147846419-arawak

258
Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. ARAWAK 1 [Última modificación: 30/07/12] ARAWAK El tronco arawak (maipure) se divide en cinco ramas: - Maipure septentrional (cinco subgrupos, con un total de 17 lenguas) - Wapishana (una lengua) - Maipure oriental (cinco lenguas) - Maipure meridiomal (cinco o seis lenguas) - Maipure pre-andino (tres subgrupos, 8 lenguas en total) Al tronco arawak se le solía añadir hasta hace poco las lenguas del grupo arawa, hoy consideradas como una familia independiente sin relación genética con el tronco arawak, así como otros idiomas que en los estudios más recientes han sido descartados del arawak, así el uru-chipaya, el harakmbet ("mashco") y el grupo guahiba. Diversos autores han propuesto que el "nuevo" tronco arawak, así depurado, fuera llamado propiamente maipure. Loukotka (1968: 125-149) proporciona una lista de 165 lenguas que según él, pertenecen al tronco arawak. De este número, habría que descartar sesenta sobre las cuales, según el mismo autor, no tenemos ningún dato lingüístico. El que Loukotka las incluya en su lista se debe, probablemente, a la proximidad geográfica con otras lenguas conocidas como arawak. También habría que descartar a las lenguas del grupo guahibo que se reconoce hoy como formando una familia lingüística separada. Por otra parte, para buen número de las 104 lenguas restantes, los datos, generalmente vocabularios, son demasiado escuedos como para poder estar seguro de su pertenencia al tronco arawak. Loukotka, sin embargo, señala débidamente todos estos casos. El grado de divergencia interna del tronco maipure-arawak sería, según los cálculos léxico- estadísticos de Swadesh (1959), de 45 siglos mínimos. El cuadro que sigue es una representación del tronco arawak basada esencialmente en Payne (1991a), y en trabajos de otros autores modernos citados en las notas correspondientes, con algunas modificaciones personales (v. página siguiente):

Upload: hans-contreras-waiss

Post on 20-Sep-2015

67 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

familia arawak

TRANSCRIPT

Dic=Arawak

[ltima modificacin: 30/07/12]

ARAWAK

El tronco arawak (maipure) se divide en cinco ramas:

Maipure septentrional (cinco subgrupos, con un total de 17 lenguas) Wapishana (una lengua) Maipure oriental (cinco lenguas) Maipure meridiomal (cinco o seis lenguas) Maipure pre-andino (tres subgrupos, 8 lenguas en total)

Al tronco arawak se le sola aadir hasta hace poco las lenguas del grupo arawa, hoy consideradas como una familia independiente sin relacin gentica con el tronco arawak, as como otros idiomas que en los estudios ms recientes han sido descartados del arawak, as el uru-chipaya, el harakmbet ("mashco") y el grupo guahiba. Diversos autores han propuesto que el "nuevo" tronco arawak, as depurado, fuera llamado propiamente maipure. Loukotka (1968: 125-149) proporciona una lista de 165 lenguas que segn l, pertenecen al tronco arawak. De este nmero, habra que descartar sesenta sobre las cuales, segn el mismo autor, no tenemos ningn dato lingstico. El que Loukotka las incluya en su lista se debe, probablemente, a la proximidad geogrfica con otras lenguas conocidas como arawak. Tambin habra que descartar a las lenguas del grupo guahibo que se reconoce hoy como formando una familia lingstica separada. Por otra parte, para buen nmero de las 104 lenguas restantes, los datos, generalmente vocabularios, son demasiado escuedos como para poder estar seguro de su pertenencia al tronco arawak. Loukotka, sin embargo, seala dbidamente todos estos casos.

El grado de divergencia interna del tronco maipure-arawak sera, segn los clculos lxico- estadsticos de Swadesh (1959), de 45 siglos mnimos.

El cuadro que sigue es una representacin del tronco arawak basada esencialmente en Payne (1991a), y en trabajos de otros autores modernos citados en las notas correspondientes, con algunas modificaciones personales (v. pgina siguiente):

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingstico y gua bibliogrfica de los pueblos indgenas sudamericanos. ARAWAK1

TRONCO ARAWAK

IARAWAK OCCIDENTAL1. Amuesha 12. Chamikuro 2

VARAWAK SEPTENTRIONAL

A. CARIBEO1. Garfuna2. Lokono# SUBGRUPO GUAJIRO1. Wayu (guajiro)2. An (paraujano)

B. WAPISHANA1. Wapishana2. Bahuana (shiriana) ()?)

C. GRUPO CENTRAL

C.1. NORTEAMAZNICOa. 1. Resgaro 11b. RIONEGRINO SUBGRUPO YUCUNA-GUAR 121. Yukuna 13 SUBGRUPO PIAPOCO 141. Achagua2. Piapoco3. Tariano SUBGRUPO CABIYARI1. Kawillari SUBGRUPO CARRU 151. Baniwa do Iana 162. Kurripako3. Katapolitani4. Ipeka SUBGRUPO GUARE- QUENA-MANDAHUACA1. Warekena (antiguo) 172. Mandawaka SUBGRUPO BAR 181. Bar

C.2. BANIVA-YAVITERO SUBGRUPO BANIVA1. Baniwa del Guaina 162. Warekena (nuevo) 17 SUBGRUPO YAVITERO1. Yavitero

D. 1. *Apolista 19

IIARAWAK CENTRAL 3

A. XINGUANO1. Waur2. Mehinaku3. Yawalapiti4. Agavotoqueng

B. MATO GROSSENSE1. Pares2. Enawen-naw ()?) 43. Saraveka ()?) 5

IIIARAWAK MERIDIONAL

A. BOLIVIA/PARAN1. Terna 62. Baure 73. Mojo (cadena dialectal):a) ignaciano,b) trinitario, loretano, javeriano

B. PURUS 81. Piro2. Apurin3. Iapari 9

C. CAMPA1. Ashaninka2. Asheninka3. Caquinte4. Nomatsiguenga5. Matsigenka6. Nanti

IVARAWAK ORIENTAL 101. Palikur

Notas al cuadro anterior:

1. Sobre la posicin del amuesha, v. tambin la nota 8. Loukotka (1968: 147) coloca el amuesha en un grupo separado (Grupo Lorenzo), paralelo a los numerosos que estableci de esta manera para el tronco arawak. Al lado del amuesha figuran otras lenguas de las cuales el propio Loukotka afirma que no existe ningn material referentes a ellas. Este proceder de Loukotka se repite a lo largo de su libro. Aparentemente, pens que cualquier lengua totalmente desconocida ha de ser emparentada con otra lengua conocida que fuera hablada en la misma zona.

2. Sobre la posicin del chamikuro, v. tambin la nota 8. El chamikuro aparece en Loukotka (1968: 146-147) junto con otras cinco lenguas totalmente desconocidas, en un grupo paralelo a los dems del tronco arawak.

3. En Payne (1991) aparece solamente el rubro (arawak) central sin la divisin entre xinguano y mato grossense que propongo aqu. Este se debe al hecho que el trabajo de Payne contempla solamente dos lenguas, parecis y waur, que pertenecen a dos ramas distintas entre las cinco del grupo sureo de Mason (1950: 214), el parecis (paress), de la rama del mismo nombre, y el grupo xingu, que subsume cuatro lenguas: mehinac, yaualapiti, custenau (extinto) y waur. Errneamente, Mason hace pertenecer el iranxe (lengua aislada, v. entrada propia en el cuerpo del diccionario) al grupo parec pese a que el propio autor escribe en una nota que segn Max Schmidt (1942) el iranxe no es una lengua arawak. Los otros dos grupos mencionados por Mason cashniti (waimar) y cozrini (wild cabishi, paress-cabish y mahibarez) es acertada, siendo estos subgrupos citados en la literatura tradicional como grupos parec (Mtraux 1948). Para Mason (op. cit.), las lenguas arawak del Xing forman un grupo paralelo a los otros cinco de su grupo sureo. Se podra todava afinar el cuadro de manera a presentar el subgrupo xinguano como dividido en dos bloques: mehinaku-waur e yawalapit-avotoqueng. El parentesco entre las dos primeras lenguas permite que sus hablantes respectivos puedan hasta cierto punto comunicar entre s (Ethnologue 1992: 31, 37). En cuanto a las lenguas habladas por los yawalapit y los agavotoqueng, los hermanos Villas Boas (1974: 45) afirman que los matip, grupo vecino que habla una lengua del tronco caribe, consideran que hablan una misma lengua. Loukotka (1968: 144-145) agrupa correctamente las lenguas del grupo xinguano bajo el rubro Lenguas del grupo Waur, acertando clasificar el agavatoqueng en este subgrupo sin tener ningn material acerca de esta lengua.

4. Incluyo aqu, aunque tentativamente, a los enawne-naw, conocidos tambin errneamente bajo el nombre salum, y no mencionado en la lista de Payne (op. cit.). Me baso en el testimonio de Lizba (1985), quien los contact en 1974. Iba con l un indio pares que logr, aunque a duras penas, entender y hacerse entender por los enawne-naw .

5. Los pocos saraveka que todavan sobreviven han cambiado su lengua original indudablemente arawak por el chiquitano (lengua aislada, v. entrada correspondiente). Cotejando los vocabularios saraveka existentes, Crqui-Montfort y Rivet (1913) llegaron a la conclusin de que esta lengua est ms estrechamente relacionada con el pares que con las lenguas arawak de Bolivia como el baure y el mojo. Para Mason (1950: 214), el saraveka es una de las cinco ramas de las lenguas arawak del sur. Loukotka (1968: 143) clasifica el sarave(ca) junto con el pares.

6. Segn Mason (1950: 214), a ms del terena pertenecieron a este subgrupo (Paran), uno de los cinco de la rama arawak del sur, las siguientes lenguas, hoy desaparecidas: (1) guan, layan, echoaladi y kinikinao y(2) chan (izoceo). Las lenguas del primer grupo, otrora habladas en las regiones fronterizas entre Brasil y Paraguay, desaparecieron cuando sus ltimos representantes se fusionaron con otros grupos tnicos, principalmente guaikur, de los cuales descienden, en en Brasil, los actuales kadiweu. Los chan, todava diferenciados como grupo tnico hablan, desde tiempo atrs, una variedad del chiriguano (tup-guaran). No tenemos ningn dato sobre la lengua original de los chan-arawak. El grupo Chan de Loukotka (1968: 143-144) corresponde exactamente al postulado por Mason.

7. Para Mason (1950: 213), el grupo arawak de Bolivia es uno de los cinco de la rama arawak del sur. Comprendra dos bloques: (1) Bolivia: mojo y baure y (2) Chiquito, que toma su nombre de la provincia y no del grupo tnico y de la lengua (aislada) conocidos bajo este nombre: paiconeca y paunaca, cuyos ltimos representantes desaparecieron o pasaron a hablar chiquitano (v. esta entrada en el cuerpo del diccionario). Cotejando Mason (op. cit. ) y Noble (1965: 10), se nota que el ltimo autor simplifica, reuniendo dos ramas paralelas en Mason (Bolivia y Paran) en un solo grupo , a la par que los contrapone a las otras siete ramas

paralelas del maipura (arawak propiamente dicho), que son: (1) preandino, (2) norteo, (3) oriental (xinguano y otros), (4) baniva-yavitero, (5) paress, (6) wapishana y (7) shebayo. El grupo Mojo de Loukotka (1968:142) corresponde en lo esencial con el de Mason.

8. Algunos autores como Mary Ruth Wise (1986), consideran que estos dos grupos, Purs y campa, ms el amuesha, forman un conjunto, el arawak preandino. Segn este parecer, el arawak preandino se divide en dos bloques: amuesha+campa y piro+apurin. El primer bloque comprende a su vez dos ramas: campa y amuesha. Payne (op. cit.), por su parte, y en espera de trabajos comparativos al respecto, considera que amuesha y chamikuro forman una rama distinta, si bien el amuesha se acercara ms a la rama arawak meridional que a la nortea. En cuanto al grupo Juru-Purs de Mason (1950: 213) que contiene, entre otros, el iapari y el ipurin, detecto dos errores. En primer lugar contiene dos lenguas no arawak, el kanamari y el katukina (ambas pertenecen a la familia lingstica katukina), aunque Mason hace observar atinadamente que esta lengua debe ser distinguida de otra de mismo nombre, includa en la familia pano (tronco pano-takana). En segundo lugar, el manitereni es una variedad del piro, que segn Mason pertenece a otra rama (Montaa o Chuncho), paralela a la Juru-Purs. Noble (1965: 10), por su parte, reune los dos subgrupos aqu separados bajo el rubro pre-andino. Loukotka (1968: 139-140), el grupo preandino difiere de los precedentes en varios puntos: (1) tanto el amuesha como el ipurin quedan excludos; (2) Loukotka proporciona una mera lista de lenguas que l supone pertecen al preandino, sin hierarquizacin alguna; (3) incluye nombres ambiguos como mashco, huachipairi que han sido aplicados a lenguas diferentes, en particular del grupo lingstico aislado harakmbet (Lyon 1974), aunque por otra parte, reconoce el toyeri (con sus dialectos huachipairi y arasairi) como un tronco separado (Loukotka 1968: 177).

9. Incluyo aqu el iapari, no considerado en Payne (op. cit.) en base al excelente trabajo comparativo de Pilar Valenzuela (1991), quien demuestra una relacin ms estrecha entre iapari, piro y apurin que entre cualquier grupo de lenguas arawak, siendo el grupo campa el siguiente ms cercano.

