre permanece hú-medo, la humedad penetra con de-masiada profundidad entre las es-camas y la médula, perdiéndose el efecto de memoria. Las escamas ya no se pliegan y se pierde la fuerza de tensión.”

hace aumentar considerablemente la fuerza

de tensión y la vida útil.

lay:art Micrositio

Page 75: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

73

Losetas de mezcLa & PinceLes

El sistema lay:arteleva su buen hacer a cotas máximas Siempre individual, siempre perfectoen estrecha colaboración con numerosos

expertos procedentes del ámbito de la ce-

rámica, hemos desarrollado este sistema er-

gonómico: para una mayor eficiencia, se-

guridad y satisfacción durante la aplicación

de las capas de cerámica.

La carcasa f 270° de accesibilidad a todas las masillas

mediante un soporte ergonómico de la

palma de la mano. f La sofisticada tapa de la carcasa prote-

ge contra el secado y la suciedad de las

masillas, ofrece una visión óptima sobre

la etiqueta de texto, y se extrae con faci-

lidad. f el sistema perfeccionado de ventilación

reduce la formación de moho y facilita un

trabajo higiénico. f La gran abertura de llenado garantiza el

rellenado cómodo de agua sin necesidad

de retirar la loseta.

La etiquetaLa posibilidad de rescribir en la tapa facilita

la organización ordenada de las masillas y

el trabajo estructurado.

El pincel de pelo natural, lay:art stylemarca tendencia en nada menos que tres

ámbitos de la tecnología del pincel.

f calidad del pelo f técnica de acabado f concepto de forma

con la calidad de primer nivel de lay:art

style y a través de un estricto proceso se-

lectivo adicional se admite solo el me-

jor pelo. el resultado es una punta extre-

madamente estable del pincel, que con el

uso no se hace más roma, sino más afila-

da. Y una fuerte unión del pelo que redu-

ce claramente la acumulación de partícu-

las de cerámica.

Diseño con inteligenciaLa forma ergonómica del mango con super-

ficie soft touch es muy ligera y equilibrada

para conseguir el mejor manejo posible. La

protección antideslizamiento integrada (en

cuatro colores) ofrece posibilidades de indi-

vidualización.

Page 76: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

74

www.renfert.com

lay:art tropic pro xl/s Función & RendimientoLoseta de mezcla homogénea y difundible

para cerámica de alta tecnología, provista

de cavidades y humidificación continua.

Ventajas f Consistencia de la cerámica ideal mediante

una humidificación uniforme de las masas

durante todo el proceso de trabajo. f Sofisticada geometría de las cavidades:

óptimo control individual de la consisten-

cia de la cerámica, pudiéndose colocar las

masas en el plano inclinado. f 12/4 cavidades grandes y 5/4 pequeñas

ofrecen suficiente espacio a fin de poder

trabajar de manera estructurada.

Presentación Medidas de la loseta Medidas de la carcasa Art. No.

lay:art tropic pro xl 220 x 11 x 120 mm (8.67 x 0.43 x 4.73“)

291 x 36 x 223 mm (11.47 x 1.42 x 8.79“) 10450000

lay:art tropic pro s 159 x 11 x 90 mm (6.26 x 0.43 x 3.55“)

211 x 28 x 147 mm (8.31 x 1.10 x 5.79“) 10451000

Etiqueta de texto tropic (pro) xl, 3 pzas. 10440100Etiqueta de texto natural + tropic (pro) s, 3 pzas. 10460100

LoSEtaS dE mEzCLa & PinCELES

lay:art crystal aqua xl/s Función & RendimientoLoseta de mezcla de cristal de humectación

parcial con dos tiras de humidificación.

Ventajas f Suave para el pincel y absolutamente sin

abrasión mediante vidrio flotado endu-

recido. f Humectación y consistencia homogéneas

de la cerámica mediante tiras de humidi-

ficación estables en su forma y de prolon-

gada vida útil. f Sin formación de microburbujas ni poro-

sidad mediante el transporte óptimo de la

humedad.

Presentación Medidas de la loseta Medidas de la carcasa Art. No.

lay:art crystal aqua xl 220 x 4 x 120 mm (8.67 x 0.16 x 4.73“)

291 x 36 x 223 mm (11.47 x 1.42 x 8.79“) 10431000

lay:art crystal aqua s 159 x 4 x 90 mm (6.26 x 0.16 x 3.55“)

211 x 28 x 147 mm (8.31 x 1.10 x 5.79“) 10432000

Etiqueta de texto crystal (aqua) xl, 3 pzas. 10430100Etiqueta de texto crystal (aqua) s, 3 pzas. 10430200tira de humectación crystal aqua xl, 12 pzas. 10431010tira de humectación crystal aqua s, 12 pzas. 10432020

lay:art tropic xl/s Función & RendimientoLoseta de mezcla difundible para cerámica

de alta tecnología, provista de una humidi-

ficación homogénea en toda la superficie.

Ventajas f Cerámica óptimamente humidificada

gracias al material difundible de la loseta. f ahorro en material y costes sin pérdida

mediante secado. f ahorro de tiempo sin humidificación

continua de las masas de cerámica.

Presentación Medidas de la loseta Medidas de la carcasa Art. No.

lay:art tropic xl 220 x 11 x 120 mm (8.67 x 0.43 x 4.73“)

291 x 36 x 223 mm (11.47 x 1.42 x 8.79“) 10440000

lay:art tropic s 159 x 11 x 90 mm (6.26 x 0.43 x 3.55“)

211 x 28 x 147 mm (8.31 x 1.10 x 5.79“) 10441000

Etiqueta de texto tropic (pro) xl, 3 pzas. 10440100Etiqueta de texto natural + tropic (pro) s, 3 pzas. 10460100

Page 77: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

75

lay:art natural Función & RendimientoExclusiva loseta de mezcla de piedra natu-

ral de ágata.

Ventajas f La excelente dureza del material y su su-

perficie pulida a alto brillo garantizan un

trabajo seguro sin abrasión. f Individualidad – cada loseta es una pieza

única hecha a mano.Presentación Medidas de la loseta Medidas de la carcasa Art. No.

lay:art natural 159 x 6,5 x 90 mm (6.26 x 0.43 x 3.55")

211 x 28 x 147 mm (8.31 x 1.1 x 5.79") 10460000

Etiqueta de texto natural + tropic (pro) s, 3 pzas. 10460100

lay:art color Función & RendimientoLoseta de cerámica glaseada para la elabo-

ración y el almacenamiento de maquillajes.

Ventajas f Distribución armoniosa de 13 cavidades

en forma de gota, 2 cavidades redondas

grandes y 4 pequeñas, así como una su-

perficie de mezcla lisa. f Nueva forma de gota: en la parte trase-

ra con cantos vivos para escurrir el pincel

y en la parte delantera con cantos redon-

deados para una dosificación controlada

del maquillaje en la superficie del pincel.

Presentación Medidas de la loseta Medidas de la carcasa Art. No.

lay:art color 159 x 11 x 90 mm (6.26 x 0.43 x 3.55")

211 x 28 x 147 mm (8.31 x 1.10 x 5.79") 10470000

Etiqueta de texto color, 3 pzas. 10470100

lay:art crystal Función & RendimientoLoseta de vidrio sin sistema de auto humidi-

ficación de diseño moderno.

Ventajas f Contraste excelente con las masillas me-

diante el color optimizado de la loseta. f Suave para el pincel y absolutamente sin

abrasión mediante vidrio flotado endure-

cido con superficie de alta calidad y ex-

tremadamente lisa. f Visión perfecta y trabajo estructurado

gracias a la división óptica en diferentes

segmentos.

Presentación Medidas de la loseta Medidas de la carcasa Art. No.

lay:art crystal 220 x 4 x 120 mm (8.67 x 0.16 x 4.73")

291 x 36 x 223 mm (11.47 x 1.42 x 8.79") 10430000

Etiqueta de texto crystal (aqua) xl, 3 pzas. 10430100

LoSEtaS DE mEzCLa & PINCELES

Page 78: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

76

www.renfert.comLosetas de mezcLa & PinceLes

lay:art style

Made for artists

Función & RendimientoLos pinceles de pelo natural lay:art style

ofrecen máxima calidad para las mayores

exigencias. Una novedosa técnica de aca-

bado alcanza valores máximos en aspectos

como tensión, estabilidad de forma y vida

útil de la punta del pincel. La forma ergo-

nómica del mango con soft touch es muy

equilibrada y se adapta muy bien a la mano.

Ventajas f máxima calidad en pelo natural para un

confort de trabajo constante al más alto

nivel. f 10 tamaños con conceptos diferentes de

forma, perfectamente adaptados a los

deseos individuales f La técnica Big Brush en los tamaños 8, 6

y 4 aumenta el almacenamiento de hu-

medad y la fuerza de tensión.

Presentación Art. No.Juego lay:art style con 1 pincel c/u tamaño 2 / opaque / color 17251000lay:art style tamaño 2, 2 pzas. 17250002 lay:art style tamaño 4 slim, pza. 17250004 lay:art style tamaño 4 bold, pza. 17250014 lay:art style tamaño 4 cone, pza. 17250040 lay:art style tamaño 6 slim, pza. 17250006 lay:art style tamaño 6 bold, pza. 17250016 lay:art style tamaño 8 slim, pza. 17250008 lay:art style tamaño 8 bold, pza. 17250018 lay:art style color, 2 pzas. 17250000 lay:art style opaque, 2 pzas. 17250001

Losetas de mezcla lay:arten las páginas 73–75

Page 79: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

77

Losetas de mezcLa & PinceLes

Detalles

Variada selección para individualistasLos diferentes tamaños representan la cantidad

deseada de agua y cerámica para cada paso de

trabajo. en los tamaños 8, 6 y 4 pueden elegir-

se entre dos o tres formas de pincel.

Slim: La forma delgada del pincel en el tercio

superior ofrece una menor pérdida de hume-

dad y favorece la colocación delicada de capas.

Bold: La forma robusta del pincel en el tercio

superior ofrece una mayor pérdida de hume-

dad y favorece la recepción de cantidades ma-

yores de cerámica.

Cone (4): La forma corta y cónica del pincel

permite mediante su rigidez máxima una colo-

cación de capas precisa y una reducción directa.

El complemento óptimotamaño 2 para cantidades pequeñas, pincel

para opaker y una aplicación homogénea, y

pincel de pintado para acentos de color en fili-

grana –como práctico juego o también de for-

ma individual.

2: el tamaño 2 es ideal para la colocación exac-

ta de cantidades pequeñas.

Opaque: La combinación perfecta de pelos

fuertes y largos (7,5 mm/0.29"). se pliega a la

superficie del armazón, facilitando una aplica-

ción efectiva y homogénea de opaker o liner.

Color: el pincel de pintado: gran fuerza hasta

la punta para una aplicación directa de acentos

perfectos de color y de detalles especiales.

Page 80: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

78

www.renfert.comAnuncio

Sistema de losetas de mezcla y pinceles lay:art

con nuestro sistema lay:art podrá desarrollar su arte en el marco ade-

cuado: estilo, estética, calidad y funcionalidad. Para cada detalle el

mejor sistema individual para usted. Entre las 9 losetas diferentes de

mezclado y las 10 formas diferentes de pincel de alta calidad con pelo

Kolinsky encontrará la solución individual perfecta para usted.

Made for artists

lay:art Micrositio

Page 81: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

79

Stain-Mix Función & RendimientoLoseta de mezcla para maquillajes cerámi-

cos y acrílicos.

Ventajas f Tapa negra para maquillajes fotopolime-

rizables. f 30 cavidades pequeñas provistas de bor-

des agudos para escurrir el pincel. f 1 cavidad grande para masa de glaseado.

Presentación Medidas de la loseta Art. No.Stain-Mix incl. tapa negra ≈ 155 x 95 mm (6.10 x 3.74“) 10650100

Melody Función & RendimientoLoseta de mezcla para maquillajes cerámi-

cos.

Ventajas f 16 cavidades cuneiformes para maqui-

llajes. f 4 cavidades planas para una mezcla indi-

vidual de maquillajes. f Una cavidad separada para el líquido de

mezcla.

Presentación Medidas de la loseta Art. No.Melody incl. tapa y bandeja de plastico ≈ 143 x 85 mm (5.63 x 3.35“) 10580100

Loseta de mezcla para polvos de porcelana

Función & RendimientoLoseta de mezcla para masas de porcelana

y colorantes de porcelana.

Ventajas f Loseta completamente vidriada con cavi-

dades cuneiformes. f Cavidades de diferentes tamaños para

porcionar individualmente las masas ce-

rámicas. f 6 cavidades redondas para maquillajes.

Presentación Medidas de la loseta Art. No.Loseta de mezcla para polvos de porcelana incl. tapa ≈ 155 x 95 mm (6.10 x 3.74“) 10510000

Rainbow Función & RendimientoLa loseta vidriada y las cavidades perforadas

evitan que las masas cerámicas se sequen

durante el proceso de trabajo.

Ventajas f Por medio del efecto capilar en 2 orificios

(capilares), la porcelana es humectada. f Su superficie extremadamente lisa alarga

la vida útil del pincel para cerámica. f Las masas cerámicas pueden utilizarse

durante largo tiempo gracias a la tapa de

cierre hermético.

Presentación Medidas de la loseta Art. No.Rainbow incl. tapa y bandeja de plastico ≈ 183 x 105 mm (7.20 x 4.13“) 10580000

LoSeTaS de MezCLa & PinCeLeS

Page 82: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

80

www.renfert.com

Pinceles p. cerámica con un concepto de mango extraordinario

Presentación Art. No.Genius juego con 4 tamaños de pincel (2, 4, 6, 8) 17150000Genius tamaño 2, pza. 17150002Genius tamaño 4, pza. 17150004Genius tamaño 6, pza. 17150006Genius tamaño 8, pza. 17150008

Genius Función & RendimientoPinceles para cerámica de alta calidad con

mango multifuncional. Uso, función y dise-

ño establecen nuevas pautas. Los pelos na-

turales se componen de calidad Kolinsky de

tipo 1A, lo cual supone una mezcla ideal de

estabilidad y elasticidad para el trabajo con

cerámica. Gracias al pelo espeso se consi-

gue una punta fina de pincel.

Ventajas f El mango multifuncional protege la pun-

ta del pincel. f Alojamiento óptimo recto. f Antideslizante gracias a su estructura-

ción. f Manejo agradable.

LosEtAs dE MEzcLA & PincELEs

El pincel de lujo de pelo natural

Presentación Art. No.Profi juego con 6 tamaños de pincel (sin pincel para opaco) 17110100Profi pincel de limpieza, 2 pzas. 17110105Profi tamaño 4, 2 pzas. 17110004Profi tamaño 6, pza. 17110006Profi tamaño 8, pza. 17110008Profi pincel para el glaseado, 2 pzas. 17110106Profi pincel de maquillaje tamaño 2/0, 2 pzas. 17110120Profi pincel para opaco, 2 pzas. 17110200

Profi Función & RendimientoPincel de alta calidad para porcelana con

pelos naturales Kolinsky-1A.

Ventajas f Peso integrado en la virola para un equili-

brio óptimo. f Manejo cómodo gracias al mango ergo-

nómico.

Page 83: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

81

El mejor de su clase

Presentación Art. No.Basic line juego con 6 tamaños de pincel (1, 2, 4, 6, 8, 1/0) 17170000Basic line tamaño 1, 2 pzas. 17170001Basic line tamaño 2, 2 pzas. 17170002Basic line tamaño 4, 2 pzas. 17170004Basic line tamaño 6, 2 pzas. 17170006Basic line tamaño 7, 2 pzas. 17170007Basic line tamaño 8, 2 pzas. 17170008Basic line tamaño 1/0, 2 pzas. 17170010

Basic line Función & RendimientoLa diferencia esencial del Basic line frente a

otros pinceles dentales económicos está en

la selección de materiales y en su elabora-

ción.

Ventajas f Pelo natural escogido de la mejor calidad

de marta roja. f Altamente elástico para recoger óptima-

mente pequeñas y grandes cantidades de

masas cerámicas. f Excelente depósito de humedad y sumi-

nistro uniforme de la misma.

Pincel de pelo natural para porcelana

Presentación Art. No.Kolinsky juego con 6 tamaños de pincel (1, 2, 4, 6, 8, 1/0) 17131000Kolinsky tamaño 1, 2 pzas. 17131001Kolinsky tamaño 2, 2 pzas. 17131002Kolinsky tamaño 4, 2 pzas. 17131004Kolinsky tamaño 6, 2 pzas. 17131006Kolinsky tamaño 8, 2 pzas. 17131008Kolinsky tamaño 1/0, 2 pzas. 17131110

Pincel Kolinsky de marta roja Función & RendimientoPincel de pelo natural para porcelana con

pelos de marta roja Kolinsky – la combina-

ción de calidad y estética.

Ventajas f Puntas de pincel finas y flexibles. f Reserva óptima de líquido. f 6 tamaños diferentes para campos de

aplicación individuales.

LosEtAs dE mEzcLA & PincELEs

Page 84: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

82

www.renfert.com

Máximo rendimiento gracias a la innovación

Presentación Art. No.Ceramicus juego con 6 tamaños de pincel (1, 2, 4, 6, 8, 1/0) 17160000Ceramicus juego de pinceles de maquillaje tamaño 00 y 000, resp. 2 pzas. 17030000Ceramicus tamaño 1, 2 pzas. 17160001Ceramicus tamaño 2, 2 pzas. 17160002Ceramicus tamaño 4, 2 pzas. 17160004Ceramicus tamaño 6, pieza 17160006Ceramicus tamaño 8, pieza 17160008Ceramicus Big Brush, pieza 17160088Ceramicus tamaño 1/0, 2 pzas. 17160110Ceramicus tamaño 2/0, 2 pzas. 17160120Ceramicus pincel para opaco, 2 pzas. 17160200

Ceramicus Función & RendimientoPinceles para cerámica con estructura espe-

cial, sintética de micropelo.

Ventajas f Elasticidad muy alta. f Pelo extremadamente denso. f Los pelos del pincel no se abren una vez

aplicada la masa cerámica.

LosEtas dE mEzCLa & PinCELEs

El pincel clásico de pelos sintéticos

Presentación Art. No.takanishi juego con 12 tamaños de pincel (sin pincel de maquillaje y para opaco)

17140000

takanishi juego de pinceles de maquillaje tamaño 00 y 000, resp. 2 pzas. 17010000

takanishi tamaño 1, 2 pzas. 17140001takanishi tamaño 2, 2 pzas. 17140002takanishi tamaño 3, 2 pzas. 17140003takanishi tamaño 4, 2 pzas. 17140004takanishi tamaño 5, 2 pzas. 17140005

Presentación Art. No.takanishi tamaño 6, 2 pzas. 17140006takanishi tamaño 8, 2 pzas. 17140008takanishi tamaño 10, pieza 17140010takanishi tamaño 12, pieza 17140012takanishi tamaño 14, pieza 17140014takanishi tamaño 1/0, 2 pzas. 17140110takanishi tamaño 2/0, 2 pzas. 17140120takanishi pincel para opaco, 2 pzas. 17140200

Takanishi Función & RendimientoPincel de pelo sintético de probada fiabili-

dad y excelente calidad para realizar ópti-

mos modelados en cerámica.

Ventajas f Forma uniforme de la punta. f alta elasticidad de los pelos del pincel. f Es ideal para reducir la cerámica.

VídeoLa nueva creación sorpren-dente en el ámbito de la cerámica.www.renfert.com/P726

Page 85: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

83

Pincel especial

Pincel de pelo de ardilla gris según Borenstein Función & RendimientoPincel fino y ancho para el alisado y la lim-

pieza de los trabajos de modelado en por-

celana.

Ventajas f Pelos muy suaves. f Para el pincelado superficial. f Con la parte fina se obtiene acceso a los

espacios interdentales.

Presentación Art. No.Pincel de pelo de ardilla gris, pieza 17120000

Losetas de mezCLa & PinCeLes

Práctico instrumento universal

Pincel combinado para cera Función & RendimientoUn pincel de doble función para las aplica-

ciones más frecuentes en la técnica de ela-

boración de coronas y puentes y en la pro-

tésica parcial.

Ventajas f Pincel grande: Para el alisado y limpieza

de trabajos modelados en cera. f Pincel pequeño: Para el aislamiento de

muñones o de modelos de escayola.

Presentación Art. No.Pincel combinado para cera, pza. 17050000

Recomendaciones acerca del cuidado de pinceles:Le recomendamos tratar sus pinceles periódica-mente con jabón duro. Gracias a su efecto gra-

siento, éste mantendrá el pelo natural, las cerdas y las fibras sintéticas elásticas y suaves. Limpie para ello la punta del pincel cuidadosamente en agua caliente hasta que el jabón produzca espuma y vuelva a continuación a darle su forma inicial. También aquí puede aplicarse una pequeña gota de Proform-12 para cuidar y fortalecer adicionalmente el pelo del pincel. No emplear de ninguna manera un jabón desen-grasante – especialmente los pelos naturales tienden a rom-perse en caso de que les falte la capa protectora de grasa.

