1220s powerc@m optical zoom uk user’s manual

43
1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK DE FR IT ES PL NL PT GR User’s manual V1.0

Upload: others

Post on 26-Jun-2022

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

U K

D E

F R

I T

E S

P L

N L

P T

G R

User’s manual

V1.0

Page 2: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

U K

D E

F R

I T

E S

P L

N L

P T

G R

Muchas gracias por su adquisición. Registre ahora su adquisición a través de nuestro sitio en Internet, www.trust.com/register, de modo que tenga derecho al soporte de garantía y de servicio óptimo. Se mantendrá, además, automáticamente al corriente de los desarrollos de su producto y de los demás productos de Trust.

Page 3: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

Fig. 5 Fig. 6

Page 4: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

Fig. 7 Fig. 8

Fig. 9 Fig. 10

Fig. 11

Page 5: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

Fig. 12 Fig. 13

Fig. 14

Page 6: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

1

E S

Lea la "Guía de Instalación Rápida' antes de usar esta cámara por primera vez. Contenido

1 INTRODUCCIÓN ........................................................................................3 1.1 COMENTARIOS GENERALES ACERCA DE LA FOTOGRAFÍA ....................................... 3

2 NORMAS DE SEGURIDAD........................................................................3 2.1 PILAS ................................................................................................................. 4

3 HOMOLOGACIÓN......................................................................................4 4 DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA...............................................................4

4.1 DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES........................................................................... 4 4.2 DESCRIPCIÓN DE LA RUEDA DE SELECCIÓN DE MODO Y DEL BOTÓN DEL CONTROL .. 6 4.3 PANTALLA LCD .................................................................................................. 7

5 PREPARACIÓN DE LA CÁMARA PARA EL USO ....................................7 5.1 CÓMO COLOCAR/RETIRAR LAS PILAS .................................................................... 7 5.2 USO DE LA TARJETA DE MEMORIA......................................................................... 8

6 CONFIGURACIÓN .....................................................................................9 6.1 CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA ............................................................................... 9 6.2 FORMATEO DE LA MEMORIA ................................................................................. 9

7 TOMAR FOTOS .......................................................................................10 7.1 ENFOQUE AUTOMÁTICO. ................................................................................... 10 7.2 ACERCAR Y ALEJAR EL ZOOM............................................................................. 10 7.3 FLASH.............................................................................................................. 10 7.4 GRABACIONES CON FUNCIÓN MACRO................................................................. 11 7.5 AUTOTEMPORIZADOR........................................................................................ 11 7.6 TOMAR TRES FOTOS CONSECUTIVAS (BURST) .................................................... 12 7.7 BLOQUEO AE/AF.............................................................................................. 12

8 VISUALIZACIÓN DE LAS GRABACIONES (FOTOS) .............................12 8.1 BORRAR UNA IMAGEN INMEDIATAMENTE ............................................................. 12 8.2 PROTECCIÓN DE LAS IMÁGENES......................................................................... 13

9 VISUALIZACIÓN DE LAS IMÁGENES EN EL PC (WINDOWS) ..............13 9.1 CONEXIÓN A UN PUERTO USB........................................................................... 13 9.2 VISUALIZACIÓN DE LAS IMÁGENES EN EL PC (WINDOWS) .................................... 14 9.3 DESCONEXIÓN DE LA CÁMARA ........................................................................... 14

10 CONEXIÓN DE LA CÁMARA A UN TELEVISOR....................................15 10.1 CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA DE VÍDEO............................................................ 15 10.2 CONEXIÓN DE LA CÁMARA A UN TELEVISOR......................................................... 15

11 TOMAR FOTOGRAFÍAS..........................................................................16 11.1 CONFIGURACIONES PREDEFINIDAS (ESCENA)..................................................... 16 11.2 CONFIGURACIONES MANUALES .......................................................................... 18

!

Page 7: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

2

12 GRABACIÓN DE VÍDEOCLIPS ............................................................... 21 13 GRABACIÓN DE SONIDO....................................................................... 21 14 REPRODUCCIÓN DE LAS GRABACIONES (VER/ESCUCHAR) ........... 22

14.1 IMÁGENES EN MINIATURA (THUMBNAILS).............................................................22 14.2 VISUALIZAR IMÁGENES EN TAMAÑO MÁS GRANDE ................................................22 14.3 ELIMINACIÓN DE IMÁGENES................................................................................22 14.4 PROTECCIÓN DE LAS IMÁGENES .........................................................................22 14.5 REPRODUCCIÓN DE GRABACIONES DE SONIDO O VÍDEO......................................23 14.6 OPCIONES DEL BOTÓN MENÚ.............................................................................23

15 CONFIGURACIONES .............................................................................. 24 16 ESTRUCTURA DEL DIRECTORIO.......................................................... 25 17 OTROS..................................................................................................... 26

17.1 TRÍPODE...........................................................................................................26 17.2 SUJECIÓN DE LA CORREA...................................................................................26

18 TRUST PHOTO SITE / TRUST PHOTO UPLOAD................................... 26 19 ULEAD PHOTO EXPLORER 8 SE BASIC (WINDOWS) ......................... 26

19.1 INSTALACIÓN.....................................................................................................26 19.2 USO .................................................................................................................27

20 USO DE LA CÁMARA EN UN APPLE MACINTOSH .............................. 27 21 INSTALACIÓN......................................................................................... 28

21.1 VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN......................................................................28 21.2 BORRADO DE SOFTWARE...................................................................................28

22 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................ 29 23 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................... 33

23.1 LISTA DE LOS INDICADORES (LEDS) ....................................................................35 23.2 LISTA DE LOS MENSAJES EN LA PANTALLA LCD...................................................36

24 CONDICIONES DE GARANTÍA............................................................... 36

Page 8: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

3

E S

1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios de la cámara 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM. Esta cámara es un modelo avanzado para el usuario exigente. Las diferentes funciones incorporadas a la cámara permiten utilizarla no sólo para tomar fotos, sino también como videocámara y como dictáfono. Es posible realizar tareas simples de edición cuando la cámara está en el modo de visualización. Lea cuidadosamente este manual para que saque el mayor provecho de su cámara.

1.1 Comentarios generales acerca de la fotografía Fotos de prueba Antes de comenzar a fotografiar un evento único, es buena idea tomar primero una cantidad de fotos de prueba. Esto le permitirá cerciorarse de que la cámara funciona adecuadamente. No hay compensación por fotos malogradas No es posible reclamar compensación por fotos malogradas como consecuencia de una cámara defectuosa, software defectuoso, etc. Descarga de fotos y vídeo clips No se garantiza que las fotos y vídeo clips producidos con esta cámara puedan mostrarse en otros dispositivos o bien que las fotos y vídeo clips producidos con otros dispositivos puedan mostrarse con esta cámara. Luz solar No exponga la cámara directamente al sol durante un período prolongado. Sacudidas o golpes No agite violentamente la cámara ni le pegue golpes. Esto podría producir daños, fotos fallidas, incompatibilidades con la memoria o la perdida de información o de fotos de la memoria. Pantalla LCD A veces es posible observar pequeños puntos negros o claros en la pantalla LCD. Esto es normal y no afecta a las fotos. No hay razón para cambiar la cámara si se observan 10 puntos o menos. La exposición prolongada de la pantalla LCD a la luz solar puede ocasionar fallos. Objetivo Mantenga limpio el cristal del objetivo. Para limpiarlo utilice un disco o bola de algodón. Si fuese necesario sumérjalo en un líquido especial de limpieza para objetivos de cámaras. No utilice otros productos de limpieza.

2 Normas de seguridad Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las siguientes instrucciones: - La cámara Trust 1220S PowerC@m Optical Zoom no requiere de un

mantenimiento especial. Para limpiarla, utilice un paño suave ligeramente humedecido.

- No use sustancias agresivas como gasolina o terpentina para limpiar este aparato. Pueden deteriorar el material.

- Nunca sumerja la cámara en un líquido. Podría ser peligroso y la dañaría. No la utilice cerca del agua.

- No intente reparar usted mismo este producto.

Page 9: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

4

2.1 Pilas - Las pilas Duracell Ultra suministradas con la cámara no son recargables. No

intente recargar las pilas. Podría correr el riesgo de causar una explosión. - Nunca arroje las pilas al fuego. Las pilas pueden explotar. - Nunca perfore las pilas. - Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. - Utilice para esta cámara únicamente pilas alcalinas del tipo AA o pilas

recargables AA NiMh (mínimo 1800 mAh). - Una vez que las pilas alcalinas están agotadas (incluyendo las pilas Duracell

Ultra), infórmese con las autoridades locales dónde puede entregarlas.

3 Homologación

Este aparato reúne los requisitos esenciales y otras condiciones relevantes de las directivas europeas vigentes. La Declaración de Conformidad (DoC) está disponible en www.trust.com/13818/ce.

4 Descripción de la cámara

4.1 Descripción de los botones Véase la Figura 1. Elemento Descripción Función 1 Disparador Pulse este botón para tomar una foto. Este

botón también se usa para comenzar y detener la grabación de un vídeo clip.

2 Botón de encendido / apagado

Botón para encender y apagar la cámara.

3 Altavoz Para emitir el sonido. Cuadro 1: funciones de la parte superior de la cámara

Véase la Figura 2. Elemento Descripción Función 1 Flash El flash permite tomar fotos en lugares donde

no hay suficiente iluminación También se puede utilizar el flash para evitar sombras indeseadas en lugares donde hay mucha iluminación. Para mayor información véase el capítulo 7.3.

2 Visor de la imagen

El visor se utiliza para determinar el tamaño y la posición de la foto. Sin embargo, la foto real se toma con el objetivo y no con el visor.

3 Led de exposición automática

Parpadea cuando la función de exposición automática está en uso. Cuadro 21.