10. El palikur y el desaparecido marawan forman una de las seis ramas del arawak norteamaznico de Mason (1950: 211). Para Payne (op. cit.), en cambio, el palikur pertenece a la rama arawak oriental, una de las cinco principales del tronco arawak.

11. El resgaro tard en ser reconocido como lengua arawak. En Mason (1950: 247), se considera como lengua de la familia lingstica witoto (con punto de interrogacin aadido), erroneamente includa, segn el propio Mason, en el Macro-Tup-Guaran. Sin embargo, Mason mencion que Igualada & Castellv (1940) consideraban que el resgaro perteneca al tronco arawak.

12. El desaparecido guar parece haber pertenecido a este subgrupo, mencionado tambin en Loukotka (1968: 136-137).

13. El matapi tambin entra aqu, si bien en la actualidad, hablan yukuna. Ambos quedan sin embargo entidades diferenciadas desde un punto de vista tnico.

14. Para Loukotka (1968: 128-130 y 134) existen dos ramas diferentes: (1) Caquetio, a la cual pertenecen elachagua y el piapoco en conjunto, y (2) Tariana, bloque al cual pertenecen el tariana y el cauyari (kawillari).

15. En este caso, el deslinde entre lenguas diferentes es problemtico. Parece mejor emplear aqu el concepto de cadena dialectal.

16. El gentilicio baniwa ocasiona mucha confusin, debido a que su referencia a dos grupos etnolingsticos pertenecientes a dos ramas diferentes del arawak: por una parte, baniwa (del Guaina) que desde un enfoque puramente lingstico se distinguira muy poco del warekena (nuevo, v. nota 17) y pertenece, junto con el yavitero, al bloque Baniva-Yavitero (C-2 en mi cuadro), y por otra parte baniwa (do Iana) que pertenece al grupo rionegrino del bloque norteamaznico (C-1 del cuadro).

17. Como lo seala Aikhenvald (1998: 225-229), el gentilicio warekena se refiere a dos grupos etnolingsticos diferentes, que apese a ser ambos arawak pertenecen a dos subgrupos diferentes, el warekena descrito por la citada autora (present day Warekena), que para ella es dialecto del baniwa del Guaina y corresponde al subgrupo Baniva (del Baniva-Yavitero) de mi cuadro, y el warekena antiguo o legtimo como lo tilda Aikhenvald, que pertenece al subgrupo del Iana, y que corresponde al subgrupo Guarequena-Mandahuaca..

El warekena nuevo de Aikhenvald es moribundo, mientras el warekena antiguo se mantiene vigente en la zona de Guzmn Blanco (338 hablantes) y es moribundo en el ro Xi.

18. Aikhenvald (1995: 3) advierte que el gentilicio bar (junto con baria y barauna) se emple para referirse a varios grupos etnolingsticos del alto ro Negro, zona que desde que fue conocida parece haber sido multi- tnica y sigue sindolo. Ello ha acarreado muchas confusiones que dificultan la interpretacin de varios estudios.

19. El apolista (o lapa u) fue reconocido como arawak por Crqui-Montfort & Rivet (1913) en base a documentos inditos de Erland Nordenskild. Loukotka (1968: 141) concuerda con este uso, as como Payne (1991c).

He aqu la clasificacin de Payne (1991a: 364), llamada por l de corte tradicional [numeracin aadida por m; los asteriscos indican una lengua extinta]:

1. Amuesha2. Chamikuro3. GRUPO ORIENTAL3.1. Waur3.2. Mehinaku3.3. Yawalapiti3.4. *Custenau4. GRUPO PARECIS-SARAVECA4.1. Parecis4.2. (*)Saraveca5. GRUPO MERIDIONAL5.1. SUBGRUPO DEL PARAN5.1.1. Terna5.1.2. *Kinikinau5.1.3. *Guan5.2. Baure5.3. SUBGRUPO MOXO5.3.1. Ignaciano5.3.2. Trinitario6. GRUPO PIRO-APURIN6.1. Piro6.2. Apurin6.3. Iapari7. GRUPO CAMPA7.1. Ashninca7.2. Ashninca7.3. Caquinte7.4. Machiguenga7.5. Nomatsiguenga8. Wapishana9. GRUPO PALIKUR9.1. Palikur 9.2.. *Marawan10. GRUPO CARIBEO10.1. Garfuna10.2. SUBGRUPO TA-ARAWAK10.2.1. Lokono10.2.2. SUBGRUPO GUAJIRO10.2.2.1. Guajiro10.2.2.2. Paraujano10.3. *Taino10.4. *Shebayo11. GRUPO AMAZNICO NORTE

11.1. Resgaro11.2. SUBGRUPO YUCUNA-GUARU11.2.1. Yucuna11.2.2. *Guar11.3. SUBGRUPO PIAPOCO11.3.1. Achagua11.3.2. Piapoco11.3.3. *Amarizana11.3.4. (*)Tariano11.4. Cabiyari11.5. SUBGRUPO CARRU11.5.1. Maniba11.5.2. Carutana11.5.3. Curripaco11.5.4. Ipeka11.5.5. Catapolitani(Baniwa do Iana)11.6. SUBGRUPO WAINUM-MARIAT11.6.1. *Wainum11.6.2. *Mariat11.7. *Anauy11.8. SUBGRUPO GUAREQUENA-MANDAHUACA11.8.1. Guarequena (Warekena)11.8.2. Mandahuaca (Mandawaka)11.9. SUBGRUPO DEL RO NEGRO11.9.1. *Yumana11.9.2. *Pas11.9.3. *Cayuishana (kaiana)11.10. SUBGRUPO BAR11.10.1. *Marawa11.10.2. Bar11.10.3. *Guinau11.11. *Maipure11.12. SUBGRUPO MANAO11.12.1. *Manao11.12.2. *Cariaya11.13. *Waraic11.14. *Yabaana11.15. *Wirina11.16. Shiriana (bahuana)11.17. *Arun12. GRUPO BANIVA-YAVITERO12.1. Baniva12.2. Yavitero

BIBLIOGRAFA:

Adelaar, Willem F.H. 2004. Arawakan languages of the Caribbean coast. En: W.F.H. Adelaar & P.C. Muysken,The Languages of the Andes: 115-124. Cambridge: CUP.Aikhenvald, Alexandra et al. 1991. Lexicostatistical analysis of Maipuran Arawakan languages of the Alto Rio Negro. New Orleans: 47th ICA, Arawak Symposium (ponencia). 1994a. Classe nominal e gnero nas lnguas Aruk. Boletim do MPEG 10/2: 137-259. 1994b. Reconstructing stops in Proto-Arawak: a reappraisal (ms.). 1994c. [1996]. Classe nominal e gnero nas lnguas Aruk. Boletim do MPEG 10/2: 137-259. Belm. 1995a. Bar. Munich: LINCOM Europa.

1995b. Person marking and discourse in North Arawak languages. Studia Linguistica 49/2: 152-195.Abingdon. 1996a. Classe nominal e gnero nas lnguas Aruak. Florianpolis: Ed. UFSC. 1996b. Words, phrases, pauses and boundaries: Evidence from South American Indian languages.Studies in Language 20/3: 487-517. 1998. Warekena. HAL 4: 225-439. 1999. Arawak languages. En: R.M.W. Dixon & A.Y. Aikhenvald (eds.), Amazonian languages: 65-106.Cambridge: CUP. 2001a. Non-canonically marked arguments in North Arawak languages of South America. En: A.Y. Aikhenvald, R.M.W. Dixon & M. Onishi (eds.), Noncanonically marked subjects and objects: 177-199. Amsterdam: John Benjamins. 2001b. Areal diffusion, genetic inheritance and problems of subgrouping: a North Arawak case. En:A.Y. Aikhenvald & R.M.W. Dixon (eds.), Areal diffusion and genetic inheritance: problems in compa- rative linguistics: 167-194. Oxford: OUP. 2007. Semantics and pragmatics of grammatical relations in the Vaups linguistic area. En: A.Y. Aikhenvald & R.M.W. Dixon (eds.), Grammars in contact: A cross-linguistic typology: 237-266. Oxford: OUP. 2008. Multilingual imperatives: the elaboration of a category in Northewest Amazonia. IJAL 74/2: 189- 225. (por publicarse). Reciprocals and reflexives in North-Arawak languages of the Upper Rio Negro. En:V.P. Nedialkov (ed.), Typology of reciprocals. Munich: Lincom Europa.Alegra, Ricardo E. 1981. El uso de la terminologa etnohistrica para designar las culturas aborgenes de las Antillas. Cuadernos Prehispnicos. Valladolid: Seminario de Historia de Amrica, Universidad de Valladolid.Allaire, Louis 1999. The Caribs of the Lesser Antilles. En: Samuel M. Wilson (ed.), The indigenous people of the Caribbean: 177-185. Gainesville: The University of Florida Press.Arrom, Jos Juan 1972. De cmo se poblaron las Antillas: glosas etnolingsticas a un ciclo mtico tano. Revista del Instituto de Cultura Puertorriquea, Ao XV, nmero 57, Octubre-diciembre de 1972: 1-8. 1989. La lengua de los tanos: aportes lingsticos al conocimiento de su cosmovisin. En: La cultura tana: 53-64. Madrid: Ed. Turner.Baarle, Peter van 1995. Leenworden in het Arawak en de geschiedenis van de contacten tussen Arawakken en Europeanen van 1500 tot 1900. Yumtzilob 7/1: 25-53. Rotterdam.Baptista, Priscilla Mae 1968. A comparison of Northeastern Bolivian Arawak. M.A. Thesis. Hartford Seminary Foundation.Blixen, Olaf 1958. Acerca de la supuesta filiacin Arawak de las lenguas del Uruguay. Montevideo.Boggiani, Guido 1895. Vocabulario dell'idioma guan. Atti della R. Academia dei Lincei, Memorie, serie 5, vol.3/1.Brzzi, Alconclio Alves da Silva 1961. Discoteca etno-lingstica-musical das tribos dos rios Uaups, Iana e Cauaburi.So Paulo: Centro de Pesquisas de Iauaret da Misso Salesiana do Rio Negro.Carlin, Eithne B. 2007. Feeling the need: the borrowing of Cariban functional categories into Mawayana (Arawak). En: Alexandra Y. Aikhenvald & R.M.W. Dixon (eds.), Grammars in contact: A cross- linguistic typology. Oxford: OUP. Karin M. Boven 2002. The native population. Migrations and identities. En: Eithne B. Carlin & Jacques Arends (eds.), Atlas of the languages of Suriname: 10-45. Leiden: KITLV Press.Carvalho, Slvia M.S. - Fernanda Carvalho 1997. Bibliografia crtica dos povos Aruk de Mato Grosso do Sul e do Grande Chaco. So Paulo: UNESP.Civrieux, Marc de - R. Lichy 1950. Vocabularios de cuatro dialectos arawak del ro Guaina. Boletn de la Sociedad Venezolana de Ciencias Naturales XIII/77: 121-159.Combs, Isabelle K. Lowrey 2005. Slaves without masters? Arawakan dynasties among the Chiriguano (Bolivian Chaco). Journal of Ethnohistory, : - .Corbera Mori, ngel 2005. A posse nominal em lnguas arawak do sul e arawak central: uma abordagem descritiva. Estudos Lingsticos, 34: 263-268. Campinas, SP: UNICAMP. 2009. Una aproximacin a las lenguas arahuacas del Brasil central. En: Cristina Messineo, Marisa Malvestitti & Roberto Bein (eds.), Estudios en lingstica y antropologa. Homenaje a Ana Gerzenstein: 27-37. Buenos Aires: Editorial de la Facultad de Filosofa y Letras, Universidad de Buenos Aires.Crqui-Montfort, Georges de - Paul Rivet 1913. La langue Lapa u ou Apolista. ZE 45: 512-531.Chamberlain, A.F. 1913. Nomenclature and distribution of the principal tribes and subtribes of the Arawakan

