1 retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

14
1 2 3 1 2 Retire el embalaje Requisitos del lugar de instalación Pernos de transporte Guarde los 4 pernos y la llave de tuercas para un eventual uso futuro. Vuelva a colocar los pernos de transporte antes de transportar la máquina. Desenrosque los 4 per- nos utilizando la llave de tuercas suministrada. Nivele el suelo: La pendiente permitida del suelo debajo de toda la superficie de la lavadora es 1º. Caja de enchufe: Debe estar a una distancia de 100 cm de cualquier lado de la lavadora. No sobrecargue la caja de enchufe con más de un aparato. Márgenes de seguridad adicionales: Se requiere espacio respecto de la pared, el suelo y la puerta. (10cm: detrás / 2 cm: lado derecho y izquierdo). Nunca sitúe ni guarde productos de lavandería encima de la lavadora. Podrían dañar el acabado o los controles de la máquina. Para evitar los daños imprevistos durante el transporte, los 4 pernos especiales están bloqueados. Si no los retira, pueden provocar fuertes vibraciones, ruido y malfun- cionamiento de la máquina. i • La máquina está equipada con pernos de transporte para evitar los daños internos durante el transporte. ¡Precaución! ¡Carga pesada! • El embalaje y todos los pernos de transporte deben retirarse antes de utilizar la lavadora. • Al desembalar la base, asegúrese de retirar el soporte adicional de embalaje situado en el centro del embalaje de la base. Conserve el embalaje original por si precisa mover la lavadora en el futuro. Deseche el material de embalaje de acuerdo con las regulaciones locales. i 3 4 Retire los 4 pernos junto con los tapones de goma girando lige- ramente los tapones. Cierre los agujeros con las tapas suministradas.

Upload: others

Post on 30-Jun-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

1

2

3

1 2Schraubenschlüssel

Green and Yellow(Earth)Brown(Live)

Blue(Neutral)Fuse

Cordgrip

E

L

N

Retire el embalaje

Requisitos del lugar de instalación

Pernos de transporte

Guarde los 4 pernos y la llave de tuercas para un eventual uso futuro. Vuelva a colocar los pernos de transporte antes de transportar la máquina.

Desenrosquelos4per-nosutilizandolallavedetuercassuministrada.

Nivele el suelo:Lapendientepermitidadelsuelodebajodetodalasuperficiedelalavadoraes1º.

Caja de enchufe:Debeestaraunadistanciade100cmdecualquierladodelalavadora.Nosobrecarguelacajadeenchufeconmásdeunaparato.

Márgenes de seguridad adicionales:Serequiereespaciorespectodelapared,elsueloylapuerta.(10cm:detrás/2cm:ladoderechoyizquierdo).Nuncasitúeniguardeproductosdelavanderíaencimadelalavadora.Podríandañarelacabadooloscontrolesdelamáquina.

Paraevitarlosdañosimprevistosduranteeltransporte,los4pernosespecialesestánbloqueados.Sinolosretira,puedenprovocarfuertesvibraciones,ruidoymalfun-cionamientodelamáquina.

i

5

3 . Die 4 Schrauben lösen und dieGummipfropfen etwas drehen, um siezusammen mit den Schrauben abzunehmen.Die 4 Schrauben und den Schraubenschlüsselfür späteren Gebrauch aufbewahren.

• Die Transportsicherungsschrauben müssen vorjedem Transport des Geräts wieder angebrachtwerden.

4 . Die Schraubenbohrungen mit denbeiliegenden Kappen verschließen.

•Lamáquinaestáequipadaconpernosdetransporteparaevitarlosdañosinternosduranteeltransporte.¡Precaución! ¡Carga pesada!

•Elembalajeytodoslospernosdetransportedebenretirarseantesdeutilizarlalavadora.

•Aldesembalarlabase,asegúresederetirarelsoporteadicionaldeembalajesituadoenelcentrodelembalajedelabase.

Conserveelembalajeoriginalporsiprecisamoverlalavadoraenelfuturo.Desecheelmaterialdeembalajedeacuerdoconlasregulacioneslocales.

i

3 4Retirelos4pernosjuntoconlostaponesdegomagirandolige-ramentelostapones.

Cierrelosagujerosconlastapassuministradas.

Page 2: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

4

5

Conexión eléctrica

Conexión del tubo fl exible de suministro de agua

1.Noutiliceuncabledeprolongaciónounadaptadordoble.2.Loscablesdealimentacióndañadosdebensersustituidosporelfabricanteosusagentesdeservicioopersonalcorrespondiente-

mentecualificadoparaevitarposiblesdaños.3.Desenchufesiemprelamáquinayapagueelsuministrodeaguatraseluso.4.Conectelamáquinaunatomaconpuestaatierradeacuerdoconlasregulacionesvigentesdecableado.5.Lamáquinadebesituarsedemodoquesepuedaaccederfácilmentealenchufe.• Lasreparacionesdelalavadoradebenserrealizadasúnicamenteporpersonalcualificado.Lasreparacionesrealizadasporperso-

nassinexperienciapuedenprovocarlesioneyungravemalfuncionamiento.Póngaseencontactoconsucentrodeserviciolocal.• Noinstalelalavadoraenhabitacionesdondelatemperaturapuedasituarsebajocero.Lostubosflexiblesheladospuedenreventar

bajopresión.Launidaddecontrolelectrónicopuedenoserfiableentemperaturaspordebajodelpuntodecongelación.•Silamáquinaseentregadurantelosmesesdeinviernoylastemperaturassonbajocero:dejelalavadoraquietaatemperatura

interiorambientedurantealgunashorasantesdeponerlaenservicio

• Sesuministrandosjuntasherméticasdegomaconlostubosdeentradadeagua.Seutilizanparaevitarescapesdeagua.