4 Micrófono Para grabar el sonido.

Page 10: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

5

E S

Elemento Descripción Función Objetivo El objetivo ajusta la iluminación correcta en

los circuitos electrónicos que registran la imagen. Asegúrese de que el objetivo está libre de polvo, huellas digitales o rayones.

5

Protector del objetivo

Protege el objetivo cuando la cámara no está en uso.

Cuadro 2: funciones de la parte frontal de la cámara

Véase la Figura 3. Elemento Descripción Función 1 Botón "LCD" Para encender y apagar la pantalla LCD y

para visualizar algunos detalles. Para mayor información véase el capítulo 4.3.

2 Botón de bloqueo "AE/AF"

Botón para configurar el método de exposición. Véase el capítulo 7.7.

3 Botón "Flash" Botón para configurar el flash. Véase el capítulo 7.3.

4 Led indicador de estado

Muestra el modo en que está configurada la cámara. Cuadro 21.

5 Visor de la imagen

El visor se utiliza para determinar el tamaño y la posición de la foto.

6 Pantalla LCD Para visualizar las fotos y los vídeoclips. También se puede utilizar como visor de imagen. Para visualizar las configuraciones de la cámara y los menús.

7 Botón “Zoom in” ( )/ “Zoom out” ( )

Para acercar la imagen (el objeto aparecerá más cerca). Para alejar la imagen (el objeto aparecerá más lejos).

8 Rueda de selección de modo

Para seleccionar la opción deseada. Para mayor información véase la Figura 5, el Cuadro 5 y el Cuadro 6.

9 Botón de control Botón de control con 4 posiciones. Pulse el botón de control (Botón "OK") para confirmar una selección. Acceso directo a macro, exposición automática y disparador consecutivo cuando está en modo de Captura. Acceso directo al borrado o grabación de imágenes cuando está en modo de visualización.

10 Botón "Menú" Abre el menú. Cuadro 3: funciones de la parte posterior de la cámara

Page 11: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

6

Véase la Figura 4. Elemento Descripción Función 1 Tapa de las pilas

/ memoria Protege las pilas y la tarjeta de memoria.

2 Salida para USB, TV-Out y adaptador de voltaje (detrás de la tapa de caucho).

Conexión para conectar la cámara al puerto USB del ordenador, a la entrada de vídeo del televisor o un adaptador de voltaje (véase el capítulo de resolución de problemas).

Cuadro 4: funciones de la cámara, lado izquierdo y derecho

4.2 Descripción de la rueda de selección de modo y del botón del control

Véase la Figura 5. Elemento Descripción Opciones Capítulo

Modo Escena Cámara con varias configuraciones predefinidas.

11.1

Modo Captura

Para ajustar la cámara tanto para configuraciones automáticas como manuales.

11.2

Modo Visualización

Para visualizar las fotos y los vídeoclips grabados y para reproducir el sonido grabado.

8, 14

Modo Vídeo Para grabar un vídeoclip con audio. 12

Modo Audio Para grabar un sonido o un mensaje. 13

Modo Configuración

Para ajustar las configuraciones básicas de la cámara.

15

Cuadro 5: opciones de la rueda de selección

Elemento Descripción Opciones Capítulo

Modo Macro Para configurar la cámara para tomar fotos close-up (15-50 cm).

7.4

Autotemporizador

Para configurar la cámara para la función de exposición automática. La foto se tomará tres o diez segundos después de pulsar el botón disparador.

7.5

Modo Consecutivo

Para tomar tres fotos consecutivas en 1 segundo.

7.6

Borra la grabación

Eliminar la última toma inmediatamente.

8.1

Proteger Para proteger la grabación contra borrado.

8.2

Cuadro 6: funciones del botón de control

Page 12: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

7

E S

4.3 Pantalla LCD Pulse el botón "LCD" (1, Figura 3) para cambiar la configuración en la pantalla LCD. Véase el cuadro siguiente.

Modos

Botón "LCD"

Escena

Captura

Reproducción

Vídeo

Audio

1 Activado Básica (número / cantidad)

Activado Grabando información

2 Información sobre las configuraciones

Detalles básicos

Grabando información

Desactivado

3 3x3 grid Grabando información

Desactivado

4 Información desactivada Desactivada 5 Desactivado

Cuadro 7: visualización de la pantalla LCD

Función de histograma: Gráfica del histograma que indica el brillo y el contraste del objeto a fotografiar. Permite controlar con exactitud la exposición de la foto. En el modo de reproducción el histograma

muestra la información sobre el brillo y el contraste de las fotos grabadas. Para visualizar la pantalla del Histograma, pulse el botón LCD en los modos captura y reproducción.

5 Preparación de la cámara para el uso

5.1 Cómo colocar/retirar las pilas Para colocar o retirar las pilas, siga las instrucciones que se detallan a continuación: Nota: apague la cámara antes de abrir la tapa del compartimiento de

las pilas. Abra la tapa del compartimiento de las pilas (1, Figura 4). Inserte las pilas en el compartimiento tal como se indica en su interior. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Nota: Es normal que durante el uso, la carcasa de la cámara se

recaliente un poco. Nota: Después de colocar/sustituir las pilas, deberá volver a configurar

la fecha y la hora. Nota: desactive la pantalla LCD para prolongar la vida útil de las pilas. El estado de la carga de las pilas aparecerá temporalmente en la pantalla LCD. El pictograma aparecerá en la pantalla LCD aproximadamente por 10 segundos cada vez que se ejecute un cambio. El símbolo que indica las pilas parpadeará en color rojo (durante 10 segundos aproximadamente) cuando su carga esté casi agotada. El texto [batería vacía] aparecerá en la pantalla y la cámara se apagará. Nota: la cámara dispone de una función para ahorrar energía.

Configúrela correctamente. Véase el capítulo 15.

Page 13: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

8

Vida útil de las pilas: Para cámaras digitales se recomienda usar pilas Ni-MH en lugar de pilas alcalinas. Use, como mínimo, pilas recargables Ni-MH de 1800mAh. Trust tiene en su surtido diferentes tipos de cargadores para pilas Ni-MH + pilas. (véase www.trust.com/battery-chargers). Nota: Las pilas AA NiCd estándar no son aptas para ser utilizadas con

esta cámara. Nota: No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo ya que las pilas

viejas pueden desgastar las nuevas. Nota: Si no va a usar la cámara durante un tiempo prolongado, quítele

las pilas. Esto evita la disminución de su capacidad.

5.2 Uso de la tarjeta de memoria. Esta cámara dispone de una memoria interna de 14 MB que le permite guardar en ella una cierta cantidad de fotos, véase los Cuadros 19 y 20. Trust recomienda comprar una tarjeta de memoria SD (Secure Digital) o MMC (Multi Media Card) debidamente certificada con mayor capacidad. Esto le permitirá almacenar más fotos en la memoria. Nota: puede ocurrir que una tarjeta SD no sea compatible con esta

cámara, esto se debe a la gran cantidad de tarjetas SD que existe en el mercado. Por eso, se recomienda probar primero la tarjeta SD en la cámara antes de comprarla.

5.2.1 Colocar/retirar una tarjeta de memoria Para insertar una tarjeta de memoria, siga las instrucciones que se detallan a continuación: Nota: apague la cámara antes de abrir la tapa del compartimiento de

las pilas. Abra la tapa del compartimiento de las pilas (1, Figura 4) e introduzca la tarjeta de memoria tal como se indica en el porta-tarjeta (véase la Figura 6). Presione la tarjeta dentro de la ranura hasta que encaje en su lugar. Retire la tarjeta de memoria empujándola hasta liberar el seguro. Retire la tarjeta de memoria de la cámara.

Formatee la tarjeta de memoria antes de usarla por primera vez. Véase el capítulo 6.2. Nota: solamente hay una forma de insertar la tarjeta de memoria en la

cámara. No fuerce la tarjeta dentro de la ranura. Ello podría dañar tanto la tarjeta de memoria como la cámara.

Nota: NUNCA retire una tarjeta de memoria mientras la cámara está procesando datos (parpadea el indicador verde (4, figura 3)). Esto puede ocasionar la pérdida de datos o daños.

Si su cámara está provista de una tarjeta de memoria MMC/SD, las nuevas fotos que tome quedarán almacenadas en ella. Si la cámara no dispone de tarjeta de memoria, las fotos se guardarán en la memoria interna.

Page 14: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

9

E S

6 Configuración

6.1 Configuración del idioma La cámara puede mostrar textos y mensajes en inglés (estándar), alemán, francés, español e italiano. Para seleccionar un idioma diferente: 1. Encienda la cámara. Pulse el botón 2, Figura 1. 2. Coloque la cámara en la posición “SETUP” (Configuración) ( ) utilizando la

rueda de selección de modo.

3. Seleccione la opción [Idioma] ( ) mediante el botón de control “arriba”/”abajo”.

4. Seleccione el idioma deseado mediante el botón de control “izquierda”/”derecha”.

5. Pulse el botón de control "OK" para confirmar el idioma seleccionado. El idioma elegido se guardará en la cámara. No es necesario volver a configurar el idioma después de cambiar las pilas. Si coloca la cámara nuevamente en las configuraciones de fábrica [Restaurando] ( ) deberá volver a configurar el idioma.

6.2 Formateo de la memoria Utilice esta función cuando vaya a utilizar una tarjeta de memoria por primera vez o si la cámara reporta errores al leer o guardar las grabaciones. Para formatear la memoria siga las instrucciones que se detallan a continuación. Nota: formatee la tarjeta de memoria antes de usarla por primera vez. Nota: se borrará toda la información contenida en la tarjeta de

memoria. 1. Coloque la cámara en el modo “SETUP” (Configuración) ( ). 2. Seleccione la opción [Formato] ( ) mediante el botón de control

“arriba”/”abajo”. 3. Pulse el botón de control "OK".