Page 86: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

84

www.renfert.comInstrumentos

Page 87: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

85

Contenido Instrumentos

Vista de conjunto Instrumentos de mano Página 86

Instrumentos de mano Página 86–90

Instrumentos de medición Página 91

Vista de conjunto Discos separadores Página 92

Discos separadores Página 93–99

Vista de conjunto Pulidores Página 101

Pulidores Página 102–107

Instrumentos

Page 88: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

86

www.renfert.comInstrumentos / Instrumentos de mano

Los instrumentos de precisión

Presentación Art. No.erGo Ceramic Juego con 2 instrumentos 11611000erGo Ceramic Instrumento no. 1, pieza 11611100erGo Ceramic Instrumento no. 2, pieza 11611200Punta de cuchilla “Hoja grande“, 2 pzas. 11611110Punta de cuchilla “Hoja pequeña“, 2 pzas. 11611210Punta de cuchilla “aguja nervada fina“, 2 pzas. 11611220

ERGO Ceramic Función & RendimientoInstrumentos especiales de doble extremo

para el modelado en cerámica con aplica-

ción intercambiable de tres piezas.

Instrumento N° 1 f Hoja grande para separar y reducir f (intercambiable). f Punta rascadora grande en forma de

garra para modelar de manera precisa

la forma exterior del diente.

Instrumento N° 2 f aguja nervada fina para crear las fisuras

y laminillas del esmalte (intercambiable). f Hoja pequeña para el acabado de zonas

de difícil acceso (intercambiable).

Presentación Cerámica Cera Resinas Pág.

erGo Ceramic 86

erGo acryl 87

erGo Wax 87

dosificador 88

espátula de ágata 88

Instrumento universal 88

Juego de instrumentos deluxe 89

Juego de instrumentos standard 89

Keramogrip 90

Jacketgrip 90

Vista de conjunto Instrumentos de mano

Page 89: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

87

Modelar precisamente

Presentación Art. No.ERGO Acryl Instrumento No. 1, pieza 10521100ERGO Acryl Instrumento No. 2, pieza 10521200ERGO Acryl Instrumento No. 3, pieza 10521300Cuchilla flexible No. 1, 2 piezas 10521110Cuchilla flexible No. 2, 2 piezas 10521210Cuchilla flexible No. 3, 2 piezas 10521310

ERGO Acryl Función & RendimientoInstrumentos de dos puntas para modelar,

ideales para materiales de recubrimiento

acrílicos.

Ventajas f Tres cuchillas flexibles individuales con un

grosor de 0,2 mm. f Las cuchillas de resorte están unidas a

través de una rosca con el asa del instru-

mento y pueden cambiarse fácilmente en

caso necesario. f Son ideales para la aplicación y el mode-

lado de materiales de recubrimiento acrí-

licos modernos.

INSTRumENTOS / INSTRumENTOS dE mANO

El instrumento universal

Presentación Art. No.ERGO Wax Instrumento No. 1, pieza 10342001ERGO Wax Instrumento No. 2, pieza 10342002ERGO Wax Instrumento No. 3, pieza 10342003ERGO Wax Instrumento No. 4, pieza 10342004ERGO Wax Instrumento No. 5, pieza 10342005

ERGO Wax Función & RendimientoLos instrumentos ERGO Wax se distinguen

por sus múltiples posibilidades de aplica-

ción, al igual que por su individualidad.

El diseño moderno de los mangos varía en

cada instrumento, siendo por lo tanto único.

Ventajas f Instrumentos, que pueden ser rectifica-

dos según la demanda individual. f Tanto las sondas como las hojas de cu-

chilla y los rascadores son de acero fino y

han sido rectificados manualmente. f Los mangos de anodizado fino están muy

bien adaptados a la mano, son termorre-

sistentes y disponen, además, de un ais-

lamiento térmico.

Page 90: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

88

www.renfert.comInstrumentos / Instrumentos de mano

Ayuda imprescindible

Dosificador Función & Rendimientodosificador de acero fino para una toma

bien dosificada y económica de masas ce-

rámicas.

Ventajas f Forma fina para un acceso óptimo a los

frascos pequeños de porcelana. f Para mezclas de porcelana individuales y

reproducibles. f Con 4 tamaños de cavidades diferentes:

0,02 g; 0,05 g; 0,10 g; 0,40 g.

Presentación Art. No.dosificadores, 2 piezas con 4 cavidades diferentes 10530000

Cómo mezclar correctamente

Espátula de ágata Función & RendimientoInstrumento de ágata para mezclar masillas

cerámicas.

Ventajas f no se ensucia la cerámica debido a la

abrasión del metal de los instrumentos. f es posible utilizarla por ambos extremos. f Óptima aplicación en combinación con la

serie de losetas de mezcla lay:art.

Presentación Art. No.1 espátula de ágata 11570000

Instrumento universal Función & Rendimientoel instrumento universal con dispositivo de

sujeción y 5 puntas diferentes puede ser

empleado en un gran número de operacio-

nes en la protésica dental.

Ventajas f Cambio rápido de la hoja en sólo unos se-

gundos. f Hojas superfinas para el corte de separa-

ción de porcelana. f Instrumento ligero con mango antidesli-

zante.

Presentación Art. No.Instrumento universal, 1 mango con resp. 1 hoja n° 1030 0100, 1050 0100 y 1050 0600

10301000

Hoja ancha, 10 piezas 10300100estilete, 6 piezas 10320100

Presentación Art. No.Hoja estrecha, 10 piezas 10310100Hoja lisa, 8 piezas 10500100Hoja dentada, 8 piezas 10500600

Page 91: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

89

Para todos los sectores de la protésica dental

Presentación Art. No.Juego de instrumentos Deluxe, contenido como indicado 11540000

Juego de instrumentos Deluxe Función & RendimientoEquipamiento de alta calidad para cada pro-

tésico dental, constando de instrumentos,

pinceles alicates y pinzas para todos los sec-

tores de la protésica dental.

Contenido:Pinzas inoxidables, 15,5 cm, Lápiz marca-

dor Sakura, Pincel combinado para cera,

Cuchillo para cera pequeño, Instrumento

ERGO Wax, No. 1, Instrumento ERGO Wax

No. 3, Instrumento ERGO Wax No. 4, Ins-

trumento universal con hojas, Juego de ins-

trumentos de modelado ERGO Acryl, 3 pie-

zas, Pincel Takanishi tamaño No. 4, Pincel

Takanishi tamaño No. 6, Cuchillo para cera

grande, Pinzas para soldar, 16 cm, Alicates

de curvar según Aderer delgados, Pinceta

acodada, 13 cm, Cuchillo para escayola, 13

cm, Compás de calibre estándar, Alicates de

puntas estriados, Tijeras para láminas.

INSTRumENTOS / INSTRumENTOS DE mANO

El óptimo equipamiento básico

Presentación Art. No.Juego de instrumentos estándar, contenido como indicado 11510000

Juego de instrumentos estándar Función & RendimientoEste juego estándar contiene todos los

componentes necesarios para el profesional

principiante en protésica dental.

ContenidoInstrumento ERGO Wax, No. 1, Instrumento

ERGO Wax, No. 3, Instrumento ERGO Wax,

No. 4, Pinzas inoxidables, 15,5 cm, Pincel

combinado para cera, Instrumento univer-

sal con hojas, Cuchillo para escayola, 13 cm,

Cuchillo para cera grande, Cuchillo para

cera pequeño, Alicates de curvar según

Aderer, delgados, Alicates de puntas estria-

dos, Tijeras para láminas, Pinzas para soldar,

16 cm, Compás de calibre estándar.

Page 92: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

90

www.renfert.com

El instrumento clásico de sujeción

Presentación Art. No.Jacketgrip, curvado 11050300Puntas de repuesto, 2 pzas. 11090100

Jacketgrip Función & RendimientoPinzas de expansión para una sujeción se-

gura de coronas y puentes.

Ventajas f Puntas diamantadas gráciles e intercam-

biables. f Puntas en forma de elipse, apropiadas

para coronas estrechas. f Ajuste en progresión continua a través de

un tornillo moleteado.

Para una retención segura

Presentación Art. No.Keramogrip, curvado 11090300Puntas de repuesto, 2 pzas. 11090100

Keramogrip Función & RendimientoInstrumento de sujeción para coronas y

puentes durante los trabajos de porcelana

o de resina acrílica.

Ventajas f Puntas diamantadas delicadas, cambia-

bles. f Puntas en forma de elipse apropiadas

para coronas estrechas. f Escalonamiento fino de la guía dentada.

InstrumEntos / InstrumEntos dE mAno

Page 93: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

91

El ayudante diario

Presentación Art. No.Compás de calibre, pieza 11190000

Compás de calibre Función & RendimientoInstrumento de medición de precisión con

posibilidad de lectura por ambos lados.

Ventajas f Acero especial inoxidable. f Puntas calibradoras muy finas. f Precisión de medición hasta 0,1 mm y

margen de medición de 0 a 10 mm.

Instrumento de medición de precisión

Presentación Art. No.Calipretto S incl. 3 pares de puntas calibradoras, casquillo de ajuste y llave Allen 11221000Puntas calibradoras, estándar, 1 par 11221001Puntas calibradoras modificadas, 1 par 11221002Platillos calibradoras para placas de cera, 1 par 11221003Cristal de protección p. Calipretto S 11221004

Calipretto S Función & RendimientoSistema de medición de precisión del espe-

sor de pared de objetos de protésica dental.

Ventajas f Puntas especiales cambiables. f Par de puntas estándar: Para una aplica-

ción universal bajo condiciones de espa-

cio disponible normales. f Par de puntas modificadas: Para un em-

pleo especial en coronas de finura espe-

cial en la zona de incisivos.

InStrumentoS / InStrumentoS de medICIón

Page 94: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

92

www.renfert.com

Presentación Velocidadmáx.

2x Reforzadode fibras de

vidrioDiamantado Metales

preciososEsqueléticos/

mnp Cerámica Escayola Página

Dynex Brillant 50 000 1/min

(óxido de zirconio)

93

Dynex 22 x 0,5 mm 50 000 1/min 93–94

Dynex 26 x 0,25 mm 50 000 1/min 93–94

Dynex 40 x 0,7 mm 38 000 1/min 93–95

Dynex 22 x 0,3 mm 50 000 1/min 93–94

Dynex 40 x 0,5 mm 38 000 1/min 93–94

Dynex 40 x 1,0 mm 38 000 1/min 93–95

Dynex 22 x 1,0 mm 50 000 1/min 93–95

Discos de borde cortante, reforzados por fibra de vidrio 25 000 1/min 95

Bi-Flex 15 000 1/min 96

Turboflex S 15 000 1/min 96

Ultracut 15 000 1/min 96

Disco de borde cortante para cerámica 20 000 1/min 97

Disco de borde cortante para metales preciosos y cerámica 20 000 1/min 97

Disco de bordecortante para cerámica 20 000 1/min 97

Ultra-Fine 20 000 1/min 98

Disco de borde cortante para metalespreciosos 24 000 1/min 98

Discos estándar de borde cortante 38 mm 25 000 1/min 98

Discos estándar de borde cortante 37 mm 25 000 1/min 98

Discos estándar de borde cortante 32 mm 25 000 1/min 98

Discos estándar de borde cortante 24 mm 25 000 1/min 98

Discos abrasivos 25 000 1/min 99

Plastercut 30 mm 10 000 1/min 99

Plastercut 38 mm 10 000 1/min 99

Plastercut 45 mm 10 000 1/min 99

Vista de conjunto Discos de borde cortante

InSTrUmenToS / DIScoS De BorDe corTanTe

Page 95: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

93

Discos separadores Dynex. Aquí todo gira en torno a la máxima calidad.

Separar, pulir, transformar

Discos separadores Dynex, su referencia de

calidad. Los discos separadores y de puli-

do Renfert constituyen herramientas ultra-

precisas de las que estamos muy orgullosos.

Detrás de ellos hay 40 años de experiencia

y un trabajo permanente e intensivo de de-

sarrollo. Nuestros discos separadores alcan-

zan una velocidad de corte de hasta 300

km/h. Separan con potencia, seguridad y

alta precisión a elevadas velocidades. Para

poder surtir este rendimiento tan alto son

decisivas una esmerada combinación de las

materias primas de alta calidad y una gran

precisión de la forma. Además de los cuer-

pos de pulido de extrema calidad, como los

tamaños cuidadosamente seleccionados de

las partículas de diamante y el óxido de alu-

minio de gran pureza, las sustancias agluti-

nantes se han ajustado también de manera

consecuente a cada uno de los campos de

aplicación. Todos los discos separadores y

de pulido Dynex, incluso la versión ultrafi-

na, cuentan con un refuerzo doble de fibra

de vidrio. Este refuerzo forma parte del nú-

cleo del disco y viene completamente fun-

dido con el material de base. En resumen,

para usted esto significa: durabilidad, flexi-

bilidad y seguridad superior a la media.

INSTRumENToS / DIScoS SEPARADoRES

Los expertos en cerámica, óxido de zirconio y disilicato de litio

Discos separadores Brillant Función & RendimientoDiscos separadores extremadamente robus-

tos con refuerzo doble y reticulado de fibra

de vidrio de alta tecnología. creados para

la separación y el esmerilado de cerámica,

óxido de zirconio y disilicato de litio.

Ventajas f Extremadamente finos para la separación

precisa de los espacios interdentales. f Gran flexibilidad, ideal para el suave puli-

do de los márgenes laterales de esmalte. f La escasa generación de vibraciones y ca-

lor, sin rebotes ni astillados en todas las

cerámicas de alto rendimiento; ideal para

separar la cerámica prensada.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.

Dynex Brillant 0,25 x 20 mm, 20 piezas 50.000 20 mm (0.79") 0,25 mm (0.01") 562520

Page 96: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

94

www.renfert.com

Dynex 0,25 x 26 mm Función & RendimientoLa solución todo-en-uno para metales, resi-

na y yeso – ultrafina y con doble refuerzo.

Ventajas f Separar y pulir sin cambiar de herramien-

tas. f Mínima conducción de calor y vibracio-

nes para una abrasión cuidadosa con el

material. f Gran durabilidad.

Presentación Núm. máx. de revoluciones Diámetro Espesor Art. No.Dynex 0,25 x 26 mm, 20 piezas 50.000 1/min. 26 mm (1.02") 0,25 mm (0.01") 572526

InStruMentoS / DIScoS SeparaDoreS

Dynex 0,3 x 22 mm Función & RendimientoDiscos separadores extremadamente ro-

bustos con doble refuerzo de fibra de vidrio

de alta tecnología y reticulado en cruz. In-

dicado para todas las aleaciones de metal

precioso y no precioso en la técnica de co-

ronas y puentes.

Ventajas f extremadamente flexible, altamente efi-

caz y seguro , incluso con velocidades de

giro de hasta 50000 r.p.m. f protege el material gracias al mínimo de-

sarrollo de calor. f casi indestructible, incluso en caso de

cargas extremas (p. ej. ladeo).

Presentación Núm. máx. de revoluciones Diámetro Espesor Art. No.Dynex 0,3 x 22 mm, 20 piezas 50.000 1/min. 22 mm (0.87") 0,3 mm (0.01") 570322

Dynex 0,5 x 22 mm Función & Rendimientoeste disco sirve para el trabajo económico

en los ámbitos de metal, transiciones de re-

sina, corrección de formas, así como para la

separación y el pulido de canales de colado.

Ventajas f Muy alta capacidad de corte en todos los

metales. f escasa generación de calor y gran dura-

bilidad. f Muy alta estabilidad de rotura incluso

bajo presiones laterales.

Presentación Núm. máx. de revoluciones Diámetro Espesor Art. No.Dynex 0,5 x 22 mm, 20 piezas 50.000 1/min. 22 mm (0.87") 0,5 mm (0.02") 570522

Dynex 0,5 x 40 mm Función & RendimientoSe presta óptimamente para la separación

y el lijado de todas las aleaciones y muflas

de cerámica inyectada habituales en el mer-

cado.

Ventajas f Máximo rendimiento de corte y mínimo

desgaste propio. f requiere sólo poca presión de apriete. f Mínimo desarrollo de calor.

Presentación Núm. máx. de revoluciones Diámetro Espesor Art. No.Dynex 0,5 x 40 mm, 20 piezas 38.000 1/min. 40 mm (1.57") 0,5 mm (0.02") 570540

Page 97: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

95

Dynex 0,7 x 40 mm Función & RendimientoLa solución especial más duradera para el

colado sobre modelo.

Ventajas f Velocidad de corte muy alta unida a un

consumo mínimo. f Pulido de grandes superficies de canales

de colado compactos. f Trabajo seguro gracias a una resistencia

de rotura muy alta incluso bajo fuertes

presiones laterales.

Presentación Núm. máx. de revoluciones Diámetro Espesor Art. No.Dynex 0,7 x 40 mm, 20 piezas 38.000 1/min. 40 mm (1.57") 0,7 mm (0.03") 570740

InsTrumenTos / DIscos seParaDores

Dynex 1,0 x 22 mm Función & Rendimientoel asistente económico y veloz para el cola-

do sobre modelo.

Ventajas f Las dimensiones compactas facilitan el

trabajo controlado y seguro. f Gran resistencia incluso a revoluciones

muy altas. f Para las aleaciones de cobalto y cromo y

non preciosas.

Presentación Núm. máx. de revoluciones Diámetro Espesor Art. No.Dynex 1,0 x 22 mm, 25 piezas 50.000 1/min. 22 mm (0.87") 1,0 mm (0.04") 571022

Dynex 1,0 x 40 mm Función & Rendimientose presta óptimamente para la separación

y el lijado de todas las aleaciones y muflas

de cerámica inyectada habituales en el mer-

cado.

Ventajas f máxima estabilidad , incluso al trabajar

con velocidades de giro extremadamen-

te altas. f separar y lijar bebederos en una sola ope-

ración de trabajo. f mínimo desgaste propio y máximo rendi-

miento de corte.

Presentación Núm. máx. de revoluciones Diámetro Espesor Art. No.Dynex 1,0 x 40 mm, 20 piezas 38.000 1/min. 40 mm (1.57") 1,0 mm (0.04") 571040

Discos de borde cortante, reforzados por fibra de vidrio

Función & Rendimientoeste disco sirve para la separación de cocr y

de metales no preciosos.

Ventajas f alto rendimiento de corte y máxima se-

guridad contra la rotura. f Indicados para la separación y el lijado de

bebederos.

Presentación Núm. máx. de revoluciones Diámetro Espesor Art. No.Disco de borde cortante, 25 pz. 25.000 1/min. 40 mm (1.57") 1,0 mm (0.04") 581040

Page 98: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

96

www.renfert.com

Separar por las dos caras

Turbo-Flex S Función & RendimientoDisco de borde cortante dentado y con re-

cubrimiento diamantado en ambas caras

para trabajos de separación en cerámica.

Ventajas f Las muescas facilitan la refrigeración y la

evacuación del polvo de rectificado. f Ideal para la abertura de espacios inter-

dentales gracias a su alta flexibilidad.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.Turbo-Flex S montado, pieza 15.000 19 mm (0.75") 0,15 mm (0.01") 290100

Micrografía muy fina

Ultracut disco de borde cortante diamantado Función & RendimientoEspecialmente indicado para separaciones

de cerámica.

Ventajas f Máxima durabilidad gracias a la capa sin-

terizada de diamante. f Excelentes resultados de separación debi-

to a su máxima flexibilidad. f Micrografía fina gracias a su rica dotación

de diamantes.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.Ultracut montado, pieza 15.000 20 mm (0.79") 0,15 mm (0.01") 730000

InSTrUMEnToS / DIScoS SEparaDorES

Separar de forma flexible

Bi-Flex Función & RendimientoDiscos separadores diamantados para ce-

rámica.

Ventajas f Disco de separación de alta flexibilidad

con recubrimiento en ambas caras, para

cerámica. f recubrimiento diamantado fino para una

cuidadosa separación y formación de

contornos.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.Bi-Flex montado, pieza 15.000 22 mm (0.87") 0,15 mm (0.01") 271000

Page 99: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

97

Separar cerámica

Disco de borde cortante para cerámica Función & RendimientoDisco de borde cortante para separar y tra-

bajar puentes de cerámica.

Ventajas f Alta estabilidad y poca generación de ca-

lor.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.Disco de borde cortante para cerámica, 50 pzas. 20.000 22 mm (0.87") 0,38 mm (0.01") 692000

Instrumentos / DIscos sepArADores

Extra fino – para trabajos gráciles

Disco de borde cortante para cerámica Función & Rendimientopara la separación y el acabado de puentes

de cerámica.

Ventajas f Indicado para finísimos trabajos de sepa-

ración. f mínimo desarrollo de calor.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.Disco de borde cortante cerámica, 50 pzas. 20.000 22 mm (0.87") 0,2 mm (0.01") 702000

Corta, separa y lija cualquier tipo de material

Disco de borde para metales preciosos y cerámica Función & RendimientoIndicado para el lijado de transiciones de

metal a cerámica.

Ventajas f Indicado para finísimos trabajos de sepa-

ración. f no deja huellas de lijado oscuras en la ce-

rámica. f mínimo desgaste propio.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.Disco de borde cortante mp/cerámica, 100 pzas. 20.000 22 mm (0.87") 0,3 mm (0.01") 740000

Page 100: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

98

www.renfert.com

Discos estándar de borde cortante Función & RendimientoPara separar bebederos en aleaciones de

cromo-cobalto.