• Asegúresedequelaconexiónconlosgrifosestébienapretada.

• Compruebeperiódicamenteelestadodeltuboy,desernecesario,cámbielo.

• Asegúresedequenohayaningunadoblezeneltuboydequenoestéaplastado.

Si su lavadora tiene dos válvulas: • Eltubodeentradaconelconectorrojoesparael

grifodeaguacaliente.• Silalavadoratienedosválvulas,sepuedeahorrar

energíautilizandolaválvulacaliente.

Lapresióndelsuministrodeaguadebeserentre1.0y10bar(100kPa~1000kPa)

Notensenidobleeltubodeentradaalconectarloalaválvula.

Silapresióndelsuministrodeaguaessuperiora1000kPA,deberáinstalarundispositivodedescompresión.

Sitrasfinalizarlaconexiónhayunescapedeaguadeltubo,repitadenuevolosmismospasos.Utiliceeltipodegrifomásconvencionalparaelsuministrodeagua.Enelcasodequeelgrifoseacuadradoodemasiadogrande,retireelanilloespaciadorantesdeinsertarelgrifoeneladaptador.

i

Debe utilizar el tubo fl exible suministrado con la máquina. No debe reutilizar tubos fl exibles viejos.

Page 3: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

7

6

Pata de nivelación

60 -

100

cm

•Eltubodedesagüenodebesituarseamásde100cmencimadelniveldelsuelo.

•Uncorrectoaseguramientodeltubodedrenajeprotegeráelsuelodedañosencasodeescapedeagua.

• Sieltubodedesagüeesdemasiadolargo,nolofuerceavolveralalavadora.Elloprovocaráunruidopococorriente.

• Elcorrectoajustedelniveldelalavadoraevitaelruidoexcesivoylasvibraciones.Instalelamáquinaenunasuperficiesólidaynivelada,preferentementeenunrincóndelahabitación.

• Sielsuelonoestánivelado,ajustelaspatasdelalavadorasegúnseanecesario.(Nocoloquepiezasdemadera,etc.debajodelaspatas).Asegúresedequelascuatropatasesténestablesyseapoyenenelsuelo.Acontinuación,compruebequelamáquinaestéperfectamentenivelada.(Utiliceunniveldeburbujadeaire).

Ajuste del nivel

Instalación del tubo de desagüe

Page 4: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

@

Instrucciones de seguridad para la instalación

Instaleoguardelamáquinaenunlugardondenoestéexpuestaatemperaturasbajocerooalaintemperie.Instalelapuestaatierradelalavadoracorrectamentedeacuerdocontodaslasregulacionesyordenanzaslegales.Asegúresedequelaaperturadelabasenoestéobstruidaporlamoquetasilalavadoraestáinstaladaenunsueloenmoquetado.Enlospaísesdondehayariesgodeplagasdecucarachasuotrosbichos,presteespecialatenciónparamantenerlamáquinaysusalrededoresenunascondicioneslimpiasentodomomento.Cualquierdañoprovocadoporcucarachasuotrosbichosnoquedarácubiertoporlagarantíadelamáquina.

PRECAUCIÓN al posicionar el aparato

Instale la lavadora en un suelo plano y sólido. Asegúrese de que la circulación de aire alrededor de la lavadora no esté impedida por moquetas, alfombras, etc.

• Nuncaintentecorregirningúndesniveldelsueloutilizandopiezasdemadera,cartónomaterialessimilaresdebajodelalavadora.• Sinoesposiblesituarlalavadoralejosdelhornillodegasolacocinadecarbón,debeinsertarseentreambosdispositivosun

panelaislante(85x60cm)cubiertodeláminadealuminioporelladodelhornilloolacocina.• Lalavadoranodebeinstalarseenhabitacionesdondelatemperaturapuedadescenderpordebajode0°C.• Asegúresedeque,unavezlalavadorahayasidoinstalada,uningenieropuedatenerunfácilaccesoencasodeavería• Ajustelascuatropatasutilizandolallavedetuercassuministradaparalospernosdetransporteparagarantizarquelamáquina

estéestable,con20mmdedistanciaentrelapartesuperiordelalavadoraylaparteinferiordelaencimera.

PRECAUCIÓN acerca del cable de alimentación

Recomendamosconectarlamayoríadeaparatosauncircuitodedicado.Esdecir,unaúnicaalimentacióndesuministrodesalidaparalosaparatosencuestión,sinsalidasadicionalesocircuitossecundarios.Verifiquelasespecificacionesdeestemanualdeusuario.Nosobrecargalastomasdecorrientedepared.Lastomasdecorrientedeparedsobrecargadas,asícomolastomasdecorrientedeparedo loscablesdeprolongaciónsueltosodañados, loscablesdealimentaciónpelados,yelaislamientodañadoorotodeloscablessonpeligrosos.Cualquieradedichascircunstanciaspuedeprovocarunelectrochoqueounincendio.Examineperiódicamenteelcabledesuaparatoy,sisuaparienciaindicadañosodeterioramiento,desenchúfelo,dejedeutilizarelaparatoydejequeuntécnicodeservicioautorizadosustituyaelcableporunapiezaderecambioidéntica.Protejaelcabledealimentacióndelabusofísicoomecánico,comoquesedoble,segire,quedeatrapadoopilladoenunapuertaoalguienlopise.Presteespecialatenciónalosenchufes,lastomasdecorrientedeparedyelpuntodondeelcablesaledelaparato.Recomendamosutilizarundispositivooperadoconcorrienteresidualenlaalimentacióneléctrica.