El mensaje [¿Formatear tarjeta SD?] aparecerá en la pantalla LCD. 4. Pulse el botón de control “OK” para formatear la tarjeta de memoria. Pulse el

bo'ton “MENU” si no es necesario formatear la tarjeta de memoria. Nota: si no hay instalada una tarjeta de memoria, se formateará la

memoria interna. El mensaje [¿Formatear memoria interna?] aparecerá en la pantalla LCD.

Nota: no formatee la memoria o una tarjeta de memoria usando las instrucciones de formateo de Windows o Macintosh. Esto hará inutilizable la memoria.

Page 15: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

10

USO BÁSICO

7 Tomar fotos 1. Encienda la cámara (2, figura 1). 2. Coloque la cámara en la posición de Captura ( ) utilizando la rueda de

selección de modo. En este modo la cámara ajusta automáticamente las configuraciones correctas.

3. Mire a través del visor de imagen o en la pantalla LCD y enfoque el objeto que desea fotografiar.

4. Pulse completamente el botón disparador. Se tomará la foto y quedará guardada en la memoria. Ahora usted podrá tomar la siguiente foto.

7.1 Enfoque Automático. Al pulsar el botón disparador a la mitad se activa la función de Enfoque Automático mediante la cual la cámara hace los ajustes de enfoque automáticamente. Proceda como sigue para activar esta función: 1. En situaciones normales la marca de corte es amarilla. Una vez se pulsa el

botón disparador a la mitad para activar la función de Enfoque Automático, la marca de corte cambia a verde. Si falla, la marca de corte cambia a rojo. Mueva un poco la cámara e inténtelo de nuevo.

2. Pulse el botón disparador completamente para tomar la fotografía.

7.2 Acercar y alejar el zoom. Esta cámara dispone de un zoom óptico (3x) y un zoom digital (4x). Puede hacer uso de los botones Zoom In (botón “ ”) o Zoom out (botón “ ”) (Figura 3, 7) para reducir o aumentar el rango de alcance del objetivo. Utilice la pantalla LCD o el visor de imagen para ver el efecto de la función de zoom. Vea también la barra del zoom en la pantalla LCD (Figura 7). Nota: esta función no funciona si está activada la función Macro.

7.2.1 Zoom digital El zoom digital le permite acercar 4 veces la imagen. Acerque completamente el objeto (sostenga pulsado el botón “ ” completamente). Nota: el uso del zoom digital reduce la calidad de la imagen. Nota: el zoom digital no funciona si la resolución es 6 Megapíxeles. Nota: el zoom digital no se visualiza en el visor de imagen.

7.3 Flash El flash proporciona luz adicional para la foto si la iluminación del entorno es insuficiente. De estándar el flash está desactivado. El flash proporciona mejores resultados a una distancia entre 1 y 3 metros. Configuración: Pulse el botón "Flash" varias veces (3, Figura 3) hasta haber

alcanzado la configuración correcta.

Page 16: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

11

E S

Activado La configuración estándar del flash. El flash no funciona.

Automático Se utilizará el flash automáticamente. El flash se ilumina más de una vez para suprimir el efecto de los ojos rojos.

Sincronización lenta

El flash se apaga automáticamente, pero un poco después del disparador. Esta configuración se puede usar si se está utilizando un tiempo de exposición más largo.

Desactivado El flash está encendido y funcionará para todas las fotos.

Cuadro 8: configuraciones del flash.

Consejo: puede hacer uso del flash en situaciones de contraluz. Esto mejorará la calidad de la foto.

Nota: no use el flash si la cámara está configurada en "Macro" para evitar la sobreexposición de las fotos.

Nota: el flash no cargará si las pilas están casi agotadas. Nota: el flash no cargará cuando se haya activado la función "tomar

tres fotos consecutivas".

7.4 Grabaciones con función Macro Configure la función Macro si desea tomar fotos a corta distancia (Close-up). La distancia ideal para tomar fotos en el modo Macro es entre 15 y 50 cm. Configuración: Pulse el botón de control "arriba" una vez. El símbolo del modo

Macro : aparecerá en la pantalla LCD. Consejo: desactive el flash cuando vaya a tomar una foto en modo macro.

De esta forma evita la sobreexposición. Nota: en modo macro no es posible usar el zoom para acercar el

objeto.

7.5 Autotemporizador Utilice el autotemporizador si desea hacer un autorretrato o una foto en modo macro (close-up), por ejemplo. Configuración: pulse el botón de control "arriba" una vez. : el símbolo de

autotemporizador aparecerá en la pantalla LCD. Nota: el autotemporizador no se puede utilizar simultáneamente con la

función de "Tomar tres fotos consecutivas". Consejo: la duración (3 o 10 segundos) del autotemporizador se puede

ajustar en el menú Configuración. Véase el capítulo 15.

Page 17: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

12

7.6 Tomar tres fotos consecutivas (Burst) Esta función permite capturar tres imágenes en forma consecutiva. El intervalo entre las fotos es aproximadamente 0,5 segundos.

Configuración: pulse el botón de control "arriba" dos veces. el símbolo de "Burst" (fotos consecutivas) aparecerá en la pantalla LCD.

Nota: no es posible utilizar la función de fotos consecutivas simultáneamente con el autotemporizador.

Nota: el flash no cargará si esta función está activada.

7.7 Bloqueo AE/AF Bloqueo AE: Correcta exposición de objetos que no están en el centro de la imagen. 1. Dirija la cámara en forma tal que el objeto a fotografiar esté colocado

correctamente en el centro del visor de imagen. 2. Pulse el botón AE para fijar esta configuración. 3. Dirija ahora la cámara en forma tal que la foto a tomar se visualice en el visor

de imagen. 4. Pulse el botón disparador. Bloqueo AF: Correcto enfoque de objetos que no están en el centro de la imagen. 1. Dirija la cámara en forma tal que el objeto a enfocar esté colocado

correctamente en el centro del visor de imagen. 2. Pulse el botón AE para fijar esta configuración. 3. Dirija ahora la cámara en forma tal que la foto a tomar se visualice en el visor

de imagen. 4. Pulse el botón disparador.

8 Visualización de las grabaciones (fotos) 1. Encienda la cámara. 2. Coloque la cámara en la posición de Visualización ( ) utilizando la rueda de

selección de modo. 3. La pantalla LCD mostrará la última foto. 4. Pulse el botón de control "izquierda/derecha" para desplazarse a la foto o

vídeo clip anterior o siguiente. Las fotos que están en la memoria interna se visualizarán inmediatamente. Si la cámara dispone de una tarjeta de memoria MMC/SD, se visualizarán las imágenes que están grabadas en ella.

8.1 Borrar una imagen inmediatamente Las imágenes visualizadas en la pantalla LCD se pueden borrar inmediatamente. Para hacerlo: pulse el botón de control "abajo" ( ) una vez. En la pantalla aparecerán varias opciones. Pulse el botón "OK" para eliminar la fotografía. Para mayor información acerca del borrado de imágenes véase el capítulo 14.3. Formateo de la memoria: véase el capítulo 6.2.

Page 18: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

13

E S

8.2 Protección de las imágenes Las imágenes también se pueden proteger para evitar que sean borradas por equivocación. Para hacerlo: pulse el botón de control "arriba" ( ) una vez. En la pantalla aparecerán varias opciones. Pulse el botón "OK" para activar la opción de protección para la imagen en cuestión. En la parte superior de la pantalla LCD aparecerá el icono de un candado. Repita estos mismos pasos para cancelar la protección. Para mayor información acerca la protección de imágenes véase el capítulo 14.4. Nota: la protección no funciona si se formatea la memoria.

9 Visualización de las imágenes en el PC (Windows)

Nota: para el uso en ordenadores Macintosh véase el capítulo 20. Orden: 1) Conecte la cámara al ordenador. 1a) Instale el programa controlador en el ordenador (Windows 98SE) 2) Visualice las imágenes 3) Desconecte la cámara Nota: los últimos controladores están siempre disponibles en

www.trust.com/13818. Verifique si hay una nueva versión y en tal caso utilícela para la instalación.

Nota: la unidad de CD-ROM se indica aquí con la letra “D:\”. Esta letra puede variar según el ordenador que se está utilizando.

9.1 Conexión a un puerto USB 1. Enchufe el cable USB al puerto USB de la cámara (2, Figura 4). 2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB de su ordenador.

(véase el manual del ordenador). 3. Encienda la cámara manualmente (2, Figura 1) si aún no está encendida o si

no se enciende automáticamente. Windows XP, 2000, ME: se detectará el hardware nuevo y el controlador se instalará automáticamente. Windows 98SE: se detectará el hardware nuevo y deberá instalarse manualmente.

a. Haga clic en “Siguiente”. b. Elija la opción "Seleccione el mejor controlador para su dispositivo

(recomendado)" y haga clic en "Siguiente". c. Ingrese ‘[D:\DRIVER]’ y haga clic en “Siguiente” d. Haga clic en “Siguiente”. e. Haga clic en “Finalizar”.

Durante la instalación de la cámara se instalan dos "discos removibles". Véase la Figura 8. Primer “disco removible”. lugar de almacenamiento para la memoria interna. Segundo “disco removible”. lugar de almacenamiento para la tarjeta de memoria.

Page 19: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

14

9.2 Visualización de las imágenes en el PC (Windows) 1. Windows XP: Aparecerá la Figura 9. Seleccione la opción “Open folder to

view files” (Abrir carpeta para ver archivos) y, a continuación, haga clic en “OK”. Windows 2000, ME, 98SE: haga doble clic en “Mi ordenador” y, a continuación, haga de nuevo doble clic en “Disco removible”.

2. A continuación, abra la carpeta "DCIM" y "1004MSCD". Las fotos que ha tomado con la cámara están archivadas en esta carpeta. Véase la Figura 10 y el Cuadro 17.