Ventajas f Son también especialmente recomendab-

les para el lijado de bebederos y el meca-

nizado de estructuras coladas. f Larga vida útil en combinación con un

alto rendimiento de corte.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Art. No.Disco de borde cortante, 100 pzas. 25.000 38 mm (1.49") 652000Disco de borde cortante, 100 pzas. 25.000 37 mm (1.46") 662000Disco de borde cortante, 100 pzas. 25.000 32 mm (1.26") 682000Disco de borde cortante, 100 pzas. 25.000 24 mm (0.94") 672000

Fino y flexible

Disco de borde cortante para metales preciosos Función & RendimientoIndicado para todos los metales preciosos.

Ventajas f Para finísimos trabajos de separación. f Indicado para el lijado de transiciones de

metal a cerámica.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.Disco de borde cortante MP, 100 pzas. 24.000 22 mm (0.87") 0,3 mm (0.01") 720000

¡Ultra fine – ultra bien!

Disco de borde cortante Ultra-Fine Función & Rendimiento Disco de borde cortante extremadamen-

te fino y resistente a la flexión para metales

preciosos.

Ventajas f Extremadamente fino y resistente a la

flexión. f Apropiado para los trabajos más finos de

corte de separación. f Indicado para todos los metales preciosos.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.Ultra-Fine, 50 pzas. 20.000 22 mm (0.87") 0,17 mm (0.01") 710000

InStrUMEntoS / DIScoS SEPArADorES

Page 101: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

99

Para el pulidor rápido

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.Disco abrasivo, 100 pzas. 25.000 25 mm (0.99'') 3 mm (0.12'') 6122000Disco abrasivo, 100 pzas. 25.000 35 mm (1.38'') 3 mm (0.12'') 6152000

Discos abrasivos Función & RendimientoGracias a su comportamiento de rectificado

muy agresivo, estos discos se prestan óp-

timamente para el lijado de estructuras de

cromo-cobalto.

Ventajas f Uso efectivo de los discos con pulidor rá-

pido.

InstrUmentos / DIscos separaDores

¡Separar arcadas dentales se convierte en un juego de niños!

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.plastercut montado, pieza 10.000 30 mm (1.18") 0,3 mm (0.01") 331300plastercut montado, pieza 10.000 38 mm (1.5") 0,3 mm (0.01") 331380plastercut montado, pieza 10.000 45 mm (1.77") 0,35 mm (0.01") 331450

Plastercut Función & RendimientoDiscos separadores diamantados para el

corte de muñones de la arcada dental.

Ventajas f Guía rápida y precisa sin ladeos. f material soporte robusto para una gran

estabilidad de marcha. f Las perforaciones en los discos facilitan

una gran transparencia durante el corte.

Descubra más en nuestro Renfert Report 2/2013.www.renfert.com/P47

Page 102: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

100

www.renfert.comAnuncio

Separe sin ningún tipo de compromiso

El disco separador cubierto completamente con partículas de dia-

mante constituye sin duda su ayudante imprescindible. El separado

preciso de espacios interdentales ya no representa ningún proble-

ma. Para usted esto significa una resistencia, flexibilidad y precisión

superiores a la media.

Tan potente como un diamante

Page 103: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

101

Presentación Metalprecioso

Colado de esqueléticos/ metal no precioso

Recubrimientosacrílicos

Resina paraprótesis Cerámica Pág.

PP AB PP AB PP AB PP AB PP AB

Cepillos Bison 102

Disco de trapo dealgodón, montado

102

Dia-Finish L 102

Cepillo de pelo decabra

103

Polisoft A 103

Polisoft 103

Cepillo de cerdas dealambre de plata

104

Pulidor de silicona 104

Disco de trapoplisado de algodón

/ / 105

Disco de trapo de lienzotratado con silicona

105

Cepillo fino paracromo-cobalto

105

Cepillo Chungking 106

Cepillos de cerdas dealambre de plata

106

Cepillos especial paracolados de esqueléticos

107

Cepillo Slim 107

Vista de conjunto Pulidores

PP = Pulido previo | AB = Alto brillo | = Alisar | =Pulir

InStrumentoS / PuLIDoreS

Page 104: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

102

www.renfert.com

Única mezcla de cerdas

Bison Función & Rendimiento La única mezcla de cerdas garantiza un pu-

lido a alto brillo rápido y eficaz sobre alea-

ciones, cerámica y recubrimientos acrílicos.

Ventajas f Cerdas tupidas y rígidas para una larga

vida útil. f Especialmente apropiados para el pulido

de superficies oclusales y espacios inter-

dentales. f Excelente absorción de las pastas de pulir.

Presentación Núm. máx. de revoluciones Diámetro Ø de vástago Art. No.Bison montado, 25 pzas. 20.000 1/min. 14 mm (0.55") 2,35 mm (0.09") 7631000Bison montado, 100 pzas. 20.000 1/min. 14 mm (0.55") 2,35 mm (0.09") 7631100Bison montado, 25 pzas. 15.000 1/min. 18 mm (0.71") 2,35 mm (0.09") 7661000Bison montado, 100 pzas. 15.000 1/min. 18 mm (0.71") 2,35 mm (0.09") 7661100

InstrumEntos / PuLIdorEs

Proporciona rápidamente un alto brillo intenso

Disco de trapo de algodón Función & Rendimiento Para un pulido a alto brillo de dientes y re-

cubrimientos acrílicos con la pieza de mano.

Ventajas f Absorción óptima de la pasta de pulido

sin que se pegue. f Larga vida útil.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Art. No.disco de trapo de algodón montado, 12 pzas. 15.000 22 mm (0.87") 2051000

2 en 1

Dia-Finish L Función & Rendimientodiscos de fieltro de alta calidad, impreg-

nados de finísimas partículas de diamante

para el pulido de cerámica y ceromeros.

Ventajas f Ajuste óptimo entre el fieltro de pulido y

la pasta diamantada. f Para el pulido alto brillo de cerámica. f tras el rectificado oclusal se realiza un pu-

lido sin necesidad de glasear (¡Ahorro de

tiempo!).

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Art. No.dia-Finish L rueda semidura, 12 pzas. 15.000 12 mm (0.47") 400001dia-Finish L rueda dura, 12 pzas. 15.000 12 mm (0.47") 400101dia-Finish L lente dura, 12 pzas. 15.000 12 mm (0.47") 400201

Page 105: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

103

Pulido previo y pulido a alto brillo

Cepillo de pelo de cabra Función & RendimientoPara el pulido de superficies de metales pre-

ciosos y de resina acrílica.

Ventajas f Buena absorción de la pasta de pulir, ga-

rantiza un óptimo resultado de pulido.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Art. No.

Cepillo de pelo de cabra montado, 12 pzas. 15.000 19 mm (0.75") 2040000

Instrumentos / PulIdores

Pulido previo

Polisoft A Función & RendimientoPara un pulido suave y alisado fuerte de

aleaciones relativamente duras.

Ventajas f Apenas produce polvo u olores desagra-

dables. f Produce un brillo mate y una superficie

compacta.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.

Polisoft A, 50 pzas. 15.000 22 mm (0.87") 3 mm (0.12") 900000

Para un pulido previo tan sencillo como rápido

Polisoft Función & RendimientoPara un pulido efectivo de aleaciones de

metales preciosos y no preciosos.

Ventajas f Alternativa ideal a los pulidores de goma

o de silicona. f Permite realizar un intenso alisado de

todo tipo de superficies metálicas. f Apenas produce polvo u olores desagra-

dables.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.

Polisoft, 50 pzas. 15.000 22 mm (0.87") 3 mm (0.12") 910000

Page 106: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

104

www.renfert.comInstrumentos / PulIdores

Se presta perfectamente para superficies oclusales

Cepillos de cerdas de alambre de plata Función & RendimientoPara el prepulido sin abrasión de superficies

oclusales metálicas.

Ventajas f Conserva los puntos de contacto oclusa-

les y proximales. f Produce un brillo satinado. f la preparación ideal antes del pulido a

alto brillo.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Ø de vástago Art. No.

Cepillo de cerdas de alambre de plata montado, 12 pzas. 5.000 19 mm (0.75") 2,35 mm (0.09") 1660000

Abrasión fuerte – micrografía fina

Pulidor de silicona Función & RendimientoPara el pulido previo de cerámica y metal.

Ventajas f sin formación de estrías en la cerámica. f Ideal también para las transiciones entre

metal y cerámica.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.

Pulidor de silicona, 100 pzas. 15.000 22 mm (0.87") 3,2 mm (0.13") 860000

Oliver Dreher, propietario del laboratorio:“El pulido de los bordes no supone nin-gún problema, a pesar de la buena capa-cidad de abrasión, el pulidor de silicona se aproxima de manera maravillosamen-te suave a los bordes y se desliza con sua-vidad por ellos sin deshilachar o astillar nada. ¡El pulidor de silicona de Renfert es para mí el número 1 en el prepulido de IPS e.max Press®!”

Page 107: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

105

Alto brillo en pocos segundos

Disco de trapo plisado de tejido fino de algodón Función & Rendimiento Para el pulido a alto brillo de superficies

grandes de resinas acrílicas para prótesis.

Ventajas f Sin hilachas gracias a un material cortado

en sesgo. f Debido al efecto de enfriamento de los

pliegues, se consigue un pulido más rá-

pido.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.

Disco de trapo de tejido fino de algodón, 4 pzas. 4.000 100 mm (3.94") 14 mm (0.55") 2100002

InStrumentoS / PulIDoreS

Para un pulido previo perfecto

Disco de trapo de lienzo, con silicona Función & Rendimiento Para el pulido previo de prótesis acrílicas con

piedra pómez húmeda.

Ventajas f Produce superficies mate sedosas. f Sin hilachas gracias al engomado. f Pulido también en puntos profundos de

paladar.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Espesor Art. No.

Disco de trapo de lienzo, siliconado, 4 pzas. 4.000 80 mm (3.15") 10 mm (0.39") 2090000

Útil ideal para el pulido en espacios muy estrechos

Cepillo fino Función & Rendimiento el cepillo clásico para el pulido de aleacio-

nes de cromo-cobalto u otras aleaciones

duras de metales preciosos en la unidad de

pulido.

Ventajas f Pulido exacto gracias a cerdas muy pun-

tiagudas. f Útil ideal para el pulido en espacios muy

estrechos en las estructuras. f Alta resistencia de las cerdas, también en

el caso de grandes solicitaciones.Presentación Núm. máx. de

revoluciones 1/min. Diámetro Art. No.

Cepillo fino 12 pzas. 4.000 ≈ 36 mm (1.42“) 7871000

Page 108: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

106

www.renfert.comInstrumentos / PulIdores

Prepulido rápido y perfecto con doble rendimiento

Cepillo Chungking Función & RendimientoCepillo con disco de tela para el pulido pre-

vio de aleaciones de CoCr.

Ventajas f Ahorro de tiempo gracias al doble rendi-

miento de pulido y a la combinación de

capas de lino y cerdas Chungking. f Pulido previo y compactación en una sola

operación de trabajo.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Art. No.Cepillo Chungking, 12 pzas. 4.000 ≈ 80 mm (3.15") 7672000

Para un pulido previo perfecto de cromo-cobalto

Cepillos de cerdas de alambre de plata Función & RendimientoPare el pulido previo de estructuras coladas

y placas palatinas.

Ventajas f sin abrasión de la superficie de pulido –

se conserva plenamente el graneado de

las ceras. f Brillo seda mate de las estructuras. f manejo óptimo gracias a un diámetro

relativamente grande de 51 mm.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Art. No.Cepillo de cerdas de alambre de plata, 2 pzas. 3.000 ≈ 51 mm (2.01") 1960000

Recomendación:El prepulido se realiza con pulidores no dema-siado duros (Polisoft A). A continuación se traba-ja la superficie con un cepillo de pulido duro o el cepillo de cerdas de alambre de plata núm. 196 0000 en el motor de pulido. Para el pulido final se emplean el cepillo estrecho y el cepillo de tela tratado con silicona en el motor de pulido.

Page 109: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

107

Fuerte y resistente gracias a cerdas de primera calidad

Cepillo especial para colados de esqueléticos Función & RendimientoEspecialmente adecuado para el pulido de

estructuras de cromo-cobalto con pasta de

pulir.

Ventajas f Cepillo fino, bien accesible a todas las

zonas. f De dos hileras de cerdas Chunking de la

calidad I. f Cerdas cortas (10 mm) y robustas aptas

para altas solicitaciones.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Art. No.

Cepillo especial para colados de esqueléticos, 12 pzas. 6.000 ≈ 65 mm (2.56") 1991000Cepillo especial para colados de esqueléticos, 100 pzas. 6.000 ≈ 65 mm (2.56") 1992000

InstrumEntos / PulIDorEs

Para un pulido previo perfecto de espacios interdentales

Slim Función & RendimientoEl cepillo de pulido slim es especialmente

apropiado para el pulido de espacios inter-

dentales en prótesis acrílicas.

Ventajas f Cepillo delgado para trabajos precisos en

la pulidora. f las cerdas suaves evitan una notable

abrasión. f los espacios libres de los cepillos facilitan

el enfriamento.

Presentación Núm. máx. de revoluciones 1/min. Diámetro Art. No.

Cepillo slim, 12 pzas. 4.000 44 mm (1.73") 7881000Cepillo slim, 100 pzas. 4.000 44 mm (1.73") 7882000

Recomendación:Los pulidores cónicos de silicona son ideales para un perfeccionamiento anatómico y un pre-pulido al mismo tiempo. A continuación se alisa la prótesis con piedra pómez y el cepillo de pelo de cabra o el cepillo de pulido Slim en el motor de pulido.

Page 110: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

108

www.renfert.comMaterial

Page 111: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

109

Contenido Material

Sistema de modelos Página 110

Vista de conjunto Pins y Accesorios Página 111

Pins Página 112–117

Bi-V-Pins Página 113

Bi-Pins Página 114, 116

Pins individuales Página 115

Pin arco Página 117

Accesorios Pins Página 117–118

Vista de conjunto Pegar & Sellar Página 119

Pegamento instantáneo Página 120–121

Pegamentos y Selladores Página 122–123

Vista de conjunto Barnizar & Aislar Página 124

Barnices para muñones Página 125–127

Aislamiento Página 128

Dispositivos auxiliares Página 129–130

Vista de conjunto Ceras Página 131

Intervalos de fusión Ceras Página 132

Ceras de inmersión Página 133

Ceras de modelar Página 134–136

Ceras especiales Página 136–137

Hilo de cera Página 138

Preformas en cera Página 138–139

Sistema de esqueléticos Página 140

Preformas de cera Página 142

Retenciones de cera Página 143

Ceras para esqueléticos Página 144–145

Ceras especiales Página 146

Reforzadores Página 147

Cerámica - Accesorios Página 148–149

Medios abrasivos Página 150–151

Vista de conjunto Agentes de pulido Página 152

Agentes de pulido Página 152–153

Limpieza Página 154

MAteRiAL

Page 112: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

110

www.renfert.com

1

5

2

6

3

7

4

7

Material / SiSteMa de ModeloS

Pin-Cast Formador de zócalos para modelos

Formadores de zócalos para modelos con sistema Pin-Cast

Función & RendimientoSistema formador de zócalos para una ela-

boración efectiva de zócalos para modelos

para arcadas dentales.

Ventajas f ahorro de tiempo y dinero. f Sencillo sistema para la confección de zó-

calos compuesto de piezas reutilizables. f tamaño y altura de zócalo variables.

Detalles f Zócalo primario y secundario de alta pre-

cisión de ajuste. f Fácil extracción y precisa reposición de los

modelos. f discos de retención y bases para imanes

inoxidables. f Fuertes imanes para una sujeción segura.

Aplicación1. aislamiento de la arcada dental: Yeso

contra yeso.

2. Zócalos de la arcada dental con pins.

3. retirada de la placa base.

4. aislamiento de la base del modelo: Yeso

contra yeso.

5. llenado del molde Splitcast con yeso

para zócalos.

6. retirada del anillo de goma tras el endu-

recimiento del yeso

7. Montaje de los modelos en el articula-

dor u oclusor en paralelo a la altura de la

mesa.

Volumen de suministro2 formadores de zócalos grandes, 1 formador de zócalos pequeño, 2 anillos de goma grandes, 1 anillo de goma pequeño, 10 imanes, 10 bases para imán, 40 discos de retención

Presentación juego Alt. de zócalo Art. No.Juego para Bi-Pin corto con manguito (N° 326) 13,5 mm (0.53") 4100326Juego para Bi-Pin largo con manguito (N° 346) 17,5 mm (0.69") 4100346Juego para Smart-Pin (N° 366), Bi-V-Pin (N° 328) con manguito y Pro-Fix (N° 367) 12,5 mm (0.49") 4100366

Presentación piezas de repuesto Alt. de zócalo Art. No.imanes y bases para imán, resp. 30 piezas 4130000discos de retención, 120 pzas. 4140000anillos de goma (23,5 mm / 0.93") para Bi-Pin corto, grande, 5 pzas. 13,5 mm (0.53") 4120326anillos de goma (23,5 mm / 0.93") para Bi-Pin corto, pequeño, 5 pzas. 13,5 mm (0.53") 4121326anillos de goma (27 mm / 1.06") para Bi-Pin largo, grande, 5 pzas. 17,5 mm (0.69") 4120346anillos de goma (27 mm / 1.06") para Bi-Pin largo, pequeño, 5 pzas. 17,5 mm (0.69") 4121346anillos de goma (21,7 mm / 0.85") para Smart-Pin y Bi-V-Pin, grande, 5 pzas. 12,5 mm (0.49") 4120366anillos de goma (21,7 mm / 0.85") para Smart-Pin y Bi-V-Pin, pequeño, 5 pzas. 12,5 mm (0.49") 4121366Formador de zócalos grande, 3 pzas. 4110000Formador de zócalos pequeño, 3 pzas. 4111000

Para más información, consulte el manual de fabricación de modelos.www.renfert.com/P48

Page 113: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

111

Presentación Manguito Largura deperno

Largura decabeza

Alt. de zócaloPin-Cast Pág.

Bi-V-Pin Plástico 12,5 mm / 0.492 " 5,5 mm / 0.216 " 12,5 mm / 0.492 " 112–113

Bi-V-Pin Metálico 12,5 mm / 0.492 " 5,5 mm / 0.216 " 12,5 mm / 0.492 " 112–113

Bi-Pin largo Metálico 17,5 mm / 0.688 " 5,5 mm / 0.216 " 17,5 mm / 0.688 " 114

Bi-Pin corto Metálico 13,5 mm / 0.531 " 5,5 mm / 0.216 " 13,5 mm / 0.531 " 114

Bi-Pin largo con espigaretentiva Metálico 17,5 mm / 0.688" 4,0 mm / 0.157 " 17,5 mm / 0.688 " 114

Bi-Pin corto con espigaretentiva Metálico 13,5 mm / 0.531 " 4,0 mm / 0.157 " 13,5 mm / 0.531 " 114

Bi-Pin largo Sin manguito 17,5 mm / 0.688 " 5,5 mm / 0.216 " 17,5 mm / 0.688 " 116

Bi-Pin corto Sin manguito 13,5 mm / 0.531 " 5,5 mm / 0.216 " 13,5 mm / 0.531 " 116

Bi-Pin con espiga retentiva Sin manguito 17,5 mm / 0.688 " 4,0 mm / 0.157 " 17,5 mm / 0.688 " 116

Pro-Fix Plástico 11,6 mm / 0.456 " 5,5 mm / 0.216 " 12,5 mm / 0.492 " 115

Smart-Pin Metálico 12,5 mm / 0.492 " 5,5 mm / 0.216 " 12,5 mm / 0.492 " 115

Bi-Fix-Pin Sin manguito 17,5 mm / 0.688 " 5,5 mm / 0.216 " 17,5 mm / 0.688 " 116

Pin arco de latón Sin manguito 17,0 mm / 0.669 " 5,0 mm / 0.196 " 17,5 mm / 0.688 " 117

Vista de conjunto Pins

Vista de conjunto Accesorios para pins

Presentación Diámetro Pág.

Anillos de retención – 117

Tapas de goma – 117

Taladro escalonado para pins Small 1,98 mm / 0.078 " 118

Taladro escalonado para pins Medium 2,00 mm / 0.079 " 118

Taladro escalonado para pins Large 2,02 mm / 0.080 " 118

Taladro para Smart-Pin Small 1,57 mm / 0.062 " 118

Taladro para Smart-Pin Medium 1,59 mm / 0.063 " 118

Taladro para Smart-Pin Large 1,61 mm / 0.063 " 118

Taladro para Bi-Pin 2,00 mm / 0.079 " 118

MATeriAL / PinS

Page 114: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

112

www.renfert.com

Algo en que confiar de verdad: los pins de Renfert

Toda nuestra experiencia para su seguridad de procesos

El técnico de laboratorio suele ser muy exi-

gente con el sistema de pins. Costumbres,

peticiones y situaciones individuales han

exigido desde siempre soluciones indivi-

duales.

Si usted también tiene estas elevadas exi-

gencias, ha encontrado el lugar oportu-

no: Renfert lleva desarrollando desde hace

50 años sistemas de pins, que han estable-

cido nuevas pautas en la técnica dental, y

continuarán haciéndolo en el futuro. Tan-

to es así, que nuestros Bi-Pins se fabrican

mediante un proceso especial. Asimismo,

gracias a un laborioso proceso de acaba-

do, cada combinación de pins/manguitos

se adapta entre sí. Con nuestro manguito

especial de plástico para los pins Bi-V-Pin y

Pro-Fix hemos logrado producir un compor-

tamiento de fricción muy suave y totalmen-

te unitario.