PRECAUCIÓN acerca de la ubicación y el traslado

Esteequipamientonohasidodiseñadoparasuusomarítimooparautilizarloeninstalacionesmóvilescomocaravanas,aviones,etc.Cierrelallavedepasosinovautilizarlamáquinaduranteunlargoperíododetiempo(porejemplo,sisevadevacaciones),especialmentesinohaydrenajeenelsuelo(surcos)enlasinmediacionesdelamisma.Sivatrasladarlamáquina,utiliceelmaterialdeembalajeoriginal.Desactiveelbloqueodelapuertaparaevitarquelosniñospequeñossequedenatrapadosdentro.Elmaterialdeembalaje(porejemplo,películadeplástico,Styrofoam)puedeserpeligrosoparalosniños.¡Hayriesgodeasfixia!Mantengatodoelembalajealejadodelosniños.

PRECAUCIÓN acerca de la superfi cie del suelo

• Lasuperficiedeinstalacióndebeestarlimpia,secaynivelada.• Instalelalavadoraenunsueloplanoysólido.• Unacorrectaubicaciónynivelacióndelalavadoragarantizaunusolargo,regularyfiable.• Lalavadoradebeestarperfectamenteniveladayfijaensuposición.•Nodebe“oscilar”encimadelasesquinasestandobajocarga.• Lasuperficiedeinstalacióndebeestarlimpia,libredeceraparaelsueloyotrosrevestimientoslubricantes.•Nopermitequelaspatasdelalavadorasemojen.Silaspatasdelalavadorasemojan,puedepatinar.

Nombre del producto Máquinadecargafrontal

Suministro de corriente 220-240V~,50Hz

Dimensiones AnxPxAl mm: 600x640x850

Peso 65kg

Máx. vatios 2100W(lavado)/1100W(vapor)

Capacidad de lavado 9kg

Consumo de agua 59l(6.5l/kg)

Presión de agua permitida 1.0-10bar(100-1000kPa)

Especifi cación técnica

Page 5: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

29

arantiebedingungenG

Unter die Garantie fallen nicht:• Heimservice zur Einführung in die Benutzung des Geräts.

• Wenn das Gerät an eine Spannung angeschlossen ist, die nicht mit der auf demNennleistungsschild angegebenen übereinstimmt.

• Wenn die Störung durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch oder höhere Gewaltverursacht wird.

• Wenn die Störung durch unsachgemäße Benutzung des Geräts oder Nichtbeachtungder Bedienungsanleitung verursacht wird.

• Die Gebrauchsanweisung für das Gerät zur Verfügung stellen oder die Einstellungendes Geräts ändern.

• Wenn die Störung durch Schädlinge wie Ratten oder Kakerlaken etc. verursacht wird.

• Normale Geräusche oder Vibrationen z. B. das Geräusch von ablaufendem Wasser,Drehgeräusche oder Pieptöne während der Erwärmung.

• Die Installation korrigieren, das Gerät nivellieren oder den Abfluss einstellen.

• Normale Wartung, wie sie im Benutzerhandbuch empfohlen wird.

• Entfernung von Fremdkörpern wie Sand, Nägeln, BH-Bügeln, Knöpfen etc. aus derMaschine sowie aus der Pumpe und dem Einlassfilter.

• Sicherungen ersetzen oder die elektrischen Anschlüsse oder Rohrleitungen korrigieren.

• Korrektur von unbefugten Reparaturen.

• Schäden an persönlichem Eigentum, die direkt oder indirekt durch Defekte diesesGeräts verursacht werden.

• Wenn dieses Gerät zu kommerziellen Zwecken benutzt wird, steht es nicht unter Garantie. (Beispiel: öffentliche Orte wie Toiletten, Hotels, Fitness-Center, Pensionen)

Entsorgung von Altgeräten1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers

auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produktder europäischen Richtlinie 2002/96/EC.

2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vomHausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgtwerden.

3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätsvermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung derpersönlichen Gesundheit.

4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Gerätserhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamtoder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.

Instrucciones de seguridad para el uso

Lea todas las instrucciones y explicaciones sobre la instalación antes del uso. Siga atentamente las instrucciones. Conserve las instruc-ciones de uso a mano para su uso posterior. Si la máquina se vende o traspasa, asegúrese de que el nuevo propietario siempre reciba también estas instrucciones de uso. Las siguientes advertencias deben cumplirse estrictamente por motivos de seguridad. Deben leerse antes de instalar la máquina y ponerla en funcionamiento.

• Usointencionado:Esteaparatohasidodiseñadoexclusivamenteparasuusodomésticointeriorseco.Utiliceelaparatosóloconaguapotablefríaysóloparalavar textiles con detergentes diseñados para lavadoras. Cualquier otro uso se considera inapropiado y puede provocar daños, extinguiéndose además laresponsabilidaddelfabricante.

• Esteaparatodebeserutilizadoúnicamenteporadultos.Nopermitaquelosniñostoquenloscontrolesojueguenconelproducto.• Nuncamodifiqueustedmismoelaparato,puestoqueespeligroso.• Esteaparatopesa.Transpórteloconcuidado.• Retiretodoslospernosdeembalajeytransporteantesdeutilizarelaparato.Delocontrariopuedenproducirsedañosserios.• Todaslastareasdeinstalacióndebenserrealizadasporunoperarioountécnicocualificado.• Lasconexioneseléctricasdebenserrealizadasporunelectricistacualificado.• Nuncacoloqueelaparatoencimadelcabledealimentación.• Sicolocaelaparatoencimadeunamoqueta,dispongalaspatasdemodoqueelairepuedacircularpordebajodelaparato.• Desenchufesiemprelamáquinayapagueelsuministrodeaguatraseluso.Desconecteelaparatotirandosólodelpropioenchufe;nuncalodesconectetirando

