20050712092529 metro roma

8
CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A. METROPOLITANA DI ROMA METRO DI ROMA ROMA METRO S/300 PROJECT

Upload: frankfloresrubina

Post on 07-Jul-2015

257 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 20050712092529 metro roma

CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A.

METROPOLITANA DI ROMA

METRO DI ROMAROMA METRO

S/300 PROJECT

Page 2: 20050712092529 metro roma

DescripciónTipo de tren

Constituido por dos unidades de tracción, a su vez formadaspor dos coches motores intermedios y un coche remolquecon cabina. Estructura autoportante de aluminio construida

a base de perfiles extruidos.

Acabado interiorRevestimientos interiores laterales y techos de poliéster reforzado con fibra de vidrio, trampillas laterales de aluminio.

Asientos pasajeros en SMC.

PlazasSentadas

Coches Rcp 32 + 2 PRMCoches M 38

De pie: 6 v/m2Coches Rcp 160Coches M 168

DescriptionTrain type

Comprising two tractive units each having two intermediatemotor cars and one trailer cab car.

Self supporting aluminum structure made from extrudedwelded profiles.

InteriorsSidewall and ceiling interior lining made of

polyester reinforced fibreglass, aluminium side traps.SMC passenger seats.

Passenger capacitySeated

Rcp cars 32 + 2DisabledM Cars 38

Standing: 6 pass./m2Rcp cars 160M Cars 168

Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 992

Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 216+4 PRM

Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 992

Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 216+4 Disabled

Page 3: 20050712092529 metro roma

GeneralidadesSe trata de un tren eléctrico para transporte metropolitano, formadopor seis coches (dos coches remolques extremos con cabina deconducción y cuatro coches motores intermedios). La composiciónes Rcp-M1-M2-M2-M1-Rcp, donde Rcp es coche remolque concabina y pantógrafo, M1 y M2 coches motores intermedios. Eltren está compuesto por dos unidades de tracción independientesintegradas en un sistema único de mando.

GeneralThis is an electric train for metropolitan transport, made up of sixrailcars (two end trailer cars with driver cab and four intermediatemotor cars). The trainset is Rcp-M1-M2-M2-M1-Rcp, where Rcpis the trailer car with cab and pantograph and M1 and M2intermediate motor cars. The train consists of two independenttraction units within a single control system.

Page 4: 20050712092529 metro roma

BogiesCada coche se apoya sobre dos bogies. Todos los bogies de loscoches M1 y M2 son bimotores con motores suspendidos delbastidor . Estan dispuestos longitudinalmente y unidos entre sirigidamente por un costado. Cada motor acciona , mediante unacoplamiento , a un reductor de doble etapa montado en el eje.Dispone de ruedas insonorizadas. Suspensión prmaria mediantemuelles de tipo campana caucho-acero . La suspensión secundariaes neumática formada por dos resosrtes , uno por costado ysobre las que apoya la traviesa bailadora. La unión caja -bogiese efectua mediante corona a bolas.

El equipo de freno en bogie es de disco , uno por eje motor y dospor eje remolque. Dichos discos se disponen calados sobre loscuerpos del eje, siendo autoventilados.

BogiesEach car is supported by two bogies. All the bogies on cars M1and M2 are twin motored with motors hanging from the underframe.They are arranged longitudinally and are rigidly joined togetheron one side. By means of a coupling, each motor drives a twostep gear unit mounted on the axle. Soundproof wheels are fitted.Primary suspension by means of rubber-steel bell type springs.The secondary suspension is pneumatic, consisting of two springs,one on each side, on which the bolster is supported. The carbody-bogie link is accomplished by means of a ball bearing.

Disc brake equipment is used for the bogie with one disc per motoraxle and two per trailer axle. These discs are press fitted onto theaxle bodies, and are self-ventilated.

