1 eji ogbe

Upload: damian-ogbe-irete

Post on 03-Apr-2018

307 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    1/125

    Capitulo 1

    Eji Ogb

    Apodo: Eji Onil Ogb Mji

    Ifa dice que para la persona para la cual este Odu es revelado duranteIkosedaye o Itelodu, para triunfar en la vida, existe la necesidad; entreotras cosas de servir a su Ori con un Pez Catfish grande o pez gato. Ifadice, que si esto es hecho, el o ella no deberian tener privacion alguna delas cosasa buenas de la vida. El o ella triunfaran en donde otros ayanfallado. Una estrofa de un verso de Eji Ogbe dice la siguente asercionsobre esto:

    Ojumo mo, mo rire-rireKutukutu ijeni mo riwa-riwaDia fun AkapoWon ni ko feja Aro boriKo too foju kan ire

    Traduccion:

    Cuando el dia amanecio, Yo vi ire en abundanciaBien temprano cuatro dias atras, mi destino se ha manifestadoEste fue el Ifa adivinado para AkapoQuien fue aconsejado a servir a su Ori con un pez CatfishAntes de poner sus ojos en todo el ire de la vida.

    Akapo era un devoto de Ifa. El seguia los haz y no hagas de Ifa en todaslas cosas que el estaba haciendo. El estudio Ifa extensamente y era buenoen ello.Un dia su Baba Ifa le dijo que se preparara para su libertad. La ceremoniafue muy soledne pero llena de acontecimientos. Despues de esto, el fue aconsultar a Ifa para determinar las oportunidades de exito en la vida. El

    Awo aconsejo a Akopo que usara un pez gato grande para servir a su Oripara que el entonces tuviese paz mental y comodidad en su vida. A el se leaseguro que el tendria exito realmente en su vida, pero haciendo eso,tambien aumentaria las oportunidades de tener exito en la vida. El cumplio.

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    2/125

    Pronto despues de esto, Akapo sono con el exito, el estaba sintiendo quede seguro triunfaria en la vida. Cuatro dias despues de tener su sueno, elrecibio a unos clientes quienes pagaron una enorme suma de dinero con lapromesa de que mucho mas dinero venia de adonde vino. En poco tiempo,el se volvio adinerado. Con riquesas, el fue capaz de asegurar una buenaesposa como habia sonado. Su esposa le dio muchos hijos incluyendopares de jimawas. El tambien tuvo muchos ayudantes que le ayudaban enlas tareas diarias. El construyo varias manciones y tuvo muchos caballosen sus establos. El estuvo muy comodo tal como el Babalawo lo predijo. Elestaba lleno de alegria y gratitud con Olodumare.

    Ojumo mo, mo rire-rireKutukutu ijeni mo riwa-riwaDia fun Akapo

    Won ni ko feja Aro boriKo too foju kan ireAkapo feja Aro boriAkapo foju kanreO rire ajeO rire ayaO rire omoO rire gbogboO rire aiku, baale oroNje aro, ara wa ro wa na o, aro oOjumo mo, mo rire rereAro, ara wa ro wa na o, aro oKutukutu ijeni mo riwa riwaAro, ara wa ro wa na o, aro o

    Traduccion:

    Cuando amanecio yo vi Ire en abundanciaMuy temprano, cuatro dias atras mi buen destino se manifesto

    Este fue el Ifa adivinado para AkapoQuien fue aconsejado a servir a su Ori con u pez gato vivoAkapo ahora a ofrecido pescado Aro a su Ori

    Y el puso sus ojos en todo el Ire de la vidaEn cojio el Ire de la riqueza

    Y tambien el de una buena esposaY tambien el de buenos hijos

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    3/125

    Y tambien el de buenas casasY tambien el de larga vida, el rey de todos los IresAhora Aro, nosotros estamos muy comodos,AroEl dia amanecio y yo vi Ire en abundanciaAhora Aro, nosotros estamos muy comodos Aro, el pez gatoMuy temprano, cuatro dias atras, buen destino se manifestoAhora Aro, nosotros estamos muy comodos,Aro, el pez gato

    Ifa dice que la persona para la cual este Odu es revelado debe de estarmuy comoda en la vida. Todo lo que el o ella debe de hacer es seguir lasinstrucciones de Ifa todo el tiempo.

    2- Ifa dice que prevee Ire todo alrededor para la persona para la cual esteOdu ha sido revelado. Ifa dice que la muerte sera reemplazada con

    Riquezas, Tristezas con Alegrias, Pesares con Celebracion, Perdida conLongevidad y Necesidad con Abundancia. Ifa dice que el o ella vivira ymorira feliz.

    En este Odu Ifa dice que la muerte debe ser convertida en EstabilidadFinanciera, Afliccion a Esposa, Contencion a oportinidades de tener Hijos;Perdida a Longevidad. Ifa dice que la persona necesita ofrecerun Eboconocido como ARUKORE O ARUKAPONJA. Los matriales para el eboincluyen; 2 palomas, 2 gallos, 2 ratas, 2 pescados, 4 nueces de kola, 4orogbo, 4 pimientas de guinea en su vaina, y dinero. En todo esto Ifadice:Otoo-too-tooOtoo-too-too

    Otooto laa koleOgbon ta aa fii koleKo to eyi taaa fii gbenu u reDia fun OrunmilaNijo ti Ajogun merin ka won mole lOtu Ife

    Ti Baba le won, le wonTi won o lo

    Traduccion:

    Otoo-too-tooOtoo-too-too

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    4/125

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    5/125

    muerte era la duea de la riqueza. Ellos le dijero que cualquiera queestuviese buscando riquezas sin consideracion alguna, era un segurocandidato para la muerte, muerte final, por ese asunto.Ellos retornaron al cruce de caminos y se encontraron con Arun(afliccion).Orunmila les tiro las dos semillas a el. El comenzo a escapar. Ellos losiguieron. Al poco tiempo la enfermedad(Arun) cayo al suelo. Cuando ellosllegaron en donde habia caido Arun(enfermedad) ellos encontraronEsposa. Amosu y Amore le dijeron a Orunmila que Esposa era la duea dela Afliccion. Ellos dijeron que si cualquier hombre no tenia control en susdeseos, y disfrutes de mujeres, el es un candidato seguro para la Afliccion.Ellos regresaron al cruce de caminos y se encontraron conEjo(contencion). Ellos le tiraron las dos semillas tambien. El huyo. Ellos lesiguireon. Ejo cayo. Cuando ellos llegaron al lugar en dode cayo Ejo, ellosencontraron hijos. Amosu y Amore le explicaron a Orunmila que la

    contencion es el dueo de los hijos. Ellos dijeron que en el momento queuna persona es madura, esa persona buscara un esposo apropiado. El oella conversaran. La conversacion en si es una forma de contencion. Hatomado mucho tiempo en asegurar una esposa de su gusto, la Contencionse convertira mas consistente. Despues de tener el o ella su seleccion,entonces habra una contencion sobre embarazo y dar a luz nios. Si laesposa no sale embarazada, la contencion sera mayor que nunca. Lacontencion traera a otras personas a la casa de la pareja, tales comoexpertos en los hogares, consejeros, parientes y demas.Cuando la mujer eventualmente tiene exito en salir embarazada, entonceshabra mas contencion. Cuando la mujer finalmente a dado a luz su bebe,la contencion es incrementada en pliegues.Tomar a un nio y ensearle como hablar y como comportarsecorrectamente, es un asunto serio. Llevarlo a la escuela y que completesus aos de estudio, viajar y celebrar los triunfos y logros del nio implicacontencion. El no tener un hijo no exclude a nadie de tener o implicarseen la contencion.Ellos retornaron al cruce de caminos y se encontraron a Ofo(perdida).Orunmila le tiro las ultimas dos semillas y el las tomo en sus talones. Ellos

    lo siguieron. La perdida cayo. Cuando ellos arribaron al lugar en donde laperdida cayo, ellos vieron Longevidad.

    Amosu y Amore le dijeron a Orunmila que la Perdida es el dueo de lalongevidad. Ellos dijeron que si una persona era muy vieja, el o ella handebido de experimentar terribles perdidas- perdida de la memoria, de seresqueridos, de energia, de vitalidad y demas. Aquellos quienes tendran queenterrarlo seran los que sealaran su tumba a otros.

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    6/125

    Orunmila regreso a Ile-Ife un hombre feliz. El estaba feliz de haber podidocumplimentar su mision. Asi fue como Orunmila fue capaz de echar fueralos Ajogun de Iku, Arun, Ejo y Ofo y reemplazo a todos con Ire de Aje, Aya,Omo y Ogbo respectivamente.