linguistic stock of South America. JSAP 10: 473-496.Danielsen, Swintha 2011. The personal paradigms in Baure and other Southern Arawakan languages. IJAL 77/4: 495-520. - Michael Dunn Pieter Muysken 2011. The spread of the Arawakan languages: a view from structural phylogenetics. En: Alf Hornborg & Jonathan D. Hill (eds.), Ethnicity in Ancient Amazonia. Reconstructing past identities from archaeology, linguistics, and ethnohistory: 173-195. Boulder: University Press of Colorado.De Goeje, C.H. 1939. Nouvel examen des langues des Antilles, avec notes sur les langues Arawak-Maipur et Caribe et vocabulaires Shebayo et Guayauna (Guyane). JSAP 31: 1-120. 1948. La langue Manao. Actes du XXVIII CIA: 157-172. Pars.Derbyshire, Desmond C. 1982. Arawakan (Brazil) morphosyntax. WPSIL-UND 26: 1-81. 1986. Comparative survey of morphology and syntax of Brasilian Arawakan. HAL 1: 469-566. 1991. Arawakan languages. En: William Bright (ed.), International Encyclopedia of Linguistics. Oxford: Oxford UP.Dienst, Stefan David W. Fleck 2009. Pet vocatives in Southwestern Amazonia. AL 51/3-4: 209-243.Edwards, W.F. 1979. A comparison of selected linguistic features in some Cariban and Arawakan languages in Guyana. AL 21/6: 277-297.Facundes, Sidney da Silva 2002. Historical linguistics and its contribution to improving the knowledge of Arawak. En: Jonathan D. Hill & Fernando Santos Granero (eds.), Comparative Arawakan histories. Rethinking language family and culture area in Amazonia: 74-96. Urbana/ Chicago: University of Illinois Press. - Ana Paula B. Brando 2011. Comparative Arawakan linguistics: notes on reconstruction, diffusion, and Amazonian prehistory. En: Alf Hornborg & Jonathan D. Hill (eds.), Ethnicity in Ancient Amazonia. Reconstructing past identities from archaeology, linguistics, and ethnohistory: 197-210. Boulder: University Press of Colorado.Fausto, Carlos - Bruna Franchetto Michael Heckenberger 2008. Language, ritual and historical reconstruction : towards a linguistic, ethnographical and archaeological account of Upper Xingu society. En: K.D. Harrison, D.S. Rood & A. Dwyer (eds.), Lessons from documented endangered languages: 129-158. Amsterdam: John Benjamins.Franchetto, Bruna 1998. O aparecimento dos Caraba. Para uma histria kuikuro e alto-xinguana. En: Manuela Carneiro da Cunha (ed.), Histria dos ndios no Brasil: 339-356. So Paulo: Companhia das Letras. 2000. Lnguas e histria no Alto Xingu. En: B. Franchetto & M. Heckenberger (eds.), Os povos do Alto Xingu, histria e cultura. Rio de Janeiro: Editora da UFRJ.Fuertes Gurtirrez, Mara 2003. El estudio de las lenguas arahuacas por Antonio Tovar. En: E. Ridruejo & M. Fuertes (eds.), I Simposio Antonio Tovar sobre lenguas amerindias: 103-115. Tordesillas: Casa del Tratado/ Instituto Interuniversitario de Estudios de Iberoamrica y Portugal.Gonzlez ez, Omar 1984. Algunos problemas de reconstruccin y correspondencia de sonidos en la familia lingstica arawak. Caracas (mimeografiado). 1985a. La prehistoria lingstica arawaka y su contribucin al patrimonio cultural. Ponencia al I Simposio sobre la Investigacin del Patrimonio Precolombino Venezolano. Caracas: Invesciencias (ms.). 1985b. Expedicin a las cabeceras del Cao de ki. Boletn de Lingstica, 4: 15-38. Caracas. 1986. Relaciones tipolgicas entre lenguas arawakas al sur y al norte del Amazonas. Ponencia a la XXXVI Convencin de ASOVAC. Valencia (ms.). 1987. Expedicin venezolana a los ros Isana (Inili), Aiar (Wapi y Hpana cachoeira), cao Guaran (Dzukuli), el Cuiar y el cao Pew, Estado do Amazonas, Alto Rio Negro, Brasil (Diario de viaje indito). 1990. Lenguas indgenas e identidad en la cuenca del Guaina-Ro Negro, Territorio Federal de Amazonas. En: Jos Alcina Franch (ed.), Indianismo e indigenismo en Amrica: 284-301. Barcelona: Alianza Universidad. 2000. Los chamanes arawakos del noroeste amaznico vistos a travs de las categoras de Roheim y Devereux. En: Jacqueline Clarac de Briceo, Belkis Rojas & Omar Gonzlez ez (eds.), El discurso de la salud y la enfermedad en la Venezuela de fin de siglo: 137-192. Mrida: Centro de Investigaciones Etnolgicas/ Grupo de Investigaciones Antropolgicas y Lingsticas de la Universidad de Los Andes/ Producciones Karol. 2001. Multilingismo, etnias y culturas indgenas en el noroeste amaznico del Estado Amazonas de Venezuela. Fermentum, Ao 11, No. 32: 360-370. Mrida. 2005a. Lenguas y nombres de lenguas usados para designar a los pueblos maipure arawakos de la regin

del alto Rio Negro, Suramrica. Boletn de Lingstica, 23: 106-116. Caracas. 2005b. Globalizacin y nuevos discursos identitarios entre los indgenas Maipure-Arawakos del suroeste del estado Amazonas. Boletn Antropolgico, Ao 23, No. 63: 57-66. Mrida: Universidad de Los Andes.Gow, Peter 2002. Piro, Apurin, and Campa: Social dissimilation and assimilation as historical processes in Southwestern Amazonia. En: Jonathan D. Hill & Fernando Santos Granero (eds.), Comparative Arawakan histories. Rethinking language family and culture area in Amazonia: 147-170. Urbana/ Chicago: University of Illinois Press.Hanke, Wanda 1960. Die Sprache der Kaiana am Lago Mapir. ZE 85/1: 54-81.Heckenberger, Michael J. 2002. Rethinkin the Arawakan diaspora: Hierarchy, regionality, and the Amazonian formative. En: Jonathan D. Hill & Fernando Santos Granero (eds.), Comparative Arawakan histories. Rethinking language family and culture area in Amazonia: 99-122. Urbana/ Chicago: University of Illinois Press.Heitzmann, Allene 1973. Reflexes of some Proto-Campa consonants in modern Campan languages and dialects.M.A. Thesis. University of Kansas. 1975. Correspondencia entre ciertos grupos de fonemas entre varios dialectos campa. Actas del 39o CIA, vol. 5: 165-179.Hickerson, Nancy F. 1992. 'Island Carib', Lokono and Goajiro: Relationships among the Caribbean Arawakan languages. RLEE 7: 91-106. Lima.Highfield, Arnold R. 1999. Some observations on the Taino language. En: Samuel M. Wilson (ed.), The indigenous people of the Caribbean: 154-168. Gainesville: The University of Florida Press.Hill, Jonathan David 1988. The soft and the stiff: ritual power and mythic meaning in a Northern Arawak classifier system. Antropolgica, 69: 55-77. Caracas. 1996. Ethnogenesis in the Northwst Amazon. An emerging regional picture. En: Jonathan Hill (ed.),Ethnogenesis in the Americas 1492-1992. Iowa City: Iowa University Press. 2002. Shamanism, colonialism, and the wild woman: fertility cultism and historical dynamics in the Upper Rio Negro basin. En: Jonathan D. Hill & Fernando Santos Granero (eds.), Comparative Arawakan histories. Rethinking language family and culture area in Amazonia: 223-247. Urbana/ Chicago: University of Illinois Press. Fernando Santos Granero (eds.) 2002a. Comparative Arawakan histories: rethinking language family and culture area in Amazonia. Urbana/ Chicago: University of Illinois Press. -2002b.Introduction. En: J.D. Hill & F. Santos Granero (eds.) 2002a: 1-22.Hoff, Berend J. 1955. The languages of the Indians of Surinam and the comparative study of the Carib and Arawak languages. BTLV 111: 325-355.Hoogland, Menno L.P. - Corinne L. Hofman 1999. Expansion of the Taino cacicazgos towards the Lesser Antilles. JSAP 85.Keegan, William F. 1999. No man [or woman] is an island: elements of Taino social organization. En: SamuelM. Wilson (ed.), The indigenous people of the Caribbean: 109-117. Gainesville: University Press of Florida.Kerke, Simon van de 2004. The comparative linguistis methodology and its contribution to improve the knowledge of Arawakan. En: F. Granero & J. Hill (eds.), Comparative Arawakan histories. Urbana- Champaign: University of Illinois Press.Kietzman, D.W. s.f. Field notes on the Kinikinao language. Rio de Janeiro: SIL.Koch-Grnberg, Theodor 1911. Aruak-Sprachen Nordwestbrasiliens und der angrenzenden Gebiete. Mittei- lungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien 41, Serie 3, vol. 11: 33-153, 203-282. Wien.Lathrap, Donald W. 1970. The Upper Amazon. New York: Praeger.Leverger, Augusto 1862. Diario de reconhecimento do Rio Paraguai. Revista Trimestrial do Instituto Histrioco, Geogrphico e Etnogrfico do Brasil, II Trimestre. 2003 [1862]. Travels on the Ro Paraguay. South American Explorer, 73.Lpez-Baralt, Mercedes 1975. El mito Taino: raz y proyecciones en la Amazonia continental. San Juan: Ediciones Huracn. 1985. El mito Taino: Lvi-Strauss en las Antillas.Lorimer, Joyce 1994. The reluctant go-between: John Leys survey of aboriginal settlement on the Guyana coastline. En: Cecil H. Clough & P.E.H. Hair (eds.), The European outthrust and encounter: 191-223. Liverpool: Liverpool UP.Loukotka, estmr 1949. Sur quelques langues inconnues de l'Amrique du Sud. LP 1: 53-82.Ldtke, Jens 1994. Notas lxicas sobre la transculturacin de los tanos (la encomienda y la estructura social). En: Jens Ldtke & Matthias Perl (eds.), Lengua y cultura en el Caribe hispnico: 27-37. Tbingen:

Niemeyer.Lyon, Patricia Jean 1975. Dislocacin tribal y clasificaciones lingsticas en la zona del Ro Madre de Dios. En: Lingstica e indigenismo moderno de Amrica. Trabajos presentados al XXXIX CIA, vol. 5: 185-207. Lima: IEP.Magaa, Edmundo 1992. Representaciones inter-tnicas y el sistema regional: el caso kalia-arawak de las Guayanas. The journal of Intercultural Studies 19: 62-70.Matteson, Esther 1964. Algunas afiliaciones de la familia arawak. Mxico: Actas del 35o CIA, vol. 2: 519-523. 1972. Proto Arawakan. En: E. Matteson (comp.), Comparative studies in Amerindian languages: 160-242. La Haya: Mouton.Mosonyi, Esteban Emilio 1968. Elementos de lingstica arahuaca. Economa y Ciencias Sociales, 10/3: 77-86.Caracas: UCV. 1993. Algunos problemas de clasificacin de las lenguas arawak (Colombia-Venezuela). Biblioteca Ezequiel Uricoechea 11: 165-188. Bogot: ICC.Mosonyi, Jorge C. 1968. Elementos de lingstica arahuaca. Economa y Ciencias Sociales 10/3: 77-85. Caracas. 1983. Los arahuacos del ro Negro. Boletn Americanista 25/33. Barcelona.. 1987. El idioma yavitero: ensayo de gramtica y diccionario. Tesis doctoral. Universidad Central de Venezuela. 1988. Familia lingstica arawak: Colombia-Venezuela. Seminario-taller: estado actual de la clasificacin de las lenguas indgenas colombianas. Yerbabuena.Muysken, Pieter C. 2004. The Arawakan languages. En: W.F.H. Adelaar & P.C. Muysken, The Languages of the Andes: 422-430. Cambridge: CUP.Newson, Linda A. 1976. Aboriginal and Spanish Colonial Trinidad: a study in culture contact. Londres: Academic Press.Nimuendaj, Curt 1950 [1927]. Reconhecimento dos Rios Isana, Ayar, e Uaups. Relatorio apresentado ao Servio de Proteo aos ndios do Amazonas e Acre. JSAP, 39.Noble, G. Kingsley 1962. Proto-Arawakan and its descendants. Ph.D. diss. Columbia University. 1965. Proto-Arawakan and its descendants. Bloomington: Publications of the Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics 38.Olazagasti, Ignacio 1999. The material culture of the Taino Indians. En: Samuel M. Wilson (ed.), The indigenous people of the Caribbean: 131-139. Gainesville: The University of Florida Press.Oliver, Jos R. 1989. The archaeological, linguistic and ethnohistorical evidence for the expansion of Arawakan in Northwest Venezuela and Northeast Colombia. Ph.D. diss. Urbana-Champaign: University of Illinois. 1999. The Taino cosmos. En: Samuel M. Wilson (ed.), The indigenous people of the Caribbean: 140-153. Gainesville: The University of Florida Press.Olsen, Fred 1974. On the trail of the Arawaks. Norman: University of Oklahoma Press.Ortiz G., Francisco 1997. Condiciones sociales de las lenguas indgenas de los llanos orientales de Colombia. En: X. Pachn & F. Correa (eds.), Lenguas amerindias: condiciones sociolingsticas en Colombia: 383-442. Santaf de Bogot.Patte, Marie-France 2003. Posicin del Arawak de las Guyanas (Lokono) en el conjunto de las lenguas arawak del rea circuncaribe. Ponencia del Simposio ALL-15, 51o CIA, Santiago de Chile.Payne, David L. 1987. Some morphological elements of Maipuran Arawak: agreement suffixes and the genitive construction. Language Sciences 9/1. 1988. Una visin panormica de la familia lingstica arawak. Actas del tercer seminario-taller para el estudio preliminar del Atlas Etnolingstico Colombiano. 1991a. A classification of Maipuran (Arawakan) languages based on shared lexical retentions. HAL 3: 355-499. 1991b. Clasificadores nominales: la interaccin de la fonologa, la gramtica y el lxico en la investiga- cin comparativa del maipurn. RLEE 6: 241-257. 1991c. Apolista (Lapachu) as a Maipuran language. Ponencia en el 47o CIA, New Orleans. 1993. Una visin panormica de la familia lingstica arawak. Biblioteca Ezequiel Uricoechea 11: 127-164. Bogot: ICC.Perea, Juan Augusto - Salvador Perea 1941. Glosario etimolgico Tano-Espaol histrico y etnogrfico.Mayagez.Perea y Alonso, S. 1937. Apuntes para la prehistoria indgena del Ro de la Plata y especialmente de la Banda Oriental del Uruguay, como introduccin a la filologa comparada de la lengua y dialectos Arawak. BFM 1: 217-245. 1938. Filologa comparada de las lenguas y dialectos arawak. BFM 2: 87-104.