delcabledealimentación.Nuncatoqueelenchufeconlosdedosolasmanosmojadas.Nosobrecargueelaparato.• Laveúnicamentetextilesquesepuedanlavaramáquina.Sitienedudasalrespecto,consultelainformacióndelaetiqueta.• Nuncacoloquecalefactoreseléctricos,velas,etc.cercadelaparato.Podríanprovocarqueelaparatoseincendiaseoquepartesdelmismosefundiesen.• Protejaelaparatodelahumedadyelvapor.Delocontrario,existeriesgodeelectrochoqueyfuego.• Conecteelaparatoaunatomadecorrientedeparedadecuadapara220-240V.Nuncautiliceuncabledeprolongaciónounadaptadordoble.• Vacíetodoslosbolsillos.Losobjetosdurosoafiladoscomomonedas,agujas,clavos,tornillosopiedraspuedenprovocarseriosdaños.• Nolaveosequeartículosquehayansidolimpiados,lavados,puestosenremojoohayansidosumergidosencombustibleosustanciasexplosivas(comocera,

aceite,pintura,gasolina,desengrasadores,disolventesparalimpiezaenseco,queroseno,etc.).Ellopodríaprovocarunincendioounaexplosión.• Unamasadesequilibradapuedecrear fuertes vibraciones.Si las fuertes vibracionespersisten tambiénsincarga,póngaseencontactoconunserviciode

atenciónalclienteautorizado.• Nuncaintroduzcaproductosrevestidosconaceitesminerales(porejemplo,revestimientodenylon,cinturonesdeplástico,etc.)enlamáquina.Sihautilizadoun

quitamanchas,asegúresedequeeldisolventehayasidolavadocuidadosamenteantesdeintroducirlasprendasenelaparato.Elaceitepuedepermanecerenlacubadespuésdeunciclocompletoprovocandounincendioduranteelsecado.Porconsiguiente,nopongaprendasimpregnadasenaceiteenlalavadora.

• Noseapoyenuncaenlapuertaabierta.Nosesienteniseponganuncadepiesobrelamáquina.Asegúresedenopillarselosdedosalcerrarlapuerta.• Noutiliceelaparatoen lugaresdondehayasustancias inflamablescomoaceite,bencinaogasaltamente inflamable.Estosmaterialespuedenprovocarun

incendioounaexplosión.Nuncautilicedetergentescombustibles.• Añadaúnicamentelacantidaddesuavizanteprescrita.Lascantidadesexcesivaspuedendañarlaropa.• Trasellavadomantengalapuertadeltamborabiertaparaprotegerlajuntaherméticadelapuerta.• Asegúresedequetodoelaguasehayadesaguadoantesdeabrirlapuerta.Nuncaabralapuertasitodavíaquedaaguadentro.Peligrodeescaldadura.• Esposiblequelosanimalesylosniñossehayanmetidoenlalavadora.Porlotantocompruebesiempreelinteriordelaparatoantesdeutilizarlo.• Duranteellavado,lapuertadecristalsecalientamucho.Mantengaalosniñosalejadosdelaparatomientrasestéenfuncionamiento.• Nuncaintenterepararustedmismolamáquina.Lasreparacionesincorrectaspuedenprovocarlesionesy/oseriosdefectosenlamáquina.• Laasistenciatécnicaylareparacióndelproductodebenserrealizadasúnicamenteporelservicioautorizadodeatenciónalclienteutilizandopiezasderecambiooriginales.• Aldesecharsumáquinavieja,debecortarelcabledealimentaciónyelbloqueodelapuertadebequedarinservibleparaprotegeralosniños.• Alsituarlamáquinaenunsueloconmoqueta,asegúresedequelaaperturadelzócalonoestébloqueada.• Sielaparatohaestadobajoaguapóngaseencontactoconelserviciodeatenciónalcliente.Existeriesgodeelectrochoqueyfuego.• Latapadecubiertadelfiltroasícomoelcajóndeldispensadornodebenabrirseduranteelfuncionamiento.• Mantengaeljabónenpolvoylosdetergentesfueradelalcancedelosniños.Peligrodeenvenenamiento.

Eliminación • CuandoestesímbolodeuncuboconruedastachadoseadjuntaaunproductosignificaqueelproductoencuestiónestácubiertoporlaDirectivaEuropea2002/96/CE.

• Todoslosproductoseléctricosyelectrónicosdebendesecharseporseparadodelgruesodelabasuramunici-palmediantepuntosderecogidadesignadosporelgobiernoolasautoridadeslocales.

• Elcorrectodesechodesuviejoaparatoayudaráaevitarconsecuenciasadversaspotencialesparaelmedioambienteylasaludhumana.

• Paramásinformacióndetalladaacercadeldesechodesuviejoaparato,póngaseencontactoconsuayunta-miento,servicioderecogidadebasuraolatiendadondeadquirióelproducto.

Page 6: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

N

29

roubleshooting guide

Symptom Possible Cause Solution

• Water supply is not adequate inarea

• Water supply taps are notcompletely open.

• Water inlet hose(s) are kinked.• The filter of the inlet hose(s) are

clogged.• If water leakage occurred in the inlet hose,

indicator “ ” will be changed red color.

• Drain hose is kinked or clogged.• The drain filter is clogged.

• Load is too small.• Load is out of balance.• The appliance has an unbalance detection

and correction system. If individual heavyarticles are loaded (ex. bath mat, both robe,etc.), this system may stop spinning or eveninterrupt the spin cycle altogether.

• If the laundry is still too wet at the end of thecycle, add smaller articles of laundry tobalance the load and repeat the spin cycle.

• Is the door opened or notcompletely closed?

• Water overfills due to the faulty watervalve.