MATERiAl / PinS

Cim Özyurt, gestor de productos: „Para el técnico de laboratorio es muy importante poder confiar siempre en la base de su trabajo. Procesos espe-ciales de acabado, máxima calidad en los materiales y severos controles de calidad facilitan una precisión sin con-cesiones en la zona µ. Con ello le ga-rantizamos la mayor seguridad de procesos“.

VídeoKnow how para técnicos: Pegamento instantáneowww.renfert.com/P862

Page 115: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

113

El perfil en V

Presentación Largura de perno

Largura de cabeza Ø de cabeza Anchura de

manguito máx. Art. No.

Bi-V-Pin con manguito metálico, 100 pzas. 12,5 mm (0.49") 5,5 mm (0.21") 2,0 mm (0.07") 3,6 mm (0.14") 3281000

Bi-V-Pin con manguito metálico, 1.000 pzas. 12,5 mm (0.49") 5,5 mm (0.21") 2,0 mm (0.07") 3,6 mm (0.14") 3282000

Bi-V-Pin con manguito metálico Función & RendimientoPin delgado para modelos con dos pernos

de guía, especialmente indicado para un

posicionamiento estrecho en caso de mo-

delos de espacio limitado.

Ventajas f El perfil en forma de V se presta también

de manera ideal para espacios estrechos. f Se requiere una sola perforación por mu-

ñón. f Reduce el tiempo de fabricación del mo-

delo.

Separación con sistema

Presentación Largura de perno

Largura de cabeza Ø de cabeza Anchura de

manguito máx. Art. No.

Bi-V-Pin con manguito de plástico, 100 pzas. 12,5 mm (0.49") 5,5 mm (0.21") 2,0 mm (0.07") 3,8 mm (0.15") 3291000

Bi-V-Pin con manguito de plástico, 1.000 pzas. 12,5 mm (0.49") 5,5 mm (0.21") 2,0 mm (0.07") 3,8 mm (0.15") 3292000

Bi-V-Pin con manguito de plástico Función & RendimientoTanto el desprendimiento brusco a causa de

una fricción bloqueada como la deforma-

ción de una construcción de puente mode-

lada a duras penas pertenecen, gracias a la

función "Easy-Glide", al pasado.

Ventajas f El perfil en forma de V se presta también

de manera ideal para espacios estrechos. f Corto recorrido de fricción de sólo 1 mm

para desprender de manera segura mu-

ñones divergentes. f Idéntica fuerza de fricción en todos los

muñones debido a una ranura de des-

carga.

MaTERIal / PInS

Para más información, consulte el manual de fabricación de modelos.www.renfert.com/P48

Page 116: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

114

www.renfert.com

Para ir a lo seguro

Presentación Largura de perno

Largura de cabeza Ø de cabeza Anchura de

manguito máx. Art. No.

Bi-Pin largo con manguito, 100 pzas. 17,5 mm (0.68") 5,5 mm (0.21") 2,0 mm (0.07") 3,6 mm (0.14") 3461000

Bi-Pin largo con manguito, 1.000 pzas. 17,5 mm (0.68") 5,5 mm (0.21") 2,0 mm (0.07") 3,6 mm (0.14") 3462000

Bi-Pin corto con manguito, 100 pzas. 13,5 mm (0.53") 5,5 mm (0.21") 2,0 mm (0.07") 3,6 mm (0.14") 3261000

Bi-Pin corto con manguito, 1.000 pzas. 13,5 mm (0.53") 5,5 mm (0.21") 2,0 mm (0.07") 3,6 mm (0.14") 3262000

Bi-Pin con manguito Función & RendimientoPin para modelos con doble guía de perno

para un posicionamiento exacto y a prueba

de torsión del muñón.

Ventajas f Posicionamiento exacto del muñón, resis-

tente a la rotación. f Se requiere una sola perforación por muñón. f Reduce el tiempo de fabricación del modelo.

MateRial / PinS

Cuando no se dispone de mucho tiempo

Presentación Largura de perno

Largura de cabeza

Ø de cabeza

Anchura de manguito máx.

Largura de la espiga retentiva Art. No.

Bi-Pin largo con manguito y espiga retentiva, 100 pzas.

17,5 mm (0.68")

4,0 mm (0.15")

1,9 mm (0.07")

3,6 mm (0.14")

8,0 mm (0.31") 3431000

Bi-Pin largo con manguito y espiga retentiva, 1.000 pzas.

17,5 mm (0.68")

4,0 mm (0.15")

1,9 mm (0.07")

3,6 mm (0.14")

8,0 mm (0.31") 3432000

Bi-Pin corto con manguito y espiga retentiva, 100 pzas.

13,5 mm (0.53")

4,0 mm (0.15")

1,9 mm (0.07")

3,6 mm (0.14")

8,0 mm (0.31") 3231000

Bi-Pin corto con manguito y espiga retentiva, 1.000 pzas.

13,5 mm (0.53")

4,0 mm (0.15")

1,9 mm (0.07")

3,6 mm (0.14")

8,0 mm (0.31") 3232000

Bi-Pin con manguito y espiga retentiva Función & RendimientoPin para modelos sometido a un niquela-

do de alto brillo con doble guía. Una espi-

ga retentiva especial para la retención en la

pieza de moldeo permite reducir considera-

blemente el tiempo necesario para la elabo-

ración del modelo.

Ventajas f no es necesario ningún agujero de per-

foración. f Dos pernos de guía que sirven de protec-

ción contra la torsión. f Fricción uniforme de todos los pins gracias

a una técnica especial de recubrimiento.

Page 117: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

115

Más precisión no es posible …

Presentación Largura de perno

Largura de cabeza

Ø de cabeza

Largura de perno + manguito

Ø de manguito

Ø de pin máx. Art. No.

Pro-Fix con manguito de plástico, 100 pzas.

11,6 mm (0.45")

5,5 mm (0.21")

1,6 mm (0.06")

12,0 mm (0.47")

3,0 mm (0.12")

2,5 mm (0.09") 3671000

Pro-Fix con manguito de plástico, 1.000 pzas.

11,6 mm (0.45")

5,5 mm (0.21")

1,6 mm (0.06")

12,0 mm (0.47")

3,0 mm (0.12")

2,5 mm (0.09") 3672000

Pro-Fix Pin con manguito de plástico Función & RendimientoPin para modelos provisto de un perno de

guía y función “Easy-Glide”.

Ventajas f Los muñones pueden desprenderse fácil-

mente sin que se produzcan tensiones ,

separándolos suavemente sin necesidad

de movimientos bruscos. f Corto recorrido de fricción de sólo 1 mm

para desprender de manera segura mu-

ñones divergentes. f Idéntica fuerza de fricción en todos los

pins.

MatErIaL / PIns

El minimalista

Presentación Largura de perno

Largura de cabeza

Ø de cabeza

Ø de manguito

Ø de pin máx. Art. No.

smart-Pin, 1.000 pzas. 12,5 mm (0.49")

5,5 mm (0.21")

1,6 mm (0.06") – 2,0 mm

(0.07") 3662000

Manguitos para smart-Pin, 1.000 pzas. – – – 2,5 mm

(0.09") – 3662100

Smart-Pin con manguito Función & RendimientoPin delgado y corto para modelos, con guía

óptima en el manguito metálico.

Ventajas f Combinación pin/manguito extremada-

mente delgada. f Indicado en caso de espacios especial-

mente reducidos. f La altura del pin para zócalos bajos de

modelo facilita el ahorro en yeso.

Page 118: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

116

www.renfert.comMaterial / Pins

El pin clásico

Bi-Pin largo / corto Función & RendimientoPin para modelos sometido a un niquelado

de alto brillo con dos pernos de guía.

Ventajas f sólo se necesita un orificio por muñón. f Doble perno de guía que evita la torsión. f Fricción óptima gracias a la forma cónica

del perno.

Presentación Largura de perno

Largura de cabeza Ø de cabeza Anchura

de pin máx. Art. No.

Bi-Pin largo, 1.000 pzas. 17,5 mm (0.68") 5,5 mm (0.21") 2,0 mm (0.07") 2,9 mm (0.11") 3533000Bi-Pin corto, 1.000 pzas. 13,5 mm (0.53") 5,5 mm (0.21") 2,0 mm (0.07") 2,9 mm (0.11") 3362000

Bi-Pin con espiga retentiva Función & RendimientoPin para modelos con dos pernos de guía y

una espiga retentiva para el posicionamien-

to en la pieza moldeada.

Ventajas f no es necesario ningún agujero de per-

foración. f la espiga retentiva larga garantiza una

óptima retención en el material de im-

presión. f su forma cónica garantiza una separación

directa del pin.

Presentación Largura de perno

Largura de cabeza

Ø de cabeza

Largura de la espiga retentiva

Anchura de pin máx. Art. No.

Bi-Pin con espiga retentiva, 100 pzas.

17,5 mm (0.68")

4,0 mm (0.15")

1,9 mm (0.07")

8,0 mm (0.31")

2,9 mm (0.11") 3521000

Bi-Pin con espiga retentiva, 1.000 pzas.

17,5 mm (0.68")

4,0 mm (0.15")

1,9 mm (0.07")

8,0 mm (0.31")

2,9 mm (0.11") 3523000

Bi-Fix-Pin Función & RendimientoPin para modelos de doble guía con alam-

bre fijador para el posicionamiento exacto

en la pieza moldeada.

Ventajas f no es necesario ningún agujero de

perforación. f reduce el tiempo de fabricación del

modelo. f Dos pernos de guía que sirven de protec-

ción contra la torsión.Presentación Largura de perno

Largura de cabeza

Ø de cabeza

Anchura de pin máx.

Largura de aguja Art. No.

Bi-Fix-Pin, 100 pzas.

17,5 mm (0.68")

5,5 mm (0.21")

2,0 mm (0.07")

2,9 mm (0.11")

43,0 mm (1.69") 3451000

Bi-Fix-Pin, 1.000 pzas.

17,5 mm (0.68")

5,5 mm (0.21")

2,0 mm (0.07")

2,9 mm (0.11")

43,0 mm (1.69") 3453000

Page 119: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

117

Pin arco de latón Función & RendimientoPin para modelos para la fijación en piezas

moldeadas complejas.

Ventajas f No es necesario ningún agujero de per-

foración. f Reduce el tiempo de fabricación del

modelo. f Aplanamiento del pin sirve como protec-

ción contra la torsión.Presentación Largura

de pernoLargura de cabeza

Ø de cabeza

Ø de pin máx.

Largura de aguja Art. No.

Pin arco puntiagudo, 100 pzas.

17,0 mm (0.66")

5,0 mm (0.19")

2,0 mm (0.07")

3,2 mm (0.12")

43,0 mm (1.69") 3551001

Pin arco puntiagudo, 1.000 pzas.

17,0 mm (0.66")

5,0 mm (0.19")

2,0 mm (0.07")

3,2 mm (0.12")

43,0 mm (1.69") 3553001

Pin arco puntiagudo plano, 100 pzas.

17,0 mm (0.66")

5,0 mm (0.19")

2,0 mm (0.07")

3,2 mm (0.12")

43,0 mm (1.69") 3551002

Pin arco puntiagudo plano, 1.000 pzas.

17,0 mm (0.66")

5,0 mm (0.19")

2,0 mm (0.07")

3,2 mm (0.12")

43,0 mm (1.69") 3553002

MAteRiAl / PiNs / AccesoRios

Para una sujeción individual

Anillos de retención, galvanizados Función & Rendimientoelementos de retención para el anclaje se-

guro de secciones no extraíbles de la arca-

da dental.

Ventajas f empleo individual para la fijación de par-

tes de modelo de diferentes tamaños. f colocación simple al principio de la fase

de fraguado del yeso en la arcada dental.

Presentación Art. No.Anillos de retención, 1.000 pzas. 3930000

Una opción limpia

Tapas de goma Función & Rendimientoevitan que se deterioren los pins y los man-

guitos al recortar la base de los modelos.

Ventajas f Manejo fácil y seguro que, además,

ahorra tiempo. f evita una influencia negativa sobre la

fricción causada por la penetración de

yeso.

Presentación Art. No.tapas de goma para Bi-Pins, 500 pzas. 3220000

Page 120: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

118

www.renfert.com

Los taladros de alta precisión de Renfert

Presentación Perforación Ø de cabeza Ø vástago Art. No.Taladro escalonado para pins small, 3 pzas. 5,8 mm (0.23") 1,98 mm (0.078") 3,0 mm (0.12") 50100198Taladro escalonado para pins medium, 3 pzas. 5,8 mm (0.23") 2,0 mm (0.079") 3,0 mm (0.12") 50100200Taladro escalonado para pins large, 3 pzas. 5,8 mm (0.23") 2,02 mm (0.08") 3,0 mm (0.12") 50100202Taladro Smart-Pin small, 3 pzas. 10,5 mm (0.41") 1,57 mm (0.061") 3,0 mm (0.12") 3670157Taladro Smart-Pin medium, 3 pzas. 10,5 mm (0.41") 1,59 mm (0.062") 3,0 mm (0.12") 3670159Taladro Smart-Pin large, 3 pzas. 10,5 mm (0.41") 1,61 mm (0.063") 3,0 mm (0.12") 3670161

Broca escalonada para pins / Broca Smart-Pin Función & RendimientoLa broca escalonada sirve para todos los

pins con un diámetro de la cabeza de 2 mm

y, por supuesto, de manera especial para

nuestros Bi/Bi-V-Pins. La broca Smart-Pin

sirve para todos los pins con un diámetro

de la cabeza de 1,6 mm y, por supuesto, de

manera especial para nuestros Smart-Pin/

Profix. Ambas brocas sirven para todas las

perforadoras de pins con un alojamiento del

vástago de 3 mm.

Ventajas f Vida útil muy larga. f Resistencia de perforación muy escasa

mediante geometría especial de corte. f Broca para pins con máxima simetría

giratoria.

MATeRiAL / PinS / AcceSoRioS

Recomendación:Para poder adaptar toda-vía más la precisión del orificio de perforación en

su sistema, nuestras brocas se sumi-nistran en tres variantes diferentes (small/medium/large).

El taladro de mano

Taladro para Bi-Pin Función & Rendimientoempleo durante el taladrado de los orificios

de los pins con la pieza de mano.

Ventajas f Para Bi-Pin y Bi-V-Pin. f Profundidad de taladrado óptima gracias

a un tope.

Presentación Profundidad de per-foración Ø de cabeza Ø vástago Art. No.

Taladro Bi-Pin, 3 pzas. 6,5 mm (0.26") 2,0 mm (0.08") 2,35 mm (0.09") 3470000

Smart-Pin-Bohrer

1,57 mm / 0.062 " small

1,59 mm / 0.063 " medium

1,61 mm / 0.063 " large

Smart-Pin-Bohrer

1,57 mm / 0.062 " small

1,59 mm / 0.063 " medium

1,61 mm / 0.063 " large

Pin-Stufenbohrer

1,98 mm / 0.078 " small

2,00 mm / 0.079 " medium

2,02 mm / 0.079 " large

Pin-Stufenbohrer

1,98 mm / 0.078 " small

2,00 mm / 0.079 " medium

2,02 mm / 0.079 " large

Broca Smart-Pin

1,57 mm / 0.0618 " small

1,59 mm / 0.0625 " medium

1,61 mm / 0.0633 " large

Broca Smart-Pin

1,57 mm / 0.0618 " small

1,59 mm / 0.0625 " medium

1,61 mm / 0.0633 " large

Broca escalonada para pins

1,98 mm / 0.0779 " small

2,00 mm / 0.0787 " medium

2,02 mm / 0.0795 " large

Broca escalonada para pins

1,98 mm / 0.0779 " small

2,00 mm / 0.0787 " medium

2,02 mm / 0.0795 " large

Art. no.1835 00001835 4000

recomenda-do por Renfert

Art. no.1840 00001840 1000

recomenda-do por Renfert

Page 121: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

119

Presentación Contenido Viscosidad Campo de applicación Página

Pegamento instantá-neo “El universal”

6x 10 g (0.35 oz.) / 6x 5 g (0.18 oz.) ~15

Especialmente indicado para pegar yeso “fresco” (aprox. 5–6 ho-ras después del vertimiento). Excelente para el sellado. Pega yeso, materiales sintéticos, metales y cerámica.

120

Pegamento instantá-neo “El potente”

6x 10 g (0.35 oz.)/ 6x 5 g (0.18 oz.) ~18

Especialmente indicado para pegar yeso “seco” (que tenga más de 1–2 días). Para una adhesión muy rápida de yeso, materiales sintéticos, metal y cerámica.

120

1733 G “El inodoro” 6x 10 g (0.35 oz.) ~11

Pegamento de olor neutral para yeso “fresco” (aprox. 5–6 horas después del vertimiento), así como materiales sintéticos, metal y cerámica. Óptimo para el sellado. Evita la irritación de las vías res-piratorias.

121

Concret “De consis-tencia espesa” 2x 10 g (0.35 oz.) ~100 Pegamento especial de alta viscosidad para la obturación de jun-

tas de pegado en yeso, metal, materiales sintéticos y cerámica. 121

die:master duo 15 ml (0.51 fl.oz.) –Endurecedor 0 µm, especial para barnices die:master, crestas y antagonistas; para todas aquellas zonas en las que se requiera precisión.

125–126

Liquicol “De consis-tencia muy fluida” 2x 20 g (0,70 oz.) ~1,3

Pegamento muy fluido para el sellado de muñones y modelos de yeso. Indicado para endurecer las superficies de muñones, de crestas alveolares y de antagonistas.

123

Baño de endureci-miento 125 ml (4.25 fl.oz.) – También indicado para el sellado de modelos completos asi

como vastas superficies. 123

Diluyente para baño de endurecimiento 125 ml (4.25 fl.oz.) – Para el ajuste individual de la viscosidad. 123

Spray para modelos 300 ml (10.20 fl.oz.) – Sellado de superficies de modelos de material de revestimiento. 123

Vista de conjunto Pegar & Sellar

MaTErIaLES / PEGar & SELLar

Page 122: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

120

www.renfert.comMaterial / Pegar & Sellar

Aplicación universal

El universal Función & RendimientoPegamento instantáneo de aplicación

universal para escayola, metal, materiales

sintéticos y cerámica.

Ventajas f especialmente indicado para pegar

yeso fresco. f también indicado para el sellado. f Consistencia fluida: viscosidad de

15 mPa s.

Presentación Cantidad Viscosidad Art. No.Pegamento instantáneo 6 x 5 g (6 x ≈ 0.17 fl.oz.) aprox. 15 mPa s 17330050Pegamento instantáneo 6 x 10 g (6 x ≈ 0.33 fl.oz.) aprox. 15 mPa s 17330100

Fuerte sujeción

El potente Función & RendimientoPegamento universal de secado rápido

para escayola, metal, materiales sintéticos

y cerámica.

Ventajas f especialmente indicado para pegar

yeso seco. f Fraguado muy rápido. f Viscosidad de 18 mPa s.

Presentación Cantidad Viscosidad Art. No.Pegamento instantáneo 6 x 10 g (6 x ≈ 0.33 fl.oz.) aprox. 18 mPa s 17332000Pegamento instantáneo 6 x 5 g (6 x ≈ 0.17 fl.oz.) aprox. 18 mPa s 17332050

Recomendación:Saque el pegamento unos 15–20 minutos antes de su primer uso del frigorífi-

co, a fin que pueda adquirir tempera-tura ambiente. Esto previene la con-densación de agua.

Page 123: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

121

Para un confort todavía mayor

El inodoro Función & RendimientoPegamento instantáneo inodoro para pe-

gar y sellar yeso, resina acrílica, metal y

cerámica.

Ventajas f Pegamento inodoro que no produce nin-

guna irritación de las vías respiratorias. f Especialmente indicado para pegar yeso

fresco o para el sellado. f Consistencia fluida: viscosidad de

11 mPa s.

Presentación Cantidad Viscosidad Art. No.Pegamento instantáneo inodoro 6 x 10 g (6 x ≈ 0.33 fl.oz.) aprox. 11 mPa s 17332500

MatErial / PEgar & SEllar

Recomendación:Una vez abierta la botella, ésta no debería volver a meterse en el frigorífico,

debido a que la botella fría absorbe-rá la humedad del aire cada vez que se abra el frigorífico. A lo largo, esto perjudicará al pegamento. Este pro-blema podrá reducirse a un mínimo si se vuelve a cerrar el pegamento y si se sigue almacenándose a temperatura ambiente.

El de consistencia espesa

Concret Función & RendimientoPegamento especial de consistencia espesa

para el cerrado de juntas de pegado gran-

des en escayola, metales, materiales sintéti-

cos y cerámica.

Ventajas f Fijación segura al pegar los pins. f Su fraguado retardado permite un posicio-

namiento cómodo de las piezas a pegar. f Consistencia espesa: viscosidad de

100 mPa s.

Presentación Cantidad Viscosidad Art. No.Concret 2 x 10 g (2 x ≈ 0.33 fl.oz.) aprox. 100 mPa s 17220020

Page 124: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

122

www.renfert.comMATERIAL / PEgAR & SELLAR

La resina universal

Stabiloplast Función & RendimientoLa resina universal para la fijación, estabili-

zación, unión y bloqueo.

Ventajas f Aplicable directamente del frasco. f Se une a cera. f Tiene una adherencia excelente, incluso

a metales.

Presentación Cantidad Art. No.