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingstico y gua bibliogrfica de los pueblos indgenas sudamericanos. ARAWAK10

1942. Filologa comparada de las lenguas y dialectos Arawak I. Montevideo.Petersen, James B. 1999. Taino, Island Carib, and prehistoric Amerindian economies in the west Indies: tropical forest adaptations to island environment. En: Samuel M. Wilson (ed.), The indigenous people of the Caribbean: 118-130. Gainesville: University Press of Florida.Ramirez, Henri 1992. Le Bahuana, une nouvelle langue de la famille Arawak. Pars: Chantiers Amerindia 17/1. 2001. Lnguas Arawak da Amaznia setentrional: comparao e descrio. Manaus: Editora da Univer- sidade do Amazonas.Renard-Casevitz, France-Marie 1993. Guerriers du sel, sauniers de la paix. LHomme, 126/128: 25-43. 1998a. Histria kampa, memria ashaninca. En: Manuela Carneiro da Cunha (ed.), Histria dos ndios no Brasil: 197-212. So Paulo: Companhia das Letras. 1998b. Bibliografa regional: los Campa de la Selva Central y Sur del Per. REDIAL, 6/7 (1996): 149- 213. 1998c. On double language and the relativity of incest: the Campa sociology of a Dravidian-type termi- nology. En: M. Godelier, T. Trautmann & F. Tjon Sie Fat (eds.), Transformations of kinship. Washing- ton, D.C.: Smithsonian Institution. 2002a. Social forms and regressive history: From the Campa cluster to the Mojos and from the Mojos to the landscaping terrace-builders of the Bolivian savanna. En: Jonathan D. Hill & Fernando Santos Granero (eds.), Comparative Arawakan histories. Rethinking language family and culture area in Amazonia: 123-146. Urbana/ Chicago: University of Illinois Press. 2002b. Horticultores-paisajistas: relaciones con la naturaleza de los pueblos amaznicos a partir de dos conjuntos arawakofonos en Per y Bolivia. Recursos Naturales, 1/1: 94-107. Lima: Instituto Nacional de Recursos Naturales. 2003. Visin histrica de la cuenca Urubamba-Ucayali y de sus pobladores arawakos y panos. En: Bajo Urubamba, Matsiguengas y Yines: 29-44. Lima: Pluspetrol/ Hint/ SK/ Tecpetrol. 2004. Civilizaciones de horticultores-paisajistas: relaciones con la naturaleza de dos conjuntos arawa- kofonos de Per y Bolivia. En: Jean-Paul Deler & Evelyne Mesclier (eds.), Los Andes y el reto del espacio mundo. Homenaje a Olivier Dollfus: 57-96. Lima: IFEA/ IEP/ Embajada de Francia en el Per.Rivero de la Calle, M. 1975. Supervivencia de descendientes de la raza indoamericana en la zona de Yateras, Oriente, Cuba. Actas del XLI CIA, tomo 1: 138-165. Mxico.Rivet, Paul 1947. La langue Guar. JSAP 36: 137-138. - C. Tastevin 1919-20. Les langues du Purs, du Juru et des rgions limitrophes 1. Le groupe Arawak pr-andin. Anthropos 14/15: 857-890. 1921-22. Les langues du Purs, du Juru et des rgions limitrophes 1. Le groupe Arawak pr-andin.Anthropos 16/17: 298-325. 1923-24.Les langues du Purs, du Juru et des rgions limitrophes 1. Le groupe Arawak pr-andin.Anthropos 18/19: 819-828.Robiou-Lamarche, Sebastin 1983. Astronoma en la mitologa Tana. Listn Diario , Suplemento, 13 de Agosto 1983: 14-15. Santo Domingo. 1984. Astronomy in Taino mythology. Archaeoastronomy VII/1-4: 110-115. 1985. La navegacin indgena antillana. Hoy, Isla Abierta, 8 de junio 1985: 4-7. Santo Domingo. Rodrigues, Aryon D. 1982. A familia Arawak. Porantim. Braslia: CIMI.Rouse, Irving 1948. The Arawak. HSAI 4: 507-546. 1985. Arawakan phylogeny, Caribbean chronology, and their implications for the study of population movements. En: La esfera de interaccin de la cuenca del Orinoco: Festschrift a Marshall Durbin. Caracas: IVIC. 1986. Migrations in prehistory. New Haven: Yale University Press. 1989. La frontera tana: su prehistoria y sus perspectivas. En: La cultura tana: 27-38. Madrid: Ed.Turner. 1993. The Tainos: rise and decline of the people who greeted Colombus. New Haven: Yale UP.Santos Granero, Fernando 2002a. The Arawakan matrix: Ethos, language, and history in native South America. En: Jonathan D. Hill & Fernando Santos Granero (eds.), Comparative Arawakan histories. Rethinking language family and culture area in Amazonia: 25-50. Urbana/ Chicago: University of Illinois Press. 2002b. Saint Christopher in the Amazon: Child sorcery, colonialism, and violence among the Southern Arawak. Ethnohistory, 49/3: 507-543. 2005. San Cristbal en la Amazona: colonialismo, violencia y hechicera infantil entre los arahuacos de la selva central del Per. Anthropologica, 23: 43-80. Lima.Schmidt, Max 1903. Guan. ZE 35: 324-336; 560-604.. 1917. Die Aruaken. Ein Beitrag zum Problem der Kulturverbreitung. Leipzig: Verlag Veit & Comp.

Schomburgk, Richard H. 1841. Reisen in Guiana und am Orinoco whrend der Jahre 1835-1839. Leipzig. Schuch, Maria Eunice Jardim 1995a. Xaray e Chan: ndios frente expanso espanhola e portuguesa no Alto-Paraguai. Dissertao de Mestrado. So Leopoldo: UNISINOS. 1995b. O dio enquanto etnia: etno-histria dos Xaray e Chan. Estudos Leopoldenses 31/ 143: 109-125.So Leopoldo: UNISINOS. 1998. Misses capuchinhas entre os Guan sul-matogrossenses. Pesquisas, Histria 30: 89-131. So Leopoldo: Instituto Anchietano de Pesquisas.Serra, Ricardo Franco de Almeida 1866. Parecer sobre o aldamento dos ndios Uaicurs e Guans, com a descrio dos seus usos, religio, estabilidade e costumes. RIHGB VII. 1869. Continuao do parecer sobre os ndios Uaicurs, Guans, etc. RIHGB XIII.Shafer, R. 1959. Algumas equaes fonticas em Arawakan. Anthropos 54: 542-562.Silva, Verone Cristina da 2001. Misso, aldeamento e cidade. Os Guan entre Albuquerque e Cuiab (1819- 1901). Dissertao de Mestrado. Cuiab, MT: UFMG.Socorro Snchez, Marlene 2004. Anlisis comparativo de la clusula relativa en lenguas arahuacas venezolanas.Lingua Americana, 15: 101-124. Maracaibo.Surez, Jorge A. 1977. La posicin lingstica del moseten, del pano-takana y del arahuaco. Anales de Antrop- ologa 14: 243-255. Mxico (tambin en Surez 1988: 69-78).Taunay, Alfredo DEscragnolle de 1875. Vocabulrio da lngua guan o chan. RIHGB 38: 143-162. 1913. Entre os nossos ndios: chans, terenas, kinikinaus, guans, laians, guats, guaycurs, caingangs. So Paulo. 1931. Entre nossos ndios 1864-1865. So Paulo: Editora Melhoramentos. Taylor, Douglas 1953. Notes on some Arawak-Carib resemblances. IJAL, 19: 195-200. 1954. A note on the Arawakan affiliation of Taino. IJAL, 20: 152-154. 1955. On the etymology of some Arawakan words for three. IJAL, 21. 1958. Some problems of sound correspondences in Arawakan. IJAL, 24/3: - . 1960a. On consonantal correspondences in three Arawakan languages. IJAL, 26/3: 244-252. 1960b. Some remarks on the spelling and formation of Taino words. IJAL, 26: 348. 1961. [Resea de] R. Schafer, Algumas equaes fonticas em Arawakan. IJAL, 27: 273-278. 1977a. A note on Palikur and Northern Arawakan. IJAL, 43/1: 58-60. (ed.) 1977b. Languages of the West Indies. Baltimore: John Hopkins UP. 1977c. Amerindian languages of the West Indies. En: D. Taylor (ed.), Languages of the West Indies: 13- 28. 1978. Four consonantal patterns in Northern Arawakan. IJAL, 44: 121-131. - Berend Hoff 1966. Proto-Arawakan and its descendants, by G. Kingsley Noble. IJAL, 32. - Irving Rouse 1955. Linguistic and archaeological time depth in the West Indies. IJAL, 21/2: 105-115.Tovar, Antonio 1966. Genealoga, lxico-estadstica y tipologa en la comparacin de las lenguas americanas.Actas del 36o CIA, vol.2: 229-238. 1983. Linguistic similarity and its significance: comparative procedures. Proceedings of the XIIIth Inter- national Congress of Linguistics: 259-269. Tokyo. 1986. Las lenguas arahuacas: hacia una delimitacin y clasificacin ms precisa de la familia arahuaca.Thesaurus 41/1-2-3: 15-57.Valenti, Donna M. 1986. A reconstruction of proto-Arawakan consonantal system. Ph.D. diss. New York University.Valenzuela, Pilar 1991. Comprobacin del lugar de la lengua iapari dentro de la rama preandina de la familia arawak. RLEE 6: 209-239. Lima.Vzquez de Espinosa, Antonio. 1992. Compendio y descripcin de las Indias Occidentales. Edicin, intro- duccin y notas por Balbino Velasco Bayn (Coleccin Crnicas de Amrica dirigida por Manuel Ballesteros Gaibrois, n 68a). Madrid: Historia 16.Vegini, Valdir 1995. Classificao das lnguas Maipura/Arawak do grupo continental. Tese de Doutorado. Flo- rianpolois: UFSC. 1996. A classificao das lnguas Maipure-Arawak do grupo continental. CEPLA Working Papers in Amerindian Linguistics. Guajar-Mirim: UNIR. 2002. O timo para pssaro em Proto-Maipure. En: A.S.A.C. Cabral & A.D. Rodrigues (eds.), Atas do I Encontro Internacional do Grupo de Trabalho sobre Lnguas Indgenas da ANPOLL, II: 62-69. Belm: Editora da UFPA.Vidal, Silvia M. 2000. Kuw Duwkalumi: the Arawak sacred routes of migration, trade, and resistance.Ethnohistory 47/3-4: 221-280. 2002a. Secret religious cults and political leadership: multiethnic confederacies from Northwestern

Amazonia. En: Jonathan D. Hill & Fernando Santos Granero (eds.), Comparative Arawakan histories. Rethinking language family and culture area in Amazonia: 248-268. Urbana/ Chicago: University of Illinois Press. 2002b. El chamanismo de los arawakos de Ro Negro: su influencia en la poltica local y regional en el Amazonas de Venezuela. Srie Antropologia, 313. Braslia: DAN, UnB. http://www.unb.br/ics/dan/serie_antro.htm - Alberta Zucchi 1996. Impacto de la colonizacin hispano-lusitana en las organizaciones sociopolticias y econmicas de los maipure-arawakos del alto Orinoco-ro Negro (siglos XVII-XVIII).Amrica Negra, 11: 107-129. Bogot: Pontificia Universidad Javeriana.Vilchez Jimnez, Elsa 2000. A propsito de algunas observaciones comparativas (Arawak). En: Luis Miranda (ed.), Actas I Congreso de lenguas indgenas de Sudamrica, II: 269-276. Lima: Universidad Ricardo Palma.Vital, A. 1985. Narracin de la entrada del P. Vital en las zonas habitadas por los Cunibos y Campas en 1687.AP 6/12: 157-164.Wallace, Alfred R. 1972 [1853]. A narrative of travels on the Amazon and Rio Negro.New York: Dover Publ.Whitehead, Neil L. 2002. Arawak linguistic and cultural identity through time: Contact, colonialism, and creolization. En: Jonathan D. Hill & Fernando Santos Granero (eds.), Comparative Arawakan histories. Rethinking language family and culture area in Amazonia: 51-73. Urbana/ Chicago: University of Illinois Press.Wise, Mary Ruth 1986. Grammatical characteristics of Pre-Andine Arawakan languages of Peru. HAL 1: 567- 642. 1990a. Valence-changing affixes in Maipuran Arawakan languages. D.L. Payne (ed.) Amazonian Lin- guistics. Studies in Lowland South American Languages: 89-116. Austin: UTP. 1990b. Afijos causativos y comitativos en idiomas de la familia arawaka maipuran. En: Rodolfo Cerrn- Palomino & Gustavo Sols (eds.), Temas de lingstica amerindia. Primer Congreso Nacional de Investigacin Lingstico-Filolgicas: 291-307. Lima: CONCYTEC. 1991a. Un estudio comparativo de las formas pronominales y sus funciones en las lenguas arawakas norteas. RLEE 6: 183-199. 1991b. Morfosintaxis comparativa y subagrupaciones de las lenguas arawakas maipurn. RLEE 6: 259- 282. 1991c. From verb-roots to directionals to tense-aspect suffixes in Maipuran languages. New Orleans: 47th ICA, Arawak Symposium. 2009. Una t epenttica o un sufijo que cambia la valencia en lenguas kampa y amuesha? Ponencia al Simposio Lenguas indgenas de Amrica del Sur. Estudios descriptivos-tipolgicos y sus contribuciones para la lingstica terica, 53 Congreso Internacional de Americanistas, Ciudad de Mxico, 19 al 24 de julio de 2009. 2011. Rastros desconcertantes de contactos entre idiomas y culturas a lo largo de los contrafuertes orientales de los Andes del Per. En: Willem F. H. Adelaar, Pilar Valenzuela Bismarck & Roberto Zariquiey Biondi (eds.), Estudios sobre lenguas andinas y amaznicas. Homenaje a Rodolfo Cerrn- Palomino: 305-326. Lima: PUCP.Wojcieh, L. 1948. Vocabularios curripaco, baniva, guarequena. Maroa: Misin salesiana Maroa (ms.).Wright, Robin M. 1998. Histria indgena do noroeste da Amaznia. Hipteses, questes e perspectivas. En: Manuela (ed.), Histria dos ndios no Brasil: 253-266. So Paulo: Companhia das Letras. 2002. Prophetic traditions among the Baniwa and other Arawakan peoples of the Northwest Amazon. En: Jonathan D. Hill & Fernando Santos Granero (eds.), Comparative Arawakan histories. Rethinking language family and culture area in Amazonia: 269-293. Urbana/ Chicago: University of Illinois Press.Zamponi, Raoul 2003. Maipure. Munich: LINCOM GmbH.Zucchi, Alberta 1991a. Las migraciones maipure: diversas lneas de evidencia para la interpretacin arqueolgica. Amrica Negra 1: 113-138. 1991b. Procesos de fisin, migraciones permanentes tempranas y etnicidad arqueolgica entre grupos Maipure del norte. En: Proceedings of the Fourteenth Congress of the International Association for Caribbean Arqueology: 368-379. Barbados: International Association for Caribbean Arqueology. 1992a. Como ellos los cuentan. La ocupacin de la Orinoquia segn la historia oral de los maipure del norte. En: M.E. Romero (ed.), Cafr, caballo y hamaca. Visin histrica del llano. Quito: Abya-Yala. 1992b. Lingstica, etnografa, arqueologa y cambios climticos: la dispersin de los Arawako en el noroeste amaznico. En: O. Ortiz-Troncoso & T. van der Hammen (eds.), Archaeology and environment in Latin America: 223-252. Amsterdam: Instituut voor Pre- en Protohistorische Archeologie Albert Egges van Giffen (IPP), Universiteit van Amsterdam.