    Otoo-too-tooOtoo-too-tooOtooto laa koleOgbon ta aa fii koleKo to eyi taaa fii gbenu u reDia fun OrunmilaNijo ti Ajogun merin ka won mole lOtu IfeTi Baba le won, le wonTi won o lo

    Ebo ni won ni ko waa seO gbebo, o ruboE wa ba ni ni wowo ire gbogbo.

    Traduccion:

    Otoo-too-tooOtoo-too-tooSeparadamente nosotros levantamos nuestros hogaresSeparadamente vivimos en nuestros hogaresLa sabiduria con la cual nosotros levantamos nuestros hogaresNo es tanta como con la que vivimos en esos hogaresEstas fueron las declaraciones de Ifa para OrunmilaCuando cuatro Ajoguns invadieron la ciudad de Ile-Ife

    Y el los evacuo sin exitoEllos simplemente reusaron irse.El fue aconsejado a ofrecer eboEl cumplioAntes de mucho tiempo, no mucho despues

    Juntemonos en la niebla de abundante exito

    Dice Ifa que deberia ser capaz de reemplazar la Muerte con la Riqueza, LaAflicion con Esposa, La Contencion con Hijos, y La Perdida conLongevidad. Ifa aconseja a esta persona a tomar todo tipo de precausionpara que sea moderado en perseguir la salud, deseos sexuales y todo tipode portunidades en su vida para evitar daarse a si mismo en el proceso.

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    7/125

    3.Ifa dice que prevee Ire para la persona para quien este Odu es revelado.Ifa dice que el o ella esta presentemente experimentando algun tipo dedificultades lo cual hace que este contemplando hacerse dao a si mismo,o infligir cualquier otro tipo de dolor fisico o mental a si mismo.Por la manera en la que el o ella se ha estado comportando recientemente,el o ella le han dado razon a otras personas de borrarlo de la lista de lasbuenas personas y concluir que nada bueno pueda jamas venir de el denuevo. Ifa dice que el o ella debe de cambiar su actitud y nunca debeperder la esperanza. No es muy tarde para el o ella para triunfar en la vida,el o ella definitivamente triunfara en su tiempo de vida.

    Existe la necesidad de hacer ebo con: 2 palomas, 2 gallos, 2 gallinas, 2aves guineas, y dinero. El o ella tambien necesita dar de comer a Ifa con:4 ratas, 4 pescados, aceite de palma, ginebra y dinero. Sobre esto Ifa

    dice:

    Ebiti ja faya lu leDia fun Yeye Ale-ti-leTo feyinti moju ekun sunrahun ire gbogboEbo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    La trampa de otoo descargada cay y choc con su pecho en elsueloEstas fueron las declaraciones de Ifa para Yeye Ale-ti-leCuando ella estaba lamentandose por su inabilidad de triunfar en lavidaElla fue aconsejada a hacer ebo

    Yeye Ale-ti-le,(la noche de mi triunfo no ha caido todavia), era un fracasoen todos los aspectos de su vida. Ella no tenia dinero, no tenia esposo,notenia hijos,no tenia un hogar, y tenia mala salud. De echo nada parecia

    que funcionara para ella. Para complicar el problema ella habia estadoperdiendo seguridad en si misma y en su habilidad de triunfar en la vida.Como resultado de la manera en que se comportaba Yeye Ale-ti-le ella sevolvio una molestia para todos sus vecinos. Tambien por su pesimismo,aquellos alrededor de ella fueron igualmente infectados y ella estabacompletamente borrada.

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    8/125

    Un dia ella fua a ver a un Babalawo mencionado anteriormente; solo pordiversion. El Babalawo de todas formas le diagnostico sus problemascorrectamente y fue mas alla aun, le aseguro que ella triunfaria en la vida yque la noche de su triunfo no habia caido todavia. Ella fue igualmenteaconsejada a cambiar su actitud y a cambiar la persepcion de ella misma.Ella fue capaz de hacer todo lo que se le aconsejo y ella volvio a teneresperanza de que ella todavia podia triunfar en la vida despues de todo.Todavia hay esperanza, todavia hay futuro.Pronto despues de esto, su riqueza mejoro, ella comenzo a trenzar pelospara otros. Ella fue capaz de hacer algun dinero. Ella comenzo un pequeonegocio propio. Mientras hacia su negocio, ella conocio a un hombre queamo. Antes de mucho tiempo ellos se casaron. Despues de un ao dio aluz su primer bebe. Pero sorpresivamente fueron mellizos. Ella estaba muycontenta y ella vivio muy feliz el resto de su vida.

    Todavia hay esperanza para le cliente para el cual esta Odu ha sidorevelado. El o ella todavia tiene un futuro. El o ella todavia debe alcanzar elpico de sus metas en la vida.

    Ebiti ja faya lu leDia fun Yeye Ale-ti-leTo feyinti moju ekun sunrahun ire gbogboEbo ni won ni ko waa seO gbebo, o ruboKo pe, ko jinnaIre gbogbo wa ya de tuturuNje ale aje kii le AwoEyin waKeni ma rEdu pin oEyin waAle aya kii le AwoEyin waKeni ma rEdu pin oEyin wa

    Ale ire gbogbo kii le AwoEyin wa

    Traduccion:

    La trampa de otoo descargada cay y choc con su pecho en elsuelo

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    9/125

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Yeye Ale-ti-leCuando ella estaba lamentandose por su inabilidad de triunfar en lavidaElla fue aconsejada a hacer eboElla cumplioEn poco tiempo, no mucho despuesTodos los ire entraron en tropelLa noche de las riquezas no ha caido todavia para un AwoTodavia hay esperanza todavia hay futuroQue nadie pierda la esperanza en EduTodavia hay esperanza todavia hay futuroQue nadie pierda la esperanza en EduTodavia hay esperanza todavia hay futuro

    Ifa dice que esta persona debe de ser bendecida con Ire de riquezas,esposas,hijos, casa propia y transportacion. El o ella nunca debe de dejarel camino de Ifa en momento alguno no importa que.

    4- Ifa dice que esta persona debe de hacer ebo por causa de los cuatrosIre que estan buscandolo. De todas formas el o ella deben de ser capacesde asegurar tres de los cuatro Ire si el ebo necesario es realizado yofrecido. No importa lo que la persona haga solo tres de los cuatro Iresseran de ella. Los cuatro Ire mencionado por Ifa son Riquezas, Joyas,Esposas y Enini. Ifa dice que el o ella seran capaces de asegurar todosmenos Enini, el cuarto Ire.Ifa tambien dice que el o ella necesitan escuchar el consejo de una mujercercana a el o ella. La mujer en cuestion puede ser la madre, esposa,pariente o amiga. El consejo que esa mujer le esta dando seraeventualment de un valor impredecible para el o ella.

    Aqui existe la necesidad de que esta persona ofrezca sacrificio con: 2palomas, 2 gallinas y dinero. El o ella necesita darle de comer a Ifa con: 4 ratas y 4 pescados. Aun mas importante es hacerle sacrificio a EsuOdara com: un Emo, una Rata Carmelita, y 160 caracoles. Esos

    caracoles se pondran juntos y se tejeran alrededor de la rata y se pondraparada en frente de Esu OdaraEl o ella necesitan baarse cuatro veces al dia y tambien cambiarse deropa en el mismo dia en que este Odu es revelado, despues de cada bao.Esta persona debe evitar salir de su casa en los siguientes siete dias o unasemana. Ifa dice que los cuatro ires a los que se refiere vendran a casa deesta persona dentro de una semana. Si todos los Ire no son cojidos en el

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    10/125

    tiempo establecido, por lo menos la fundamentacion de los Ire seraaestablecida en ese periodo. En vista de esto, no es aconsejable para estapersona que salga de su casa, para que los espiritus responsables porhacer pasar estos Ire se encuentren con el o ella en casa cuando ellosvengan a visitarlo. Sabre esto Ifa dice:

    Ina jojoojoIna reti Okun loo pa lolooloOorun-un ranran-anranOreti olosa lo ree woEfuufu gbako, gba juO gbeyin okun lo o

    Dia fun AjeOmo o won lode IbiniA ba fun OkunOmo o won lode IradaDia fun OmidanTii somo won lode IkopaNijo ti won nlo ree wo sile Orunmila bara a miAgbonniregunEbo ni won ni ki won waa se

    Traduccion:

    El fuego quema y quemaY va al banco del Oseano a descansarEl sol brilla y brilla

    Y va al banco del rio a ponerseLa brisa barre la pradera y el bosque

    Y va a la espalda del Oceano a recesarEstas fueron las declaraciones de Ifa a Aje, Riquezas

    Sus retoos en IbiniY a Okun, cuentasSus retoos in Irada

    Y a Omidan, la bella DamiselaSus retoos en IkopaCuando ellos estaban yendo a recidir en la casa de OrunmilaMi padre Agbonniregun

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    11/125

    Ellos fueron aconsejados a ofrecer Ebo.