Juego Stabiloplast 2 x 10 g de resina (2 x ≈ 0.33 fl.oz.), 30 ml (1.02 fl.oz.) de acelerante y una espátula de plástico 4480004

Resina Stabiloplast 2 x 10 g (2 x ≈ 0.33 fl.oz.) 4480003Acelerante Stabiloplast 30 ml (1.02 fl.oz.) 4480002

Recomendación:Una vez realizado el modelado en cera, los inlays se pueden levantar del muñón modelo, sin ten-siones y sin deformaciones, después de haber

estabilizado la base de cera de revestimiento de la cavidad con una capa fina de Stabiloplast. Sobre esta capa se mode-la más tarde la superficie de masticado. Uniones por puen-te exentas de tensiones pueden ser conseguidas pegándolas con Stabiloplast, y no formando bloques con cera de mode-lado como de costumbre.

Nadine Eble, Gestión de productos: “¡Almacenar la resina y el acelerante siempre separadamente! Aplicar Stabilo-plast con el instrumento de plástico ad-junto (los instrumentos metálicos no son indicados).”

Page 125: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

123

El de consistencia muy fluida

Liquicol Función & RendimientoPegamento especial extremadamente flui-

do para el sellado de modelos de escayola.

Ventajas f Formación mínima de capas. f Endurecimiento de superficies de muño-

nes, crestas alveolares o antagonistas. f Alisamiento de zonas rugosas del modelo.

Presentación Cantidad Viscosidad Art. No.Liquicol 2 x 20 g (2 x ≈ 0.66 fl.oz.) aprox. 1,3 mPa s 17320020

MAtEriAL / PEgAr & SELLAr

Resina autopolimerizable

Baño de endurecimiento Función & Rendimientoresina autopolimerizable para el endureci-

miento y sellado de modelos de escayola.

Ventajas f Una sola aplicación o inmersión. f Sellado de las superficies sin la formación

de capas o películas. f La superficie adquiera así una gran dure-

za y es repelente al agua.

Presentación Cantidad Art. No.Baño de endurecimiento 125 ml (4.25 fl.oz.) 17192000Diluyente para baño de endurecimiento 125 ml (4.25 fl.oz.) 17192100

La base correcta

Spray para modelos Función & RendimientoConfiere a los modelos de material de re-

vestimiento una superficie más lisa y más

dura en la técnica de colado de esqueléti-

cos.

Ventajas f rociado fino sobre los modelos fríos de

material de revestimiento. f tapa los poros superficiales en el material

de revestimiento. f Base óptima para un modelado y adapta-

ción seguros de perfiles de cera.Presentación Cantidad Art. No.Spray para modelos 300 ml (10.20 fl.oz.) 17360000

Page 126: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

124

www.renfert.com

Presentación Color Contenido (ml / fl. oz.) Espesor de capa Página

die:master blue azul 15 / 0.51 20 μm 125–126

die:master red rojo 15 / 0.51 15 μm 125–126

die:master gold dorado 15 / 0.51 13 μm 125–126

die:master silver plateado 15 / 0.51 13 μm 125–126

die:master gray gris 15 / 0.51 20 μm 125–126

die:master thinner – 30 / 1.02 – 125–126

Pico-Fit dorado 15 / 0.51 14–20 μm 127

Pico-Fit plateado 15 / 0.51 14–20 μm 127

Pico-Fit rojo 15 / 0.51 12–15 μm 127

Pico-Fit azul 15 / 0.51 12–15 μm 127

Pico-Fit diluyente – 30 / 1.02 – 127

Vista de conjunto Barnizar

Vista de conjunto Aislar

Presentación Campo de applicación Contenido(ml / fl. oz.)

Propiedadesespeciales Página

Picosep Cera contra escayolaPorcelana contra escayola 30 / 1.02 No forma capas 128

Iso-Stift Cera contra escayolaPorcelana contra escayola 4,5 / 0.15 No forma capas

Aplicación muy economica 128

Isofix 2000 Escayola contraescayola 1 000 / 34 No forma capas 128

MAtErIAlES / BArNIzAr & AISlAr

Page 127: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

125

die:master – Lo bueno de antes, con la calidad de ahora

Calidad sin concesiones

Convierte los deseos del cliente en rea-lidadPara nosotros no existe una visión de merca-

do más importante que las necesidades del

cliente. Por eso nos tomamos muy en se-

rio los deseos del cliente. Tan en serio que

a menudo los convertimos en un produc-

to. En este caso se trataba de la exigencia de

un „barniz como los de antes“. Una encues-

ta entre los clientes mostró que estos cam-

bios en la percepción de la calidad se carac-

terizan básicamente por dos motivos. En

primer lugar, los fabricantes de barnices han

modificado por motivos de salud sus fórmu-

las. En segundo lugar, las interacciones con

la superficie o con el aislamiento conducen

a modificaciones de las propiedades funcio-

nales. Estas influencias pueden perjudicar

de manera especial la resistencia así pues la

conjunción química con la superficie. Con el

sistema die:master ponemos a su disposición

un concepto de producto nuevo y coherente.

Las propiedades de cada uno de los compo-

nentes garantizan una conjunción armonio-

sa, asegurando a la vez su proceso. Com-

pruebe el apoyo que realiza, sin concesiones,

cada uno de los componentes por sí mismo y

dentro del sistema en aspectos como mane-

jo, resistencia y precisión. Del mismo modo

en que lo hacía el barniz de antes. Solo que

de forma actualizada. Y por supuesto es de

Renfert.

Reiner Semsch, maestro técnico dental de laboratorio:“Mi nuevo favorito entre los materia-les se llama ‘die:master’. El endure-cedor de muñones ‘die:master duo’ seca rápido, no forma ninguna capa espesa y se mezcla con el espacia-dor pintado. Los espaciadores forman una superficie lisa y homogénea. Y el conocido aislamiento ‘picosep’ com-pleta el surtido de forma óptima”.

MaTERiaL / BaRnizaR & aiSLaR

Descubra más en nuestro Renfert Report 2/2013:www.renfert.com/P47

Page 128: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

126

www.renfert.comMaterial / Barnizar & aislar

die:master

Preparación sistemática del muñón

Función & RendimientoCon el sistema die:master, renfert ofrece

barnices de muñones de secado al aire en

tres grosores de capa (13, 15 y 20 µm) y

cinco colores opacos.

Barnices die:master f resistencia extrema contra vaho y ara-

ñazos gracias a una estructura de barniz

fuertemente reticulada, similar al vidrio. f tecnología primer que consigue una ad-

herencia máxima entre el endurecedor y

el barniz. f sin acumulación de barniz en el pincel o

muñón, elevada adherencia en los cantos

mediante un comportamiento de flujo

extremadamente tixotrópico del barniz.

die:master duo f Fuerte reticulación de la estructura del

yeso para una eficaz dureza en profundi-

dad y una gran estabilidad de los cantos. f Máxima adherencia mediante unión quí-

mica con la capa de barniz. f Grosor de capa de 0 µm para una estabi-

lidad dimensional del 100 % del muñón.

Diluyente die:master f Protección duradera de la calidad de

barnices, incluso tras uso frecuente. f regulación controlada de la viscosidad

mediante una dosificación precisa por

goteo.

picosep f aislamiento basado en silicona que com-

pleta de manera óptima los componentes

del sistema die:master.

die:master set f acceso rápido y sinóptico a todos los

componentes del sistema gracias a un

soporte para el kit. f Base práctica y segura de secado para

todo tipo de muñones con soporte de

muñones integrado. f Conservación rápida y limpia mediante

pincel de aislamiento de elevada calidad

con fijación magnética.

Presentación Cantidad Espesor de capa Art. No.

die:master set silver/gold 1 x expositor, 1 x silver + 1 x gold, 1 x diluyente die:master thinner, 1 x die:master duo, 1 x picosep, 1 x pincel aislante

19561000

die:master set red 1 x expositor, 2 x die:master red, 1 x diluyente die:master thinner, 1 x die:master duo, 1 x picosep, 1 x pincel aislante

19560800

die:master set blue 1 x expositor, 2 x die:master blue, 1 x diluyente die:master thinner, 1 x die:master duo, 1 x picosep, 1 x pincel aislante

19560900

die:master silver 15 ml (0.51 fl.oz.) 13 µm 19560400die:master gold 15 ml (0.51 fl.oz.) 13 µm 19560500die:master red 15 ml (0.51 fl.oz.) 15 µm 19560200die:master blue 15 ml (0.51 fl.oz.) 20 µm 19560300die:master gray 15 ml (0.51 fl.oz.) 20 µm 19560100die:master duo 30 ml (1.02 fl.oz.) 0 µm 19560600die:master thinner 30 ml (1.02 fl.oz.) 19560700

Recomendación:En aquellos casos en los que sea necesario re-tirar de nuevo el bar-

niz (cerámica prensada), el diluyente die:master resulta ideal en combi-nación con die:master silver o blue a modo de disolvente.

Page 129: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

127

Pico-Fit

El barniz más adecuado para cada situación

Función & RendimientoBarnices de alta calidad para muñones, con

un buen contraste en cuanto a todos los

colores corrientes de escayola.

Ventajas f Cortos tiempos de secado. f Propiedades de fluidez ajustables indivi-

dualmente con ayuda del diluyente. f Forma espesores de capa uniformes así

como una superficie lisa.

Pico-Fit, dorado/plateado f Los colores se aplican de manera combi-

nada. f Función: Las irregularidades de ajuste

pueden ser observadas tras el desprendi-

miento del barniz dorado, sin que se pro-

duzca daño alguno en el modelo. f Espesor de capa de barniz sin diluir aprox.

14–20 µm.

Pico-Fit, rojo f Buen contraste sobre todos los colores

corrientes de escayola. f Espesor de capa de barniz sin diluir aprox.

12–15 µm.

Pico-Fit, azul f Intenso contraste sobre la mayoría de las

escayolas para modelos. f Espesor de capa de barniz sin diluir aprox.

12–15 µm.

Presentación Cantidad Espesor de capa Art. No.

Pico-Fit juego resp. 15 ml (0.51 fl.oz.) de barniz dorado y plateado, 30 ml (1.02 fl.oz.) de diluyente 19540400

Pico-Fit plateado 15 ml (0.51 fl.oz.) aprox. 14–20 µm 19540600Pico-Fit dorado 15 ml (0.51 fl.oz.) aprox. 14–20 µm 19540500Pico-Fit rojo 15 ml (0.51 fl.oz.) aprox. 12–15 µm 19540200Pico-Fit azul 15 ml (0.51 fl.oz.) aprox. 12–15 µm 19540300Pico-Fit diluyente 30 ml (1.02 fl.oz.) 19540700

Recomendación:Antes el barnizado, el limi-te de preparación puede ser endurecido empleando

el pegamento instantanéo Liquicol. De este modo se obtiene una surficie muy resistente contra solicitaciones mecáni-cas y térmicas. Asimismo se conservan las zonas delicatas de muñones.

Recomendación:La aplicación combinada de dos colores diferentes de barniz sirve a la locali-

zación de imperfecciones durante el ajuste de la corona colada.

MatErIaL / BarnIzar & aIsLar

Page 130: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

128

www.renfert.comMaterial / Barnizar & aislar

Es mágico – es picosep

picosep Función & Rendimientoagente aislante muy fluido a base de silico-

na – particularmente indicado para la ela-

boración de cofias de cera por inmersión.

Ventajas f su micropelícula aísla el yeso contra la

cera y la cerámica. f Una finísima capa surte un efecto aislante

durante varios días, no siendo ya necesa-

ria la aplicación de una segunda capa. f elimina las tensiones en las superficies de

yeso, resina acrílica y metal, consiguién-

dose una mejor toma de cera.Presentación Cantidad Art. No.picosep 30 ml (1.02 fl.oz.) 15520030

Práctico lápiz aislante

Iso-Stift Función & Rendimientolápiz aislante práctico de doble extremo

para aislar la escayola contra cerámica y

cera.

Ventajas f Punta blanda y dura para aplicaciones

individuales. f Uso económico y de precisión del agen-

te aislante. f Manejo cómodo y sencillo.

Presentación Art. No.lápiz aislante, pieza 17093000

El aislante profesional para modelos maestros

Isofix 2000 Función & Rendimientoaislamiento sin formar película alguna para

escayola contra escayola en la práctica bo-

tella rociadora. ideal para la elaboración de

modelos de aserrado.

Ventajas f Penetra en la superficie de la escayola. f Cierra los poros abiertos del modelo de

escayola. f no forma ninguna capa.

Presentación Cantidad Art. No.isofix 2000 + botella de rociado de 500 ml (17 fl.oz.) 1 l (34 fl.oz.) 17200000isofix 2000 envase de relleno 2 x 1 l (2 x 34 fl.oz.) 17202000

Page 131: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

129

Para una mayor estabilidad de las masas cerámicas

Proform-12 Función & RendimientoProform-12 es un aditivo para porcelana,

que proporciona un comportamiento de

modelado plástico a las pastas de porcelana.

Ventajas f La porcelana adquiere una consistencia

similar a la de la cera. f Estabilidad optimizada de la porcelana

durante el modelado. f Evaporación esencialmente más baja ya

con la aplicación de sólo unas gotas

(= mayor conservación de la humedad).Presentación Cantidad Art. No.Proform-12 60 ml (2.04 fl.oz.) 14620000

MatEriaL / DisPositivos auxiLiarEs

Recomendación:Recomendamos la apli-cación de Proform-12 con cerámica con una tempe-

ratura alta de quemazón. El uso de Proform-12 con cerámicas de baja fu-sión no es aconsejable, ya que la ce-rámica podría enturbiarse como con-secuencia.

Para encerados sin tensiones

Picosilk Función & RendimientoEl spray Picosilk es un agente eliminador de

la tensión superficial para el modelado de

cera en la técnica de elaboración de coro-

nas, puentes y esqueléticos.

Ventajas f rociado fino con el atomizador antes de

la incorporación en la mufla. f sin comportamiento repelente al agua de

las ceras tras la aplicación. f tiene un efecto favorable sobre la fluidez

de los materiales de revestimiento.

Presentación Cantidad Art. No.Picosilk frasco atomizador 75 ml (2.55 fl.oz.) 15500000Picosilk frasco de relleno 500 ml (17 fl.oz.) 15500100

Page 132: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

130

www.renfert.comMaterial / Dispositivos auxiliares

Fino, homogéneo y cubriente

Occlutec Función & Rendimientoocclutec ofrece un marcado especialmente

claro y detallado de las zonas irregulares en

los ámbitos del colado sobre modelo, coro-

nas y puentes.

Ventajas f Delimitación óptica nítida y precisa. f Dosificación óptima mediante micropul-

verizador. f rociado homogéneo independientemen-

te del nivel de llenado del envase.

Presentación Cantidad Art. No.occlutec verde 75 ml (2.55 fl.oz.) 19350000occlutec rojo 75 ml (2.55 fl.oz.) 19351000

Capa de color de fijación inmediata

Renfert-Scanspray Función & RendimientoMáxima precisión mediante la aplicación de

una capa muy fina y un tamaño granular

homogéneo.

Ventajas f representación precisa de las aristas. f superficies fieles a la realidad. f Número poligonal óptimo en el modelo 3D.

Presentación Cantidad Art. No.renfert-scanspray 200 ml (6.80 fl.oz.) 17310000

Pico-Mark Función & Rendimientolíquido oclusal para la detección de puntos

de perturbación en coronas y componentes

secundarios y para un rectificado sistemáti-

co de la oclusión.

Ventajas f aplicable con facilidad directamente des-

de el frasco con su propio pincel. f permite una disolución individual. f espesores de capa medios de 5 µm.

Presentación Cantidad Art. No.Juego pico-Mark 12 ml (0.41 fl.oz.) c/u en rojo y blanco, 30 ml (1.02 fl.oz.) de diluyente 19340000pico-Mark rojo 12 ml (0.41 fl.oz.) 19340100pico-Mark blanco 12 ml (0.41 fl.oz.) 19340200pico-Mark diluyente 30 ml (1.02 fl.oz.) 19340300

Page 133: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

131

Presentación Coronas ypuentes

Técnica decolado Wax-up totalmente

quemable Página

Ceras de modelado

GEO Classic

color de dientes /opaca

transparente 134

GEO Avantgarde 134

Crowax Crowax DUR

transparente 135

GEO Natural

transparente 135

GEO Snow-white L

transparente 135

GEO Ceras para el colado de esqueléticos

transparente 145

Ceras de inmersión

GEO Dip 133

rewax 133

Ceras especiales y cera en planchas

GEO Cera cervical 136

GEO Cera base 136

GEO Cera de fresado 137

GEO Cera de bloqueado 137

GEO Cera adhesiva 137

GEO Cera para colado 144

GEO Casting wax 145

Ceras confeccionadas

GEO Pontics 138

GEO Ganchos 142

GEO Rejillas de retención 143

GEO Retenciones perforadas 143

GEO Preformas para maxilares inferiores

146

Fijación

GEO Hilo de cera 138

GEO Barras de colado en forma triángulo

139

GEO Perillas de colado de cera 139

Vista de conjunto Ceras

MAtERiALES / CERAS

Page 134: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

132

www.renfert.com

Presentación transparente / opaca Colores Apropriada

para SPM* Página 60°C 140°F

65°C 149°F

70°C 158°F

75°C 167°F

80°C 176°F

85°C 185°F

90°C 194°F

Ceras de modelar

GEO Classic transparente / opaca

beige, azul, menta,color de dientes

transparente 134

GEO Avantgarde oclusal opaca beige, gris,

menta 134

GEO Avantgarde universal opaca beige, gris,

menta 134

Crowax transparente / opaca

verde, azul, roja,beige, gris

transparente 135

Crowax DUR transparente verde, azul,roja 135

GEO Natural transparente / opaca beige

transparente 135

GEO Snow-white L transparente / opaca blanca

transparente 135

Ceras especiales

GEO Cera cervical transparente roja 136

GEO Cera base transparente roja 136

GEO Cera de fresado opaca azul 137

GEO Cera de bloqueado opaca rosa 137

GEO Cera adhesiva transparente pink 137

Ceras de inmersión

GEO Dip opaca amarillo,naranja, verde 133

rewax opaca amarillo 133

Intervalos de fusión de las ceras

Estado sólido

* Sistema para porcelanamaciza

Intervalo de fusión (consistencia cremosa)

Estado líquido Temperatura de manipulación recomendada

MATERIALES / CERAS

Page 135: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

133

Cofias de cera de alta precisión

GEO Dip Función & RendimientoCeras especiales para el trabajado en apara-

tos para inmersión eléctricos.

Ventajas f Precisas cofias de cera de mínima con-

tracción. f Su alta elasticidad y resistencia a la rotura

evitan deformaciones al levantar las co-

fias. f Cofias reproducibles de alta precisión de

ajuste y espesor de pared uniforme.

Presentación Característica Art. No.GEO Dip, aprox. 200 g (7 oz.) amarillo 4823000GEO Dip, aprox. 200 g (7 oz.) naranja 4823200GEO Dip, aprox. 200 g (7 oz.) verde 4823300

MatErial / CEraS DE inMErSión

Modelados precisos

Rewax Cera de inmersión Función & RendimientoCera de inmersión dura no elástica con ex-

celentes propiedades de moldeado, dosifi-

cada lista para el uso.

Ventajas f Moldeado exacto de los muñones con

mínima contracción. f Excelentes propiedades de raspado. f Garantiza una máxima precisión de ajuste

y alta lisura superficial en metal.

Presentación Característica Art. No.rewax, aprox. 210 g (7.35 oz.) amarillo 6510000

Recomendación – cofias de cera precisas:

Preparación: f Aplicar una capa de aislamiento fina sobre la superficie del muñón con picosep.

f Evitación de la formación de burbujas y marcas de colada. Inmersión:

f Apoyar bien la mano. f Realizar la inmersión con rapidez, excediendo el límite de preparación.

f Extraer de nuevo lenta y uniformemente el muñón. f Interrumpir brevemente el movimiento de extracción di-rectamente antes de que salga la punta del muñón, a fin de que pueda escurrirse la cera excedente.

Page 136: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

134

www.renfert.com

Cera especial para el encerado eléctrico

Presentación Característica Art. No.GEO Avantgarde oclusal, 75 g (2.63 oz.) beige-opaca 4920100GEO Avantgarde oclusal, 75 g (2.63 oz.) gris-opaca 4920200GEO Avantgarde oclusal, 75 g (2.63 oz.) menta-opaca 4920300GEO Avantgarde universal, 75 g (2.63 oz.) beige-opaca 4950100GEO Avantgarde universal, 75 g (2.63 oz.) gris-opaca 4950200GEO Avantgarde universal, 75 g (2.63 oz.) menta-opaca 4950300

GEO Avantgarde Ceras de modelar Función & RendimientoDurante la aplicación eléctrica de la cera se

establecen diferentes requisitos especia-

les, que cumple por completo la cera GEO

Avantgarde. Las propiedades ideales de

modelado permanecen intactas y conducen

a un resultado preciso.

GEO Avantgarde universal f Excelente fluidez para el modelado rápi-

do de la forma externa del diente. f Baja contracción de solidificación debido

al bajo punto de fusión.

GEO Avantgarde oclusal f Gran estabilidad. f De elevada dureza, sin abrasión de los

puntos de contacto.