3. Haga doble clic sobre la imagen para visualizarla con un programa adecuado. Formato de archivo

Reproducir con (como ejemplo)

JPG Internet Explorer HTM (WAV+JPG) Internet Explorer ASF Windows Media Player 7 o una versión más

reciente (se recomienda la versión 9)

WAV Windows Media Player Puede publicar sus fotos en www.trustphotosite.com para que su familia, amigos y conocidos puedan verlas. Véase el Capítulo 18. Puede archivar sus fotos muy fácilmente usando Ulead PhotoExplorer 8.0 SE Basic. Véase el Capítulo 19.

9.3 Desconexión de la cámara Véase el Manual de Instalación Rápida. Proceda como se indica a continuación para desconectar su cámara del PC si utiliza Windows ME, 2000 y XP. 1. Cierre el programa que está utilizando el "Disco removible". 2. Haga clic una vez con el botón izquierdo del ratón sobre el pictograma USB

en la barra de tareas (Unplug or Eject hardware). 3. Haga clic en “Stop USB Mass Storage Device – Drive (E:, F:)”. 4. Desconecte el cable USB de la cámara una vez aparezca el mensaje que

indica que el hardware ha sido removido en forma segura. Para Windows 98SE: cierre el programa que está utilizando el "Disco removible". Podrá desconectar la cámara cuando el LED (4, Figura 3) se encienda en forma continua. Para obtener más información, consulte la función de Ayuda Windows. Nota: si la cámara no se desconecta en la forma indicada

anteriormente, la memoria podría sufrir daños. Nota: si aparece un mensaje que indica que el aparato no puede

retirarse, verifique si aún hay activo algún programa que esté siendo utilizado por la cámara, o consulte la función de ayuda de Windows.

Page 20: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

15

E S

10 Conexión de la cámara a un televisor La cámara puede conectarse a un televisor para visualizar sus fotografías y / o vídeoclips. La pantalla LCD se apagará. Con la cámara se suministra un cable de vídeo RCA estándar.

10.1 Configuración de la salida de vídeo La cámara está configurada, de estándar, en el formato PAL. Cambie este estándar a NTSC si es necesario. Para ello siga los siguientes pasos. De lo contrario continúe con el capítulo 10.2. 1. Gire la rueda de selección de modo a la posición Configuración

(SETUP) ( ). 2. Seleccione la opción ‘TV Out’ ( ). 3. Use el botón de control “izquierda”/”derecha” para seleccionar la

configuración correcta. PAL: Europa NTSC: Asia, América, etc.

4. Pulse el botón “OK” para fijar las configuraciones.

10.2 Conexión de la cámara a un televisor 1. Conecte uno de los extremos del cable de vídeo a la salida de vídeo de la

cámara. Esta se encuentra en diagonal sobre la conexión USB. 2. Conecte el otro extremo del cable de vídeo a su televisor. 3. Su televisor deberá disponer de una entrada para señal de vídeo (conector

RCA de color amarillo). El conector amarillo es para la señal de la imagen. Si su televisor sólo dispone de una toma SCART, necesitará de un adaptador. Este se adquiere en cualquier tienda de televisores y radios. De ser necesario, consulte el manual del televisor.

4. Sintonice el televisor en el canal para visualización de vídeo. 5. Encienda la cámara. Ahora la imagen de la cámara aparecerá en el televisor. Nota: asegúrese de seleccionar PAL si va a utilizarla en Europa.

Seleccionar el modo de vídeo erróneo hará que se muestre la imagen distorsionada y en blanco & negro.

Nota: la salida para vídeo de la cámara no es apta para conectarle la conexión de la antena de su televisor. Su televisor deberá disponer de una entrada para vídeo.

Nota: si no ve ninguna imagen y escucha un murmullo fuerte a través de los altavoces, puede ser que tenga conectadas las clavijas de la imagen en la toma equivocada. Verifique las conexiones e inténtelo de nuevo.

Page 21: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

16

CONFIGURACIONES AVANZADAS

11 Tomar fotografías

11.1 Configuraciones predefinidas (Escena) Varias escenas se pueden fotografiar utilizando las configuraciones que han sido predefinidas en la cámara. Usted no necesita entonces estar cambiando las configuraciones cada vez que quiera fotografiar una escena diferente. Imagínese, por ejemplo, que usted desea fotografiar un paisaje. Usted no necesita cambiar las configuraciones, basta con seleccionar la opción [Paisaje]. Todas las configuraciones relevantes serán ajustadas automáticamente. 1. Seleccione en la cámara el modo “Escena” ( ) 2. Pulse el botón "Menú". 3. Puede elegir entre tres opciones diferentes, a saber:

Escena: , (11.1.1) Resolución: , (11.1.2) Compresión: (11.1.3) Para elegir una opción, utilice el botón de control "arriba"/"abajo".

4. Las posibilidades que ofrece cada opción se seleccionan con el botón de control "izquierda"/"derecha".

5. Pulse el botón "OK" para confirmar la selección.

11.1.1 Configuraciones de la opción Escena Símbolo Modo Descripción

Automático Configuración automática.

Deporte [Sport]

Esta opción ha sido configurada en forma tal que permita tomar las mejores fotos posibles de imágenes en movimiento, como en deportes, por ejemplo.

Paisaje [Landscape]

Esta opción ha sido configurada en forma tal que permita tomar las mejores fotos posibles de paisajes. En ella, la nitidez es uniforme en todo el rango de alcance del objetivo.

Noche [Night view]

Esta opción permite tomar las mejores fotos posibles en condiciones donde hay muy poca iluminación. El tiempo de exposición es mayor. Se utilizará el flash. Nota: se recomienda usar el trípode cuando

se elige esta función.

Retrato [Portrait]

Esta función permite tomar las mejores fotos posibles de retratos. La imagen de la persona aparece muy nítida contra un fondo un poco menos nítido.

Autorretrato [self portrait]

Esta opción le permite tomarse una foto usted mismo(a) mientras sujeta la cámara. Dirija el objetivo hacia usted y tome la foto.

Retrato nocturno [Night portrait]

Esta configuración sirve para tomar fotografías durante una tormenta o en la noche (oscuridad).

Page 22: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

17

E S

Símbolo Modo Descripción El flash ilumina el objeto mientras que el fondo adquiere una iluminación normal gracias a un tiempo de obturación mayor.

Puesta del sol [Sunset]

Para tomar fotos al atardecer.

Playa [Beach]

Para tomar fotos en la playa, con exceso de tonalidades de azul.

Contraluz [backlight]

Para tomar fotos a contraluz configurando la medida de la luz en forma diferente.

Otoño [Autumn]

Para tomar fotos a las hojas en otoño.

Natural [Natural]

Configuración de la cámara para tomar fotografías de bosques y praderas.

Cielo [Sky]

Para tomar fotos al cielo.

Fiesta [Party]

Para tomar fotos en ambientes oscuros, con diferentes fuentes de iluminación.

Texto [Text]

Esta configuración es ideal para texto (configuración blanco y negro).

Cuadro 9: lista de las configuraciones predefinidas

Nota: si usa una configuración que ha sido definida de antemano, puede ocurrir que ciertas opciones como el flash, el macro, etc. ya no funcionen. Cambie la escena o ponga la cámara en el modo de Captura.

11.1.2 Configuraciones de la resolución Resolución Cantidad de

píxeles Descripción

VGA 640 x 480 1.3M 1280 x 960 2.0M 1600 x 1200 4.0M 2272 x 1704 6.0M 2880 x 2160

Para configurar la resolución requerida. Baja resolución, fotos pequeñas, ideal para Internet. Alta resolución, fotos más grandes, más detalles, ideal para impresión en papel.

Cuadro 10: resolución

11.1.3 Configuraciones de la compresión Compresión Elemento Descripción

Superior

Buena

Básica

Para configurar la calidad de las fotos. [Superior]: poca compresión, muchos detalles, un archivo más grande. [Básica]: mucha compresión, menos detalles, un archivo más pequeño.

Cuadro 11: compresión

Para ver una lista de la cantidad de fotos que se pueden tomar por resolución/compresión, véase el Cuadro 19.

Page 23: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

18

11.2 Configuraciones manuales Coloque la cámara el modo de Captura ( ). La cámara se puede configurar manualmente. El cuadro siguiente ofrece una breve descripción de las configuraciones. 1. Coloque la cámara el modo de Captura. 2. Pulse el botón "Menú". 3. Usted puede ajustar a su gusto las configuraciones que se indican en el

cuadro siguiente. Elemento Símbolo Explicación

Enfocar y disparar con la marca de corte. Todas las configuraciones se ajustarán automáticamente. Nota: en este modo sólo se pueden modificar el enfoque, la resolución y la compresión.

Este modo le permite tomar fotos normales de objetos estáticos. La cámara determina automáticamente la abertura del diafragma y la velocidad del obturador según el brillo del ambiente. El enfoque se puede ajustar manualmente.

Predefinición de la abertura del diafragma. Si la abertura del diafragma se define manualmente, el tiempo de obturación se ajusta en forma automática. Consulte el capítulo 10.2.1.

Predefinición de la velocidad del obturador. Si la velocidad de obturación se define manualmente, la abertura del diafragma se ajusta en forma automática. Configuración: consulte el Cuadro 13.

Captura

Control manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura del diafragma y el enfoque para crear las condiciones que usted considere más adecuadas para tomar la foto.

resolución

Configurar la resolución. Consulte el Cuadro 10.

Calidad

Configurar la calidad/compresión. Consulte el Cuadro 11.

Para modificar el brillo relativo bajo diferentes circunstancias.

Sol: para un día soleado.

Sombra: para un día nublado.

Equil. de blancos

Tungsteno: para luz de bombilla normal.

Page 24: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

19

E S

Elemento Símbolo Explicación

Fluorescente: para luz de lámpara fluorescente.