    Aje, riquezas; Okun, cuentas preciosas; y Omidan, bella damicela, sejuntaron y todas fueron voluntariamente a estar en la casa de Orunmila,para permanecer permanentemente durante sus vidas. Las tresaprendieron que Orunmila tiene la paciencia, la madurez y la paz mental yla capacidad emocional para cuidarlas y darles comodidad. Por lo tantoellas fueron al Awo mencionado anteriormente para consultacion de Ifa.En casa del Awo les fue asegurado que hicieron la mejor decicion porsiempre. Se les dijo que ellas iban a disfrutar atravez de sus vidas encomodidad y felicidad. Ellas fueron aconsejadas a ofrecer ebo con: 2palomas; 2 gallinas; y dinero. Ellas complimentaron. Poco despues ellasse prepararon para emprender su viaje para casa de Orunmila.

    Bo o ba dafa tanKi o dafa owo kan de miDia fun EniniTii somo AjaniwarunNijo ti nlo ree wo sile Orunmila, bara a miAgbonniregunEbo ni won ni ko wa se

    Translation:

    Despues de tirar tu propio IfaAyudame a tirar el mio antes de que yo regreseEstas fueron las declaraciones de Ifa a Enini, El RocioEl vastago de AjaniwarunCuando estaba yendo a recidir a casa de OrunmilaMi padre AgbonniregunEl fue aconsejado a ofrecer ebo

    Enini, El Rocio, por su cuenta tambien mando a alguien a ir a la casa delAwo mencionado antes, para que lo ayudase a saber si era ventajoso parael tomar recidencia permanente en casa de Orunmila. A el se le aseguroque seria fructifero para el. El fue aconsejado a ofrecer ebo con: 2palomas, 2 gallinas, su faja y dinero. El simplemente ignoro el consejo que

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    12/125

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    13/125

    supuesto a darle. Esu fue a casa de Orunmila y demando lo que Orunmiladebia de darle. Orunmila no se lo dio. Osunfunnleyo, la esposa deOrunmila, la aconsejo de cualquier manera que le diera el sacrificio a Esu;la rata marrona y los 160 caracoles. Orunmila no escucho el consejo.El segundo dia, los cuatro Ire habian estado preguntando a todo el mundocomo llegar a casa de Orunmila finalmente encontraron a la gente que lesdijeron en donde encontrar la casa de Orunmila. Ellos le preguntaron a EsuOdara cual era el camino mas corto a casa de Orunmila. Esu respondioque el estaba viviendo al lado de la casa de Orunmila. El les dijo queOrunmila le habia acabado de decir a el (Esu) hacia unos momentos que el(Orunmila) estaba yendo a la granja y que volvia al dia siguiente. Estos Iredijeron que ellos irian y estarian en cualquier parte e irian a encontrarsecon Orunmila el siguiente dia ya que ellos no podian ir a su casa en suausencia. Asi fua como Orunmila se perdio de encontrarse con los cuatro

    Ire el segundo dia despues que el ofrecio el ebo.En el tercer dia, Esu Odara fue a casa de Orunmila a preguntar por su ratamarrona y sus 160 caracoles. No le fue dado. Osunfunnleyo tambien lesuplico en vano a su esposo para que le diera a Esu Ibo.Los cuatro Ire durmieron debajo de la sombra de un gran arbol en lasafueras de la ciudad. Ellos se levantaron temprano en la maana seordenaron, se prepararon y se fueron a encontrar con Orunmila. Cuandoellos estimaron que Orunmila debia de haber regresado de la granja enese periodo ellos partieron. En el camino ellos se encontraron con EsoOdara. Para este tiempo, el habia tomado otra identidad. El les dijoentonces que el era un estudiante de Orunmila y que Orunmila habia ido acasa de uno de sus clientes y no regresaria en tres dias. Los cuatro Iredecidieron esperar por Orunmila en las afueras de la cuidad hasta queretornara.En el sexto dia, Esu Odara fue a casa de Orunmila y les pidio su rata y sus160 caracoles. De nuevo, no se le dio. Osunfunnleyo insistio que Orunmiladebia de hacer indefectiblemente, o ella se iria de su casa.Desafortunadamente Esu Odara habia partido de casa de Orunmila,cuando Orunmila mismo decidio darle a Esu Odara el Ibo.

    En el medio de los seis dias Esu Odara fue a la cuidad. Y de nuevo elcambio su identidad. El uso cenizas para restregar cada par te de sucuerpo y estaba golpeandose. Cuando le preguntaron porque selamentaba, el dijo que Orunmila habia tenido un terrible accidente y quehabia muerto esa maana. Los cuatro Ire comenzaron a lamentarse. Lalamentacion de Esu era mas profunda que los demas. En este estado decosas, Esu comenzo a llorar sangre en vez de lagrimas. Los cincos se

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    14/125

    lamentaron hasta tarde en la noche. Esu se fue pero prometio a los cuatroque regresaria en la maana y les informaria como fue la seremonia delfuneral. Ellos les dijeron que les agradaria que el viniese y que despuesellos se regresarian a sus respectivas localidades.Cuando el sol estaba sobre las cabezas ese dia, Enini, uno de los cuatroIre salio y cometio suicidio, con el cinturon con el cual el fallo en ofrecercomo material de ebo. Asi fue como solo quedaron Aje, Okun, y Omidan.Bien temprano en la maana el siguiente dia, el septimo dia, Orunmilaofrecio a Esu Odara su rata y los 160 caracoles como era de esperar. Eltenia una botellad de ginebra para que Esu Odara la consumiera.Inmediatamente el Ibo fue Ofrecido, Esu Odara regreso a llos otros tres Ireque quedaban en las afueras de la ciudad. Y de nuevo cambio suapariencia. El encontro a los otros Ire de duelo por la muerte de Orunmila yla de Enini. El llos encontro y les pregunto por que estaban llorando y

    lamentandose. Ellos respondieron que ellos habian venido a quedarse avivir con Orunmila y solo para ellos fue el saber que Orunmila habiamuerto. Y como si eso no hubiese sido lo suficientemente malo, uno deellos tambien habia cometido suicidio. Esu Odara les dijo que la personaque les habia dicho que Orunmila habia muerto les habia mal informado. Elles aseguro que el venia de a casa de Orunmila y que Orunmila estabasano y salvo. El les enseo la botella de ginebra que Orunmila le habiadado y compartio su contenido con ellos. Mas tarde el les urgio que losiguieran a casa de Orunmila que Orunmila los habia estado esperando enlos ultimos siete dias.Ellos todos corrieron a casa de Orunmila. Fue una alegria que no tienelimites la que tenian cuando se encontraron. Los tres Ire vivieron en casade Orunmila para siempre Jamas.Ina jojoojo

    Ina reti Okun loo pa lolooloOorun-un ranran-anranOreti olosa lo ree woEfuufu gbako, gba juO gbeyin okun lo o

    Dia fun AjeOmo o won lode IbiniA ba fun OkunOmo o won lode IradaDia fun OmidanTii somo won lode IkopaNijo ti won nlo ree wo sile Orunmila bara a mi

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    15/125

    AgbonniregunEbo ni won ni ki won waa seNnkan ribiti ti ntoju Olorun-un bo waDia fun OrunmilaTi ire merin o f ori ko titiiti funEbo ni won ni ko waa seO gbebo, o ruboKo pe o, ona o jinE wa ba ni bayo e waa wore oTraduccion:

    El fuego quema y quemaY va al banco del Oseano a descansarEl sol brilla y brilla

    Y va al banco del rio a ponerseLa brisa barre la pradera y el bosque

    Y va a la espalda del Oceano a recesarEstas fueron las declaraciones de Ifa a Aje, RiquezasSus retoos en Ibini

    Y a Okun, cuentasSus retoos in Irada

    Y a Omidan, la bella DamiselaSus retoos en IkopaCuando ellos estaban yendo a recidir en la casa de OrunmilaMi padre AgbonniregunEllos fueron aconsejados a ofrecer Ebo.Despues de tirar tu propio IfaAyudame a tirar el mio antes de que yo regreseEstas fueron las declaraciones de Ifa a Enini, El RocioEl vastago de AjaniwarunCuando estaba yendo a recidir a casa de OrunmilaMi padre AgbonniregunEl fue aconsejado a ofrecer ebo

    Algo grande y pesado esta viniendo del cieloEstas fueron las declaraciones de Ifa a OrunmilaPara quien cuatro Ire estarian esperando por el indefinamenteEl fue aconsejado a ofrecer eboEl cumplioNo mucho tiempo despues

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    16/125

    Vengan y juntemonos en la niebla de la alegria y contemplemos todoslos Ire

    Ifa dice que para la persona paara la cual este Odu es revelado debe serbendecido con los tres majores Ire en el transcurso de siete dias. Este Iredebe de hacer a esta persona feliz por el resto de sus dias.