1993. Datos recientes para un modelo sobre la expansin de los grupos maipures del norte. Amrica Negra 6: 131-148. 2000. Una tipologa de sitios arqueolgicos relacionados con ocupaciones maipures: regin Alto- Orinoco-Alto Negro, Venezuela. En: A. Zucchi & S. Vidal (eds.), Historia y etnicidad en el noroeste amaznico: 25-37. Mrida: Talleres Grficos Universidad de los Andes. 2002. A new model of the Northern Arawakan expansion. En: Jonathan D. Hill & Fernando Santos Granero (eds.), Comparative Arawakan histories. Rethinking language family and culture area in Amazonia: 199-222. Urbana/ Chicago: University of Illinois Press.

ACHAGUA

UBICACIN GEOGRFICA:Colombia: Depto. del Meta y Comisara de Casanare, mrgen derecha del alto ro Meta (ChavivaUmapo, Puerto Gaitan) (Ethnologue 1986; Telban 1988);

! Depto. del Meta: (a) resguardo indgena El Turpial, con 80 achagua y piapoco (Romero 1993b), (b) resguardo indgena La Victoria/ Umapo, (munic. Pto. Lpez, entre la sede del municipio y Puerto Gaitn, en Umapo (al oeste de Pto. Gaitn), donde los achagua viven junto piapoco (231 personas en total segn Romero 1993b). Un total de 250 achagua vive entre Puerto Lpez y Puerto Gaitn, en Umapo;

! Depto. Casanare: La Hermosa (65 achagua segn Romero 1993b);

NOMBRE(S):Achagua

AUTODENOMINACIN:

NMERO DE HABLANTES:280 achagua para 1997 (Arango & Ochoa 1998, segn los cuales esta cifra corresponde, en su totalidad, al resguardo La Victoria/ Umapo); unos 200 hablantes (Ellis de Walter & Criswell 1987); 100 hablantes para 1977 (Ethnologue 1988); 84 personas (MG 1980); 231 achagua(DNP 1989); 250 achagua en Umapo (Melndez 1993; 1994); 400 achagua (ONIC s.f.); 376achagua (Romero 1993a);

Los achagua conformaban antiguamente uno de los grupos ms importantes, esparcidos entre el ro Casanare, el ro Ariporo y las sabanas del Meta. Eran ms de 20 grupos locales. Varios achagua son de origen piapoco, otro grupo arawak, con los cuales mantienen relaciones estrechas.

Acerca de los achagua, Romero (1993a) dice que adems de su propia lengua, hablan tambin espaol y piapoco, aunque esta ltima lengua no se habla cotidianamemente, sino solo cuando los achagua visitan los asentamientos piapoco. Por su parte, Melndez (1989) afirma que los piapoco de visita en comunidades achagua suelen emplear la lengua se sus anfitriones.

BIBLIOGRAFA:

Acosta Saignes, Miguel 1950. Nota bibliogrfica al artculo "The Achagua and their neighbors" by H. de Alba, HSAI IV. Boletn Bibliogrfico de antropologa Americana 12. Mxico.Alemany y Bolufer, Jos 1929a. Gramtica de lengua achagua. Boletn de la Universidad de Madrid. Ao 1, no 4, julio de 1929. 1929b. Acerca de una particularidad de la lengua achagua. Investigaciones y Progreso 3: 88-89. Madrid.Espinel Riveros, Nancy 1975. Los Achagua. Tesis del Departamento de Antropologa. Bogot: Universidad de los Andes.Girn, Lzaro 1882. Antiguos Achaguas. Papel Peridico Ilustrado 2: 56-59 (75-77?). Bogot. Hernndez de Alba, Gregorio 1948. The Achagua and their neighbors. HSAI 4: 399-412.Lancheros, Hugo 1970. Los primitivos habitantes de los Llanos durante la Colonia. Tesis del Departamento de Antropologa. Bogot: Universidad de los Andes.Melndez Lozano, Miguel ngel 1987. Panormica sobre el nominal en la lengua Achagua. Tesis. Santaf de Bogot: CCELA.

1989. El nominal en achagua. Lenguas Aborgenes de Colombia, Serie Descripciones 4: 3-66. Santaf de Bogot: Universidad de los Andes/CCELA. 1992. Tipos de predicacin en la lengua achagua. Lenguas Aborgenes de Colombia, Serie Memorias 2: 89-94. Bogot: Universidad de los Andes/CCELA. 1993a. Kamaisani: "la que es mezquina". Relato tradicional achagua. Amerindia 18: 95-107. 1993b. El sintagma verbal y la predicacin en achagua. Informe final presentado a COLCIENCIAS. Bogot. 1994. Esquemas sintcticos de la predicacin e interpretacin semntica de la lengua achagua. BIFEA 23/3: 465-479. Lima. 1997a. Areas semnticas-lexicales cubiertas por los morfemas ka- y ma- en achagua y en otras lenguas arawak (maipure). Ponencia al 49o CIA. Quito. 1997b. El Arte y Vocabulario de la Lengua Achagua de los Padres (S.J.) Alonso de Neira y Juan Rivero trasunto en 1762: aportes y limitaciones de la gramtica y el lxico con relacin al estudio actual de esta lengua. En: Klaus Zimmermann (ed.), La descripcin de las lenguas amerindias en la poca colonial: 433-447. Frankfurt: Vervuert. 1998a. La lengua achagua, estudio gramatical. Lenguas Aborgenes de Colombia, Descripciones, 11.Santaf de Bogot: CCELA, UNIANDES. 1998b. Datos de la lengua achagua. En: J. Landaburu (ed.), Documentos sobre lenguas aborgenes de Colombia del archivo de Paul Rivet. Vol. II, Lenguas de la Orinoqua y del norte de Colombia. Bogot: CCELA, UNIANDES. 1998c. Observaciones al documento de Juan Nepomuceno Rueda sobre la lengua achuagua. En: J. Landaburu (ed.), Documentos sobre lenguas aborgenes de Colombia del archivo de Paul Rivet. Vol. II, Lenguas de la Orinoqua y del norte de Colombia. Bogot: CCELA, UNIANDES. 1998ch. Observaciones al documento de Robert De Wavrin sobre la lengua achuagua. En: J. Landaburu (ed.), Documentos sobre lenguas aborgenes de Colombia del archivo de Paul Rivet. Vol. II, Lenguas de la Orinoqua y del norte de Colombia. Bogot: CCELA, UNIANDES. 1998d. Productividad y extensin de las denominaciones del cuerpo humano en achagua. Memorias, 5.Bogot: CCELA, UNIANDES. 2000. Esbozo gramatical de la lengua achagua. En: M.S. Gonzlez de Prez & M.L. Rodrguez de Montes (eds.), Lenguas indgenas de Colombia: una visin descriptiva: 625-640. Santaf de Bogot: ICC. 2001. reas semnticas y clases de palabras cubiertas por los prefijos ka- (posesivo) y ma- (privativo) en achagua. Memorias, 7. Diferencias y similitudes en la estructura del lxico de lenguas aborgenes. Bogot: Editorial Gente Nueva. 2004. Cambios fonolgicos en la lengua achagua: anlisis diacrnico. Amerindia, 29/30. Pars. 2005. La lengua achagua Reviviendo o muriendo? UniverSOS. Revista de Lenguas Indgenas y Universos Culturales, 2: 69-86. Valencia.Mora, Santiago 1986-88. Cataruben: una aproximacin a los Achaguas. RCA 26: 83-107.Morey Creswick, Nancy 1973. Foragers and farmers: differential consequences of Spanish contact. Ethnohistory 20/3: 229-461. 1975. Ethnohistory of the Colombian and Venezuelan Llanos. Ph.D. diss. University of Utah.Neira, Alonso de - Juan Rivero, S.J. 1762. Arte y Vocabulario de la Lengua Achagua. Doctrina Christiana de uno y otro sexo instruccin de Cathecumenos. Sacado de lo que trabajaron los Padres Alonso de Neira y Juan Ribero de la Compaia de Jesus. Trasuntado en el Pueblo de S.n Juan Fran.co Regis Ao 1762. -1928 [1762]. Arte y vocabulario de la lengua achagua. Confesionario de uno y otro sexo e ins- truccin de catecmenos. En: Lenguas de Amrica, vol. I, Catlogo de la Real Biblioteca, tomo VI, manuscritos: 1-174. Madrid.Ortiz G., Francisco 1997. Condiciones sociales de las lenguas indgenas de los llanos orientales de Colombia. En: X. Pachn & F. Correa (eds.), Lenguas amerindias: condiciones sociolingsticas en Colombia: 383-442. Santaf de Bogot.Prez de Vega, F. 1963. La nacin achagua: bosquejo histrico lingstico. Madrid: Editorial Ciencia. Rivet, Paul 1921. Texte Achagua. JSAP 13: 349.Romero Moreno, Mara Eugenia 1993a. Achagua. En: Geografa humana de Colombia, Tomo III, vol. 1: 110-139. Bogot: Instituto Colombiano de Cultura Hispnica. 1993b.Introduccin. En: Geografa humana de Colombia, Tomo III, vol. 1: 7-51. Bogot: Instituto Colombiano de Cultura Hispnica.Wilson, Peter J. - Stephen H. Levinsohn 1992. Una descripcin preliminar de la gramtica de la lengua

achagua (Arawak). Bogot: ILV.Zucchi, Alberta 1991. Como ellos la cuentan: la ocupacin de la Orinoquia segn la historia oral de los grupos Maipures. En: M.E. Romero (ed.), Caf, caballo y hamaca: visin histrica de los Llanos. Quito: Abya-Yala.

AGAVOTOQUENG

UBICACIN GEOGRFICA:Brasil: Est. Mato Grosso, parte sur del PQ do Xingu, entre los ros Kuluene y Culiseu/Kurizva;

NOMBRE(S):Agavotoqueng

AUTODENOMINACIN:

NMERO DE HABLANTES:Se desconoce

Segn los hermanos Villas Boas (1974), los matipu pretenden que los agavotoqueng hablan la misma lengua que los yawalapit. El gentilicio es de origen matipu: agavoto "yawalapit", ms queng "otro". As sera segn ellos un grupo escindido de los yawalapit. Para Loukotka (1968), el agavotoqueng forma parte del subgrupo waura al cual pertenece tambin el yawalapit.

BIBLIOGRAFA:

Villas Boas, Orlando & Claudio 1974. Xingu. Os ndios, seus mitos. Rio de Janeiro: Zahar Ed.