Cera especial para el mechero Bunsen

Presentación Característica Art. No.GEO Classic, 75 g (2.63 oz.) beige-opaca 4970100GEO Classic, 75 g (2.63 oz.) gris-opaca 4970200GEO Classic, 75 g (2.63 oz.) menta-opaca 4970300GEO Classic, 75 g (2.63 oz.) color de dientes-opaca 4970400GEO Classic, 75 g (2.63 oz.) beige-transparente 4971100GEO Classic, 75 g (2.63 oz.) azul-transparente 4971200GEO Classic, 75 g (2.63 oz.) menta-transparente 4971300

GEO Classic Ceras de modelar Función & RendimientoLas ceras GEO Classic son óptimamente

apropiadas para el encerado auditivo.

Ventajas f Las propiedades están óptimamente

adaptadas al encerado con llama. f Su amplio intervalo de fusión permite una

rápida aplicación y un enfriamiento exen-

to de tensiones. f Su mínima contracción garantiza una alta

precisión de ajuste.

GEO Classic transparente f Se quema sin dejar residuos. f Especialmente indicada para cerámica sin

metal y cerámica inyectada.

GEO Classic opaca f Gracias a su opacidad dispone de una gran

nitidez de contornos, aún en estado fluido. f Ideal para la conformación de superficies

oclusales.

MAtErIAL / CErAS DE MODELAr

Page 137: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

135

Crowax / Crowax Dur Función & RendimientoCrowax y Crowax Dur son caracterizadas

por una contracción mínima.

Ventajas Crowax f Las propiedades del material se han

adaptado a un amplio campo de aplica-

ción.

Ventajas Crowax Dur f Se presta de manera ideal para traba-

jos de precisión, tales como coronas par-

ciales, inlays, onlays y puentes de pilares

múltiples. f Es ideal como cera de verano durante al-

tas temperaturas ambientales.

Presentación Característica Art. No.Crowax, 100 g (3.50 oz.) verde-transparente 4740100Crowax, 100 g (3.50oz.) azul-transparente 4740200Crowax, 100 g (3.50 oz.) roja-transparente 4740300Crowax, 100 g (3.50 oz.) beige-opaca 4740400Crowax, 100 g (3.50 oz.) gris-opaca 4740500Crowax Dur, 100 g (3.50 oz.) verde-transparente 6740100Crowax Dur, 100 g (3.50 oz.) azul-transparente 6740200

MatEriaL / CEraS DE MoDELar

Competencia en estética

GEO Natural Función & RendimientoCera de color diente para la confección de

los wax-ups sobre modelos anatómicos o

bien modelos maestros en el articulador,

utilizándose diferentes tipos de estructuras.

Disponible en calidad opaca ó transparente.

Ventajas f De color de diente, siguiendo el ejemplo

del recubrimiento definitivo. f Confección rápida y precisa de encerados

diagnósticos para una planificación fun-

cional y estética. f Buen comportamiento de raspado y mo-

delado.

Presentación Característica Art. No.GEo Natural, 75 g (2.63 oz.) opaca 4990300GEo Natural, 75 g (2.63 oz.) transparente 4990400

Para una planificación precisa

GEO Snow-white L Función & RendimientoLa cera wax up se emplea sobre diferentes

estructuras tanto en modelos destinados a

la planificación como en modelos maestro

del articulador. Disponible en calidad opaca

ó transparente.

Ventajas f Cera blanca, siguiendo el ejemplo del re-

cubrimiento definitivo. f Confección rápida y precisa de encerados

diagnósticos para una planificación fun-

cional y estética. f Buen comportamiento de raspado y mo-

delado.

Presentación Característica Art. No.GEo Snow-white L, 75 g (2.63 oz.) opaca 4990101GEo Snow-white L, 75 g (2.63 oz.) transparente 4990201

Page 138: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

136

www.renfert.comMaterial / Ceras de Modelar & Ceras espeCiales

La perfecta combinación de ceras

GEO Basis-Set Función & Rendimientoeste juego consiste de una combinación se-

lecta de ceras especiales Geo, así como de

ceras especiales de la línea Classic y avant-

garde.

Ventajas f se presta de manera ideal para conocer la

gama de ceras renfert. f Cubre un amplio campo de aplicación.

Presentación Contenido Art. No.

Juego Basis-set (juego básico)

Geo avantgarde universal, gris-opaca, Geo Classic color de dientes / opaca, Geo cera de fresado azul-opaca, Geo Classic menta-transparente, Geo cera base roja-transparente, Geo avantgarde oclusal, beige-opaca, 20 g (0.7 oz.)

4930004

Límites de preparación estables

GEO Cera cervical Función & RendimientoCera inerte para el moldeado del borde de

coronas.

Ventajas f puede adaptarse exactamente al límite de

preparación. f Bordes marginales de alta exactitud y

precisión de ajuste. f Mínima contracción.

Presentación Característica Art. No.Geo Cera cervical, 75 g (2.63 oz.) roja-transparente 4861000

Para socavaciones precisas

GEO Cera base Función & RendimientoCera inerte para socavaciones ligeras y para

el revestimiento de cavidades antes del mo-

delado de inlays. es excelentemente apro-

piada para la deposición previa en el mode-

lado de componentes secundarios de cera.

Ventajas f de calidad inerte – aún más blanda y más

elástica. f es idealmente apropiada para ligeras so-

cavaciones, al igual que para el revesti-

miento de cavidades en caso de inlays. f Mínima contracción.

Presentación Característica Art. No.Geo Cera base, 75 g (2.63 oz.) roja-transparente 4891000

Page 139: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

137

Para un fresado exacto y limpio

GEO Cera de fresado Función & RendimientoCera de fresado para la técnica telescópica y

la técnica de anclaje.

Ventajas f Cera perfectamente adaptada al mecani-

zado con herramientas de fresado y ras-

pado. f Mínima formación de virutas. f No se produce ningún embadurnamiento

o conglutinación al utilizar fresas de me-

tal duro o fresas para cera.

Presentación Característica Art. No.GEO Cera de fresado, 75 g (2.63 oz.) azul-opaca 4851000

MatErial / CEras EspECialEs

Bloqueado hecho fácil

GEO Cera de bloqueado Función & RendimientoEsta cera encuentra aplicación para el blo-

queado de puntos de socavación, cavida-

des o defectos en modelos de escayola en la

técnica de colado de esqueléticos y de co-

ronas.

Ventajas f No se produce ningún cambio de dimen-

siones en caso de cargas térmicas. f se presta de manera ideal para el duplica-

do con geles de duplicado o agar-agar. f Fuerza de adhesión extremadamente

alta, incluso sobre modelos húmedos.Presentación Característica Art. No.GEO Cera de bloqueado, 75 g (2.63 oz.) rosa opaca 6500000

Máxima fijación

GEO Cera adhesiva Función & RendimientoCera especial para la fijación de componen-

tes protésicos y para la preparación de tra-

bajos de reparación y de soldadura.

Ventajas f Óptimas propiedades de adherencia so-

bre todos los materiales dentales. f indicada para la preparación precisa de

trabajos de reparación y soldadura. f se presta de manera ideal para fijar y ali-

near bebederos y preformas de cera.

Presentación Característica Art. No.GEO Cera adhesiva, 75 g (2.63 oz.) rosada-transparente 4881000

Page 140: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

138

www.renfert.com

Para una unión fiable

Presentación Característica Art. No.Juego GEO Pontics resp. 10 piezas de 6 tamaños 5000000GEO Pontics, 20 pzas. maxilar superior derecha, laterales 14–17 5000100GEO Pontics, 20 pzas. maxilar superior, anteriores 12–22 5000200GEO Pontics, 20 pzas. maxilar superior izquierda, laterales 24–27 5000300GEO Pontics, 20 pzas. maxilar inferior izquierda, laterales 34–37 5000400GEO Pontics, 20 pzas. maxilar inferior, anteriores 32–42 5000500GEO Pontics, 20 pzas. maxilar inferior derecha, laterales 44–47 5000600

GEO Pontics Preformas de cera Función & RendimientoPreformas confeccionadas para la elabo-

ración de puentes de anteriores y laterales

para la técnica de revestimientos sintéticos

o de porcelana.

Ventajas f Tamaños universales compatibles con to-

das las aplicaciones - ¡ahorro de tiempo! f Gracias a su alta estabilidad no sufren

ninguna deformación al levantarlos. f Las formas de los dientes han sido reduci-

das proporcionalmente.

MaTEriaL / PrEfOrMas En cEra & HiLO dE cEra

Permite una adaptación individual

Característica Art. No. turquí/duro

Art. No. azul/ dureza media

Art. No. azul claro/ extra-duro

2,0 mm / aprox. 250 g (12 ga. / 0.55 lbs.) 6762020 6783020 67510202,5 mm / aprox. 250 g (10 ga. / 0.55 lbs.) 6762025 6783025 67510253,0 mm / aprox. 250 g (9 ga. / 0.55 lbs.) 6762030 6783030 67510303,5 mm / aprox. 250 g (7 ga. / 0.55 lbs.) 6762035 6783035 67510354,0 mm / aprox. 250 g (6 ga. / 0.55 lbs.) 6762040 6783040 67510405,0 mm / aprox. 250 g (4 ga. / 0.55 lbs.) 6762050 6783050 6751050

GEO Hilo de cera Función & Rendimientodebido a una mezcla especial de ceras, el

hilo de cera GEO no muestra tensiones y no

genera fuerzas antagonistas.

Ventajas f Para modelados de alta estabilidad di-

mensional. f Trabajos sin tensiones. f fácilmente deformable mientras que de

alta estabilidad dimensional.

Para más información, consulte el manual de técnica de colado de esqueléticos.www.renfert.com/P48

Page 141: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

139

Para colados sin porosidades por contracción

GEO Perillas de colado de cera Función & RendimientoBebedero con reserva en forma de pera

para el material fundido.

Ventajas f La forma de pera garantiza un óptimo

flujo del material fundido. f Enfriamiento controlado de la reserva

para el material fundido. f Objetos colados de alta precisión de ajus-

te libres de porosidades por contracción.

Presentación Característica Art. No.GEO Perillas de colado de cera, turquí, aprox. 200 piezas

Largura: 35 mm (1.38") / Ø de cabeza de perilla: 6,6 mm (0.26") 5011100

Para puentes sin deformaciones

GEO Barras de colado en forma de triángulo Función & RendimientoBarras de colado confeccionadas para un

enclavijado efectivo del modelado de cera.

Ventajas f Sistema de colado extraduro y de alta es-

tabilidad dimensional. f Los puentes no se deforman al fijar los

bebederos. f Óptimo flujo del metal.

Presentación Art. No.GEO Barra de colado en forma de triángulo, aprox. 100 piezas 6803000

MatEriaL / PrEfOrMaS En cEra

Recomendación:La forma de perilla del bebedero crea unas con-diciones ideales para el almacenamiento de la masa fundida. La unión de gran superficie al en-

clavijar permite un enfriamiento controlado. La masa fun-dida en el objeto a colar se solidifica primero absorbiendo, a través de la contracción, el metal todavía líquido de la pe-rilla de colado. De esta manera no se producen espacios es-trechos que puedan provocar la ruptura de la alimentación, evitándose así las porosidades por contracción y un ajuste inexacto (combustión totalmente libre de residuos).

Page 142: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

140

www.renfert.com

¡Simplemente práctico!

Presentación Contenido Art. No.

GEO Sistema de es-queléticos en el estuche de surtido

4 pl. Cera de colado, lisa 0,3 mm (28 ga.); 4 pl. Cera de colado, finamente graneada 0,35 mm (27 ga.); 4 pl. Cera de colado finamente graneada, 0,5 mm (24 ga.); 4 pl. Cera de colado de graneado grueso, 0,5 mm (24 ga.); 5 pl. Casting-Wax, 0,6 mm (22 ga.); 3 pl. Ganchos Bonyhard; 3 pl. Ganchos para molares; 3 pl. Ganchos para premolares; 3 pl. Ganchos anulares; 3 pl. Rejillas; 10 pzas. Preformas para max. inferiores; 10 pzas. Retenciones perforadas; 10 pzas. Hilo de cera en barras, 0,8 mm (20 ga.); 30 g Cera para modelar; 30 g Cera de bloqueado

6330000

GEO Sistema de esqueléticos Función & RendimientoEn el estuche de surtido de ceras para cola-

do claramente dispuesto se encuentran las

preformas en cera que suelen necesitarse

para la modelación en cera racional.

Ventajas f La práctica caja de surtido para un puesto

de trabajo ordenado y limpio. f Todos los componentes pueden pedirse

por separado. f No se produce ninguna distracción ni

cansancio de los ojos debido a diferen-

tes colores.

MaTERiaL / SiSTEMa dE ESquELéTiCOS

Cim Özyurt, depar-tamento de ges-tión de productos:“Todos los elemen-tos en cera para la linea de esqueléti-

cos GEO son de color turquesa. El co-lor uniforme facilita una aparición de la modelación en cera que desde un principio corresponde a la óptica del colado. El color turquesa claro de la cera GEO para esqueléticos en plan-chas es transluciente y permite un mejor control de las marcaciones en el modelo.”

Para más información, consulte el manual de técnica de colado de esqueléticos.www.renfert.com/P48

Page 143: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

141

Ahorre tiempo con enfoque

Aproveche el fácil modelado mediante nuestros aparatos para la

técnica de encerado. El ahorro en tiempo y las temperaturas ideales

desembocan en un resultado perfecto. De esta forma, la aplicación

de la cera se convertirá para usted en un juego de niños.

Trabajo sin tensión

Anuncio

Page 144: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

142

www.renfert.com

1

5

2

3

4

Material / PreforMas de cera

GEO Preformas para ganchos

Para una retención segura

Función & RendimientoPreformas anatómicas para ganchos con

forma cónica de cera de fácil adaptación.

todas las preformas para ganchos se sumi-

nistran también con un revestimiento au-

toadhesivo.

Ventajas f la elevada estabilidad a la presión evita la

deformación de la forma y estructura. f Pueden posicionarse y adaptarse sin que

se produzcan tensiones. f superficie extremadamente lisa sin poros

ni rechupes.

1. Geo Ganchos para premolares

2. Geo Ganchos para molares

3. Geo Ganchos anulares rectos

4. Geo Ganchos anulares

5. Geo Ganchos Bonyhard

Presentación Característica Art. No.Ganchos para premolares, 200 pzas. normales 6883002Ganchos para premolares, 200 pzas. autoadhesivos 6383002Ganchos para molares, 200 pzas. normales 6883003Ganchos para molares, 200 pzas. autoadhesivos 6383003Ganchos anulares rectos, 200 pzas. normales 6883004Ganchos anulares rectos, 200 pzas. autoadhesivos 6383004Ganchos anulares, 200 pzas. normales 6883005Ganchos anulares, 200 pzas. autoadhesivos 6383005Ganchos Bonyhard, 200 pzas. normales 6883010Ganchos Bonyhard, 200 pzas. autoadhesivos 6383010

Page 145: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

143

1

5

2

6

3

7

4

Retenciones de cera GEO

Para un máximo efecto de retención

Función & RendimientoRetenciones de cera para el modelado de

esqueléticos.

Ventajas f Adaptación sencilla y sin tensiones gra-

cias a la alta calidad de la cera. f La elevada estabilidad a la presión evita la

deformación de la forma y estructura. f Estructura superficial de alta calidad para

óptimos resultados de colado.

1. Rejillas de retención GEO, gruesas f Estructura basta de la rejilla de

2,2 x 2,2 mm. f Tamaño de plancha 70 x 70 mm. f Espesor de plancha 0,75 mm.

2. Rejillas de retención GEO, finas f Estructura fina de la rejilla de 1,8 x 1,8 mm. f Tamaño de plancha 70 x 70 mm. f Espesor de plancha 0,7 mm.

3. Rejillas de retención GEO, diagonales f Excelente efecto de retención gracias a

una estructura especial. f Tamaño de plancha 70 x 70 mm. f Espesor de plancha 0,95 mm.

4. Rejillas de retención perforadas GEO f Diámetro de orificio 2,0 mm. f Tamaño de plancha 70 x 70 mm. f Espesor de plancha 0,8 mm.

5. Retenciones de barra GEO f Ideales para crestas mandibulares en la

mandíbula inferior. f Tamaño de plancha 70 x 70 mm. f Espesor de plancha 1,3 mm.

6. Retenciones perforadas GEO, rectas f Ideal como retención de la mandíbula in-

ferior, incluso cuando hay poco espacio.

7. Retenciones perforadas GEO, al tres-bolillo

f Retención compacta. f Mediante disposición cambiada, espacio

óptimo para la colocación de dientes.

Presentación Característica Art. No.Rejilla de retención, basta, 20 planchas normales 6883007Rejilla de retención, basta, 20 planchas autoadhesiva 6383007Rejilla de retención, fina, 20 planchas normales 6883008Rejilla de retención, fina, 20 planchas autoadhesiva 6383008Rejilla de retención, diagonal, 20 planchas normales 6883011Rejilla de retención, diagonal, 20 planchas autoadhesiva 6383011Rejilla con orificio redondo, 20 planchas normales 6883009Rejilla con orificio redondo, 20 planchas autoadhesiva 6383009Retenciones nervadas, 10 planchas normales 6883006Retenciones nervadas, 10 planchas autoadhesivas 6383006Retenciones perforadas, 40 piezas rectas 6643000Retenciones perforadas, 40 piezas al tresbolillo 6623000

MATERIAL / RETEncIonEs DE cERA

Page 146: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

144

www.renfert.com

GEO Cera de colado lisa Función & RendimientoCera en planchas turquí-transparente con

estructura de superficie lisa.

f Tamaño de las planchas 75 x 150 mm. f Espesor de las planchas de 0,3 a 0,6 mm. f Cantidad 15 planchas.

Presentación Característica Art. No.GEO Cera de colado lisa 0,30 mm (28 ga.) 6403030GEO Cera de colado lisa 0,35 mm (27 ga.) 6403035GEO Cera de colado lisa 0,40 mm (26 ga.) 6403040GEO Cera de colado lisa 0,50 mm (24 ga.) 6403050GEO Cera de colado lisa 0,60 mm (22 ga.) 6403060

MaTErial / CEras DE COlaDO

GEO Cera de colado finamente graneada

Función & RendimientoCera en planchas turquí-transparente con

estructura de superficie fina.

f Tamaño de las planchas 75 x 150 mm. f Espesor de las planchas de 0,3 a 0,6 mm. f Cantidad 15 planchas.

Presentación Característica Art. No.GEO Cera de colado finamente graneada 0,30 mm (28 ga.) 6413030GEO Cera de colado finamente graneada 0,35 mm (27 ga.) 6413035GEO Cera de colado finamente graneada 0,40 mm (26 ga.) 6413040GEO Cera de colado finamente graneada 0,50 mm (24 ga.) 6413050GEO Cera de colado finamente graneada 0,60 mm (22 ga.) 6413060

GEO Cera de colado de graneado grueso

Función & RendimientoCera en planchas turquí-transparente con

estructura de superficie marcada.

f Tamaño de las planchas 75 x 150 mm. f Espesor de las planchas de 0,3 a 0,6 mm. f Cantidad 15 planchas.

Presentación Característica Art. No.GEO Cera de colado de graneado grueso 0,30 mm (28 ga.) 6433030GEO Cera de colado de graneado grueso 0,35 mm (27 ga.) 6433035GEO Cera de colado de graneado grueso 0,40 mm (26 ga.) 6433040GEO Cera de colado de graneado grueso 0,50 mm (24 ga.) 6433050GEO Cera de colado de graneado grueso 0,60 mm (22 ga.) 6433060

GEO Cera de colado venosa Función & RendimientoCera en planchas turquí-transparente con

estructura de superficie pronunciada.

f Tamaño de las planchas 75 x 150 mm. f Espesor de las planchas de 0,3 a 0,6 mm. f Cantidad 15 planchas.

Presentación Característica Art. No.GEO Cera de colado venosa 0,30 mm (28 ga.) 6443030GEO Cera de colado venosa 0,35 mm (27 ga.) 6443035GEO Cera de colado venosa 0,40 mm (26 ga.) 6443040GEO Cera de colado venosa 0,50 mm (24 ga.) 6443050GEO Cera de colado venosa 0,60 mm (22 ga.) 6443060

Page 147: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

145

El complemento ideal

GEO Cera de modelar para el colado de esqueléticos Función & RendimientoPara el modelado de componentes de cola-

do de esqueléticos en el modelo de material

de revestimientos.

Ventajas f Adaptación exacta a la cera de los com-

ponentes acabados. f Alta nitidez en profundidad para una

máx. nitidez de contornos. f Se presta óptimamente para el modelado

de superficies oclusales o de filetes mar-

ginales agudos.Presentación Característica Art. No.GEO Cera de modelar para el colado, 75 g (2.63 oz.) duro, turquí-opaco 6491000

MAtEriAl / CErAS PArA ESquElétiCOS

La ayuda ligeramente transparente

GEO Cera de modelar para el colado de esqueléticos Función & RendimientoPara el modelado de componentes de cola-

do de esqueléticos en el modelo de material

de revestimientos.

Ventajas f Adaptación exacta a la cera de los com-

ponentes acabados. f las líneas trazadas en el modelo pueden

reconocerse fácilmente. f Se quema sin dejar residuos.

Presentación Característica Art. No.GEO Cera de modelar para el colado, 75 g (2.63 oz.) estándar, turquí transparente 6490000

GEO Cera Casting-Wax Función & RendimientoCera de preparación autoadhesiva para co-

locar debajo de las sillas.