    5. Ifa dice que para la persona para quien este Odu ha sido revelado hasido bendecido con una buena esposa. La relacion debe de ser bendecidacon alegria, progreso, hijos y seguridad. Para hacer que esto suceda existela necesidad para esta persona de ofrecer ebo con: 1 gallina, 1 paloma, 4pescados, 4 ratas y dinero. el tambien dara de comer a Ifa con 4 ratas,4 pescados, aceite de palma y dinero. Sobre esto Ifa dice:

    Mimo oju Olorun ko kan gbigbaEwa Osupa ko kan tiweIsara Ose ko kan ti onjeDia fun OrunmilaIfa nlo ree gbe Orilewa niyawoEbo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    La limpieza del cielo no es resultado de un barrer constanteLa bellleza de la Luna no es resultado de bearse regularmenteLa gordura del arbol de Ose no es resultado de la exesiva o frecuenteingestion de alimentosEstas fueron las declaraciones de Ifa a OrunmilaCuando estaba yendo a pedir la mana de Orilewa en matrimonioEl fue aconsejado a ofrecer ebo

    Orunmila estaba enamorado de Orilewa. El amor era correspondido, peroOrunmila intentaba cementar su relacion en matrimonio.

    Consecuentemente el fue al Awo mencionado anteriormente paraconsultacion de Ifa. Sera esta relacion fructifera? Habra alli paz y armonia?Se arrepentiria de haber entrado en esa relacion? Serian ellos bendecidoscon nios? Serian ellos prosperos? Vivirian los dos una larga vida y confelicidad?El Awo puso los miedos de Orunmila a descansar y le dijo que mientras elvenia a consultar a Ifa sobre el resultado de su relacion, Orilewa su

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    17/125

    propuesta esposa, habia ido igualmente a otro lugar por consultacion deIfa; a ella tambien se le aseguro que todo estaria bien en su relacion. Ellosserian felices. La relacion seria fructifera. Ellos tendrian paz mental. Ellosno se arrepentirian jamas de haber entrado en esa relacion. Ellos seriambandecidos con bellos y utiles hijos. Ellos serian prosperos. Los dosvivirian mucho tiempo y su amor nunca disminuiria.Orunmila fue aconsejado a hacer ebo tal como se ha mencionadoanteriormente. El cumolio. Poco tiempo despues, ellos se casaron.Ellos vivieron en paz y armonia. Ellos los dos estivieron orgullosos uno delotro. Ellos fueron igualmente bendecidos con nios y ellos nuncacarecieron de alegrias atravez del tiempo.

    Mimo oju Olorun ko kan gbigbaEwa Osupa ko kan tiwe

    Isara Ose ko kan ti onjeDia fun OrunmilaIfa nlo ree gbe Orilewa niyawoEbo ni won ni ko waa seO gbebo, o ruboNje e sare wa, e waa wo omo Orilewa werereOrunmila lo gbe Orilewa niyawoE sare wa, e waa wo omo Orolewa werere

    Traduccion:

    La limpieza del cielo no es resultado de un barrer constanteLa bellleza de la Luna no es resultado de bearse regularmenteLa gordura del arbol de Ose no es resultado de la exesiva o frecuenteingestion de alimentosEstas fueron las declaraciones de Ifa a OrunmilaCuando estaba yendo a pedir la mana de Orilewa en matrimonioEl fue aconsejado a ofrecer eboEl cumplio

    Vengan y vea los hermosos hijos de OrilewaOrunmila mismo el es quien ha tomado a Orilewa como esposaContemplen los bellos hijos de Orilewa.

    Ifa dice que la relacion debe de ser bendecida con felicidad y hermososhijos de quienes la pareja estaran orgullosos.

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    18/125

    6. Ifa dice que preeve el Ire de riquezas y prosperidad para quien eji- Ogbees revelado duranre una consultacion de Ifa o durante una iniciacion de Ifa,Itenifa. Ifa dice que el o ella ha traido su riqueza desde el cielo. Ifa dice queel o ella tienen la tendencia a tener hijos jimawas o pares de jimawas. Enuna sola palabra el o ella esta afiliado a la deidad de Los Jimawas. En lamisma estrofa, Ifa dice que la persona para quien este Odu es reveladotendra buena suerte a travez de su vida y las gentes le estaran mostrandoregalos y presentes. Ifa tambien dice que el o ella superaran muchosproblemas y enemigos, no importa cuan numerosos sean.Ifa tambiendice que el o ella tendran paz mental y felicidad durante susvidas y que el o ella estaran en total control de sus vidas y las de aquellosque lo rodean. En la misma estrofa, Ifa dicce que el o ella es un Elegbe yque a el o ella su doble celestial le estara mostrando a ellos todas lascosas buenas de la vida que les traeran a el o a ella exito y logros. Ifa dice

    tambien que el o ella estaran comodos en cualquier condicion; no importacuan dificultosa la situacion podria ser. El o ella tambien se ganaran laadmiracion de todos por la forma en que elos se comportan durantetiempos dificiles y situaciones. Ifa tambien dice que cinco nios o cincomuchachos, biologicos o adoctados tendran graninfluencia en la vida de elo ella. Ifa de todas formas les aconseja que el o ella deben de ofrecer ebopor los nios para preveer quemueran jovenes o durante la vida de el oella. Sobre esto Ifa dice:

    Ifa lo di eniMo lo di eniEleeniDia fun LameniOmo atorun la,gbegbaAje kari waye

    Traduccion:

    Ifa dice es ahora unoHago coro de que es ahora uno

    EleeniEl fue el Awo quien tiro Ifa para LameniEl quien cargo la calabaza o riquezas y triunfo en su cabeza desde elcielo hasta la tierra

    Lameni estaba viniendo desde Orun, Cielo para Aje,Tierra. El fue a Eleeni,un Babalawo en Orun para tirar Ifa para podere determinar como este viaje

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    19/125

    en la tierra seria. A Lameni le fue asegurado que el seria muy exitoso en laTierra. El fue aconsejado a que hiciera ebo y sacrificio con:2 palomas,miel, frituras de frijol,y dinero. el igualmente fue aconsejado aalimentar a Aje, la deidad de la Riqueza, con 1 paloma y miel. Elcumplio.

    A el entonces se le dio la calabaza del triunfo y de los logros desde Orunpara que le llevase a Aje. El lo hizo. Mientras estuvo en la tierra el se volviotan exitoso que su riqueza no tuvo comparacion. El fuen siemprecomparado con los reyes.

    Ifa lo di ejiMo lo di ejiEjeeji

    Dia fun Sie-EjideTo feyin ti moju ekun sarahun tomo

    Traduccion:

    Ifa dice es ahora unoHago coro de que es ahora unoEjeejiEl fue el Aawo que tiro Ifa para Sie-EjideQuien se lamentaba recostado por su inabilidad de tener hijos

    Sie-Ejide estaba casado por 16 aos sin hijos. Ella fue a Ejeeji. UnBabalawo, quien adivino Ifa para ella y le aconsejo que ofreciera ebo con:2 ratas, dos pescados y dinero. se le aseguro que tendria multiplesnacimientos. A ella se le dijo que diera de comer a la deidad de losJimawas. Ella cumplio. Durante el tiempo de ofrecimiento del ebo, ellaestaba en el periodo menstrual. Ella perdio su proximo periodo y quedoembarazada. Ella dio a luz unos jimawas.

    Ifa lo di etaMo lo di etaIkorita menta abidi yakata-yakataDia fun TamiloreTii se omokunrin ita

    Traduccion:

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    20/125

    Ifa dice ahora son tresHago coro de que ahora son tresLos tres cruces de caminos con base anchaEl fue el Awo que hizo adivinacion para Tamilore(presentame conregalos)El hijo de Ita, la calle principal

    Timilore fue por consultacion de Ifa a casa de Ikorita Meta-Abidi-Yakata-Yakata, un Babalawo, para saber sus oportunidades de exito en su vida.El Awo le dijo que trabajara duro, estudiara y fuese eficiente en unaprofecion y que fuera a la calle a desplegar su talento. El fue tambienaconsejado a ofrecer ebo con: 2 palomas blancas, 2 aves de guinea ydinero. El cumplio. El estudio musica. El comenzo a tocar musica de Ifa.