AMUESHA / YANESHA

UBICACIN GEOGRFICA:Per: Oriente de los departamentos de Pasco y Junn, cursos altos de los ros Pachitea (afluente izquierdo del Ucayali, aguas arriba de la ciudad de Pucallpa, principalmente entre los ros Palcazu y Huancabamba o Pozuzo, formadores del Pachitea: reas de Oxapampa, Pozuzo y Villa Rica) y Peren (rea de San Lus de Shuaro). La zona de asenta- mientos amuesha queda enmarcada dentro de un cuadriltero cuyos lmites norte y sur son los ros Pachitea/Pozuzo y el Peren, y cuyos lmites occidentales quedan delimitados por el ro Huancabamba, siendo el lmite oriental formado por el ro Palcaz. Se trata de aproximadamente 50 asentamientos, cuyos principales se citan a continuacin (las cifras corresponden al ao 1980, y fueron publicadas en el estudio de Barclay & Santos 1980). Las cifras indicadas a la derecha de las barras oblicuas corresponden al censo de 1993 (INEI 1993):

- depto. de Pasco (parte oriental): (a) las comunidades ms orientales, situadas en el ro Pichis, cerca de su confluencia con el Pachitea, son las siguientes: (1) Puerto Amistad [195 habs./ 30 habs.], (2) Garza Playa y Juan Santo Atahualpa [dos comunidades situadas al norte de Pto. Bermdez, con un total de 19 amuesha];

(b) comunidades del ro Palcaz: (1) Buenos Aires [200 habs./156 habs.], (2) Enoc,(3) Flor de un Da/Hauswald, (4) Loma Linda [228 habs./23 habs.], (5) Puerto Laguna [120 habs./219 habs.], (6) Santa Rosa de Palcaz [56 habs./ 16 habs.], (7) Shiringamaz [206 habs./51 habs.], (8) Yarina/Alianza para El Progreso [155 habs.];

(c) comunidades de los afluentes del Palcaz, citadas de norte a sur: (1) Alto Lagarto [en el ro del mismo nombre, con 58 habs.], (2) Santa Rosa de Chuchuras [en el ro Chuchuras, con 110 habs./130 habs.], (3) 7 de Junio [en el ro Comparachims, afluente del Lagarto, con 685 habs./169 habs.], (4) Machca Bocaz [ro Bocaz, con 19 habs./3 habs.], (5) San Pedro Pichanaz/Azuliz [ros Azuliz y Pichanaz, con 215 habs.], (6) Puellas Yuncullmas [ro Cacaz, con 104 habs.], (7) Unin de la Selva Cacaz [distrito Villa Rica, ro Cacazu, entre 80 y 104 habs./151 habs.];

(ch) comunidad Tsachopen [distrito Oxapampa, ro Chorobamba, afluente del Huancabamba, al norte de la ciudad de Oxapampa, en la zona ms occidental de asentamientos amuesha, con 277 habs./159 habs.];

(d) comunidades de la cuenca de los afluentes norte del ro Peren, al noroeste, norte y nordeste de la ciudad de San Luis de Shuaro, listadas de oeste a este. Estas comunidades corresponden a la zona ms meridional de asentamientos amuesha: (1) Alto Churumaz [entre Oxapampa y San Luis de Shuaro, en el ro Churumaz, con75 habs.], (2) agaz [ro de la Sal, con 89 habs./Probablemente la misma comunidad, ortografiada agozu, est citada en INEI 1993 con 167 habs.], (3) Milagro [distrito Villa Rica, ro Eneas, con 48 habs./69 habs.], (4) Maime [distrito Villa Rica, ro Eneas, 40 habs./68 habs.], (5) Palomar [ro Eneas, con 98 habs.], (6) Sanchirio [ro Yapaz];

Comunidades adicionales, mencionadas en INEI 1993, pero no en Barclay & Santos 1980: (a) distrito Palcazu: (1) Alto Conaz [139 habs.], (2) Alto Iscozacin [141 habs.],(3) Alto Iscozacin [4 habs.], (4) Bajo Conaz [13 habs.], (5) Centro Chispas [54 habs.],(6) Centro Esperanza [157 habs.], (7) Nueva Aldea [186 habs.], (8) Nueva Esperanza [26 habs.], (9) Nuevo Progreso [77 habs.], (10) San Carlos [30 habs.], (11) Shinga- mazu [89 habs.], (12) Villa Amrica [244 habs.], (13) Yoma Linda [228 habs.];

(b) distrito Oxapampa: (1) Acozasu [30 habs.], (2) Gramazu [92 habs.], (3) Quillazu [26 habs.], (4) Zipizu [31 habs.];

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingstico y gua bibliogrfica de los pueblos indgenas sudamericanos. ARAWAK19

(c) distrito Puerto Bermdez: Puerto Porvenir [18 habs.]; (ch) distrito Villa Rica: Unin de la Selva [98 habs.];- depto. de Junn (centro-norte), en la frontera con el departamento de Pasco, al nordeste de San Luis de Shuaro: (1) Sancachari [en el ro del mismo nombre], (2) Alto Yurinachi o Yurinaki [distrito Peren, ro Eneas, con 348 habs./997 habs.] (Barclay & Santos 1980; INEI 1993);

NOMBRE(S):Amuesha, yanesha

AUTODENOMINACIN:yanesha'

NMERO DE HABLANTES:4.000 - 8.000 hablantes (Ethnologue 1988). Para 1974, Smith (1974) estimaba que ms de3.500 amuesha vivan en 47 comunidades o asentamientos censados; 8.000 amuesha para 1990 (Renard-Casevitz 1993); 4.025 amuesha (INEI 1993); 6.000 amuesha (Santos Granero 1996, comunicacin particular). Un alto porcentaje de amuesha son bilinges, pero en comunidades cercanas a centros poblados criollos, los nios hablan solamente castellano (Ravines & Avalos de Matos 1988);

La clasificacin de la lengua amuesha dentro de la rama preandina de la familia arawak qued hasta poco oscurizada por la notable influencia del quechua (v. tambin ms abajo lo que dice Santos al respecto, y, ltimamente, el artculo de Adelaar, 2007). Algunos subgrupos amuesha, como por ejemplo los llamados Lorenzo que vivan entre los ros Chuchurras y Pichis as como en el ro Pozuzo, trocaron su lengua original para adoptar el quechua.

A finales de los aos 1990, Tripp public una gramtica (1997), y luego un diccionario (1998) del yanesha. Duff (1957, 1959) y Wise (especialmente 1954, 1968), emprendieron el anlisis gramatical de esta lengua, aunque, lamentablemente dentro del marco opaco del tagmemismo vigente en dicha poca. La copiosa gramtica de Duff-Tripp (1997) es una de las mejores publicadas por el ILV durante los ltimos aos.

Al este y al sur, los amuesha tienen como vecinos a los ashninka (campa del Pichis, del Pajonal y del Peren), al norte los cashibo (familia lingstica pano). Los contactos intermitentes con los Franciscanos ocurrieron al norte del Cerro de la Sal hacia mediados del siglo XVII.

Santos (c.p., junio de 1996), escribe lo siguiente: Actualmente existen 29 comunidades nativas ynesha -ms unos cinco asentamientos no reconocidos- dispersas como islas de un archipilago en un mar de colonos -salvo en el valle del Palcazu donde se halogrado resguardar un territorio ms o menos continuo. Dichas comunidades se encuentran distribuidas en una vasta rea ubicada entre los meridianos 74o 45' y 75o 45' de Longitud Oeste y los paralelos 9o 45' y 10o 45' de Latitud Sur [...] La poblacin ynesha ha experimentado grandes altibajos desde la poca del contacto con los espaoles. Sin embargo, segn datos oficiales, en 1986 exista un total de 1.009 familias en las 29 comunidades registradas. Esto dara una poblacin total de alrededor de 5.000 personas. Si calculamos que muchos de los datos oficiales fueron recogidos en la dcada del 70, sera ms acertado estimar la poblacin actual en cerca de 6.000. [...]. La clasificacin del idioma ynesha ha sido sumamente debatida. Hasta los estudios realizados por Julio C. Tello a comienzos de siglo, los especialistas no haban logrado adscribir el idioma ynesha a ninguna de las familias lingsticas conocidas. La comparacin del Ynesha con otras lenguas de la familia lingstica arahuac le permiti a Tello (1913) afirmar que este idioma perteneca a la rama Maipuru (sic) de esta familia. Estudiosposteriores realizados por Noble (1965) permitieron clasificar a la lengua ynesha como perteneciente a una rama diferente de la Maipuru, siendo considerada por entonces como la nica representante de esta rama a la que se denomin Amuesha. En la actualidad y tras los estudios realizados por Mary Ruth Wise (1976) se ha vuelto a insistir en que el Ynesha pertenece efectivamente a la rama Maipuru o Preandina de la familia

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingstico y gua bibliogrfica de los pueblos indgenas sudamericanos. ARAWAK20

arhuac, atribuyndose las dificultades para su clasificacin a la influencia incaica, la cual habra resultado en los numerosos prstamos del quechua que existen en esta lengua

BIBLIOGRAFA:

Adelaar, Willem F.H. 2007. The Quechua impact on Amuesha, an Arawak language of the Peruvian Amazon. En: Alexandra Y. Aikhenvald & R.M.W. Dixon (eds.), Grammars in contact: A cross-linguistic typology. Oxford: OUP.Barclay, Frederica 1980. La nocin de la redefinicin tnica como hiptesis y perspectivas de aproximacin a los grupos tnicos de la Amazona peruana. Anlisis de un caso: el grupo tnico Amuesha. Tesis de Licenciatura. Lima: PUCP. - Fernando Santos Granero 1980. La conformacin de las comunidades amuesha. AP 3/5: 43-74.Cerna Bazan, Jos 1985. Fonologa yanesha. Tesis para obtener el ttulo profesional de Licenciado en Lingstica. Lima: UNMSM.Duff -Tripp, Martha 1957. A syntactical analysis of an Amuesha (Arawak) text. IJAL 23/3: 171-178. 1959a. Amuesha syntax I. Simple sentence types. PMN-SLE 1: 172-237. 1959b. Sintaxe amuexa (arawak) I: sentenas do tipo simples. Serie Lingstica Especial 1: 172-237.Rio de Janeiro: Museu Nacional. 1974. Contrastive features of written and oral texts in Amuesha. LC 14/3: 168-180. 1981. Prominencia y cohesin en la narracin amuesha. En: Cohesin y enfoque en textos y discursos: 17-67. Yarinacocha: SIL-SLP-17. 1997. Gramtica del idioma yanesha (amuesha).SLP 43. Lima: Ministerio de Educacin/ILV. 1998. Diccionario yanesha (amuesha)-castellano. SLP 47. Lima: Ministerio de Educacin/ILV. Fast, Peter W. 1953a. Amuesha (Arawak) phonemes. IJAL 19: 191-194. 1953b. Un cuento amuesha. PI 5/12: 113-122. 1956. Inca se cas con nuestra madre. Idea, Artes y Letras VII: 1.Hamlin, Catherine Jan Salick 2003. Yanesha agriculture in the Upper Peruvian Amazon: Persistence and change fifteen years down the road. Economic Botany, 57/2: 163-180.Navarro, M. 1924a. La tribu amuesha. Lima. 1924b. La tribu amuesha. BSGL 42: 207-213.Parker, Stephen G. 1991. Una reconstruccin del proto-amuesha-chamicuro. En: Stephen Parker, Estudios sobre la fonologa del chamicuro:161-216. SIL-SLP 30. Yarinacocha: SIL.Renard-Casevitz, F.M. 1993. Guerriers du sel, sauniers de la paix. L'Homme 126-128: 25-43.Santos Granero, Fernando 1980. Vientos de un pueblo. Sntesis histrica de la etnia Amuesha, siglos XVII-XIX.Tesis de Licenciatura, Lima: PUCP. 1983. Origen divino y rol cultural de la coca entre los amuesha. AmI, Ao 4, nmero 7: 23-26. 1984. El cantar de las almas perdidas (concepciones amuesha del ser y la enfermedad). AmI, Ao 4,nmero 8: 7-10. 1986a. The moral and social aspects of equality among the Amuesha of Central Peru. JSAP 72: 108-131. 1986b. The power of love: the moral and use of knowledge amongst the Amuesha of Central Peru. Ph.D. diss. London School of Economics. 1987. Epidemias y sublevaciones en el desarrollo demogrfico de las misiones amuesha del Cerro de la Sal, siglo XVIII. Histrica 11/1: 25-53. Lima: PUCP. 1991. The power of love: the moral and use of knowledge amongst the Amuesha of Central Peru.London School of Economics Monographs in Social Anthropology 62. London: The Athlone Press. 1993. From prisoner of the group to darling of the gods. An approach to the issue of power in Lowland South America. L'Homme 126/128: 213-230. 1994a. El poder del amor. Poder, conocimiento y moralidad entre los Amuesha de la selva central del Per. Quito: Abya-Yala. 1994b. Mythic sites, contemporary roads: changes in Amuesha landscape and territory. Ponencia en el 48o CIA, Estocolmo. 1995. Historias tnicas o historias intertnicas? Lecciones del pasado Amuesha (Selva central, Per). En: Guido Barona & Francisco Zuluaga (eds.), Memorias de I Seminario Internacional de Etnohistoria del Norte de Ecuador y Sur de Colombia: 351-371. Cali: Universidad del Valle/ Universidad del Cauca. 1996. (comunicacin particular 10-6-1996). 1998. Writing history into the landscape: space, myth, and ritual in contemporary Amazonia. AE 25/2: 128-148.