Balance automático de blancos Consejo: Proceda como sigue para configurar la opción "BB una tecla" (One-touch WB) 1. Pulse OK para confirmar la selección BB una

tecla. 2. Para ajustar el Balance de Blancos deseado,

pulse el botón "OK". 3. Tome fotos pulsando el botón disparador con

la nueva configuración de Balance de Blancos.

4. Para restablecer nuevamente el BB, vuelva a pulsar el botón "OK".

Color / BB / Sepia / Rojo…

Efecto de color; el tono que será utilizado para la foto. Se pueden cambiar para que parezca que está utilizando diferentes tipos de película.

Solarizar El contraste es más brillante y la foto parece una lámina.

Filtro digital

Original negativo

El color y el brillo de la imagen están invertidos.

50

100 200

ISO

400

Para seleccionar la velocidad ISO de la película. Si está tomando una foto en un ambiente oscuro, o de un objeto que está en movimiento, deberá elegir una configuración con un valor mayor. Si está tomando fotos con alta calidad, deberá elegir una opción con un valor menor. Un valor ISO mayor significa una mayor sensibilidad a la luz, sin embargo, el patrón de ruido en la foto será más alto.

Matriz

Centro

Medición

Spot

Define el mejor valor de iluminación para la foto en su totalidad. Utilice Mancha (Spots) si desea resaltar un objeto en particular. Utilice Matriz si el valor de iluminación es para toda la foto. Para otros casos utilice Centro.

Normal Normal. La Marca de corte (el “[ ]” en la pantalla) está centrada. La foto está enfocada en ella.

Page 25: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

20

Elemento Símbolo Explicación Área de enfoque

Configurar Configurar Usted puede desplazar la Marca de corte. Use el botón de control para desplazar la Marca de corte. Pulse ‘OK’ para confirmarlo. Ahora, proceda a tomar la foto. Consejo: (Siga estas instrucciones para Área de enfoque). 1. La Marca de corte será eliminada una vez se

haya confirmado la función de Área de enfoque.

2. Seleccione el área de enfoque deseada utilizando el joystick.

3. Pulse OK o S1 para confirmar la configuración y empezar a tomar fotos.

4. La función de Área de enfoque puede continuar después de tomar la foto; el usuario podrá seguir desplazando el área de enfoque.

5. Pulse nuevamente menú para salir de la función de Área de enfoque.

EV: Ajustando el valor de la iluminación puede usted hacer más claras (sobreexposición) o más oscuras (subexposición) sus fotos.

Nitidez: Para ajustar la nitidez de la imagen.

Saturación: Es el grado de intensidad del color asociado con la diferencia perceptual de los colores en lo que respecta a blanco, negro o gris con igual iluminación.

Contraste: La exageración de la diferencia de iluminación entre los colores del primer plano y los del fondo.

Ajuste L/R

BB manual: Ajuste manual de cambios sutiles en el balance de blancos.

Cuadro 12: lista de configuraciones manuales

11.2.1 Modificación de las configuraciones manuales Seleccione el modo A, S, o M en el menú . En este ejemplo la cámara está configurada en el modo M (Configuración Manual). 1. La configuración del enfoque está marcada en amarillo. Use el botón de

control "izquierda"/"derecha" para modificar el valor. 2. Pulse el botón "OK". Ahora el valor F está marcado en amarillo. Use el botón

de control "izquierda"/"derecha" para modificar el valor. 3. Pulse el botón "OK". Ahora la velocidad del obturador está marcada en

amarillo. Use el botón de control "izquierda"/"derecha" para modificar el valor. 4. Pulse el botón "OK". 5. Las configuraciones han quedado modificadas.

Page 26: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

21

E S

Exposición F2.9, F3.1, F3.5, F3.9, F4.4, F4.7, F5.0, F5.1, F5.6, F6.2,

F7.1, F8.0 *) la configuración también depende del factor del zoom.

Velocidad de obturación

16, 8, 4, 2, 1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 seg.

Cuadro 13: lista de las configuraciones de la exposición y de la velocidad de obturación

12 Grabación de vídeoclips Cuando la cámara está en el modo ( ) se pueden grabar imágenes en movimiento. Nota: La longitud de una grabación de vídeo depende de la capacidad

de memoria interna disponible o del espacio libre en la tarjeta de memoria SD.

Nota: Los vídeo clips se graban con sonido. No es posible desconectar el micrófono. Los ruidos del entorno también se incluirán en el vídeoclip..

Proceda como sigue si desea hacer una grabación de vídeo. 1. Asegúrese de haber seleccionado el modo Vídeo ( ) en la cámara. 2. Dirija la cámara hacia el objeto que desea filmar. 3. Pulse el botón disparador para comenzar a grabar. 4. Vuelva a presionar el botón disparador para suspender la grabación. Consejo: También puede utilizar el autotemporizador para iniciar la

grabación de un vídeo. Configuración: pulse el botón de control "arriba" una sola vez. El símbolo de autotemporizador aparecerá en la pantalla LCD.

Nota: Puede usar la función EV para hacer más clara o más oscura su filmación. Configúrelo primero antes de empezar a filmar.

Nota: Puede acercar o alejar la imagen antes de empezar a grabar el vídeoclip. Una vez haya empezado a filmar ya no es posible hacerlo.

13 Grabación de sonido Esta función le permite a usted usar la cámara como dictáfono. Proceda como sigue si desea hacer una grabación de voz. 1. Asegúrese de haber seleccionado el modo Audio ( ) utilizando la rueda de

selección de modo. 2. Pulse el botón disparador para comenzar a grabar. Grabe el mensaje. Un

micrófono de color rojo parpadeará en la pantalla LCD. Asimismo parpadeará el led rojo contiguo al visor de imagen.

3. Vuelva a presionar el botón disparador para suspender la grabación. Nota: asegúrese de que la distancia entre la fuente de sonido y el

micrófono no es mayor de 2 metros.

Page 27: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

22

14 Reproducción de las grabaciones (ver/escuchar)

Coloque la cámara el modo de Reproducción ( ). Se mostrará la última grabación. Use el botón de control "izquierda"/"derecha" para ver la grabación siguiente/anterior. Consejo: el símbolo en la pantalla le indicará si la grabación es una foto,

una foto con sonido, un vídeo o una nota de voz.

14.1 Imágenes en miniatura (Thumbnails) Pulse el botón del zoom ( ). En la pantalla LCD aparecerán 4 imágenes en miniatura. Pulse el botón del zoom para alejar la imagen y aparecerán 9 imágenes en miniatura en la pantalla LCD. Nueve es el máximo número de imágenes que se pueden visualizar en la pantalla simultáneamente cuando la cámara está en el modo Thumbnail. Utilice los botones “�“, “ ”, “�” y “ ” para desplazarse por las imágenes en miniatura. Seleccione una foto y pulse el botón de zoom ( ) (9x -> 4x -> 1x) o el botón "OK" para ir al modo de pantalla completa. La foto seleccionada llenará nuevamente la pantalla LCD.

14.2 Visualizar imágenes en tamaño más grande Pulse el botón del zoom ( ). Ahora verá la imagen en un tamaño mayor. La imagen se puede ampliar hasta 8 veces. Utilice los botones de control para ver una parte determinada de la foto. Pulse el botón del zoom ( ) o el botón "Menú". La foto seleccionada llenará nuevamente la pantalla LCD.

14.3 Eliminación de imágenes Pulse el botón de control "abajo" una vez. En la pantalla aparecerán varias opciones. Pulse el botón "OK" para eliminar la foto. Pulse “Menú” para cancelar la acción de borrar. Borrado a través de Menú Pulse el botón "Menú". Busque la función [Borrar fotografía]. Seleccione [Esta fotog.] o [Todas fotog.] para borrar la imagen que está viendo o todas las imágenes. Pulse "OK" para completar la instrucción.

14.4 Protección de las imágenes Las imágenes también se pueden proteger para evitar que sean borradas por equivocación. Para hacerlo: pulse el botón de control "arriba" ( ) una vez. En la pantalla aparecerán varias opciones. Pulse el botón "OK" para activar la opción de protección para la imagen en cuestión. En la parte superior de la pantalla LCD aparecerá el icono de un candado. Repita estos mismos pasos para cancelar la protección. El menú le permite proteger todas las imágenes o desactivar la opción de protección de todas las imágenes. Véase el capítulo 14.6. Nota: la protección no funciona si se formatea la memoria.

Page 28: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

23

E S

14.5 Reproducción de grabaciones de Sonido o Vídeo Use el botón de control "izquierda"/"derecha" para localizar la grabación de sonido o vídeo deseado. Pulse el botón "OK". Aparecerá la Figura 11. Símbolo Función

Empieza la reproducción. Púlselo una vez más para hacer una pausa. Púlselo nuevamente para continuar la reproducción.

Regresar a la pantalla de visualización.

Adelantar/retroceder lentamente.

Adelantar/retroceder rápidamente. Cuadro 14: Reproducción de grabaciones de Sonido o Vídeo

14.6 Opciones del botón Menú Pulse el botón "MENÚ" para entrar en el menú de reproducción. Cuenta con las siguientes opciones: Símbolo Descripción Opciones

Comentarios

Borrar [Borrar fotografía]

Esta fotog.: borra la fotografía seleccionada. Todas fotog.: borrar todas las fotos. Las fotos que están protegidas no serán borradas.

Protección [Proteger]

Proteger actual/todo: proteger la foto seleccionada/todas las fotos contra borrado accidental. Desproteger act/todo: desactiva la función de protección para las fotos seleccionadas.

Rotación [Rotación]

Rotar la fotografía seleccionada. 90 grados: un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. 270 grados: un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Espejo: Rotación sobre eje vertical. Plegar arriba: Rotación sobre eje horizontal.

Añadir marco Edición Marco: Añadir un marco alrededor de la foto. Se puede elegir entre seis marcos diferentes.