Ventajas f Óptima adherencia , incluso sobre mode-

los húmedos. f Socavación definida en metal. f Se evita la socavación de las masas de du-

plicado.

Presentación Característica Art. No.GEO Casting-wax, 32 planchas 0,3 mm (28 ga.) 4453003GEO Casting-wax, 32 planchas 0,4 mm (26 ga.) 4453004GEO Casting-wax, 32 planchas 0,5 mm (24 ga.) 4453005GEO Casting-wax, 32 planchas 0,6 mm (22 ga.) 4453006

Page 148: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

146

www.renfert.comMaterial / Ceras espeCiales

Para una retención segura

GEO Preformas para maxilares inferiores Función & Rendimientopiezas perfiladas para la conformación de

preformas para maxilares inferiores.

Ventajas f la elevada estabilidad a la presión evita la

deformación de la forma y estructura. f pueden posicionarse y adaptarse sin que

se produzcan tensiones. f superficie extremadamente lisa sin poros

ni rechupes.

Presentación Característica Art. No.GeO preformas para maxilares inferiores, aprox. 65 g (2.28 oz.) 4 x 2 mm (0.16 x 0.08“) 6673042

Permite una adaptación individual

GEO Hilo de cera en barras Función & Rendimientoperfil de cera para la conformación de filetes

marginales o de retenciones individuales.

Ventajas f para modelados de alta estabilidad di-

mensional. f trabajos sin tensiones. f Fácilmente deformable.

Presentación Característica Art. No.GeO Hilo de cera en barras, aprox. 12 g (o.42 oz.) 0,6 mm (22 ga.) 6683006GeO Hilo de cera en barras, aprox. 25 g (0.88 oz.) 0,8 mm (20 ga.) 6683008GeO Hilo de cera en barras, aprox. 37 g (1.30 oz.) 1,0 mm (18 ga.) 6683010GeO Hilo de cera en barras, aprox. 50 g (1.75 oz.) 1,2 mm (16 ga.) 6683012

Cim Özyurt, Gestor de Productos:“¿Desea más información sobre la confec-ción de modelos? - ¿Por qué no le hecha un vistazo a nuestro manual de técnica de colado de esqueléticos? Aquí encontrará explicaciones útiles paso a paso en lo que se refiere al análisis, la planificación y la confección de modelos. Valiosos consejos completan este manual. ¡Simplemente es-canee el código bidi y listo!“

Page 149: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

147

Para una fuerte sujeción

Reforzador preformado de tipo tela metálica Función & RendimientoPara reforzar la estabilidad de prótesis

acrílicas.

Ventajas f Mallas doradas de gran estabilidad. f Adaptación simple e individual. f Garantizan una alta estabilidad de

prótesis acrílicas.

Presentación Espesor Dimensiones (anch. x larg. x alt.) Art. No.Reforzador preformado dorado, 5 pzas. 0,45 mm (0.02") 68 x 40 x 12,5 mm (2.68 x 1.58 x 0.49") 2321100

MAteRiAl / RefoRzAdoRes

Para una mayor estabilidad

Rejilla reforzadora Función & RendimientoRejilla de refuerzo con alta resistencia para

prótesis superiores totales o subtotales.

Ventajas f los componentes de la prótesis permane-

cen en su posición aún después de rotu-

ras o de grietas en la resina acrílica. f en versión dorada o no dorada. f enorme aumento del refuerzo de la pró-

tesis acrílica.

Presentación Espesor Dimensiones (anch. x larg. x alt.) Art. No.Rejilla reforzadora no dorada, 5 pzas. 0,4 mm (0.02") 59 x 54 x 14 mm (2.32 x 2.13 x 0.55") 2350004Rejilla reforzadora dorada, 5 pzas. 0,4 mm (0.02") 59 x 54 x 14 mm (2.32 x 2.13 x 0.55") 2350104

Rejillas reforzadoras Función & RendimientoRejillas de malla fina para el refuerzo indivi-

dual de prótesis acrílicas.

Ventajas f fácil de conformar. f Adaptación simple por recortes indivi-

duales.

Presentación Espesor Dimensiones Art. No.Rejillas reforzadoras, medianas, doradas, 1 rollo 0,4 mm (0.02") 50 x 10 cm (19.70 x 3.94") 2232100Rejillas reforzadoras, finas, doradas, 3 planchas 0,4 mm (0.02") 10 x 10 cm (3.94 x 3.94") 2221100Rejillas reforzadoras, medianas, doradas, 3 planchas 0,4 mm (0.02") 10 x 10 cm (3.94 x 3.94") 2231100

Rejillas reforzadoras, finas, doradas, 1 rollo 0,4 mm (0.02") 50 x 10 cm (19.70 x 3.94") 2222100

Page 150: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

148

www.renfert.comMaterial / CeráMiCa – aCCesorios

Un accesorio imprescindible para cualquier ceramista

Carbono activo Función & RendimientoPara la limpieza periódica del horno de ce-

rámica por medio de absorción de depósi-

tos de óxido durante el proceso de cocción.

Ventajas f optimamente apropiado para la coc-

ción de metales no preciosos, aleaciones

de bajo contenido en metales preciosos

y aleaciones para metal-porcelana, así

como para las soldaduras en horno. f evita la producción de depósitos de im-

purezas. f No influye en la calidad de la porcelana.

Presentación Cantidad Art. No.Carbono activo 10 pzas., incl. 2 pernos de retención metálicos 20650000

Mesh-Tray Función & Rendimientoesta es una bandeja refractaria de cocción

de estructura celular para el posicionamien-

to individual de coronas y puentes en hor-

nos para porcelana.

Ventajas f Mínima absorción de calor de la bande-

ja refractaria. f sin transmisión de tensiones a las estruc-

turas. f Pernos de retención metálicos de una

aleación especial extremamente resisten-

te a altas temperaturas. los pernos pue-

den ser formados individualmente.

Presentación Cantidad Ø pernos de retención

Dimensiones de la placa de base (An. x Pr. x Al.) Art. No.

Mesh-tray 2 placas de base, 6 pernos de re-tención preformados y 4 sin formar 1 mm (0.04") aprox. 55 x 53 x 10 mm

(2.17 x 2.09 x 0.39") 19220000

Pernos de retención 6 x preformados, 4 x sin formar 1 mm (0.04") 919220001

Pernos de retención 20 x sin formar 1 mm (0.04") 919220003

Mesh-Tray K Función & RendimientoBandeja refractaria de cocción con pernos

de retención de cerámica para el posiciona-

miento individual de coronas y puentes en

hornos para porcelana.

Ventajas f la estructura facilita una expansión o

contracción, respectivamente, similar a la

de los objetos de recubrimiento. f sin transmisión de tensiones a las estruc-

turas. f Pernos de retención de cerámica.

Presentación Cantidad Ø pernos de retención

Dimensiones de la placa de base (An. x Pr. x Al.) Art. No.

Mesh-tray K 2 placas de base, 10 pernos de retención de céramica

2 / 3 / 4 mm (0.04 / 0.08 / 0.12")

aprox. 55 x 53 x 10 mm (2.17 x 2.09 x 0.39") 19220100

10 pernos de reten-ción de cerámica

(3 x Ø 2 mm, 4 x Ø 3 mm, 3 x Ø 4 mm)

2 / 3 / 4 mm (0.04 / 0.08 / 0.12") 919220002

Page 151: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

149

Para un alojamiento suave

Fibertray Función & RendimientoBandeja refractaria textil para el alojamiento

estable de modelaciones cerámicas durante

la cocción en el horno.

Ventajas f Mínima absorción de calor en los objetos

de cocción. f Aplicación óptima para restauraciones de

porcelana maciza o para construcciones

de puentes de gran extensión. f Es más robusta que guata refractaria.

Presentación Cantidad Ø Fibertray Art. No.Fibertray 10 piezas 50 mm (1.97“) 19190000

MAtEriAl / CEráMiCA – ACCEsorios

Eliminación de cerámica hecha fácil

Ceramex Función & Rendimientosolución decapante para la eliminación de

cerámica, restos de material de revestimien-

to y óxidos de metal.

Ventajas f Eliminación especialmente efectiva de

restos de cerámica de revestimiento en el

baño de ultrasonidos. f Eliminación de óxido en aleaciones de

metal-cerámica. f Aplicación de decapante en carillas y co-

ronas de cerámica antes de la fijación de-

finitiva. f Eliminación del material de revestimiento

de objetos de colado sin chorrear.

Presentación Cantidad Art. No.Ceramex 1 l (0.26 gal) 21871000

Oliver Bothe, departamento de gestión de productos:“Ceramex constituye un medio decapan-te muy efectivo. Para poder garantizar la tolerancia con el material de la estructu-ra, compruébela mejor con antelación y con ayuda de objetos de muestra en cada uno de los materiales de la estructura. Em-plee para ello exclusivamente envases de polietileno”.

Page 152: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

150

www.renfert.com

Cobra 25 µm (450 mesh) Función & Rendimiento f Chorreado de fisuras. f Desmuflado de cerámica prensada/inlays.

Presentación Cantidad Art. No.Cobra 25 µm, blanco Bidón de 5 kg (11.04 lbs.) 15941105

Cobra 50 µm (270 mesh) Función & Rendimiento f Ligeramente abrasivo. f Eliminación suave de óxidos/ desmuflado. f Preparación de estructuras (metal pre-

cioso).

Presentación Cantidad Art. No.Cobra 50 µm, blanco Bidón de 5 kg (11.04 lbs.) 15941205Cobra 50 µm, blanco Cubo de 20 kg (44.16 lbs.) 15942220

Medios abrasivos de expertos para la técnica de chorreado

Los medios de chorreado Renfert se trans-

portan y almacenan en bidones de plástico o

en cubos cerrados, para así conservar su alta

calidad. Gracias a la estanqueidad hermética

se evita la entrada de humedad. Los bidones

de 5 kg se pueden llevar con comodidad. El

medio de chorreado puede ser llevado con

comodidad a los respectivos módulos.

CobraEste medio de chorreado consta de uno de

los materiales más duros: Óxido de alumi-

nio (Al2O3).

Ventajas f De aristas muy vivas. f Efecto abrasivo de ligero hasta muy

intenso. f De una pureza muy alta – aprox.

99,7% Al2O3.

RolloblastPerlas de vidrio no abrasivas para el alisado

y compactación de la superficie.

Ventajas f Garantiza una superficie de brillo mate

sedoso sin reflexiones de luz. f Para un tratamiento finísimo de la super-

ficie de metales preciosos y de aleaciones

de metales no preciosos. f No produce silicosis.

MAtERiAL / MEDiOs ABRAsivOs

Page 153: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

151

Cobra 90–125 µm (200–115 mesh)

Función & Rendimiento f De abrasividad media. f Eliminación de óxidos/desmuflado. f Preparación de estructuras (metal precio-

so y no precioso).

Rolloblast 100 µm (170–100 mesh)

Rolloblast 50 µm (400–200 mesh)

Cobra 250 µm (60 mesh)

Presentación Cantidad Art. No.Cobra 90 μm, blanco Bidón de 5 kg (11.04 lbs.) 15841005Cobra 110 μm, blanco Bidón de 5 kg (11.04 lbs.) 15831005Cobra 110 μm, blanco Cubo de 20 kg (44.16 lbs.) 15831020Cobra 125 μm, rosa Bidón de 5 kg (11.04 lbs.) 15871005Cobra 125 μm, rosa Cubo de 20 kg (44.16 lbs.) 15871020

Función & Rendimiento f Condensación superficial, mateado y

abrillantado de metales no preciosos. f Eliminación de residuos en prótesis

(yeso / sarro/etc.).

Función & Rendimiento f Para la condensación superficial, así

como para un alto brillo satinado mate en

superficies oclusales, en partes secunda-

rias o bien superficies interiores de co-

ronas.

f Limpieza de prótesis (yeso/sarro). f Desmuflado (cerámica prensada/inlays).

Función & Rendimiento f Altamente abrasivo. f Eliminación eficaz de óxidos/desmuflado

(metal no precioso).

Presentación Cantidad Art. No.Rolloblast 100 μm Bidón de 5 kg (11.04 lbs.) 15891005

Presentación Cantidad Art. No.Rolloblast 50 μm Bidón de 5 kg (11.04 lbs.) 15941305Rolloblast 50 μm Bidón de 12,5 kg (27.6 lbs.) 15942312

Presentación Cantidad Art. No.Cobra 250 μm, blanco Bidón de 5 kg (11.04 lbs.) 15851005Cobra 250 μm, blanco Cubo de 20 kg (44.16 lbs.) 15851020

MAtERiAL / MEDios ABRAsivos

Page 154: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

152

www.renfert.com

Función & RendimientoPasta fina, adhesiva diamantada, para el

pulido a alto brillo de cerámica.

Ventajas f Recogida óptima con cepillos de pulido

rotativos. f De aplicación muy económica. f Ideal para el “pulido manual” de trabajos

en porcelana.

Presentación Cantidad Art. No.Kohinoor L 5 g (0.18 oz.) 5160001

Función & RendimientoBrinell L es una pasta diamantada para el

pulido a alto brillo, que se presta para las

aleaciones de metal- porcelana y para ce-

rámica.

Ventajas f Finísimas partículas diamantadas facilitan

un alto brillo óptimo. f Dosificación económica gracias a la jerin-

ga de aplicación. f Recogida efi ciente del agente de pulido

con el disco de fieltro.Presentación Cantidad Art. No.

Brinell L 5 ml (0.17 fl.oz.) con 1 disco de trapo (no. 205 1000), 1 rueda de fieltro, 1 mandrel 5190001

MateRIaL / agentes De PuLIDo

Presentación Metal precioso

Colado de esqueléticos/MNP

Cerámica Recubrimientosacrílicos

Resina paradentaduras

Página

PP AB PP AB PP AB PP AB PP AB

Kohinoor L 152

Brinell L 152

saphir 153

Pasta de pulidouniversal beige

153

opal L 153

Dia-Finish L 102

Vista de conjunto Pastas de pulido

PP = Pulido previo | aB = alto brillo

Kohinoor L

Brinell L

Perfecto brillo final en pocos segundos

Excelente brillo final en pocos segundos

Page 155: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

153

Una para todo

Saphir Función & RendimientoPasta para pulir a alto brillo para coronas y

puentes elaborados partiendo de aleacio-

nes de metales preciosos y de cromo-

cobalto.

Ventajas f Fórmula especial con materiales de alta

calidad. f De aplicación universal sobre todas las

aleaciones. f Efecto óptimo de pulido con el pulidor

previo Polisoft y con los cepillos Bison.Presentación Cantidad Art. No.Saphir ca. 250 g (8.75 oz.) 5150000

MatErial / agEntES DE PuliDo

Para superficies lisas como un espejo

Pasta de pulido universal beige Función & RendimientoPasta para el pulido a alto brillo de todos los

materiales sintéticos para prótesis.

Ventajas f Pasta de pulido dura para superficies de

brillo especular. f De alto rendimiento. f Consistencia de grano fino.

Presentación Cantidad Art. No.Pasta universal de pulido, beige 6 x ca. 200 g (7.0 oz.) 5131000

La clásica entre las pastas de pulir

Opal L Función & RendimientoPasta de pulir a alto brillo, blanca, para to-

dos los materiales de recubrimiento acrílicos

para el pulido con la pieza de mano.

Ventajas f Es especialmente apropiada para los ma-

teriales sintéticos fotoendurecedores por

polimerización. f alisado rápido sin alterar la estructura de

la superficie. f rápido efecto de pulido.

Presentación Cantidad Art. No.opal l 35 g (1.23 oz.) 5200001

Page 156: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

154

www.renfert.comMaterial / liMpieza

Brillo a través de fuerza electrolítica

Electrolito Función & Rendimientopara un brillo electrolítico de estructuras de

colado de esqueléticos en aparatos espe-

ciales.

Ventajas f aditivos especiales se encargan de que

se pueda conseguir un ahorro de tiempo

y una gran efectividad durante el pulido

electrolítico a alto brillo. f idóneo para todos los aparatos con elec-

trodos de cobre, acero fino o de titanio.

Presentación Cantidad Art. No.electrolito 2 l (0.53 gal) 15241000electrolito 10 l (2.64 gal) 15242000

¡Uno para todo!

GO-2011 Función & Rendimientoel agente de limpieza multiuso más eficaz

para la eliminación de residuos de yeso y de

alginato. Se requiere una sola solución de

limpieza para ambas aplicaciones.

Ventajas f listo para el uso: aplicación sencilla y

rápida. f reacción rápida (formación de burbujas). f No ataca los materiales sintéticos ni los

metales ni el vidrio.

Presentación Cantidad Art. No.GO-2011 2 l (0.53 gal) 20110000

Presentación Apropiado para Eliminación de Pág.

SYMprOfluid Universal prótesis, aparatos ortodóncicosy férulas placa dental, sarro, cremas adhesivas 65

SYMprOfluid Nicoclean prótesis y férulas Manchas de tabaco 65

Ceramex para el grabado al ácido de porcelana,aleaciones metalo-cerámicas

Cerámica, masas de revestimiento,óxidos de metal 149

GO-2011recipientes de mezcla, prótesis en resina, cubetas de impresión, colados, instrumentos y dispositivos auxiliares