• Water level sensor has malfunctioned.

• Over load in motor.

• Water leaks

• The washer experienced a power failure.

Check another tap in the house.

Fully open tap.

Straighten hose(s).

Check the filter of the inlet hose(s).

Clean and straighten the drain hose.Clean the drain filter.For more detailed information, please refer to “The drain pump filter” on page24

Add 1 or 2 similar items to help balance the load.Rearrange load to allow proper spinning

Close the door completely.❋ If “ ”is not released, call for service.

Unplug the power plug and call for service.

Close the water tap.Unplug the power plug.Call for service.

Call for service.

Restart the cycle.

<Fig 1>

T

Ruido de traqueteo y estrepitoso Puedehaberobjetosexternoscomomonedasoalfilereseneltamborolabomba.

Sonido de golpazos Lascargaspesadasderopapuedenproducirunsonidodegolpazos.Esnormal.

Ruido de vibración ¿Haretiradotodoslospernosdetransporteyembalaje?

Fugas de agua Compruebeyaprietelasconexionesdelostubosflexibles.Desatasqueeltubodedesagüe. Póngaseencontactoconelfontanerodesernecesario.

Exceso de espuma Demasiadodetergenteoundetergenteinadecuado..

La lavadora no se pone en marcha Elcabledealimentaciónnoestáenchufadoolaconexiónpuedeestarsuelta.

La lavadora no gira Asegúresedequelapuertaestébiencerrada.

La puerta no se abre Unavezlalavadoraestáenmarcha,lapuertanosepuedeabrirpormotivosdeseguridad. Espereunoodosminutosantesdeabrirlapuertaparapermitirque elmecanismodebloqueoeléctricosedesbloquee.

Solución de problemas

Compruébeloconotrogrifodelacasa.Abratotalmenteelgrifo.Estireel(los)tubo(s).Compruebelosfiltrosdel(delos)tubo(s)deentrada.

Añada1ó2prendassimilaresparaayudaraequilibrarlacarga.Cambielacargaparapermitiruncentrifugadocorrecto.

- Lacargaesdemasiadopequeña.- Lacargaesexcesiva.- Eldispositivoposeeunsistemadedetecciónycorrección

decargaexcesiva.Sisecarganartículosindividualespesados(porejemplo,alfombrillasdebaño,albornoces,etc.),elsistemapuedeparardecentrifugareinclusointerrumpirtodoelciclodecentrifugado.

- Silacoladatodavíaestádemasiadomojadaalfinaldelciclo,añadaprendasmáspequeñasparaequilibrarlacargayrepitaelciclodecentrifugado.

Limpieyendereceelfiltrodedesagüe.Limpieelfiltrodedesagüe.

- Eltubodedesagüeestáaplastadooatascado.- Elfiltrodedesagüeestáatascado.

Desenchufelaclavijadealimentación.Llamealserviciotécnico.

- Sobrecargadelmotor.

Cierretotalmentelapuerta.*Si“dE”noestáliberado,llamealserviciotécnico.

-Elaguasobresaledebidoaunaválvuladeaguadefectuosa.

- Elsensordelniveldeaguanohafuncionadobien.

Cierreelgrifodeagua.Desenchufelaclavijadealimentación.Llamealserviciotécnico.

- Fugadeagua.

- Lalavadorahasufridounafaltadealimentación.

Llamealserviciotécnico.

Reinicieelciclo.

- ¿Lapuertaestáabiertaonoestácompletamentecerrada?

- Elsuministrodeaguanoesadecuadoenelárea.- Losgrifosdesuministrodeaguanoestántotalmente

abiertos.- El(los)tubo(s)deentradadeaguaestánaplastados.- Losfiltrosdel(delos)tubo(s)deentradadeaguaestán

obturados.

Page 7: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

Manual de usuarioF1403FDS(1~9)

WS-1403(1~9)GD(N)

¡Antes de proceder al uso, lea atentamente las instrucciones de seguridad!

GraciasporcomprarunalavadoraLGtotalmenteautomática.Lerogamosqueleaatentamenteestemanualdeusuario,puestoqueproporcionainstruccionessobreunainstalación,un

usoyunmantenimientoseguros.Guárdeloamanoparafuturasconsultassobrelamáquina.Anóteseelmodeloyelnúmerodeseriedesulavadora.

P/No.:MFL41480161

Page 8: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

A

INSERTAR EL SIGNO DE MÁS EN EL ENCHUFE DE CORRIENTE ¡Notocarnuncaelenchufeconlasmanos

mojadas!Noextraernuncaelenchufedelatomadecorrientetirandodelcable.

COLOCACIÓN DEL TUBO DESAGÜEConexiónenánguloparaeltubo,porejemplo,sobreelgrifodeagua

CONEXIÓN DEL AGUAAbraelgrifodeagua

VERIFICACIÓN DE LA MÁQUINA¡Noutilicenuncaunamáquinadefectuosa!Encasodecualquieravería,primerodesenchufelamáquinayapagueelagua.

HACER LA COLADA Y UTILIZAR LA MÁQUINA CON CUIDADO-Vacíetodoslosbolsillos-Extraigatodaslaspiezasmetálicas-Coloquelasprendasdelicadasenlaredparacolada-Cerrarlascremalleras

TRATAMIENTO DEL AGUA-ConaguadedurezaIII-Utilizarunagentesuavizantedelagua

CUIDADO DE TAMBOR-Extraigalosobjetosextraños-Dejelapuertaabiertaparaquesesequeeltambor-Compruebeperiódicamentelasjuntasherméticas

degoma

LAVADO ECOLÓGICO-Utilicelacantidadmáximadelavado-Siesposible,nohagaprelavado-Siesposible,utiliceprogramascortos

COLADA CON DIFERENTES NIVELES DE SUCIEDAD -Lavelasprendasnuevasporseparado -Nohagaprelavado -Tratepreviamentelospuntossucios -Hagaprelavado

Lavado principalParaprendasmuysuciasintroduzca1/4deporcióndeldetergenteaquíyseleccioneunprogramadeprelavado.