    Todo el mundo que se encontraba con el en las calles lo baaba conregalos. Poco tiempo despues el se convirtio en un hombre adinerado.

    Ifa lo di erinMo lo di erinErin ni won nrin fona otiEnin sese ni agbara nrin ko odo lonaDia fun ElerinmagbaOmo atako leleele segun

    Traduccion:

    Ifa dice ahora son cuatroHago coro de que ahora son cuatroEs la gente escandalosa colectando fuego para la destilacion de licorCon una sonrisa la inundacion se junta al rioEllos fueron los Awos que adivinaron Ifa para Elerin-Magba, el rey deErin-Ilel que anuda hojas, arbustos e hierbas para vencer a su adversario

    Elerin-magba el rey de Erin-Ile era tratado con atakes internos y problemasque iban desde forcejeos interiores, conspiracion a guerras exteriores.Cansado de todos estas cosas que se desarollaban, el convoco al Awomencionado anteriormente para consultacion de Ifa para poder encontrarsoluciones a los varios problemas que tenia. El Awo le aseguro a Elerin-magba que el ven ceria todos sus problemas. El fue aconsejado a ofrecer

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    21/125

    ebo con: 2 chivas y dinero. El fue aconsejado a servir a Esu Odara conun gallo. El cumplio. Despues de eso ellos hicieron una preparacion parael con la cual el uso para amarrar la hojas, arbustros y hierbas, alrededorde su palacio y de toda su ciudad. Despues de que todo esto fue hechotodos los forcejeos interiores fueron vencidos, mientras que las agrecionesexteriores se volvieron inefectivas. Asi fue como Elerin-magba sobrepasotodos sus problemas y todos los subsequentes, Elerin ha sido alabadocomo Elerin-magba omo atako leleele segun. Elerinmagba, el vastago deaquellos quienes amarran hojas,arbustros y hierbas para sobreponerse asus adversarios

    Ifa lo di arunMo lodi arunOroorun ni won n kala

    Oriirun ni won n kakanDia fun OlorunjinmiOroorun ni won nfi ohun ire e jinraa won

    Traduccion:

    Ifa dice ahora son cincoHago cora de que ahora son cincoCada cinco dias es que recojemos el kinbomboCada cinco dias es que recojemos la berengenaEsos fueron los Awo quienes hicieron adivinacion de Ifa paraOlorunjinmi(Dios me ha bendecido con este regalo)Cada cinco dias ellos se presentan regalos unos a otros

    Olorunjinmi , Dios me ha bendecido con un regalo, fua a los dos Awomancionados anteriormente para determinar como el podia asegurar lamisericordia y la bendicion de Olodumare. El fue aconsejado que pararealizar sus deseos de su corazon, el tambien debneria de estarobservando sus Ose-Ifa cada cinco dias. El fue tambien aconsejado a que

    ofreciera ebo con:2 palomas, 2 guineas, 2 patos, 2 gallinas y dinero. Elcumplio. Mientras mas observaba su Ose-Ifa mas fue el recibir lasbendiciones de Olodumare.

    Ifa lo di Efa

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    22/125

    Mo lodi EfaIru gbogbo lo n firu jetaBi won ba denu igboDia fun Olofa-EtaOmo atako leleele segun

    Traduccion:

    Ifa dice ahora son seisHago coro de que ahora son seisTodas las colas de los animales se parecen a la de Eta, el LeopardoCuando ellos estan en el bosqueEllos fueron los Awo quienes lanzaron Ifa para Olofa-Etal que anuda hojas, arbustos e hierbas para vencer a su adversario

    Olofa-Eta, el rey de Ofa estaba teniendo los mismos problemas que Elerin-magba. El fue a otro par de Babalawo quienes le dieron el mismo consejocomo el que le dieron a Elerin-magba. El cumplio. La misma preparacionfue hecha para Olofa-Eta. El tuvo los mismos resultados que Elerin-magba.Sus vastagos tambien fueron nombrados Olofa-Eta Omo atako leleelesegun- significa Olofa-Eta, el vastago de aquellos quienes saben amarrarhojas, arbustros y hierbas para vencer a sus adversarios

    Ifa lo di ejeMo lo di ejeBOlugbon ba soroA kijeBAresa ba soroA kijeDia fun olojele asoteTi nbe laarin otaTi nfojoojumo kominu ogun

    Traduccion:

    Ifa dice que ahora son sieteHago cora de que ahora son siete

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    23/125

    En donde quiera que Olugbon hace su ritual annualEl marcara los siete dias de la ceremoniaEn donde quiera que Aresa haga su ritual annualEl marcara los siete dias de la ceremoniaEstos fueron los Awo quienes tiraron Ifa para Olojele, el conspiradorCuando el estaba en medio de enemigos

    Y estaba viviendo en constante miedo de alzamiento

    Olojele el rey de Ojele estaba en medio de enemigos. El tenia solo unaspocas personas en las que podia confiar. Cuando el se dio cuenta de quesus oponentes estaban ganando terreno, el fue por consultacion de Ifa.

    A el se le aseguro que el venceria a sus enemigos. El fue de todas formasaconsejado a ofrecer ebo con:un chivo maduro y dinero. El cumplio.Poco despues de que esto fue hecho, sus enemigos tuvieron un fuerte

    desacuerdo sobre como era mejor lidiar con el. Ellos entonces desendieronunos sobre los otros y se destruyeron ellos mismos. Asi fue como Olojelefue capaz de vencer a sus enemigos.

    Ifa lo dejoMo lo dejoKiwaju ile o jo si rere si rereKeyinkunle ile o jo si rere si rereDia fun AbinjoTi won bi sode IgbajoToun ti Iresi OroIwajoEyinjoMo ti sawo egbejo o temi

    Traduccion:

    Ifa dice ahora son ochoHago coro de que ahora son ochoSea la fachada de la casa pacifica y calmadaSea la parte de atras de la casa pacifica y calmadaEllos fueron los que tiraron Ifa para Abinjo

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    24/125

    Quien nacio en la ciudad de IgbajoConjuntamente con Iresi-OroEl frente esta calmado y pacificoLa espalda esta calmada y pacificaHe ofrecido mi propio ebo con 1600 caracoles

    Abinjo era nativo de la ciudad de Ibajo. Su principal preocupacion eracomo asegurar y mantener paz y tranquilidad en su casa. El entonces fueal grupo de Babalawos mencionado anteriormente. Ellos le aseguraron queel seria capaz de realizar los deseos de su corazon. El fue aconsejado aofrecer ebo con: 2 palomas, 2 guineas, 2 patos machos junto con 1600caracoles. El cumplio. No mucho tiempo despues, su casa, su ambiente,su vida se volvio pacifica y armoniosa. El estaba lleno de alegrias por elresto de su vida. Si alguien le preguntaba como hizo para tener tan

    agradable vida, el usualmente respondia, que el habia ofrecido su ebo con1600 caracoles.

    Ifa lo desanMo lo desanAsan-gbo laso tawonAwo-gbo laso tawa oDia fun Alakesan-magbaErigi magbaEyi to joba tanTo nsunkun oun o ri OlusinAwa mu Alakesan je OlojaGbogbo omo eniEya wa, e wa sinGbogbo omo eni

    Traduccion:

    Ifa dice ahora son nueveHago coro de que ahora son nueveSus ropas han de ser colgadas hasta que se ripeen en pedazosNuestros vestidos han de ser llevados hasta que se marchitenEsos fueron los Awo que tiraron Ifa para Alakesan-magbaQuien el nombre de alabanza incluye Erigi magba

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    25/125

    Quien despues de ser instalado como ObaEstaba quejandose de su inabilidad de tener gentesQuienes les rindiesen homenajeAhora hemos hecho a Alakesan el cabeza del mercadoTodos nuestros hijosParence aqui y rindan homenajeTodos nuestros hijos.

    Alakesan estaba instalado como el jefe del mercado de Akesan. Todos susesfuerzos para someter a sus asignados habian probado ser abortivos. Elconsecuentemente se acerco al grupo de Babalawos mencionadosanteriormente para consultacion de Ifa. A el se le aseguro que el tendriagentes que le pagarian homenage. El fue aconsejado a ofrecer ebo con: 2palomas blancas, 2 gallos y dinero. El asi lo hizo. Poco despues el fue

    capaz de obtener suficiente apoyo lo cual lo hizo a el un cabeza delmercado de Akesan relevante. El estaba muy contento cuando el vio quetodos, jovenes y viejos les rendian homenage. Aquellos quienes noestaban cerca se les informo que vinieran y rindieran homenage a el.Todos ellos lo hicieron.