Curvas características en tracciónTraction characteristic curves

80,00

100,00

120,00

140,00

160,00

180,00

200,00

220,00

240,00

260,00

280,00

300,00

320,00

340,00

0,0 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00 70,00 80,00 90,00 100,00

Esf

uerz

o (k

N/m

otor

) /

Effo

rt (

kN/m

otor

)

Velocidad (km/h) / Speed (km/h)

Esfuerzo tractor (kN/motor) / Traction effort (kN/motor)Esfuerzo de frenada (kN/motor) / Braking force (kN/motor)

Page 5: 20050712092529 metro roma

DimensionesLongitud total entre acoplamientos 108080 mmLongitud entre enganches(remolque con cabina): 18200 mmLongitud caja (remolque con cabina) 17350 mmLongitud entre enganches (motor intermedio) 17920 mmLongitud caja (motor intermedio) 17000 mmDistancia entre centros de bogies 11100 mmAltura de enganche automático sobre el carril 910 mmAltura de piso sobre el carril 1100 mmAltura máxima sobre el carril 3535 mmAnchura máxima 2830 mmAltura interior 2140 mm

DimensionsTotal length between end couplers 108080 mmLength between couplers(trailer with cab): 18200 mmCarbody length (trailer with cab) 17350 mmLength between couplers (intermediate motor car) 17920 mmCarbody length (intermediate motor car) 17000 mmDistance between bogie centres 11100 mmHeight of automatic coupler over rail top 910 mmFloor height over rail top 1100 mmMaximum height above rail top 3535 mmMaximum width 2830 mmInterior height 2140 mm

CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A.

Prestaciones

Tensión de alimentación 1500VccPotencia 2800 kwDeceleración freno de servicio 1.1 m/s2Decelaración freno de emergencia 1.3 m/s2Aceleración hasta 46,6 km /h 1.0 m/s2

Performance

Supply Voltage 1500Vdc.Power 2800 kw.Service brake deceleration 1.1 m/s2Emergency brake deceleration 1.3 m/s2Acceleration up to 46.6 km / h 1.0 m/s2

Enganches y anticlimbersEnganche automático tipo BSI en entremos, proporcionandoacoplamiento mecánico y neumático.

Enganche semipermanente entre coches.

Cápsula de absorción de energía oleo-hidráulico en enganchesautomáticos y semipermanentes.

Dispositivos anticlimber.

Page 6: 20050712092529 metro roma

Equipo neumáticoDos compresores por tren de tornillo de 1850 l/min de caudala 10 bar.

Sistema de freno directo automático mandadoelectrónicamente, sistema de freno redundado mediantetubería automática mandada desde válvula neumáticamontada sobre el manipulador.

Sistema de generación BTDos convertidores por tren de 170 KVA a 400 Vca y 35 Kwa 72 Vcc. Adicionalmente se dispone de dos onduladoresauxiliares de 11 Kva que garantizan la ventilación deemergencia.

Se dispone de dos baterías por tren del tipo MR 230 con 56elementos que proporcionan una capacidad de 230 Ah.

PuertasOcho puertas encajables-deslizantes dobles de accesos deviajeros con paso libre 1300 x 1900 mm.

Pneumatic equipmentTwo screw compressors per train discharging 1850/l min at10 bar.

Electronically controlled automatic direct brake system.Redundant brake pipe controlled by a pneumatic valveinstalled on the master controller.

LV generation system.Two converters per train, 170 KVA at 400 VAC and 35 Kwat 72 VDC Additionally there are two 11 Kva auxiliaryconverters ensuring emergency ventilation.

There are two batteries per train MR x 230 type with 56 cellsproviding a capacity of 230 Ah.

DoorsTwo double sliding-plug passenger access doors with a clearopening of 1300 x 1900 mm.

Couplers and anticlimbersAutomatic coupler type BSI at the ends, providing mechanicaland pneumatic coupling.

Semipermanent coupler between cars.

Oleo-hydraulic crash module at the automatic andsemipermanent couplers.

Anticlimber devices.