LavarTemperatura

Nolavar

Planchartibio

Tabla de programas de lavado

Preparación

poco

mucho

Símbolos de lavado

Cajón del dispensador

Temperatura del agua:Seleccionelatemperaturadelaguaparaqueseajustealosciclosdelavado.Sigasiemprelasindicacionesoinstruccionesdelaetiquetadelfabricantederopaallavar.Intensivo: Silaropaestámuysucia,laopción“Intensivo”resultaefectiva.Ajusteelprogramaalaopción“Algodón60ºC+LavadoaVapor+Intensivo”parahacerunapruebadeconformidadconEN60456eIEC60456.Prelavado:Silaropaestámuysucia,serecomiendael“Prelavado”paraalgodón.ElprelavadoestádisponibleparalosprogramasAlgodón,AlgodónRápido,SintéticoyCuidadoinfantil.Antiarrugas:Siquiereevitarlasarrugas,seleccioneelbotónAntiarrugas.Aclarado Caliente:Paraobtenerlosmejoresresultadosoparaunaclaradomáslimpio,puedeseleccionarlaopciónAclaradomédico.ElaclaradomédicoestáajustadopordefectoenelprogramaCuidadoinfantil.Advertencia:Mantengaeljabónenpolvoylosdetergentesfueradelalcancedelosniños.Peligrodeenvenenamiento.

Programa Tipo de tejido

Algodón

Algodón Rápido

Sintético

Delicado

Lavado a mano/Lana

Rápido 30

Refresco

Prendasdecolorrápidas(camisetas,camisones,pijamas)yalgodónblancoligeramentesucio(ropainterior)

Prendasligeramentesuciasycargaspequeñas

Poliamida,acrílico,poliéster

PrendasdelicadasquesedañanfácilmentePrendasdelicadasydelanamarcadascon“lavaramano”

Ropadecolorpocosuciayresistente

Mezcladealgodón,vestidosmezcladepoliéster,blusas

AntialergiasAlgodón,ropainterior,fundasdealmohadas,sábanas,ropadebebé

Cuidado infantil

Ropadebebéligeramentemanchada

ElciclodelavadodelanashasidoaprobadoporWoolmarkparaellavadodeproductosWoolmarklavablesenlavadorasiempreycuandolosproductosseanlavadosdeacuerdoalasinstruccionesqueaparecenenlaetiquetadelaropayaquellasemitidasporelfabricantedeestalavadoraM0708

❋Notas:EsrecomendabledetergenteparaDetergenteNeutro.Elciclodelanagirasuavementeeltamboraunaycentrifugalentamenteparaparaelcuidadodelasprendas.

Page 9: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

B C

Clasifique la ropaTengaencuentalossímbolosdeinstruccionesdelavado-

Niveldesuciedad-Tipodetextil/color-

Llene el tamborCompruebelosplieguesdelajuntaflexible(gris)yretire-

losartículospequeños,dehaberlos..Compruebeelinteriordeltamboryretirecualquierartículo-quehayaquedadodentroparaelsiguienteciclodelavado..

Retirecualquierprendaoartículoqueestéenlajunta-flexibleparaevitarquelaprendaylajuntaresultendañadas.

Introduzca el detergenteConsultela

informaciónescritaenelenvasedeldetergente

Encienda la máquina pulsandoelbotóndeencendido

Seleccioneunprograma

SeleccioneunaopciónPre-Lavado/Remojo/Antiarrugas/Aclarado+Centrif.

Lavado principalParaprendasmuysuciasintroduzca1/4deporcióndeldetergenteaquíyseleccioneunprogramadeprelavado.

SuavizanteNosobrepaseelnivelMÁX.Lossuavizantesmuyconcen-tradosdebendiluirseenunpocodeagua.

PrelavadoParaprendasconunasuciedadnormalutiliceunapequeñacantidaddedetergente.Nohagaprelavado.Instalelaplacadenivelparautilizardetergentesfluidos.

Secarbien

Noblanquear

Blanquearmanualmente

Nosecarensecadora

Colgarparasecar

Escurrir

Calientemedioplanchar

Plancharcaliente

Noplanchar

Tabla de programas de lavado

Símbolos de lavado

Cajón del dispensador

Nota:Parautilizarprogramasenelciclodevapor,pulseprimeroelbotón“Lavadovapor”(verprogramasadicionales).

Temperatura del agua:Seleccionelatemperaturadelaguaparaqueseajustealosciclosdelavado.Sigasiemprelasindicacionesoinstruccionesdelaetiquetadelfabricantederopaallavar.Intensivo: Silaropaestámuysucia,laopción“Intensivo”resultaefectiva.Ajusteelprogramaalaopción“Algodón60ºC+LavadoaVapor+Intensivo”parahacerunapruebadeconformidadconEN60456eIEC60456.Prelavado:Silaropaestámuysucia,serecomiendael“Prelavado”paraalgodón.ElprelavadoestádisponibleparalosprogramasAlgodón,AlgodónRápido,SintéticoyCuidadoinfantil.Antiarrugas:Siquiereevitarlasarrugas,seleccioneelbotónAntiarrugas.Aclarado Caliente:Paraobtenerlosmejoresresultadosoparaunaclaradomáslimpio,puedeseleccionarlaopciónAclaradomédico.ElaclaradomédicoestáajustadopordefectoenelprogramaCuidadoinfantil.Advertencia:Mantengaeljabónenpolvoylosdetergentesfueradelalcancedelosniños.Peligrodeenvenenamiento.