    Ifa lo dewaMo lo dewaWiwa-wiwa ni won nwa Babalawo o releBabalawo kii wa enikan sosoDia fun Owa-OgaOwa ogiiri gbeduOmo okun yeyeA ja fibi kookoo laleEyi to nsunkun wipe apa oun o kaye

    Traduccion :

    Ifa dice ahora son diezHago coro de que ahora son diezClientes son aquellos los que van a casa del BabalawoLos Babalawos no frecuentan las casas de los clientesEstas fueron las declaraciones de Ifa a Owa-OgaOwa Ogirii gbeduEl vastago de aquellos quienes saludan con Okun yeye

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    26/125

    El quien pelea y usa el cabo de su espada para marcar en el sueloCuando se lamentaba por su inabilidad de poder controlar a sussubditos

    Owa Ogirii gbedu, el rey de Ijesalad, estaba buscando las cosas buenas dela vida. El las obtuvo. El se volvio rico;el fue muy exitoso en su negocio;elfue nominado como un Oba y fue eventualmente instalado como un Oba.Habia de todas maneras un obstaculo: el no tenia control sobre susdominos. La mayoria de sus directivas eran simplemene ignoradas por sussubditos. Consecuentemente el fue al grupo de Babalawos mencionadosanteriormente por consultacion de Ifa. Los Awo loe aseguraron que eltendria control sobre sus dominios y sus subditos le respetarian. El fueaconsejado que ofreciera ebo con: 2 palomas, 2 guineas, 2 carneras, 16anillos y dinero. El lo hizo. Poco despues, el se volvio tan popular entre

    sus subditos, que cada cosa que el decia ; aun bromeando, era ley. El seconvirtio en uno de los Obas que mas logros tuvo en la historia de suciudad. al final el murio un hombre feliz.

    Ifa lo di OkanlaMo lo di OkanlaOkanla ni won nderu fOluOkanla ni won nderu fAwoOkanla ni won nderu welewele jakoDia fun OkanlawonWon ni ko ruboKi ekeji re torun o lee da ohun rere lee lowo

    Translation:

    Ifa dice ahora son onceHago cora de que ahora son onceCuando estamos empacando materiales rituales para Olu, estos

    siempre son echos en onceCuando estamos empacando materiales rituales para Awo, estossiempre son echos en onceEstas fueron las declaraciones de Ifa para OkanlawonQuien fue aconsejado a ofrecer eboPara que su segundo en el cielo lo baase con los buenos regalos dela vida.

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    27/125

    Okanlawon era un Elegbe, el siempre habia olvidado a sus semejantescelestiales mientras estaba en la tierra. Todo lo que el estaba haciendo nocontaba para nada. Por una solucion el fue por consultacion de Ifa.El Awo le dijo que el se habia olvidado de sus semejantes en el cielo y queellos tambien habian decidido olvidarse de el. Consecuentemente todossus errores en la tierra no eran respaldados por su Egbe en el cielo. El fueaconsejado a hacer ebo con: 2 palomas, 2 gallos y dinero. a el se lepidio tambien que le diese de comer a su Egbe con caa de azucar,mil, bananas, mani, naranjas y otros comestibles. El cumplio. En pocotiempo el se convirtio en un hombre muy exitoso.

    Ifa lo di ijiMo lo di iji

    Orunmila ni toun ba ji lorooru kutukutuOun gbogbo lo maa nba oun laraa deO ni ti oun ba ji lorooru kutukutuToun ba fi aso dudu bora nko?Won ni won a ni Orunmila peleOmo aladuu-jaOmo oniwonranIfa lo tun di ijiMo lo tun di ijiOrunmila ni toun ba ji lorooru kutukutuOun gbogbo lo maa nba oun laraa deO ni ti oun ba ji lorooru kutukutuToun ba faso pupa bora nko?Won ni won a ni Orunmila peleOmo onile kan, ile kanTi nba won pon risarisaIfa lo tun di ijiMo lo tun di ijiOrunmila ni toun ba ji lorooru kutukutu

    Oun gbogbo lo maa nba oun laraa deO ni ti oun ba ji orooru kutukutuToun ba fi aso funfun bora nko?Won ni won a ni Orunmila peleOmo igi Ope kan, Ope kanTi nba won fun ningin-ninginIfa lo tun di iji

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    28/125

    Mo lo tun di ijiOrunmila ni toun ba ji lorooru kutukutuOun gbogbo lo maa nba oun laraa deO ni ti oun ba ji lorooru kutukutuToun o bo sokoto, toun osan bante nko?Won ni won a ni Orunmila peleOrunmila nlePelepele omo arinhoho sOsinPele omo arinhoho sOra

    Traduccion:

    Ifa dice ahora son doceHago coro de que ahora son doce

    Orunmila dice que encuanto el se levanta al amanecerTodas las cosas son agradables para elEl se pregunta qu si se despierta al amanecer

    Y se envuelve con una colcha negra?Ellos respondieron que la gente diria gentilmente Orunmila El hombre que brilla en su negrura El dueo de las joyas negrasIfa dice es de nuevo doceHago coro de que es de nuevo doceOrunmila dice que en cuanto se despierta al amanecerTodas las cosasa son agradables para elEl se pregunta qu si se despierta al amanecer

    Y se envuelve con una colcha negra?Ellos le respondieron geltilmente Orunmila Dueo del espacio terrestre Eso es rojo como el barro Ifa dice es de nuevo doce

    Yo tambien respondi que son de nuevo doceOrunmila dice que encuanto el se levanta al amanecer

    Todas las cosas son agradables para elEl se pregunta qu si se despierta al amanecer

    Y se envuelve con una colcha blanca?Ellos respondieron que la gente diria gentilmente Orunmila El dueo de esa a de palmaLa cual es blanca e imaculada Ifa dice es de nuevo doce

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    29/125

    Hago coro de es de nuevo doceOrunmila dice que encuanto el se levanta al amanecerTodas las cosas son agradables para elEl se pregunta qu si se despierta al amanecer

    Y no escoge ropa ningunos pantalones no mandil?Ellos respondieron que la gente aclamaria a el y dirianGentilmenteOrunmilaDespacio OrunmilaGentilmente, despacio, el quien esta fresco y adorable en sucompleta desnudezGentilmente, el hombre quien es real en su desnudez

    Ifa dice que no importa la condicion dela persona para la cual este Odu esrevelado el o ella todavia tendran abundancia y otras personas

    encontraran algo por lo cual envidiarlas y competir con el o ella.Consecuentemente es en el mejor interes de esta persona para quien Eji-Ogbe es revelado el hacer el mujor uso de la condicion en que seencuentra el o ella.

    Idi gbedo-gbedo ti modoo tire e gbe oIdi ni Ojayo-njayo ti njayoo tire lode Ekiti-EfonIdi ni ajao ti mu gi reegunKo too re ogengen igiIdi ni Baba a mi Agbonijosu ti bobinrin re sereTo ba di igba ajodunIre omo nii yori i siDia fun OgbeDia fun EranDia fun SasaraDia fun Aroni-abosu-panpaDia fun SanakotiTii somo ikeyin won lenje-lenjeWon ni ki won rubo si laiku ara won

    Traduccion:

    Es por la base del mortero que el tallador de morteros comienza atallar un morteroEs por la base que el jugador del juego de Ayo planea derrotar a suoponente en Ekiti-Efon

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    30/125

    Es desde la base del arbol que Ajao sube hasta el pico de cualquierarbolEs por la parte de abajo que mi padre; conocido como Agbonijosu, lehace el amor a su esposaPor la misma razon el proximo aoEl resultado del Ire es un nio saltarinEstas fueron las declaraciones de Ifa a Egbe

    Y a EranY a SasaraY a Aroni con la gran y tupida trenza de cabellos en sucabeza(despues que el resto ha sido limpiamente afeitado)

    Y a SonakokiQuien era el mas joven de todosEllos fueron aconsejados que ofrecieran ebo por longevidad