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingstico y gua bibliogrfica de los pueblos indgenas sudamericanos. ARAWAK21

2000. The Sisyphus syndrome, or the struggle for conviviality in Native Amazonia. En: Joanna Overing & Alan Passes (eds.), The Anthropology of love and anger. The aesthetics of conviviality in Native Amazonia: 268-287 . Londres/ Nueva York: Routledge. 2004. Ynesha. En: F. Santos-Granero & F. Barclay (eds.), Gua etnogrfica de la alta Amazonia.Quito: Abya-Yala/ Smithsonian Tropical Research Institute/ IFEA. 2009. Hybrid bodyscapes. A visual history of Yanesha patterns of cultural change. Current Anthropology, 50/4: 477-512.Smith, Richard Chase 1974a. The Amuesha people of Central Peru. Their struggle to survive. IWGIA Document 16. 1974b. Los Amuesha: una minora amenazada. Participacin, 5. Lima. 1976. The Amuesha of central Peru. Akwesasne Notes, 10/2. 1977. Deliverance from chaos of a song. The social and religious interpretation of the ritual performa- nce of Amuesha music. Ph.D. diss., Cornell University. 1979a. The multinational squeeze on the Amuesha people of Central Peru. Copenhague: IWGIA. 1979b. El proyecto amuesha/yanachaga. En: Alberto Chirif (ed.), Etnicidad y ecologa: 157-176. Lima: CIPA. 1985. Poltica oficial y realidad indgena: concepto amuesha de integracin social y territorialidad. AmI, Ao 5, nmero 10: 11-16. 2006. Where our ancestors once tread: Amuesha territoriality and sacred landscape in the Andean Amazon of Central Peru. En: Christian Gros & Marie Claude Stligler (eds.), tre Indien dans les Amrques. Spoliations et rsistance. Mobilisations ethniques et politique du multuculturalisme: 69-84. Paris: Institut des Amriques/ IHEAL-CREDAL/ Universit Paris III.Taylor, Douglas 1954. A note on the status of Amuesha. IJAL 20: 240-241.Tripp, Martha Duff : v. Duff-Tripp.Wise, Mary Ruth 1954. Tentative outline of Amuesha morphology. IC 26 A-3. 1958. Diverse points of articulation of allophones in Amuesha (Arawak). Miscellanea Phonetica 3: 15- 21. 1963. Six levels of structure in Amuesha (Arawak) verbs. IJAL 29/2: 132-152. 1976. Apuntes sobre la influencia Inca entre los amuesha: factor que oscurece la clasificacin del idioma. RMN XLII: 355-366. 1982. Una contribucin de Julio C. Tello a la clasificacin de las lenguas autctonas. Lexis 6/1: 125-129. Lima. 1992. Prominencia y cohesin en textos narrativos. Contrastes entre una lengua de orden SOV y una de orden VSO. Lenguas Modernas 19: 115-128. 1994. Amuesha. En: J. Wilbert (ed.), Encyclopedia of World Cultures, Vol. VII, Sout America: 37-40.Boston: G.K. Hall & Co. 2007. Algunas preguntas sobre mettesis y fenmenos relacionados en el amuesha. En: A. Romero- Figueroa, A. Fernndez-Garay & ngel Corbera Mori (eds.), Lenguas indgenas de Amrica del Sur. Estudios descriptivo-tipolgicos y sus contribuciones para la lingstica terica. Caracas: UCAB. - Martha Duff-Tripp 1958. Vocabulario breve del idioma amuesha. Tradicin 8: 75-89.

AN/ PARAUJANO

UBICACIN GEOGRFICA:Venezuela: Est. Zulia, entre Maracaibo y la pennsula de la Guajira (especialmente cerca de la Laguna de Sinamaica, unos pocos kilmetros al suroeste de Sinamaica, en cuatro asentamientos: El Barro, Cao Morita, La Boquita y Boca del Cao [Wilbert 1983]). Algunos otros hablantes esparcidos por la regin: (1) distrito Mara: (a) Mojn (barrio de Nazareth, munic. San Rafael, entre las ciudades de Maracaibo y Sinamaica, en tres comunidades con un total de 1079 paraujano), (b) Isla de Toa [al este de San Rafael del Mojn], (c) Isla de San Carlos (munic. Monagas, al nordeste de la isla de Toa, en cinco comunidades y 182 hab.); (2) distrito Maracaibo: una comunidad en el munic. Coquivacoa, con 55 personas; (3) distrito Paez, el ms norteo del Estado Zulia, en 13 comunidades del municipio Sinamaica, en la zona de la ciudad del mismo nombre (OCEI 1985). Segn Patte (1986), algunos an viven en Maracaibo (Santa Rosa del Agua), pero ya no hablan su idioma ancestral.

NOMBRE(S):

Paraujano (del way para/pararu "mar"/"orilla del mar"+ a "gente". Variantes del gentilicio:parhowka, parawgwan, parawkan, paraokan). Gentilicios que aparecen en documentos de la poca colonial para referirse a los antepasados de los an o a poblaciones estrechamente emparentadas a stos: onotos, aliles, toas, cinamaicas, zaparas;

AUTODENOMINACIN:A(n)NMERO DE HABLANTES:Unos 20 hablantes, casi todos ancianos. La mayora habla espaol y/o guajiro (Patte 1978). Como grupo tnico, Mosonyi (1987) y OCEI (1985) dan la cifra de 2.612 personas, aadiendo el primer autor que son muy pocos los locutores, siendo adems todos mayores de 50 aos. Las cifras para 1992 son de 17.440 An (OCEI 1993);

Los antepasados de los an, o grupos arawak estrechamente emparentados, vivan ya en la misma zona en tiempos de Alonso de Ojedo (1499) y de las exploraciones del viajero alemn Alfnger (1531).

BIBLIOGRAFA:

lvarez, Jos 2009. El a o paraujano, una lengua arahuaca moribunda. Lingstica 22: 129-159.Bolinder, Gustav 1921. Indianer och tre vita. Estocolmo: Bonnier. Friede, Juan 1961. Los Welser en la Conquista de Venezuela. Madrid.Fuchs, Helmut 1959. Investigaciones etnolgicas de urgencia en Venezuela. BICUAER 2: 36-49.Humbert, Jules 1946. L'occupation allemande du Vnzuela au XVIme sicle, priode dite des Welser, 1528- 1566. Pars.Jahn, Alfredo 1914. Parauhanos und Guajiros und die Pfahlbauten am See von Maracaibo. ZE 46: 267-283 y 536. 1927. Los aborgenes del occidente de Venezuela. Caracas.Leal, Morelva Marlene Socorro 2005. La escuela como espacio de muerte o revitalizacin lingstica: el caso de los A. 1 Congreso Latinoamericano de Antropologa. Simposio Las lenguas indgenas de Amrica Latina en los mbitos de la educacin, el poder y la globalizacin. Rosario: UNR, Facultad de Humanidades y Artes, Escuela de Antropologa/ Comit Directivo de la Asociacin Latinoamericana de Antropologa/ Comit Acadmico Latinoamericano. CD-ROM.

Oramas, Luis Ramn 1918. Patronmicos Quiriquires y vocabulario Paraujano comparado con el Guajiro. De Re Indica I/1: 23-28.Patte, Marie-France 1978. Etude phonologique de la langue an (paraujano) parle dans la rgion de Sinamaica (Vnzula). Amerindia 3: 57-83. 1981. Les prfixes personnels en an. Amerindia 6: 7-16. 1986a. De los an. Pars: Chantiers Amerindia 11/2. 1986b. La langue An (Arawak). Etude descriptive. Thse de 3me cycle. Paris IV-Paris Sorbonne. 1987. Variations dactance en Aun. Actances 3: 178-194. 1989. Estudio descriptivo de la lengua Aun (o "Paraujano"). San Cristbal: Universidad Catlica del Tchira. 1990. Entre Guajiros et Espagnols, les humains. Rcits aun. BIFEA 19/2: 499-506.Mosonyi, Esteban E. 1987. La revitalizacin lingstica y la realidad venezolana. AI 47/4: 653-661.Pollak-Eltz, Angelina 1965. Die Paraujano von Ro Limn: eine dringende Forschungsaugabe in Venezuela.BICUAER 7: 95-98. 1966. Die Paraujano, ein arawakischer Fischerstamm in der Laguna de Sinamaica, Estado Zulia, Vene-- zuela. Anthropos 61/1-2: 156-176.Rivet, Paul - Robert de Wavrin 1952. Les Indiens Parawgwan. JSAP 41/2: 235-238.Rosales, Reina Consuelo 1996. Los a de la Laguna de Sinamaica: sus relaciones de parentesco y matrimonio.Opcin 20: 73-87. Maracaibo.Wagner, E. 1980. Los pobladores palafticos de la cuenca de Maracaibo. Caracas: Cuadernos Lagoven. Wilbert, Johannes 1959. Zur Sociologie der Paraujano. ZE 84/1: 81-87. 1960. Dringlische Forschungsaufgaben in Venezuela. Akten des 34. Internationalen Amerikanisten- Kongresses: 64-74. Viena. 1961. Identificacin etno-lingstica de las tribus indgenas del occidente de Venezuela. Memorias de la Sociedad de Ciencias Naturales La Salle 21/58: 5-27. Caracas. 1983. Los Au (Paraujano). En: W. Coppens (comp.), Los aborgenes de Venezuela, tomo II: 11-32.Caracas. 1994. Paraujano. En: J. Wilbert (ed.): 267-268.

APURIN

El dialecto del apurin llamado kaxiriri no debe confundirse con la lengua kaxariri que pertenece a la familia lingstica pano.

UBICACIN GEOGRFICA:Per: Depto. Madre de Dios, prximo a la frontera brasilea;

Brasil: Est. Amazonas, ro Purs y Acre, desde Rio Branco hasta Manaus, esparcidos a lo largo de unos 1.500 kms (salvo indicacin contraria, los datos provienen de CEDI 1991):

(1) munic. Lbrea: (a) AI Acim, con 63 apurin para 1987, (b) AI Alto Sepatini (Terra dos Macacos), con 58 apurin para 1989 y 41 para 1991, (c) AI Caititu, con 367 apurin para 1985, (d) AI Ciriquiqui, con 37 apurin para 1987, (e) AI Paumari do Lago Marah, con un total de 320 habitantes apurin y paumar [Facundes (2000a), citando un documento de la FUNAI, menciona un total de 487 personas, tanto apurin como paumar, que viven en dicha area], (f) AI So Pedro/Sepatini, con 37 apurin para 1988, (g) Fortuna y Fonte, barrios de la ciudad de Lbrea, con 88 apurin para 1985;

(2) municipio de Pauini: (a) AI Agua Preta/Inhari, con 95 apurin para 1988 [146 personas en las tres aldeas de Bananeira, Camucim e Inhari: 11 hablants activos y 29 hablantes pasivos (Facundes 2000a)], (b) AI Catipari/Mamoria, con 29 apurin para 1987 [90 personas segn Facundes (2000a), de las cuales 6 son hablantes activos y 12 pasivos; el rea comprende tres aldeas: Catipari o So Jernimo, Cacuri y Mamori],(c) AI Guajah, con 100 apurin para 1987[segn Facundes (2000a), sta sera la nica aldea donde nadie habla la lengua ancestral del grupo], (d) AI Apurin Peneri/Tacaquiri, al norte de la ciudad de Rio Branco, entre Boca do Acre y Mataripua, en la zona de los ros Seriuni y Tumia, afluentes sureos del Purus, con 690 apurin para 1987 [Facundes (2000a) reporta un total de 216 personas para las tres aldeas de Nova Vista, Jagunos y Tacaquiri. En la primera, Facundes cont 13 hablantes activos y 29 pasivos];

(3) municipio Tapaua: (a) AI Apurin do Igarap So Joo, con 53 apurin para 1983, (b) AI Apurin do Igarap Tauamirim, entre Porto Velho y Manaus, entre el ro Madeira y el Purus, ros Itaparana y Itoxiou, afluentes sur del Purus, al este de Nova Olinda, con 119 apurin para 1985 [informaciones recogidas por Facundes (2000a) consideran que la lengua original se encuentra todava muy vigente];

(4) municipios Boca do Acre y Lbrea: (a) CI Apurin Km 124 y Km 137, sobre la carretera BR-317 km., con 160 apurin para 1987 [Facundes (2000a) reporta unas 130 personas], (b) AI Boca do Acre, con 110 apurin para 1987;

(5) municipios Lbrea y Pauini: (a) AI Seruini/Marien, con 220 apurin para 1987[tres aldeas: Bom Jesus, Marien y Michiri. Para 1991, 52 personas vivan en el area, de los cuales 28 eran hablantes activos y 12 pasivos (Facundes 2000a)], (b) AI Tumi, con 100 apurin para 1989[Facundes (2000a) reporta esta zona como la nica en la que todos los pobladores sera monolinge en apurin];

(6) AI Camicu, munic. Boca do Acre, con 450 apurin 1987[en las dos aldeas de Terra Firme y Monte Verde, que suman , sgn Facundes (2000a) 215 habitantes, dicho investigador reporta 36 hablantes activos y 51 pasivos];

(7) AI Jatuarana (o So Sebasto), munic. Manacapuru, con 45 apurin en 1987. Se trata de la zona ms septentrional de asentamientos apurin. Facundes (2000a) menciona 7 personas que hablan con fluidez su idioma ancestral. Algunas otras tienen

solamente conocimientos pasivos ;

(8) AI Kaxarari, munic. de Lbrea y Porto Velho, con 220 apurin en 1989;

(9) CI Paumari do Lago Paric, munic. Camaru, con un nmero muy bajo deapurin, 29 personas de tres etnias (paumar, katukina y apurin);

(10) AI Terra Vermelha, con 200 apurin para 1983;

NOMBRE(S):Apurin, ipurin, kangite, popengare (dialecto: kaxiriri o cacharary)

AUTODENOMINACIN:Popunkare, ponpukare 'nosotros'

NMERO DE HABLANTES:Brasil: Ms de 2000 integrantes del grupo tnico apurin, de los cuales menos del 30% habla diariamente su lengua ancestral (Facundes 2000a); 2.000 para 1994 (Ethnologue 1996); 3.000 hablantes (Rodrigues 1986); para el cacharary (kaxiriri), Dostal (1972) da la cifra de 230 hablantes; 1.500 hablantes para 1988 (Ethnologue 1992); 3.341 como mnimo, totalizando las cifras proporcionadas por el CEDI (1991).