Recortar [Corte]

Corte: El usuario puede recortar las fotos ampliando o reduciendo el contorno deseado. Pulse ‘OK’ para confirmarlo. Tras pulsar el botón del zoom para ampliar o reducir la imagen, aparecerán en la pantalla las flechas de navegación. Use el joystick para navegar por la imagen. Una vez haya seleccionado la sección que desea de la foto, pulse el botón "OK" para cortar.

Page 29: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

24

Símbolo Descripción Opciones Comentarios

Presentación diapositivas. [Present. Diapo.]

Mostrar todas las fotos (JPG) una a una. El intervalo de tiempo puede ajustarse en el menú Configuración.

Mensajes de voz Nota de voz

Añadir posteriormente un fragmento de sonido, de máximo 20 segundos, a una foto. Seleccione “[Iniciar]” y pulse el botón “OK” para iniciar la grabación. En la pantalla aparece el tiempo de grabación restante. Vuelva a presionar el botón "OK" para suspender la grabación. [Borrar] borrar la nota de voz.

[Orden de impresión]

Configuración de orden de impresión para imprimir fotos (archivos JPG) desde la tarjeta de memoria directamente en una impresora compatible con DPOF. [Esta fotog.]: para imprimir la foto seleccionada. [Todas fotog.]: para imprimir todas las fotos. [Restablecer]: cancelar todas las configuraciones.

Cuadro 15: Opciones del botón Menú en modo Reproducción

15 Configuraciones A través de este menú podrá configurar la cámara a su gusto. Para hacerlo, busque con la rueda de selección de modo la opción “ ”.

Símbolo Configuración Nota

Fecha y hora Para configurar la fecha (año, mes, día) y la hora (hora, minutos) y reloj en formato 12/24 horas.

Opción de Autotemporizador

Para configurar el intervalo de tiempo para el autotemporizador ( 3 seg. / 10 seg.*).

Intervalo present. diapo.

Para configurar el intervalo de la presentación de diapositivas (3 seg, 5 seg.*, 10 seg.).

Volumen sonido

Para configurar el volumen (Bajo, Medio*, Alto) de las grabaciones de sonido.

Efecto sonoro Para añadir efectos sonoros (pitidos) (Activo -On*, Inactivo-Off).

Vista prelim. instantánea

Intervalo de tiempo que una imagen permanece en la pantalla LCD después de haber tomado una foto. (1 seg, 3 seg*, 5 seg, inactivo)

Apagado automático

Ahorro de energía. La cámara se apaga tras un tiempo determinado para ahorrar la carga de las pilas.

Page 30: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

25

E S

Símbolo Configuración Nota (Inactivo, 1 minuto*, 3 minutos).

Conf. LCD Configuración del brillo de la pantalla LCD. (Interior*, Exterior).

Edición de fondo

Determinar el fondo. (valor por defecto*, Imagen, Mis Fotos).

Idioma Para configurar el idioma que utilizará la cámara. (Inglés*, alemán, francés, español e italiano).

Salida TV Señal de salida para la configuración del TV (PAL*, NTSC).

Formato Formatear la memoria interna. Si la cámara dispone de una tarjeta SD, entonces se formateará esta tarjeta.

Número de archivo

Restaurar: Los archivos serán renumerados desde 0 cada vez. Serie: Los archivos se enumerarán en forma consecutiva. Igual sucederá después de formatear la memoria o borrar imágenes. (recomendado).

Restaurando Volver a las configuraciones por defecto.

Cuadro 16: lista de opciones del menú de configuraciones

16 Estructura del directorio Cuando se conecta la cámara a un ordenador, se instala un nuevo "Disco removible". Véase la figura 10. Al abrir este disco encontrará disponibles los siguientes archivos: Carpeta Carpeta Nombre del

archivo Nota

PIC00001.JPG Archivo de imágenes estáticas. PIC00002.ASF Imágenes en movimiento

(grabaciones de vídeo). PIC00003.WAV Grabación de sonido.

DCIM 1004MSCD

PIC00004.HTM PIC00004.JPG PIC00004.WAV

Imagen estática con sonido añadido (mediante el menú de reproducción). El archivo HTM es la pareja entre JPG y WAV.

MISC AUTPRINT.MRK Archivo con información para la impresora DPOF.

Cuadro 17: estructura del directorio

*) los nombres de los archivos en este cuadro se usan a modo de ejemplo. *) Los archivos ASF se pueden reproducir mediante Windows Media Player. La versión 7 u otras versiones más actuales requieren de un 'codec' de Internet; Windows Media Player soporta este codec automáticamente.

Page 31: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

26

17 Otros

17.1 Trípode Puede utilizar un trípode para darle estabilidad a la cámara. Se recomienda usar un trípode cuando se usa la opción de autotemporizador, cuando se toman fotos en modo macro o cuando se emplea un tiempo de exposición más largo (mayor de 1/30 de segundo). El trípode se atornilla en el punto de conexión ubicado en la parte inferior de la cámara.

17.2 Sujeción de la correa Introduzca la correa por el ojal que tiene la cámara. Pase la correa a través de la presilla y tire hasta que ajuste. Ahora la correa ha quedado atada a la cámara.

INSTALACIÓN Y USO DEL SOFTWARE

18 Trust Photo Site / Trust Photo Upload Trust le ofrece la posibilidad de publicar sus fotos en Internet en (www.trustphotosite.com). La utilización de este sitio se ve limitada por una serie de condiciones. Encontrará las condiciones en www.trustphotosite.com. Instalación (Windows) Instale Trust Photo Upload a partir del CD-ROM (Trust Installer Install software

Trust Photo Upload) Uso (Windows) El manual de Trust PhotoSite está contenido en el CD-ROM. En él podrá informarse cómo instalar y utilizar el software. (Trust Installer Read manual Trust PhotoSite).

19 Ulead Photo Explorer 8 SE Basic (Windows)

Puede utilizar el software Ulead Photo Explorer 8,0 adjunto para descargar fotos a su ordenador. Además, se usa para organizar las fotos en el disco duro de su ordenador de manera que pueda encontrarlas fácilmente. Para obtener una descripción detallada de Photo Explorer, consulte la función Ayuda del programa o el manual de instrucción incluido en el CD-ROM. (Trust Installer “Read manual” “Ulead Photo Explorer 8.0”) Para mayor información véase www.ulead.com (este enlace puede cambiar sin notificación).

19.1 Instalación 1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Trust Installer “Install

software” “Ulead Photo Explorer 8 SE Basic”. 2. Haga clic en "Siguiente", "OK" (Acuerdo de licencia) y "Siguiente" (4x).

Page 32: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

27

E S

3. Ingrese el país en el que usted se encuentra en la opción "TV-System". Esto con el fin de asegurar que está utilizando el sistema de TV correcto (PAL/NTSC). Nota: PAL es el sistema que se usa comúnmente en Europa.

4. Haga clic en “Siguiente” (2x). El programa será instalado. 5. La configuración estándar se puede utilizar en "File Association". Haga clic en

“Siguiente” para continuar. 6. Haga clic en "Finalizar" para concluir la instalación.

19.2 Uso 1. Conecte la cámara al puerto USB de su ordenador. Aparecerá el asistente de

Ulead Photo Explorer Digital Camera Wizard (véase la figura 12). Windows XP: si aparece la ventana "Disco removible", haga clic en "Cancelar" para cerrarla.

a. Configuración única de la cámara digital (véase la figura 12) 1) Obtener imágenes de: "Cámara digital: Genérico"

b. Haga clic en A:\ (2, figura 12) aparecerá la figura 13. c. Haga clic en “Búsqueda automática”.

El primer Disco removible (para la memoria interna) será seleccionado primero como valor por defecto. Si esto es correcto, haga clic en "OK". Aparecerá la figura 12.

d. Véase la figura 12; - Copiar imágenes a, seleccione “Crear un nuevo archivo en C:\Mis documentos\Mis fotos. Haga clic aquí para modificar la ubicación (3, figura 12) - Archivo con el nombre “Date” (4, figura 12) - Active: “Enumerar nuevamente las imágenes para asegurar que el nombre del archivo es único”. Así se asegura que no copiará información sobre archivos anteriores.

2. Haga clic en “Inicio”. Sus imágenes serán copiadas en la ubicación indicada (paso 1d)

3. Haga doble clic con el botón izquierdo del ratón sobre la imagen para verla completamente. Figura 14.

4. Haga clic sobre el pictograma "Ajustar imagen" (4o de izq. a der.) para editar la foto. Haga clic en el pictograma "Volver" (1º de izq. a der.) para regresar a la pantalla anterior.

5. Encontrará mayor información al respecto en el manual de Ulead Photo Express contenido en el CD-ROM.

Nota: guarde las imágenes editadas bajo otro nombre (Guardar como) De esta forma guarda el original como copia de reserva.

20 Uso de la cámara en un Apple Macintosh Esta cámara también se puede usar en un ordenador Apple Macintosh que disponga de un puerto USB y Mac OS 9.2 o una versión más moderna y Mac OS 10.x a Mac OS 10.2.8. Conexión: Conecte la cámara al puerto USB de su ordenador Apple Macintosh (véase el Capítulo 9.1). No conecte la cámara al puerto USB del teclado. Mac OS 9.2.x: Aparecerá el pictograma "Sin etiqueta" (Unlabelled) en el escritorio. Abra la carpeta y vea los archivos.

Page 33: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

28

Mac OS X: Aparecerán los pictogramas "Sin etiqueta" para la memoria interna y "Sin etiqueta 1" para la tarjeta de memoria externa en el escritorio. Abra la carpeta y vea los archivos. Desconexión: antes de desconectar la cámara del puerto USB seleccione "Sin etiqueta" y haga clic en "Eliminar medio" (Remove media) en la opción Finder, o use la combinación de teclas “ -E”. Ambos discos serán removidos.