    Los cinco nios mencionados eran los mas importantes para Orunmila deentre todos sus hijos en ese punto material de tiempo. Estos nios fueron ala casa de un grupo de Awo cuales nombres fueron mencionadosanteriormente para consultacion de Ifa. Cada uno de ellos fue aconsejadoa que ofreciera ebo com: 1 gallo, aceite de palma y dinero. A ellos seles dijo que cortasen nueces de kola en pedazos y los pusiesendentro de sus Ifas. Entonces desde alli ellos deberian de cojer lospedazos de nueces de kola y comerlo. Haciendo esto a ellos se lesaseguro que ellos vivirian mucho tiempo en la tierra. Ellos lo hicieron yvivieron mucho sobre la tierra. Ellos todos estaban diciendo que:Bo se ogun odun loniiA maa ba won sebi lori Ikin jeBo se ogbon odun loniiA maa ba won sebi lori Ikin jeAadota odun loniiA maa ba won sebi lori Ikin jeAwa ti di SonokokiIku kii pa asebi lori Ikin je

    A ti di Sonakoki

    Traduccion:

    Aun en veinte aos por venirNosotros deberiamos estar comiendo nueces de kola desde encimasde los Ikines, nuestra semilla sagrada

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    31/125

    En treinta aos por venirNosotros deberiamos estar comiendo nueces de kola desde encimasde los Ikines, nuestra semilla sagradaEn cincuenta aos tiempoNosotros deberiamos estar comiendo nueces de kola desde encimasde los Ikines, nuestra semilla sagradaHemos tomado la identidad de SonakokiLa muerte nunca matara una persona que come nueces de kola desdeencima de los Inkines, nuestras semillas sagradas.Nosotros somos ahora Sonakoki

    Ifa dice que mientras los hijos de la persona para la cual este Odu esrevelado(natural o adoctado) puedan hacer esto, asi de largo podran viviren la tierra. Esto puede hacerse diariamente o cada dia de Ifa. Es un

    remedio seguro en contra de los alimentos y espiritus malignos paraaquellos nacidos bajo este Odu o para aquellos para los cuales este Odues revelado en una consulta.

    Ifa lo di eniMo lo di eniEleeniDia fun LameniOmo atorun la,gbegbaAje kari wayeIfa lo di ejiMo lo di ejiEjeeji

    Dia fun Sie-EjideTo feyin ti moju ekun sarahun tomoIfa lo di etaMo lo di etaIkorita menta abidi yakata-yakataDia fun TamiloreTii se omokunrin ita

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    32/125

    Ifa lo di erinMo lo di erinErin ni won nrin fona otiEnin sese ni agbara nrin ko odo lonaDia fun ElerinmagbaOmo atako leleele segunIfa lo di arunMo lodi arunOroorun ni won n kalaOriirun ni won n kakanDia fun OlorunjinmiOroorun ni won nfi ohun ire e jinraa wonIfa lo di EfaMo lodi Efa

    Iru gbogbo lo n firu jetaBi won ba denu igboDia fun Olofa-EtaOmo atako leleele segunIfa lo di ejeMo lo di ejeBOlugbon ba soroA kijeBAresa ba soroA kijeDia fun olojele asoteTi nbe laarin otaTi nfojoojumo kominu ogunIfa lo desanMo lo desanAsan-gbo laso tawonAwo-gbo laso tawa oDia fun Alakesan-magbaErigi magba

    Eyi to joba tanTo nsunkun oun o ri OlusinAwa mu Alakesan je OlojaGbogbo omo eniEya wa, e wa sinGbogbo omo eniIfa lo dewa

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    33/125

    Mo lo dewaWiwa-wiwa ni won nwa Babalawo o releBabalawo kii wa enikan sosoDia fun Owa-OgaOwa ogiiri gbeduOmo okun yeyeA ja fibi kookoo laleEyi to nsunkun wipe apa oun o kayeIfa lo di OkanlaMo lo di OkanlaOkanla ni won nderu fOluOkanla ni won nderu fAwoOkanla ni won nderu welewele jakoDia fun Okanlawon

    Won ni ko ruboKi ekeji re torun o lee da ohun rere lee lowoIfa lo di iji

    Mo lo di ijiOrunmila ni toun ba ji lorooru kutukutuOun gbogbo lo maa nba oun laraa deO ni ti oun ba ji lorooru kutukutuToun ba fi aso dudu bora nko?Won ni won a ni Orunmila peleOmo aladuu-jaOmo oniwonranIfa lo tun di ijiMo lo tun di ijiOrunmila ni toun ba ji lorooru kutukutuOun gbogbo lo maa nba oun laraa deO ni ti oun ba ji lorooru kutukutuToun ba faso pupa bora nko?Won ni won a ni Orunmila peleOmo onile kan, ile kan

    Ti nba won pon risarisaIfa lo tun di ijiMo lo tun di ijiOrunmila ni toun ba ji lorooru kutukutuOun gbogbo lo maa nba oun laraa deO ni ti oun ba ji orooru kutukutuToun ba fi aso funfun bora nko?

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    34/125

    Won ni won a ni Orunmila peleOmo igi Ope kan, Ope kanTi nba won fun ningin-ninginIfa lo tun di ijiMo lo tun di ijiOrunmila ni toun ba ji lorooru kutukutuOun gbogbo lo maa nba oun laraa deO ni ti oun ba ji lorooru kutukutuToun o bo sokoto, toun osan bante nko?Won ni won a ni Orunmila peleOrunmila nlePelepele omo arinhoho sOsinPele omo arinhoho sOraIdi gbedo-gbedo ti modoo tire e gbe o

    Idi ni Ojayo-njayo ti njayoo tire lode Ekiti-EfonIdi ni ajao ti mu gi reegunKo too re ogengen igiIdi ni Baba a mi Agbonijosu ti bobinrin re sereTo ba di igba ajodunIre omo nii yori i siDia fun OgbeDia fun EranDia fun SasaraDia fun Aroni-abosu-panpaDia fun SanakotiTii somo ikeyin won lenje-lenjeWon ni ki won rubo si laiku ara wonBo se ogun odun loniiA maa ba won sebi lori Ikin jeBo se ogbon odun loniiA maa ba won sebi lori Ikin jeAadota odun loniiA maa ba won sebi lori Ikin je

    Awa ti di SonokokiIku kii pa asebi lori Ikin jeA ti di Sonakoki

    Traduccion:

    Ifa dice es ahora uno

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    35/125

    Hago coro de que es ahora unoEleeniEl fue el Awo quien tiro Ifa para LameniEl quien cargo la calabaza o riquezas y triunfo en su cabeza desde elcielo hasta la tierraIfa dice es ahora unoHago coro de que es ahora unoEjeejiEl fue el Aawo que tiro Ifa para Sie-EjideQuien se lamentaba recostado por su inabilidad de tener hijosIfa dice ahora son tresHago coro de que ahora son tresLos tres cruces de caminos con base anchaEl fue el Awo que hizo adivinacion para Tamilore(presentame con

    regalos)El hijo de Ita, la calle principalIfa dice ahora son cuatroHago coro de que ahora son cuatroEs la gente escandalosa colectando fuego para la destilacion de licorCon una sonrisa la inundacion se junta al rioEllos fueron los Awos que adivinaron Ifa para Elerin-Magba, el rey deErin-Ilel que anuda hojas, arbustos e hierbas para vencer a su adversarioIfa dice ahora son cincoHago cora de que ahora son cincoCada cinco dias es que recojemos el kinbomboCada cinco dias es que recojemos la berengenaEsos fueron los Awo quienes hicieron adivinacion de Ifa paraOlorunjinmi(Dios me ha bendecido con este regalo)Cada cinco dias ellos se presentan regalos unos a otrosIfa dice ahora son seisHago coro de que ahora son seisTodas las colas de los animales se parecen a la de Eta, el Leopardo

    Cuando ellos estan en el bosqueEllos fueron los Awo quienes lanzaron Ifa para Olofa-Etal que anuda hojas, arbustos e hierbas para vencer a su adversarioIfa dice que ahora son sieteHago cora de que ahora son sieteEn donde quiera que Olugbon hace su ritual annualEl marcara los siete dias de la ceremonia

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    36/125

    En donde quiera que Aresa haga su ritual annualEl marcara los siete dias de la ceremoniaEstos fueron los Awo quienes tiraron Ifa para Olojele, el conspiradorCuando el estaba en medio de enemigos

    Y estaba viviendo en constante miedo de alzamientoIfa dice ahora son ochoHago coro de que ahora son ochoSea la fachada de la casa pacifica y calmadaSea la parte de atras de la casa pacifica y calmadaEllos fueron los que tiraron Ifa para AbinjoQuien nacio en la ciudad de IgbajoConjuntamente con Iresi-OroEl frente esta calmado y pacificoLa espalda esta calmada y pacifica

    He ofrecido mi propio ebo con 1600 caracoles

    Ifa dice ahora son nueveHago coro de que ahora son nueveSus ropas han de ser colgadas hasta que se ripeen en pedazosNuestros vestidos han de ser llevados hasta que se marchitenEsos fueron los Awo que tiraron Ifa para Alakesan-magbaQuien el nombre de alabanza incluye Erigi magbaQuien despues de ser instalado como ObaEstaba quejandose de su inabilidad de tener gentesQuienes les rindiesen homenajeAhora hemos hecho a Alakesan el cabeza del mercadoTodos nuestros hijosParence aqui y rindan homenajeTodos nuestros hijos.