Yesos, alginatos 154

electrolito Brillo electrolítico de estructuras de colado 154

Vista de conjunto líquido de limpieza, decapante y electrolito

Page 157: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

155

A

Accesorios: Aire comprimido 30

Accesorios: Aparatos de chorreado 30

Accesorios: Aspiraciones 14–17

Accesorios: Mezcladoras 38

Accesorios: Recortadora 46

Acondicionamiento de la superficie, Picosilk 129

Adaptador de boquilla de manguera universal, Silent TS 14

Aditamento de cerámica, Proform-12 129

Aislante de yeso, Picosep, Iso-Stift 128

Aislante de yeso, Picosep, Iso-Stift 128

Aislante de yeso/yeso, Isofix 2000 128

Aislante yeso/cera, Picosep 128

Aislantes de cerámica 128

Aislantes, resumen 124

Algodón refractario, Fibertray 149

Anillos de retención 117

Aparato de chorreado combinado, Vario basic 20–21

Aparato de chorreado de reciclaje automático, Vario jet 18–19

Aparato de inmersión en cera, hotty, hotty LED 56

Aparato de limpieza por ultrasonidos, Easyclean 66–67

Aparatos 6–69

Aparatos de aspiración 8–17

Aparatos de chorreado 22–30

Aparatos de chorreado de arena 18–30

Aparatos de chorreado fino 22–29

Aparatos de chorreado giratorio 18–21

Aparatos para ceras de inmersión 55–56

Aspiración para cuatro puestos, Silent V4 8–11

Aspiración para dos plazas, Silent TS2 8–9,12

Aspiración para puestos de trabajo 6–17

Aspiraciones Silent 8–17

Aspiradores multiplaza 8–12

B

Bandeja refractaria de cocción, Mesh-Tray 148

Baño de templado, sellado de modelos de yeso 123

Barnices de muñones 125–127

Barnices de muñones, resumen 124

Barnices espaciadores 125–127

Barniz de marcado, Pico-Mark 130

Barras de cera, GEO 146

Barras de colado, GEO Triangel 139

Basic classic, aparato de chorreado fino 23, 28

Basic line, pincel para cerámica 81

Basic master, aparato de chorreado fino 23, 27

Basic mobil, aparato de chorreado fino 23, 29

Basic quattro IS, aparato de chorreado fino 23, 24–25

Basic quattro, aparato de chorreado fino 26

Bi-Fix-Pin 116

Bi-Flex, disco separador diamantado 96

Bijou 90, mechero Bunsen 58

Bi-Pins 114, 116

Bison, cepillos de pulido 102

Bi-V-Pins 112–113

Boca de aspiración 17

Brazo de soporte Mobiloscopio 69

Brinell L, pasta pulidora de alto brillo diamantada 152

Broca Bi-Pin 118

Broca escalonada para pins 118

Broca escalonada, pins 118

Broca para pins 118

Broca Smart-Pin 118

Buril de yeso Power Pillo, Pillo, neumático 31

C

Caja de surtido, ceras de colado sobre modelo GEO 140

Caja protectora 17

Calentador de cera 55–57

Calentador de ceras base para prótesis, Waxprofi 57

Calipretto S 91

Carbono activo, limpiador horno de cerámica 148

Casting wax GEO, cera de preparación 145

Casting wax, cera de preparación, autoadhesiva 145

Catalizador, Magma 61

Cepillo Chungking 106

Cepillo de alambre de plata 106

Cepillo de tela, pulidores 105

Cepillo especial para colado sobre modelo 107

Cepillo fino 105

Cepillo pequeño de alambre de plata 104

Cepillo pequeño de pelo de cabra 103

Cepillos de alambre, plata 104,106

Cepillos de pulido, resumen 101

Cepillos, resumen 101

Cera adhesiva, GEO 137

Cera cervical, GEO 136

Cera de colado, GEO 144

Cera de diagnóstico, GEO Natural / Snow-white 135

Cera de fresado GEO 137

Cera de inmersión Rewax 133

Cera de modelado, Crowax 135

Cera de modelado, GEO Avantgarde 134

Cera de modelado, GEO Classic 134

Cera de nivelar, GEO 137

Cera del color del diente 135

Cera en barras, GEO 138

Cera en planchas, GEO 144

Cera para bordes marginales GEO 136

Cera para bordes marginales, GEO 136

Cera para wax-up, GEO Natural / Snow-white 135

Cera universal, Crowax 135

Cera, instrumentos de modelado 87

Cera, kit básico GEO 136

Ceramex, decapante para cerámica 149

Cerámica, bandeja refractaria de cocción 148

Cerámica, decapantes, Ceramex 149

Cerámica, discos separadores 96–97

Cerámica, dosificador 88

Cerámica, instrumentos de modelado 85

Cerámica, losetas de mezcla 72–75, 79

Cerámica, pasta pulidora de alto brillo 152

Cerámica, pinceles76–77, 80–82

Cerámica, pulidores, cepillos, resumen 101

Ceramicus, pincel para cerámica 82

Ceras de inmersión 133

Ceras de inmersión GEO 133

Ceras de modelado, resumen 131–132

Ceras, resumen 131

Descripción Página Descripción Página Descripción Página

INDICE

Page 158: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

156

www.renfert.com

Ceras, zonas de esmalte 132

Cinceles desmufladores, Power pillo, Pillo 31

Cobra, abrasivo fino 150–151

Cofias de goma, pins 117

Colado sobre modelo, cepillo especial 107

Colado sobre modelo, ceras 140–146

Colado sobre modelo, discos separadores 95, 98

Colado sobre modelo, pasta pulidora de alto brillo 152–153

Colado sobre modelo, pulidores, cepillos 101

Colado sobre modelo/cera de mo-delado GEO estándar/transparente 145

Colocación, perillas de colado GEO 139

Compás de calibre 91

Concret, pegamento instantáneo 121

Corindón 150–151

Corindón especial, Cobra 150–151

Crowax, cera de modelar 135

D

Decapante para cerámica, Ceramex 149

Deluxe, kit instrumental 89

Depósitos de chorreado 30

Desviador de aspiración 17

Detergentes, resumen 154

Dia-Finish L, pulidor diamantado 102

die:master, barniz para muñones 125–126

Discos abrasivos, discos separadores 99

Discos de recorte 46

Discos de recorte diamantados 46

Discos de trapo plisado, pulidores 105

Discos separadores 92–99

Discos separadores diamantados 93, 96, 99

Discos separadores para modelos, Plastercut 99

Discos separadores reforzados en fibra de vidrio 95

Discos separadores Standard 98

Discos separadores, cerámica 93, 96–97

Discos separadores, colado sobre modelo/metales no nobles

94–95, 98–99

Discos separadores, metales nobles 94–95, 97

Discos separadores, resumen 92

Discos separadores, yeso 99

Disolvente de alginato, GO-2011 154

Disolvente de yeso, GO-2011 154

Disolventes, resumen 154

Dosificadores, cerámica 88

Dustex master plus, unidad de aspiración 16

Dynex, discos separadores 93–95

E & F

Easyclean, aparato de limpieza por ultrasonidos 66–67

Elektrolyt, líquido de brillo 154

Endurecedor de yeso, baño de templado 123

Ergo Acryl, instrumentos de modelado 87

Ergo Ceramic, instrumentos de modelado 86

Ergo Wax, instrumentos de modelado 87

Espátula de ágata, cerámica 88

Espátula de cera, eléctrica 50–54

Espátula grande de cera, punta de modelar Waxlectric 54

Espátula mezcladora 38

Espátulas eléctricas para cera, Waxlectrics 50–54

Fibertray, bandeja refractaria de cocción 149

Filtro de aire comprimido 30

Filtro de aire comprimido de alto rendimiento 30

Filtro de tela para Vortex compact 3 L 15

Filtro Gold, Dustex master plus 16

Filtro Hepa, aspiraciones 17

Formador de zócalos para modelos, Pin-Cast 110

Formador de zócalos, Pin-Cast 110

G

Gafas de preparación, Remberti 69

Gafas-lupa, Remberti 69

Ganchos Bonyhard, GEO 142

Ganchos circulares GEO 142

Ganchos circulares, GEO 142

Ganchos molares GEO 142

Ganchos molares, GEO 142

Ganchos premolares GEO 142

Ganchos premolares, GEO 142

Ganchos/pinzas de sujeción 90

Genius, pincel para cerámica 80

GEO Avantgarde, ceras de modelado 134

GEO Classic, ceras de modelado 134

GEO Dip, ceras de inmersión 133

GEO Natural, cera para wax-up 135

GEO Snow-white, cera para wax-up 135

GEO Triangel, barras de colado 139

GEO, cera de nivelar 137

GEO, ganchos Bonyhard 142

GO-2011, disolvente de yeso/alginato 154

H

Hilo de cera GEO 138

Hilos de cera en barras GEO 146

Horno de precalentamiento, Magma 59–61

Horno, Magma 59–61

Hotty LED, aparato de inmersión en cera 56

Hotty, aparato de inmersión en cera 56

I & J

Iluminación LED, microscopio 69

Infinity, disco de recorte diamantado 46

Inmersión de cofias, aparatos de cera de inmersión 56

Inmersión de cofias, ceras de inmersión 133

Instrumental 84–91

Instrumental, resumen 86

Instrumento universal 88

Instrumentos de medición 91

Instrumentos de modelado 86–89

Instrumentos de modelado, cera 87

Instrumentos de modelado, cerámica 86

Instrumentos de modelado, plástico 87

Isofix 2000, aislante de yeso contra yeso 128

Iso-Stift, aislante de cerámica 128

Jacketgrip, pinza de sujeción/separación 90

K

Keramogrip, pinza de sujeción 90

Kit básico GEO 136

Descripción Página Descripción Página Descripción Página

INDICE

Page 159: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

157

Kit básico, ceras de modelado GEO 136

Kits de instrumental 89

Klettfix, discos de recorte 46

Kohinoor L, pasta pulidora de alto brillo, cerámica 152

Kolinsky, pincel para cerámica 81

L

Lápiz aislante para cerámica 128

lay:art style, pinceles72–73, 76–77

lay:art, losetas de mezcla 72–75

Limpieza, ultrasonidos 66–67

Liquicol, pegamento instantáneo 123

Líquido de brillo, Elektrolyt 154

Losetas de mezcla 72–75,79

Losetas de mezcla de colores 75

Lupa, Dustex master plus 16

M

Magma, accesorios 61

Magma, catalizador 59–61

Magma, horno de precalentamiento 59–61

Manguitos de plástico, Bi-V-Pin 112–113

Manguitos metálicos, Bi-V-Pin 112–113

Marathon, disco de recorte diamantado 46

Materiales, resumen 109

Mechero 58

Mechero Bunsen 58

Mechero de gas natural 58

Mechero de gas propano 58

Mechero de laboratorio 58

Mechero de seguridad, mechero Bunsen 58

Medios abrasivos 150–151

Medios abrasivos 150–151

Melody, loseta de mezcla de colores 79

Mesh-Tray K, bandeja refractaria de cocción 148

Mesh-Tray, bandeja refractaria de cocción 148

Metales no nobles, discos separadores

92, 94–95, 98–99

Metales no nobles, pasta pulidora de alto brillo 153

Metales no nobles, pulidores, cepillos 101

Metales nobles, discos separadores 97–98

Metales nobles, pasta pulidora de alto brillo 152

Metales nobles, pulidores, cepillos 101

Mezcladoras al vacío, Twister 32–38

Mezcladoras, al vacío 32–38

Microscopio Stereo, Mobiloscopio S 68–69

Microscopio, accesorios 69

Microscopio, iluminación LED 69

Microscopio, Mobiloscopio S 68–69

Miembros intermedios de cera GEO Pontics 138

Miembros intermedios de cera Pontics, GEO 138

Miembros intermedios de cera, Pontics GEO 138

Millo / Millo pro, recortadora de coronas 47

Mobiloscopio S, microscopio 68–69

Modelos de material de revesti-miento, spray para modelos 123

MT plus, recortadora en seco/mojado 44

MT2, recortadora 45

MT3 pro, recortadora 42

O

Okklu-Liquid, Pico-Mark 130

Opal L, pasta pulidora de alto brillo 153

Óxido de aluminio, medio abrasivo 150–151

P

Pasta pulidora de alto brillo, Opal L 153

Pasta pulidora de alto brillo, Saphir 153

Pasta pulidora universal beige 153

Pastas de pulido, resumen 152

Pastas pulidoras de alto brillo, resumen 152

Pegamento 119–122

Pegamento de cianacrilato 120–122

Pegamento instantáneo, Concret, el viscoso 121

Pegamento instantáneo, el inodoro 121

Pegamento instantáneo, el potente 120

Pegamento instantáneo, el universal 120

Pegamento instantáneo, Liquicol, el fluido 123

Pegamento instantáneo, resumen 119

Pellets de cera, ceras de inmersión 133

Pellets, ceras de inmersión 133

Perillas de colado de cera GEO 139

Perillas de colado de cera, GEO 139

Perillas de colado, colocación GEO 139

Perlas de chorreado, Rolloblast 151

Pico-Fit, barniz para muñones 127

Pico-Mark, Okklu-Liquid 130

Picosep, aislante yeso/cera 128

Picosilk, reductor de tensión 129

Pin de arco 117

Pin individual, Pro-Fix 115

Pin-Cast, formador de zócalos para modelos 110

Pincel de microfibras para cerámi-ca, Ceramicus 82

Pincel de pelo de ardilla 83

Pincel de pelo natural76–77,

80–81, 83

Pincel de pelo sintético 82

Pincel Opaker 76, 80–82

Pincel para cera 83

Pincel para cera combinado 83

Pinceles72,76–77,

80–83

Pinceles de modelado76–77, 80–82

Pinceles de pintado76–77, 80–82

Pinceles, resumen 71

Pins 111–117

Pins, resumen 111

Pinzas, Jacketgrip, Keramogrip 90

Plastercut, disco separador diamantado 99

Plástico de modelado, Stabiloplast 122

Plástico de revestimiento, instrumento de modelado 87

Plástico para prótesis, pasta pulidora de alto brillo 152–153

Plástico para prótesis, pulidores 101

Plástico, de modelado 122

Plástico, instrumentos de modelado 87

Plásticos de revestimiento, pasta pulidora de alto brillo 153

Plásticos de revestimiento, pulidores 101

Polisoft, pulidores 103

Politur, pastas 152–153

Descripción Página Descripción Página Descripción Página

InDICE

Page 160: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

158

www.renfert.com

Politur, pulidores, resumen 101

Power pillo, Pillo, cinceles desmufladores neumáticos 31

Preformas para ganchos, GEO 142

Profi, pincel para cerámica 80

Pro-fix, pin individual 115

Proform-12, aditamento de cerámica 129

Prótesis, limpieza 63–65

Prótesis, reforzadores reticulares 147

Prótesis, rejillas/redes reforzadoras 147

Pulido de alto brillo, pasta diamantada, Brinell L 152

Pulido previo101,

152–153

Pulidor diamantado, Dia-Finish L 102

Pulidores de alto brillo 101

Pulidores de silicona 104

Pulidores previos 101

Pulidores, resumen 101

Puntas de cincel, Power pillo, Pillo 31

Puntas de modelado 54

R

Rainbow, loseta de mezcla de cerámica 79

Recortadora 40–46

Recortadora de coronas, Millo / Millo pro 47

Recortadora de yeso 40–46

Recortadora en mojado, MT2, MT3 pro, MT3 42–43, 45

Recortadora en seco/mojado, MT plus 44

Recortadora MT3 43

Recortadoras de modelos 40–46

Redes reforzadoras, prótesis 147

Reductor de tensión para cera, Picosilk 129

Reforzadores reticulares, prótesis 147

Rejillas de orificios redondos GEO 143

Rejillas de orificios redondos, GEO 143

Rejillas reforzadoras, prótesis 147

Rejillas retenedoras GEO 143

Rejillas retenedoras, GEO 143

Remberti, gafas-lupa 69

Retenedor para la mandíbula inferior GEO 146

Retenedor para la mandíbula inferior, GEO 146

Retenedores de orificio GEO 143

Retenedores de orificio, GEO 143

Retenedores de puente GEO 143

Retenedores de puente, GEO 143

Rolloblast, perlas de chorreado 151

Rollos de cera, GEO 138

S

Saco recogepolvo 14, 17

Saphir, pasta pulidora de alto brillo 153

Sellado de modelos, baño de templado 123

Sellado, baño de templado 123

Sellador de yeso, Liquicol 123

Sellados, resumen 119

Silencer, silenciador circular 14

Sistema de colado sobre modelo, GEO 140

Sistema de colado sobre modelo, GEO 140

Sistema de limpieza de prótesis 63–65

Sistema Split-Cast, Pin-Cast 110

Sistemas de pins 110

Slim, cepillo 107

Smart-Pin 115

Soporte para pieza de mano Waxlectric 54

Spray de escaneo 130

Spray de oclusión, Occlutec 130

Spray para modelos, modelos de material de revestimiento 123

Stabiloplast, plástico de modelado 122

Stain-Mix, loseta de mezcla de colores 79

Standard, juego de instrumentos 89

Stativ, mezcladoras al vacío 38

Surtido de colado sobre modelo/cera GEO 140

SYMPRO 63–65

SYMPROfluid64–64,

154

T

Takanishi, pincel para cerámica 82

Taladro láser para pins, Top spin 48–49

Taladro para pins, Top spin 48–49

Técnica de aspiración 6–17

Técnica de chorreado 18–30

Técnica de encerado 50–58

Técnica de encerado eléctrico 50–57

Técnica de encerado racional 50–57

Toberas de chorreado 30

Toberas de chorreado IT 30

Toberas para aparatos de chorreado 30

Top spin, taladro para pins 48–49

Trapo de algodón, pulidor 102

Triangel, barras de colado GEO 139

Turbo-Flex S, disco separador diamantado 96

Twister evolution venturi, mezcladora al vacío

32–35, 37–38

Twister evolution, mezcladora al vacío

32–35, 37–38

Twister venturi, mezcladora al vacío32–33, 36–38

Twister, mezcladora al vacío 36

U

Ultracut, disco separador diamantado sinterizado 96

Ultra-Fine, disco separador 98

Unidad de aspiración, Dustex master plus 16

V

Vario basic, aparato de chorreado fino/giratorio 20–21

Vario E, aparato para calentar cera 55

Vario jet, aparato de chorreado giratorio 18–19

Vaso mezclador alginato, Twister 38

Vaso mezclador, Twister 38

Vibrador 39

Vibrax, vibrador 39

Vortex compact 3 L, aspiración 15

W, Y & Z

Waxlectric I & II, espátulas de cera eléctricas 50–54

Waxlectric light, espátulas de cera eléctricas 50–51,53

Waxlectric, accesorios 54

Waxlectric, hojas de modelado 54

Waxprofi, calentador de ceras base para protésis 57

Yeso, discos de recorte 46

Yeso, discos separadores 99

Ambitos de fusión, ceras 132

Descripción Página Descripción Página Descripción Página

InDICE

Page 161: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

159

ContaCto

Renfert. Siempre disponible para usted. Contactos¿Su producto adquirido comienza a fallar o

desea pedir una pieza de recambio?

nosotros le ayudamos. En caso de pregun-

tas o problemas puede contactar rápida-

mente con nuestros departamentos de Ser-

vicio de atención al Cliente y Servicio de

Postventa.

Localice a su interlocutor, según su país de

procedencia, y le atenderá un/a amigable

empleado/a de Renfert.

Servicio de atención al cliente

Servicio de Postventa

Nombre Idiomas Teléfono / Fax Correo electrónico

Jessica Fichtner alemán, inglés tel. +49 7731 8208-171 Fax +49 7731 8208-671 [email protected]

Vincenzo orlando alemán, italiano, inglés tel. +49 7731 8208-21 Fax +49 7731 8208-671 [email protected]

Markus Münch alemán, inglés tel. +49 7731 8208-891 Fax +49 7731 8208-911 [email protected]

Rebeka Sebesi alemán, inglés, francés tel. +49 7731 8208-383 Fax +49 7731 8208-671 [email protected]

Correo electrónico central – – [email protected]

Nombre Idiomas Teléfono / Fax Correo electrónico

Gabi SteinhausDirección Servicio de atención al cliente alemán, inglés, español tel. +49 7731 8208-58

Fax +49 7731 8208-853 [email protected]

Melanie Bader alemán, inglés, español tel. +49 7731 8208-78Fax +49 7731 8208-153 [email protected]

Karin Bögle alemán, inglés, español, francés tel. +49 7731 8208-737Fax +49 7731 8208-27 [email protected]

Svetlana Budanova alemán, italiano, inglés, ruso, francés tel. +49 7731 8208-87Fax +49 7731 8208-856 [email protected]

Stephanie Gertis alemán, francés, inglés, italiano, español tel. +49 7731 8208-24Fax +49 7731 8208-855 [email protected]

Jutta Moser alemán tel. +49 7731 8208-35Fax +49 7731 8208-857 [email protected]

Page 162: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

160

www.renfert.com

Línea gratuita

00800.22557363378en la red de Telefonica

Teléfono+49 7731 8208-0

Fax+49 7731 8208-70

Renfert GmbH

Untere Gießwiesen 278247 HilzingenAlemania

Recibir piezas de recambio de manera muy rápida. ¿Pero cómo?

Pie de imprenta

En cuanto necesite una pieza de recambio,

infórmese en primer lugar sobre el núme-

ro de artículo y la versión vigente del apa-

rato del siguiente modo: Los aparatos más

modernos disponen de una placa de carac-

terísticas en la que figura la versión vigen-

te del aparato. En caso de aparatos más an-

tiguos, oriéntese según la fecha de compra

del aparato. Con esta información, llame a

su distribuidor Renfert o localice las piezas

de recambio necesarias en la página web de

Renfert.

Editor: Renfert GmbH

© 2014 Renfert GmbH

Reservados todos los derechos.

Salvo modificaciones, equivocaciones y erro-

res de imprenta. Cualquier reproducción,

traducción, microfilmación, guardado y pro-

cesamiento en medios electrónicos –incluso

parcialmente– queda prohibida sin la autori-

zación escrita por parte de Renfert, y consti-

tuye un acto punible. Debido a que nuestros

productos están sometidos a un constan-

te desarrollo, las imágenes de los productos

Versión de la lista de

piezas de recambio

deben considerarse como meros ejemplos.

Parte de los artículos de fin de serie no se

encuentran en este catálogo. En caso de

que precise alguno de estos productos, por

favor sirvase pasarnos su demanda. Nues-

tros productos son sometidos a un desarro-

llo continuo, por lo tanto nos reservamos el

derecho de modificaciones técnicas y de di-

seño. Fecha: 4/2014

GarantíaEjerciendo un uso correcto, Renfert conce-

de en todos los aparatos una garantía de 3

años. La garantía no incluye componentes

que se encuentren sometidos a un desgaste

natural. La garantía se extingue al ejercer un

uso incorrecto, al incumplir las normas de

manejo, limpieza, mantenimiento y cone-

xión, en caso de autoreparación o repara-

ción a través de personal no autorizado, en

caso del uso de piezas de recambio de otros

fabricantes y en caso de influencias anor-

males o influencias no autorizadas confor-

me a las normas de uso. Las prestaciones de

la garantía no suponen una prolongación

de la garantía.

Núm. reg. RAEE: 54602389

[email protected]

SERViCio DE AtENCióN AL CLiENtE

Page 163: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

Típico de Renfert. Siempre se gana.Renfert no solo pone a su disposición una

técnica y unos instrumentos excelentes,

sino que también le ayuda con información

competente y profundos conocimientos ex-

pertos. Pregunte a su interlocutor encarga-

do de su zona o llámenos. Recibirá con re-

gularidad todo nuestro saber experto por

escrito.

Participe en el sorteo de 10 lectores electrónicos Kindle Paperwhite.Amamos la técnica que establece pautas. Y porque a nuestros clientes les

ocurre lo mismo, sorteamos entre todos los participantes con una respues-

ta correcta 10 lectores electrónicos Kindle Paperwhite. La pregunta es la si-

guiente: ¿Cuántos consumidores pueden conectarse al sistema de aspira-

ción Silent V4 de Renfert?

Envíenos un correo electrónico con la respuesta y su dirección a win@ren-

fert.com. La fecha límite de participación es el 31 de julio de 2014.

¡Mucha suerte!

Competencia impresa: Renfert Report, correos electrónicos y más

Page 164: 2014/2015 catálogo renfert - Monteiro Consultingmonteiro-consulting.es/upload/pdfsMC/renfert_Catalogo... · 2016-06-20 · se asegura la actividad En estrecha colaboración con su

www.renfert.com

Competencia digitalizada:Renfert Report, multimedia y más

Con nuestro servicio hacemos lo mismo que con nuestra oferta de productos: Nosotros mejoramos, desarrollamos y perfeccionamos.

Por eso dispone ya también de una oferta com-pleta de ayuda digital para el trabajo diario. Asimismo, hay también información actualizada Renfert para su tablet y smartphone.

Visite nuestra página web y elija el servicio de información que mejor se adapte a usted.

+J0092123010/$S

Gane con Renfert uno de los diez lectores electrónicos Kindle Paperwhite. Descubrirá más en la penúltima página del catálogo.

414A | Art. No. 212301 Renfert GmbH | Untere Gießwiesen 2 | 78247 Hilzingen/AlemaniaTel. +49 7731 8208-0 | Fax +49 7731 8208-70 | [email protected]

Renfert USA | 3718 Illinois Avenue | St. Charles IL 60174/USAToll Free (001) 800 336-7422 | [email protected]