21 Instalación

21.1 Verificación de la instalación Después de instalar completamente un producto y sus programas, usted podrá encontrar y verificar los siguientes elementos en su sistema: Inicio – Configuración – Panel de control – Sistema – Administrador de dispositivos Windows XP/2000 - Disk Drives – Trust 1220S PowerC@m USB Device (2x) - Storage Volumes – Generic volume (2x) - Universal Serial Bus Controllers – USB Mass Storage Device Windows ME - Disk Drives – Trust 1220S PowerC@M (2x) - Storage Device – USB Disk (2x) - Universal Serial Bus Controllers – USB Mass Storage Device Windows 98SE - Disk Drives – Trust 1220S PowerC@M (2x) - Hard disk controllers – 1220S PowerC@m Optical Zoom - Hard disk controllers – USB Mass Storage Device Inicio - Configuración – Panel de control – Software - Trust Photo Upload - Ulead Photo Explorer 8.0 SE Basic Inicio - Programas - Trust - … Trust Photo Upload - Trust Photo Upload Nota: Cuando el usuario haya hecho ajustes a la instalación (no ha

instalado el software completo o ha utilizado ubicaciones diferentes a las estándar, por ejemplo) podrán variar los datos anteriormente mencionados.

Nota: Las variaciones también pueden surgir por la utilización de controladores nuevos provenientes de Internet.

Nota: La ubicación o el nombre pueden variar en el Panel de control según el sistema operativo.

21.2 Borrado de software Si desea borrar el software Ulead Photo Explorer 8 o Trust Photo Upload, siga las instrucciones que se indican a continuación: 1. Vaya a la opción Software en el Panel de control (Inicio Configuraciones

Panel de control Software) 2. Haga clic sobre el programa que desea borrar y, seguidamente, en "Borrar"

(Delete). 3. Siga las instrucciones en pantalla. Reinicie el ordenador si se le pide.

Page 34: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

29

E S

22 Resolución de problemas Instrucciones 1. Lea las siguientes soluciones

2. Verifique las últimas FAQ, controladors y manuales

disponibles en (www.trust.com/13818) !

Problema Causa Posible solución El puerto USB del ordenador no funciona.

Verifique las configuraciones del puerto USB. Para más información, vaya a: www.trust.com/customercare/help/usb

La cámara no está conectada al puerto USB.

Conecte la cámara a un puerto USB.

La cámara no tiene pilas, o éstas están gastadas.

Esta cámara necesita pilas para funcionar en USB.

La cámara fue conectada al ordenador antes de encenderla.

Encienda primero la cámara y conéctela luego al ordenador.

Después de conectar la cámara, Windows no detecta ningún dispositivo nuevo.

La cámara está conectada a un HUB USB no alimentado.

Conecte la cámara a un HUB USB alimentado o a un puerto USB del ordenador.

El Administrador de dispositivo muestra la cámara Trust 1220S PowerC@m Zoom marcada con un signo de admiración “!”.

La cámara está conectada a un HUB USB no alimentado.

Conecte la cámara a un HUB USB alimentado o a un puerto USB del ordenador.

La cámara está conectada al ordenador pero la cámara no tiene pilas.

Desconecte la cámara del ordenador y colóquele pilas.

Las pilas están mal colocadas.

Coloque nuevamente las pilas (Véase el capítulo 5.1).

La cámara todavía está conectada al ordenador.

Desconecte el cable USB. La cámara no funcionará si está conectada a un ordenador.

La cámara no está encendida.

Vuelva a encender la cámara.

La cámara no funciona.

Las pilas están totalmente descargadas.

Colóquele pilas nuevas. Véase el capítulo 5.1.

La pantalla LCD no La pantalla LCD está apagada.

Encienda la pantalla LCD. (Véase el capítulo 4.3).

Page 35: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

30

Problema Causa Posible solución No se ha usado la cámara durante unos cuantos minutos.

La cámara ha pasado al modo de ahorro de energía. Vuelva a encender la cámara.

muestra ninguna imagen.

Queda poca capacidad en las pilas.

Reemplace las pilas por unas nuevas.

La cámara no se enciende, o se apaga de nuevo directamente.

Las pilas están totalmente descargadas.

Reemplace las pilas por unas nuevas.

La cámara ha sido movida durante la toma.

Intente no mover la cámara o utilice el trípode.

La distancia al objeto a fotografiar es demasiado reducida.

Aumente la distancia al objeto a fotografiar.

Las tomas no son nítidas (sino borrosas).

No hay luz suficiente. Mejore la iluminación.

Está activada la función de disparador automático.

Desactívela. Véase el capítulo 7.5.

La memoria está llena. Transfiera fotos al ordenador y bórrelas de la memoria. Si utiliza una tarjeta SD / MMC podrá almacenar muchas más fotos. Infórmese al respecto con su distribuidor.

Al pulsar el disparador no se saca ninguna foto.

La cámara todavía está guardando la foto anterior.

Espere hasta que la foto se haya guardado en la memoria.

No hay comunicación con el ordenador.

Conexión incorrecta. Conecte los cables nuevamente.

El balance de blancos de la cámara no está configurado correctamente.

Configúrelo en la forma adecuada.

La iluminación de fondo no es de color blanco.

Trate de ajustar el balance de blancos. Si no mejora, utilice un programa de edición de fotos para corregir el color.

Los colores de la foto no son los correctos.

El monitor no está configurado correctamente.

Compare sus fotos con otras (de la Internet, por ejemplo) que usted sabe que tienen los colores correctos. Configure su monitor correctamente (consulte el manual de instrucción suministrado con el monitor).

Page 36: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

31

E S

Problema Causa Posible solución La impresora no está configurada correctamente.

Si las fotos aparecen bien en la pantalla, verifique las configuraciones de su impresora.

El cartucho de tinta de la impresora está atascado.

Consulte el manual de la impresora para hacer una prueba y solucionar el problema.

El papel no es apropiado para la impresión de fotos.

Utilice el papel original para fotos del fabricante de la impresora para obtener los mejores resultados.

Las fotos se han tomado en un lugar oscuro.

Asegúrese de que haya luz suficiente o utilice el flash.

Se ha utilizado el flash pero la distancia es demasiado grande.

Utilice el flash hasta una distancia aproximada de 3 metros. El flash no tiene efecto si se usa para distancias mayores.

Las fotos contienen ruido o son demasiado oscuras.

Se ha configurado un valor ISO muy alto.

Ajuste un valor ISO menor.

Se ha utilizado el flash habiendo mucha luz.

El flash no es apropiado para utilizar como luz complementaria. No lo utilice cuando haya luz natural (brillante).

Hay demasiado contraste en el objeto.

Modifique la iluminación o tome la foto a una distancia mayor o menor.

Las fotos tienen demasiada luz

Las fotos se han tomado a plena luz del sol.

Tome las fotos en la sombra.

Cargue las fotos en el ordenador. Seguidamente, borre las imágenes de la memoria de la cámara.

No es posible tomar más fotos.

La memoria de la cámara está saturada.

Use una tarjeta de memoria SD o MMC.

La pantalla LCD muestra el mensaje “Error de tarjeta”.

La tarjeta de memoria no está formateada.

Formatee la tarjeta de memoria con la cámara (véase el capítulo 6.2).

Se desactivaron los detalles usando el botón “LCD”.

Presione el botón “LCD” nuevamente hasta que se muestren las imágenes.

La cámara está apagada.

Encienda la cámara. Se encenderá la pantalla LCD. Encienda el televisor y verifique la cámara en la pantalla del televisor.

La pantalla LCD está negra.

El cable de vídeo está conectado a la cámara. Quite el cable de vídeo. Las pilas están casi descargadas.

Sustituya las pilas.

Configure otra escena (Capítulo 11.1.1)

No es posible modificar la configuración del flash. Se ha configurado la

Escena en forma tal que no sea posible el uso del flash.

Coloque la cámara el modo de Captura ( ).

Page 37: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

32

Problema Causa Posible solución Está activado el modo

para toma de fotos consecutivas.

Desactive el modo de fotos consecutivas.

Configure otra escena (Capítulo 11.1.1)

No es posible modificar la configuración del modo Macro.

Se ha configurado la Escena en forma tal que no sea posible el uso del flash.

Coloque la cámara el modo de Captura ( ).

Use un codec MPEG4 para vídeo.

Windows Media Player 7 y las versiones superiores soportan este codec. (Podría ser necesario actualizar el codec desde Internet). Use Windows Media Player 9 o una versión superior.

No es posible retroceder la grabación de vídeo. (Windows)

Se ha instalado el codec equivocado.

Se requiere Microsoft ISO MPEG4 Video Codec V1.1.

No es posible retroceder la grabación de vídeo. (Macintosh).

No se encontró soporte para el formato de archivo ASF.

Busque soporte para ASF en Macintosh en Windows Media Player, la página web de Apple Quicktime y/o Trust FAQ.

El flash está activo. Desactive el flash (véase el capítulo 7.3).

No se puede configurar la opción de fotos consecutivas. La memoria está casi

llena. No queda espacio suficiente para tres fotos.

Borre algunas imágenes de la memoria. Copie las imágenes en el ordenador y borre la memoria. Inserte otra tarjeta de memoria en la cámara.

Las imágenes no se están guardando en la tarjeta de memoria.

La pantalla LCD muestra el mensaje "Tarjeta bloqueada" [Card locked].

La tarjeta de memoria SD está protegida contra escritura. Retire la protección.

La imagen en el TV es en blanco y negro.

La salida de TV no está configurada correctamente.

Configure en forma correcta la salida de TV. (Véase el capítulo 10.1).

Cuando abre un Disco removible, aparece en la pantalla de Windows el mensaje "Por favor inserte un disco en la unidad".

Usted está tratando de abrir del Disco removible para la tarjeta de memoria. La cámara no dispone de una tarjeta de memoria.