Page 7: 20050712092529 metro roma

Otros equiposAire acondicionado sala de viajeros.- Potencia frigorífica 48 Kw

Aire acondicionado cabina- Potencia frigorífica 4.4 kw- Potencia calorífica 5.2 kw

Registrador de eventos.

Información a viajeros, acústica y visual.- Megafonía- Carteles exteriores de línea y número de tren.- Carteles interiores de información.- Indicadores de lado de apertura de puertas.- Intercomunicadores (viajero / conductor) asociados a tiradores de alarma, uno por puerta de viajeros.- Monitores video información ( 8 por coche)

Vigilancia de tren por circuito cerrado de televisión 2 cámaraspor coche con parada de imagen por accionamiento de tirador de alarma viajeros.

Equipamiento ATPDe pasillo de intercomunicación entre coches.Sistema WLan.Equipo tren tierra full duplex.Sistema de control de tren y diagnóstico mediante lógicaprogramada.

Other equipmentPassenger saloon air conditioning.- Cooling power 48 Kw

Cab air conditioning- Cooling power 4.4 kw- Heating power 5.2 kw

Event recorder.

Audio and visual passenger information.- Public Address System- Line and train number signs.- Interior information signs.- Door opening side indicators.- Passenger/driver intercom linked with alarm handles, one per passenger door.- Video information displays (8 per car).

Train surveillance per CCTV having 2 cameras per car andproviding still frame function upon passenger alarm handleactuation.

ATP EquipmentGangway between cars.WLan SystemTrain-ground equipment full duplex.Train and diagnostics control system by means ofprogrammed logic.

Tare weightsPesosRep Car 29500M1 Car 30800M2 Car 30500Consist Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 181600

Coche Rep 29500Coche M1 30800Coche M2 30500Composición Rcp – M1 – M2 – M2 – M1 – Rcp 181600

Page 8: 20050712092529 metro roma

CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A.

www.caf.net e-mail: [email protected]

Domicilio SocialRegistered Office

JM Iturrioz 2620200 Beasain(Gipuzkoa)

España

Oficinas GeneralesAdministración Oficces

Padilla, 1728006 Madrid

España

Phone number: +34 914 366 000Fax: +34 914 360 396

Factoría de BeasainBeasain Factory

José Miguel Iturrioz, 2620200 Beasain (Gipuzkoa)

España

Phone number: +34 943 880 100Fax: +34 43 881 420

Factoría de IrunIrun Factory

Anaca, 1320301 Irún (Gipuzkoa)

España

Phone number: +34 943 613 342Fax: +34 943 618 155

Factoría de ZaragozaSaragossa Factory

Avda. de Cataluña, 29950014 Zaragoza

España

Phone number: +34 976 765 100Fax: +34 976 572 648

Factoría Elmira - USAElmira Factory

300 East Eighteenth StreetElmira, NY 14903

[email protected]

Phone number: +1-607 732 5251Fax: +1-607 737 3118

CAF Argentina, S.A.

Santa María del Buen Aire 1001(C1277ABO) Ciudad Autónoma de

Buenos Aires - ARGENTINA

[email protected]

Phone number: +54 11 43 03 37 00Fax: +54 11 43 01 90 14

CAF Mexico, S.A. de C.V.

Prolongación Uxmal, 988Colonia Sta. Cruz Atoyac

03310 México D.F. - MEXICO

[email protected]

Phone number: +52 55 568 875 43Fax: +52 55 568 811 56

CAF Brasil Industria e Comercio, S.A.

Rúa Pedroso Alvarenga, 58 conj.,52CEP 04531-000 Sao Paulo

BRASIL

[email protected]

Phone number: +55 11 3167 1720Fax: +55 11 3079 8762

CAF USA Inc.

1401 K Street N.W. Suite 80320005-3418 WASHINGTON DC

USA

[email protected]

Phone number: +1-202 898 48 48Fax: +1-202 216 89 29