Temperatura del agua (opcional)

Opción Carga máxima

Prendasdecolorrápidas(camisetas,camisones,pijamas)yalgodónblancoligeramentesucio(ropainterior)

Prendasligeramentesuciasycargaspequeñas

Poliamida,acrílico,poliéster

PrendasdelicadasquesedañanfácilmentePrendasdelicadasydelanamarcadascon“lavaramano”

Ropadecolorpocosuciayresistente

Mezcladealgodón,vestidosmezcladepoliéster,blusas

60°C(Frío,30°C,40°C,95°C)

Potenciadeservicio

40°C(Frío,30°C,60°C) Menosde7,0kg

40°C(Frío,30°C,60°C)

Algodón,ropainterior,fundasdealmohadas,sábanas,ropadebebé 60°C

Menosde4,5kg

Ropadebebéligeramentemanchada 60°C(40°C,95°C)

30°C(Frío,40°C) Menosde3,0kg

Menosde2,0kg

3artículos-VapordefectoSinopción

-TiempoDiferido-Intensivo-Antiarrugas-Aclarado+Centrif.

40°C(Frío,30°C)

-TiempoDiferido-LavadoaVapor-Intensivo-Remojo-Pre-Lavado-Antiarrugas-Aclarado+Centrif.-AclaradoCaliente

ElciclodelavadodelanashasidoaprobadoporWoolmarkparaellavadodeproductosWoolmarklavablesenlavadorasiempreycuandolosproductosseanlavadosdeacuerdoalasinstruccionesqueaparecenenlaetiquetadelaropayaquellasemitidasporelfabricantedeestalavadoraM0708

30°C(Frío,40°C)

-TiempoDiferido-LavadoaVapor-Intensivo-Antiarrugas-Aclarado+Centrif.-AclaradoCaliente

❋Notas:EsrecomendabledetergenteparaDetergenteNeutro.Elciclodelanagirasuavementeeltamboraunaycentrifugalentamenteparaparaelcuidadodelasprendas.

Page 10: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

1

2

3

A C

B

Clasifique la ropaTengaencuentalossímbolosdeinstruccionesdelavado-

Niveldesuciedad-Tipodetextil/color-

Llene el tamborCompruebelosplieguesdelajuntaflexible(gris)yretire-

losartículospequeños,dehaberlos..Compruebeelinteriordeltamboryretirecualquierartículo-quehayaquedadodentroparaelsiguienteciclodelavado..

Retirecualquierprendaoartículoqueestéenlajunta-flexibleparaevitarquelaprendaylajuntaresultendañadas.

Introduzca el detergenteConsultela

informaciónescritaenelenvasedeldetergente

Encienda la máquina pulsandoelbotóndeencendido

Seleccioneunprograma

Seleccionelavelocidad de centrifugado

SeleccioneunaopciónPre-Lavado/Remojo/Antiarrugas/Aclarado+Centrif.

Seleccioneel modo de aclarado yla temperatura de lavado

4 programas adicionales

TiempoDiferido/LavadoaVapor/Intensivo/AclCaliente

Tambor

Cajóndeldispensador

Tapadecubierta

Paneldecontrol

Page 11: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

PresioneInicio/Pausaparainiciarelprocesodelavado

Cerrar el grifo-Cierreelsuministrodeagua-Limpielamáquina-Desenchufelamáquina

Pasos adicionales-Apaguelamáquina-Dejelapuertaabiertaparapermitirqueeltamborseseque

Quitar la colada-Abralapuerta-Quitelacolada

Espere hasta que el lavado haya f inalizado

Ciclodecentrifugado

Temperatura

Aclarado

OpcionesInicio/PausaCiclodeprograma

Botóndeencendido

Paneldecontrol

DisplayProgramasadicionalesCiclo de vapor

Page 12: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

Tiempo DiferidoEl ajuste de “Tiempo Diferido” determina cuándo la máquina se detiene.Cómo ajustar “Tiempo diferido”

-Pulseelbotóndeencendido.-Girelaruedadeprogramas paraseleccionarelprogramadeseado.-Pulseelbotóndetiempo diferidoyajusteeltiempodeseado.-PulseelbotónInicio/Pausa.

IntensivoSi la ropa está muy sucia, la opción “Intensivo” resulta efectiva.-SeleccionandolaopciónIntensivo,puedeprolongarseladuracióndellavadoenfuncióndelprogramaseleccionado.-Parautilizarestaopción,pulseelbotón“Intensivo”antesdeiniciarelprogramadelavado

Acl CalientePara obtener los mejores resultados o para un aclarado más limpio, seleccione la opción Acl Caliente.

DisponibleenlosprogramasAlgodón,AlgodónRápido, Sintético,CuidadoinfantilyAntialergias.ElAclCalienteestáajustadopordefectoenelprogramaCuidadoinfantil.Elindicadorcorrespondientedetemperaturaseiluminará.

Ciclo de lavado vapor y refresco

El lavado de vapor es-Paraprendasmuymanchadas,ropainteriororopadebebé.-EllavadodevaporestádisponibleconlosprogramasAlgodón,AlgodónRápido,Sintético,CuidadoinfantilyAntialergias.-Elcicloderefrescosiempreeslavadoconvapor.-Nocargueprendasdelicadascomolana,sedayprendasquesedecolorenfácilmente.