Per: ?

BIBLIOGRAFA:

Abedour, C. 1985. Referential devices in Apurin discourse. Porto Velho Workpapers. Braslia: SIL.Cartagenes, Rosa - Joo Carlos Lobato 1991. Agora todo mundo quer ser caboclo. Aconteceu Especial 18: 296-298. So Paulo: CEDI.Chagas, Angela Fabiola Alves 2007. Aspectos semnticos, morfolgicos e morfossintticos das palavras descritivas apuria. Belm: UFP (Diss. de Mestrado)Ehrenreich, Paul s.f. Ipurina-Sprache. Grammatik und Vokabular (MS en la biblioteca del IAI, Berln). Facundes, Sidney da Silva 1991. Split case-marking in Apurin (Arawakan) (ms.). 1994a. Constituent order variation in Apurin (Arawakan). En: Margaret Langdon (ed.), Survey of Californian and other languages. Report 8. Proceedings of the Meeting of the SSILA, July 2-4, 1993 and the Hokan-Penutian Workshop July 3: 59-74. 1994b. Noun categorization in Apurin (Maipuran, Arawakan). M.A. Thesis. Eugene: University of Oregon. 1995. Possession and unpossession in Apurin (Maipuran). Proceedings of the Language South of Rio Bravo. A Parasession to the 1995 Annual LSA Meeting at Tulane University. New Orleans. http://spgr.sppt.tulane.edu/LSoRB/Proc/Facundes.html 1997. On argument expression in Apurin (Maipure). Ponencia al 49o CIA, 7-11 de julio 1997. Quito. 1998. On the linguistic nature of lexical meaning: classificatory nouns in Apurin. Buffalo Papers in Linguistics. Buffalo: SUNY. 2000a. The language of the Apurin people of Brasil (Maipure/Arawak). Ph.D. diss. Buffalo: University of New York. 2000b. On argument expression in Apurin (Maipure). ILLA 1: 265-296. Leiden. 2003. Complementao em Apurin (Aruk). Moara 20: 65-72. 2006.Estratgias de relativizao em Apurin (Aruk). BMPEG, Cincias Humnas, 1/1: 71-85. s.f. Possession and unpossession in Apurina (ms.). s.f. Split case marking in Apurina (ms.). - Ana Paula Barros Brando 2005. Hipteses sobre o desenvolvimento de nasalidade espontnea em uma lngua Aruk. Estudos Lingsticos, 34: 762-767. Campinas, SP: UNICAMP.Gow, Peter 2002. Piro, Apurin, and Campa: Social dissimilation and assimilation as historical processes in Southwestern Amazonia. En: Jonathan D. Hill & Fernando Santos Granero (eds.), Comparative

Arawakan histories. Rethinking language family and culture area in Amazonia: 147-170. Urbana/ Chicago: University of Illinois Press.Koch-Grneberg, Konrad Theodor 1914-17. Ein Beitrag zur Sprache der Ipurin-Indianer (Ro Purus, Brasilien).JSAP 11: 57-96.Maher, Tereza Machado (ed.) 1993. Asgire. Rio Branco: CPI-AC.Nogueira, Ana Luiza Estrellita Lins 1991. Apurin. En: Marco Antnio Teixeira Gonalves (ed.), Acre: histria e etnologia: 113-144. Rio de Janeiro: Ncleo de Etnologia Indgena, UFRJ.Pereira, Cludia Netto do Vale 1986. Ponpukare ou ns mesmos: uma investigao sobre o ritmo numa sociedade de tradio oral. Dissertao de Mestrado. Campinas: UNICAMP.Pickering, Wilbur N. 1971. Apurin grammar. SIL-AL 8. 1977a. Relativao em Apurin. SIL-SL 7: 127-140. 1977b. Interrogativos Apurin. AAA 2: 99-117. 1978. Negao em Apurin. AAA 3: 233-261. - I.L. Pickering 1964a. Apurin phonemic analysis. ALing 4. -1964b. Apurin morphology. ALing 7.Rivet, Paul - C. Tastevin 1919-20. Les langues du Purs, du Juru et des rgions limitrophes I. Le groupe arawak pr-andin (1). Anthropos 14/15: 857-890. 1921-22. Les langues du Purs, du Juru et des rgions limitrophes I. Le groupe arawak pr-andin (2).Anthropos 16/17: 298-325. 1923-24. Les langues du Purs, du Juru et des rgions limitrophes I. Le groupe arawak pr-andin (3).Anthropos 18/19: 819-828.Schiel, Juliana 2004. Tronco velho. Histrias Apurin. Tese de Doutorado em Cincias Sociais. Campinas, SP: UNICAMP, Instituto de Filosofia e Cincias Humanas.Valle, Cludia Netto de 1986. Popunkare - ou "nos mesmos". Dissertao de Mestrado em Lingstica. Ca- mpinas: IEL-UNICAMP.

ASHNINKA

UBICACIN GEOGRFICA:Per: Departamentos de Junn y noroeste del de Cusco, en los ros Apurmac (curso bajo), Ene, Mantaro, Peren, Tambo, bajo Urubamba, bajo Peren y tributarios.

! Depto. de Junn, prov. Satipo: (1) asentamientos del ro Tambo, al sur y suroeste de Atalaya, entre esta ciudad y Puerto Ocopa, del norte al sur/suroeste (las cifras son de d'Ans [1982] y corresponden al ao 1972): (a) orilla oriental o derecha del Tambo: Buenos Aires [52 ashninka y 10 piro]; Chembo; Shirintiari [240 ashninka]; Quemarija [87 ashninka]; Shevoja [103 ashninka]; Charavaja; Capitiri [62 ashninka]; Mayapo [100 ashninka]; Poyeni [197 ashninka]; Ocheni; Anapati [115 ashninka]; Oviri [280 ashninka]; Otica [200 ashninka]; Coriteni [75 ashninka]; (b) orilla izquierda u occidental del ro Tambo: Impaniquiari [112 ashninka]; Marankiari [110 ashninka]; Betania [289 ashninka]; Cushireni [53 ashninka]; Camajeni [90 ashninka]; Cuari; Mazaroveni; Shima [60 ashninka];

(2) asentamientos del ro Ene: (a) orilla derecha, de norte a sur, hasta la confluencia del ro Mantaro (distrito Ro Tambo; las cifras provienen de Ordes [1985] y son del ao 1982. Dicho autor proporciona una cifra de 5.806 ashninka para la zona del valle del ro Ene): Quinchiriato; Pichiquiari; Chiquiveni; Pijineri; Meteni [381 ashninka]; Quimaveni; Shankishiari; Quipachiari; Quiteni [194 ashninka]; Catsingari; Maveni; Mamoreni; Mamiri; Cutivireni [636 ashninka]; Saborochiari [en las cabeceras de un afluente oriental del Ene, cerca de la frontera con la prov. de La Convencin, del depto. de Cusco]; Camantavishi [en la misma zona que el precedente, con 367 ashninka]; Quempiri [592 ashninka]; Shampintiari; Quimaropitari [58 ashninka]; Chirotiari; (b) orilla izquierda, de norte a sur, hasta la desembocadura del ro Mantaro (distrito de Pangoa): Puerto Ashaninca [465 ashninka]; Shankireni; Saoreni; Tabecharo; Matereni [en un afluente sur del ro Peren, al este del Ene, con 972 ashninka]; Centro Potsoteni [en un afluente occidental del Ene]; Saniveni [en un afluente occidental del Ene, con 466 personas, aunque para esta zona podran ser en realidad nomatsiguenga por lo menos parcialmente]; alto Saniveni [en un afluente occidental del Ene]; en el caso de las cuatro comunidades siguientes, asentadas en un afluente occidental del Ene, no se puede distinguir si se trata de ashninka o de nomatsiguenga, aunque Ordez (1985) los lista como ashninka sin mencionar esta segunda posibilidad: Anapati, Tinkabeni, Chichireni y Alto Anapati; Tsomaveni [con 957 ashninka]; Yaniriato; Coriri; Yaviro; Shimpenchariato [61 ashninka];

! Depto. Cusco, prov. La Convencin, distrito Echarate, en las siguientes comunidades del ro Apurmac (nombre que adopta el ro Ene al sur de la boca del Mantaro), que sigue la frontera entre los departamentos de Ayacucho (orilla occidental) y Cusco (orilla oriental): (a) Aviri [196 ashninka], (b) Gran Shinongari [400 ashninka], (c) Otari [50 ashninka en el ro Otari, afluente oriental del Apurmac], (ch) Sampantuari/San Mateo [153 ashninka], (d) Sanki Rosi [45 ashninka en el ro Pichari] y (e) Santoshiari (Ravines & valos de Matos 1988);

NOMBRE(S):Campa, ashninka

AUTODENOMINACIN:Ashninka

NMERO DE HABLANTES:15.000 - 18.000 hablantes (Ethnologue 1988; Trudell 1993; Ribeiro & Wise (1978) citan la misma cifra para el ao 1975); INEI (1993), incluyendo da una cifra total de 51.061 personas para los ashaninca, los asheninka y otros "kampa";

Hacia el noroeste y nordeste, los ashninka tienen como vecinos a los ashninka, hablantes, respectivamente, de los dialectos del alto Peren y del Ucayali. Hacia el norte viven los campa del Pajonal. La frontera lingstica y tnica entre ashninka y ashninka resulta ser en la literatura algo confusa, as como los lmites entre asentamientos ashninka al este del ro Ene y nomatsiguenga al oeste de este mismo ro.

El lmite sur de los asentamientos ashninka sera segn Kindberg (1975) el ro Quimpiri (afluente oriental del Apurmac, al oeste de la Cordillera de Villcabamba), al menos hacia el ao 1945, durante el que Kindberg estuvo investigando por la zona. En el mapa de Varese (1973), compilado de diversas fuentes, la zona ashninka se prolonga todava unos 30-40 kms. ms hacia el sur, terminando antes de alcanzar el ro Chirumpiari (otro afluente oriental del Apurmac), lo que corresponde a la localidad de Luisiana, situada al este de Ayna (nordeste de Huanta, provincia de Ayacucho). Dicha regin es tambin zona de colonizacin, a la que acuden campesinos andinos de la zona ayacuchana. Es tambin zona sacudida por la "guerra sucia" entre senderistas y las fuerzas armadas del gobierno peruano.

A los ashninka del ro Ene, se les han venido uniendo representantes de otros grupos de arawak subandinos como ashninka, nomatsiguenga e inclusive amuesha. Desde principios de la dcada del 80, varios nuevos centros comunitarios han sido creados a base de comunidades, las que se han transformado en anexos de los nuevos centros.

BIBLIOGRAFA:

Aranda de los Ros, R. 1978. Marankiari. Una comunidad campa de la selva peruana. Lima.Aroca M., Javier - Luis Maury P. 1993. El pueblo Ashninka de la selva central. Estado, derecho y pueblos indgenas. AI LIII/4: 11-32.Arteaga C., Ketty 2007. Comprensin oral en el discurso Ashaninka: anlisis de identidades referenciales y sus relaciones en Akenkiawetabakeri Kashiri. Actas del V Congreso Nacional de Investigaciones Lingstico-Filolgicas. Lima: Universidad Ricardo Palma (CD-ROM).Benavides, M., Margarita 1990. Importancia y significado de las herramientas de metal para los Ashaninka de la selva central peruana. En: Roberto Pineda Camacho & Beatriz Alzate Angel (eds.), Los meandros de la historia en Amazona: 287-302. Quito: Abya-Yala. 1991. Autodefensa Ashaninka en la selva central. AmI 17/18: 50-61. 1992. Autodefensa Ashaninka en la selva central. Boletn IWGIA 2: 36-45.Bodley, John Harry. 1970. Campa socio-economic adaptation. Ph.D. diss. Eugene: University of Oregon. 1972a. Tribal survival in the Amazon: the Campa case. IWGIA Document 5. Copenhague. 1972b. A transformative movement among the Campa of Eastern Peru. Anthropos 67: 220-228. 1973. Deferred exchange among the Campa Indians. Anthropos, 68: 589-596.Brown, Michael F. 1991. Beyond resistance: a comparative study of utopian renewal in Amazonia. Ethnohistory 38/4: 388-413. 1992. Tribe and state in a frontier mosaic: The Ashninka of eastern Peru. En: Brian Ferguson & Neil L. Whitehead (eds.), War in the tribal zone: Expanding states and indigenous warfare: 175-197. Santa Fe, NM: School of American Research Press. - Eduardo Fernndez 1991. War of shadows: the struggle for utopia in the Peruvian Amazon. Berkeley/ Los Angeles: University of California Press. -1992. Tribe and state in a frontier mosaic: the Ashninca of Eastern Peru. En: R. Brian Ferguson & N.L. Whitehead (ed.), War in the tribal zone: expanding states and indigenous warfare: 175-198. Santa Fe: School of American Reasearch Press, Advanced Seminar Series. -2001[199