Cierre la venta, desconecte la cámara y apáguela. Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. Seguidamente, conecte el cable USB a la cámara y enciéndala.

No es posible configurar la opción DPOF en la cámara.

No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria.

Inserte una tarjeta de memoria con fotos tomadas con esta cámara y configure la opción DPOF.

Page 38: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

33

E S

Problema Causa Posible solución Las fotos están tanto en la memoria interna como en la tarjeta de memoria.

Abra el otro Disco removible en el ordenador.

No puedo encontrar las fotos tomadas con esta cámara.

Está buscando en el archivo equivocado.

Las fotos están en la carpeta DCIM\1004MSCD (véase el capítulo 16).

La 'Marca de corte' permanece roja cuando se usa la función de Enfoque automático.

La cámara no puede enfocar adecuadamente.

Acérquese más al objeto. Muévase un poco hacia un lado. Aplique más/menos zoom. Modifique las configuraciones manuales.

El problema no está contemplado aquí.

Verifique en Internet la versión más actual de la resolución de problemas de la cámara.

Vaya a: www.trust.com/customercare/ help/camera.

Adaptador de voltaje La cámara dispone de una conexión para adaptador de voltaje. Un adaptador de voltaje se puede adquirir en una tienda de artículos electrónicos. Detalles del adaptador de voltaje:

3.3Vdc, 2A. Si después de haber intentado estas soluciones sigue teniendo problemas, póngase en contacto con uno de los Centros de Atención al Cliente de Trust. En el dorso de este manual encontrará más información al respecto. Tenga a mano los siguientes datos: • El número del producto. En este caso, 13818. • Una descripción clara y exacta de lo que no funciona. • Una buena definición de las circunstancias en las que ocurre el problema.

23 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas

Sensores y resolución de los sensores

CCD 2272 x 1704

Resolución de las fotos 2880 x 2160 (6 Megapíxeles), 2272 x 1704 (4 Megapíxeles), 1600 x 1200 (2 Megapíxeles), 1280 x 960 (1,3 Megapíxeles), 640 x 480 (VGA)

Sensibilidad Auto, 50, 100, 200, 400 Abertura del objetivo F2.8 ~ F4.8 Zoom óptico Zoom óptico 3x

5.8 mm – 17.4 mm (35 ~ 104 mm como equivalente de 35mm)

Page 39: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

34

Zoom digital Zoom digital 4x (para tomar fotos) Zoom digital 8x (para visualización)

Visor de la imagen Visualización óptica real Pantalla LCD 1.6” TFT, 354 x 240 puntos Velocidad de obturación 16 segundos a 1/2000 segundos Flash Flash incorporado con función

'activo/inactivo/reducción de ojos rojos'. Alcance: 1 a 3 metros.

Memoria interna Memoria interna de 14 MB. Memoria externa Tarjetas de memoria SD o MMC. Distancia focal Normal: 50 cm a infinito.

Macro: 15 cm a 50 cm Grabación de Vídeo/Audio 320 x 240 at 30 fps Fotografía consecutiva Sí, 3 fotos por segundo. Autotemporizador Autotemporizador de 3 y 10 segundos. USB: USB 1.1 (12 Mbps) Idiomas del menú en OSD Inglés, francés, alemán, italiano y español. Salida de vídeo NTSC y PAL Compatibilidades Windows 98/ME/2000/XP

Mac OS 9.1 o superior Soporta MSDC

Formato de archivo MPEG4 (*.ASF), JPEG, EXIF 2.2, DPOF Pilas 2x AA Alcalina, o Ni-MH(>1800 mAh) Conexión para adaptador Sí, 3,3 Vdc, 2A Tamaño del producto 55 x 112 x 34 (AlxAnxP en mm)

Cuadro 18: Especificaciones técnicas Cantidad de fotos por resolución/compresión con memoria interna.

Resolución Compresión

VGA 1.3 M 2.0M 4.0M 6.0M

Superior 95 23 15 7 4 Buena 190 47 30 15 9 Básica 286 71 45 22 14

Cuadro 19: cantidad de fotos por resolución/calidad

Captura Vídeo (imágenes en movimiento + sonido)

Audio (sonido)

Máx. duración 160 segundos 900 segundos Cuadro 20: captura de vídeo/audio

Nota: los valores suministrados son indicativos.

Page 40: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

35

E S

23.1 Lista de los indicadores (Leds) Estado de la cámara

Estado del indicador

AF/Timer Indicador

Comportamiento del Led

Apagada Desactivado Desactivado

Standby (la cámara está lista para ser utilizada).

Verde Desactivado

El flash está cargando

Anaranjado (intermitente)

Desactivado

El Led cambia a verde cuando el flash está cargado.

La cámara está ocupada.

Verde (intermitente)

Desactivado

Parpadea cuando la cámara está guardando una imagen. Enfoque automático ocupado.

Advertencia/Fallo Rojo (intermitente)

Desactivado

Si ocurre un fallo, el Led se luminará en rojo durante 1 segundo.

No se puede enfocar adecuadamente

Rojo (intermitente)

Desactivado

La imagen no se puede enfocar adecuadamente. Configure nuevamente el enfoque.

Poco voltaje de las pilas.

Rojo (intermitente)

Desactivado

Las pilas están casi agotadas. Sustitúyalas.

Plug-in USB Verde Desactivado

Salida TV Verde Desactivado

Autotemporizador Verde Rojo (intermitente)

Autotemporizador activado. Parpedea más rápido cuando se está a punto de tomar la foto.

Grabación de Vídeo/Audio

Rojo (intermitente lento)

Desactivado

El Led rojo parpadea lentamente mientras se está grabando vídeo/audio.

Cuadro 21: estado del led autotemporizador + estado otros leds

Page 41: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

36

23.2 Lista de los mensajes en la pantalla LCD Fallo detectado Causa Solución [La tarjeta está llena] La memoria está llena. Copie las imágenes en el

ordenador y borre la memoria. Borre algunas imágenes de la tarjeta de memoria.

[Protección contra escritura]

La tarjeta de memoria SD está protegida contra escritura.

Desactive la protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD.

[Error de tarjeta] No es posible hacer, ver o borrar grabaciones de la tarjeta de memoria.

Formatee la tarjeta de memoria o sustitúyala por otra.

[Error de imagen] La foto no se puede ver en esta cámara. La foto ha sido modificada o fue tomada con otra cámara.

Copie la foto en su ordenador y véala usando un programa adecuado. Si no es posible, entonces la foto está dañada.

[Sin imagen] No se ha tomado ninguna foto. No se ha guardado nada en la memoria.

Tome una foto o grabe un vídeo o sonido e inténtelo de nuevo.

[Config. tarjeta] La tarjeta de memoria no está formateada.

Formatee la tarjeta de memoria.

[Batería vacía] Las pilas están totalmente descargadas.

Apague la cámara y sustituya las pilas.

Cuadro 22: Lista de los mensajes en la pantalla LCD

24 Condiciones de garantía - Nuestros productos tienen una garantía de fabricación de dos años, a partir

de la fecha de compra. - Si se produce un fallo, devuelva el producto a su distribuidor. Incluya una

explicación del fallo, la prueba de compra y todos los accesorios. - Durante el período de validez de la garantía, recibirá un modelo similar

siempre que esté disponible. Si no hay ningún producto similar disponible, se procederá a la reparación del producto.

- Si le faltaran partes como el manual de instrucciones, programas de software u otros elementos, puede ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

- La garantía pierde su validez en caso de abertura del producto, daños mecánicos, uso incorrecto, cambios en el producto, reparación del mismo por parte de terceros, negligencia o uso del mismo para fines distintos de aquellos a los que está destinado.

Page 42: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM

37

E S

- Se excluyen de la garantía: • Los daños causados por accidentes o catástrofes naturales como

incendios, inundaciones, terremotos, conflictos armados, vandalismo o robo.

• Incompatibilidad con otros elementos de hardware o software no contemplados en los requisitos mínimos del sistema

• Accesorios como pilas y fusibles (cuando sea aplicable). - En ningún caso el fabricante se hará responsable de cualquier daño

incidental, entre ellos, posibles pérdidas económicas o de otro tipo comercial, originadas por el uso de este producto.

Derechos de reproducción

No está permitida la reproducción total o parcial de este manual sin la autorización de Trust International B.V.

Page 43: 1220S POWERC@M OPTICAL ZOOM UK User’s manual

SERVICE CENTRE

24 HOURS free service: www.trust.com

Residents in the UK and Ireland should contact: Mon - Fri From 8:00 - 16:00

UK Office Phone +44-(0)845-6090036 Fax +31-(0)78-6543299

I residenti in Italia possono contattare: lun - ven 9:00 – 17:00

Ufficio italiano Telefono +39-(0)51-6635947 Fax +31-(0)78-6543299

Les habitants de la France et de l’Afrique du Nord peuvent contacter : Lundi-vendredi De 9:00 à 17:00

Bureau français Téléphone +33-(0)825-083080 Fax +31-(0)78-6543299

Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands: Mo – Fr 9:00 - 17:00

Deutsche Geschäftsstelle Telefon +49-(0)2821-58835 Fax +31-(0)78-6543299

Los habitantes de España pueden ponerse en contacto con: lun – viernes De las 9:00 a las 17:00 horas

Oficina española Teléfono +34-(0)902-160937 Fax +31-(0)78-6543299

Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować się: Pon do pią w godz 09:00-17:00

Biuro w Polska Tel +48-(0)22-8739812 Fax +31-(0)78-6543299

Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met: ma – vr 9:00 - 17:00 uur

Kantoor Nederland Tel +31 (0)78-6543387 Fax +31-(0)78-6543299

All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autres pays Tutti gli altri paesi / Todos los demás países / Alle andere landen Mon - Fri From 9:00 - 17:00

European Head Office Phone +31-(0)78-6549999 Fax +31-(0)78-6543299