Programa Temperatura Programa Temperatura

Algodón Frío,30°C,40°C,60°C,95°C Cuidadoinfantil 40°C,60°C,95°C

AlgodónRápido Frío,30°C,40°C,60°C Antialergias 60°C

Sintético Frío,30°C,40°C,60°C Refresco Sinopción

Cómo utilizar el ciclo de refresco

CiclodecentrifugadoProgramas adicionales

Algodón SintéticoAlgodón RápidoRefresco Antialergias Cuidado infantil

Pulsandoelbotóndelavadovapor,sepuedeseleccionarlafuncióndevapor.Silafuncióndevaporestáseleccionada,elLEDdelavadovapor()pseilumina.

Las propiedades del lavado con vapor mejoran el rendimiento de lavado con un bajo consumo energético. El ciclo de refresco reduce las arrugas en las prendas.

Cargue3artículosomenosycierrelapuerta

Pulserepetidamenteelbotóndelavadoconvaporhastaquesemuestreelnúmerorequeridoycorrectodeartículos

PulseelbotónInicio/Pausa2 4

Seleccioneelpro-gramaderefresco

1 3

Page 13: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

1 2 4 5

Bloqueo infantil

Limpieza de la cuba

Para activar:pulseymantengapulsadossimultáne-amentelosbotonesdeopciones

Para desactivar:pulseymantengapulsadossimultáne-amentelosbotonesdeopciones

Modifique el programa deseado mientras esté en modo de bloqueo infantil:

Vacíeporcompletoeltamborycierrelapuerta

Añadaantical(Calgon)alprincipalcompartimientodelavado.Cierreelcajóndeldispensador

EnciendaconDespuéspulseymantengapulsadoelbotóndeaclararyTemp.

PulseelbotónInicio/Pausaparainiciarelprocesodelimpiezadelacuba

Unavezelciclohayafinalizado,dejelapuertaabiertaparaqueseseque

Seleccioneestafunciónparabloquearlosbotonesdelpaneldecontrolyevitarquelospuedanmanipular.

Pulseymantengapulsadossimultáne-amentelosbotonesdeopciones

PulseInicio/Pausa

Seleccioneelpro-gramadeseado

PulseInicio/Pausa

LaLIMPIEZADELACUBAesuncicloespecialparalimpiarelinteriordelalavadora.Enestecicloseutilizaunniveldeaguamásaltoaunamayorvelocidaddecentrifugado.Realice este ciclo periódicamente.

1

6 3 sec.

6 3 sec.

6 3 sec.

Lafuncióndepitidoon/offpuedeajustarsepresionandoymanteniendopulsadossimultáneamentelosbotonesdeOpciónyAclarado.

Pitido on/off

Lafuncióndepitidoon/offsepuedeajustarencualquiermomen-toysecancelaautomáticamenteencasodefalloeléctrico.Lafuncióndepitidoon/offtambiénfuncionacuandolaalimenta-ciónestáapagada.

2

6 3 sec.

3

Page 14: 1 Retire el embalaje - gscs-b2c.lge.com

1 2 3 4 5

25

aintenanceM� Dispenser drawer❋ After a while detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.

• It should be cleaned from time to time with a jet of running water.• If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch

downward and by pulling it out.• To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.

� The drawer recess

❋ Detergent can also accumulate inside the recess which should

be cleaned occasionally with an old toothbrush.

• Once you have finished cleaning, replace the drawer and run a

rinse cycle without laundry.

� The washing drum• If you live in a hard water area, limescale may continuously build up in places where it cannot be

seen and thus not easily removed.Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to bereplaced.

• Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metalarticles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.

• The washing drum should be cleaned from time to time.

• If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing machineuse.

❋ Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.

❋ Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.

❋ Never use steel wool.

4

5

1 2 3 4 5

1 32

Cierreelgrifodeagua

Desenrosqueeltubodeentradadeagua

Extraigaelfiltrodeentradadeagua

Limpieelfiltroutilizandouncepillodecerdasduras

Extraigaelcajóndeldispensador

Limpieelcajóndeldispensadorconaguacorriente

Limpiedentrodeloshuecosconuncepillodedientesviejo

Introduzcaelcajóndeldispensador

Limpiar el fi ltro de entrada de agua

Limpiar el cajón del dispensador

Abralatapadelacubiertainferior.Tapóndedrenajeparaextraereltubo

Extraigaeltapóndedrenaje.Despuésabraelfiltrogirándolohacialaizquierda

Extraigacualquiersustanciaextrañadelfiltrodelabomba

Traslalimpieza,co-loqueelfiltrodelabombaeintroduzcaeltapóndedrenaje.

Modifique el programa deseado mientras esté en modo de bloqueo infantil:

Seleccioneestafunciónparabloquearlosbotonesdelpaneldecontrolyevitarquelospuedanmanipular.

PulseInicio/Pausa

Aprieteeltubodeentrada

Limpiar el fi ltro de la bomba de desagüe

Cierrelatapadelacubiertainferior.

Una vez haya finalizado la limpieza, vuelva a colocar el cajón y realice un ciclo de aclarado sin colada.

Limpieza y mantenimiento

Advertencia: Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cable de alimentación eléctrica para evitar el riesgo de electrochoque.

Exterior Unbuencuidadodesulavadorpuedeaumentarsuvidaútil.Elexteriordelamáquinasepuedelimpiarconaguacalienteyundetergentedomésticoneutronoabrasivo.Aclareinmediatamentecualquierderramamiento.Aclareconuntrapohúmedo.Evitefrotarlasuperficieconobjetosafilados.¡Nuncalavelamáquinaconunamanguera!

Interior Sequealrededordelaaperturadelapuertadelalavadora,lajuntaflexibleyelcristaldelapuerta.Hagaunciclocomple-todelavadoutilizandoaguacaliente.Desernecesario,repitaelproceso.

Limpieza en general IMPORTANTE:Noutilicealcoholesmetilados,disolventesoproductossimilares.