    Ifa dice ahora son diezHago coro de que ahora son diezClientes son aquellos los que van a casa del BabalawoLos Babalawos no frecuentan las casas de los clientesEstas fueron las declaraciones de Ifa a Owa-OgaOwa Ogirii gbeduEl vastago de aquellos quienes saludan con Okun yeye

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    37/125

    El quien pelea y usa el cabo de su espada para marcar en el sueloCuando se lamentaba por su inabilidad de poder controlar a sussubditosIfa dice ahora son onceHago cora de que ahora son onceCuando estamos empacando materiales rituales para Olu, estossiempre son echos en onceCuando estamos empacando materiales rituales para Awo, estossiempre son echos en onceEstas fueron las declaraciones de Ifa para OkanlawonQuien fue aconsejado a ofrecer eboPara que su segundo en el cielo lo baase con los buenos regalos dela vida.

    Ifa dice ahora son doceHago coro de que ahora son doceOrunmila dice que encuanto el se levanta al amanecerTodas las cosas son agradables para elEl se pregunta qu si se despierta al amanecer

    Y se envuelve con una colcha negra?Ellos respondieron que la gente diria gentilmente Orunmila El hombre que brilla en su negrura El dueo de las joyas negrasIfa dice es de nuevo doceHago coro de que es de nuevo doceOrunmila dice que en cuanto se despierta al amanecerTodas las cosasa son agradables para elEl se pregunta qu si se despierta al amanecer

    Y se envuelve con una colcha negra?Ellos le respondieron geltilmente Orunmila Dueo del espacio terrestre Eso es rojo como el barro Ifa dice es de nuevo doce

    Yo tambien respondi que son de nuevo doceOrunmila dice que encuanto el se levanta al amanecer

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    38/125

    Todas las cosas son agradables para elEl se pregunta qu si se despierta al amanecer

    Y se envuelve con una colcha blanca?Ellos respondieron que la gente diria gentilmente Orunmila El dueo de esa a de palmaLa cual es blanca e imaculada Ifa dice es de nuevo doceHago coro de es de nuevo doceOrunmila dice que encuanto el se levanta al amanecerTodas las cosas son agradables para elEl se pregunta qu si se despierta al amanecer

    Y no escoge ropa ningunos pantalones no mandil?Ellos respondieron que la gente aclamaria a el y dirianGentilmenteOrunmila

    Despacio OrunmilaGentilmente, despacio, el quien esta fresco y adorable en sucompleta desnudezGentilmente, el hombre quien es real en su desnudez

    Es por la base del mortero que el tallador de morteros comienza atallar un morteroEs por la base que el jugador del juego de Ayo planea derrotar a suoponente en Ekiti-EfonEs desde la base del arbol que Ajao sube hasta el pico de cualquierarbolEs por la parte de abajo que mi padre; conocido como Agbonijosu, lehace el amor a su esposaPor la misma razon el proximo aoEl resultado del Ire es un nio saltarinEstas fueron las declaraciones de Ifa a Egbe

    Y a EranY a SasaraY a Aroni con la gran y tupida trenza de cabellos en su

    cabeza(despues que el resto ha sido limpiamente afeitado)Y a SonakokiQuien era el mas joven de todosEllos fueron aconsejados que ofrecieran ebo por longevidadAun en veinte aos por venirNosotros deberiamos estar comiendo nueces de kola desde encimasde los Ikines, nuestra semilla sagrada

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    39/125

    En treinta aos por venirNosotros deberiamos estar comiendo nueces de kola desde encimasde los Ikines, nuestra semilla sagradaEn cincuenta aos tiempoNosotros deberiamos estar comiendo nueces de kola desde encimasde los Ikines, nuestra semilla sagradaHemos tomado la identidad de SonakokiLa muerte nunca matara una persona que come nueces de kola desdeencima de los Inkines, nuestras semillas sagradas.Nosotros somos ahora Sonakoki

    7. Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado ama llamar laatencion y desea que se le recozca todo el tiempo. El o ella siempreobtendran la atencion que desean. Ifa ya le ha aconsejado que el o ella

    nunca deben de estar satisfechos con los logros obtenidos, hasta que el oella no hayan alcanzado el Zenith(el maximo), de su carrera en la vida. Eldebe de todas formas ser precavido en su persecucion por ser reconocidotodo el tiempo. Aun asi ellos deben de esforzase por llegar a la cima, el oella deben de ser precavidos con su persecucion. Ifa tambiendice que estapersona debe de aprender las aptitudes de los ancianos e importantesdignatarios de la comunidad. Haciendo esto el o ella se moveran en mediode los ancianos e importantes personalidades de la comunidad. Sobre estoIfa dice:

    Mo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun IleNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reIle ni aye ti ye oun to bayii

    Traduccion:

    He tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejones

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    40/125

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Ile, la madre tierraCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que ofreciera eboPara que nada pudiese ser puesto sobre ellaElla respondio que su vida era correcta y apropiada de la maneracomo estaba

    Cuando Ile, La Madre- tierra, estaba viniendo del cielo a la tierra, ella fueaconsejada que ofreciera ebo para que evitara una situacion en la quetodo el mundo estuviesen poniendo cosas sobre ella. Ella reuso hacer elebo, respondiendo que ella estaba satisfecha con la forma en que llevabasu vida. En ese mismo dia la gente empezo a extender mantas sobre ella.Entonces fue cuando ella comprendio la importancia del consejo del Awo.

    Mo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun EniNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reEni ni aye ti ye oun to bayii

    Traduccion:

    He tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejonesEstas fueron las declaraciones de Ifa para Eni, la mantaCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera ebo

    Para que nada fuese puesto encima de ellaElla respondio que su vida estaba correcta y apropiada de la maneraen que estaba.

    Cuando Eni, la Manta, fue esparcida encima de la Tierra, Eni penso que supocision era la ultima en alcanzarce. Ella fue de todas formas aconsejadaa que hiciera ebo con: 2 palomas y dinero. Ella fue igualmente

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    41/125

    aconsejada a darle de comer a su Ori con: 1 paloma blanca, miel, licor, 4nueces de kola, 8 orogbos y dinero. Ella reuso hacer el ebo y dijo queella estaba bien satisfecha con los logros que habia obtenido. Fue esemismo dia que una alfombra fue puesta encima de ella.

    Mo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun IteNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reIte ni aye ti ye oun to bayii

    Traduccion:

    He tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejonesEstas fueron las declaraciones de Ifa para Ite, la alfombraCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera eboPara que nada fuese puesto ensima de ellaElla respondio que su vida estaba correcta y apropiada de la maneraen que estaba.

    Para cuando Ite, la Alfombra fue puesta encima de Eni la Manta, laAlfombra penso que ella habia alcanzado el logro mas grande de todosque se pudiese alcanzar. Ella fue aconsejada que hiciera ebo para queninguna cosa fuese puesta sobre o encima de ella jamas. Ella reusoescuchar el consejo. En el mismo dia, Apere, el taburete, fue puesto

    encima de ella.Mo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun ApereNijo ti o ntorun bo waye

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    42/125

    Won ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reApere ni aye ti ye oun to bayii

    Traduccion:

    He tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejonesEstas fueron las declaraciones de Ifa para Apere, el tabureteCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera eboPara que nada fuese puesto ensima de ella

    Ella respondio que su vida estaba correcta y apropiada de la maneraen que estaba.

    Cuando Apere, el taburete fue puesto encima de Ite, la Alfombra, ellaestaba contenta y penso que habia logrado mucho. Ella fue de todasformas aconsejada a que hiciera ebo para que ninguna otra cosa fuesepuesta encima de ella. Ella reuso escuchar el consejo del Awo. El mismodia, Oba, el Rey fue colocado sobre ella.

    Mo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun ObaNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reOba ni aye ti ye oun to bayii

    Traduccion:

    He tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejones

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    43/125

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Oba, el reyCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera eboPara que nada fuese puesto ensima de elElla respondio que su vida estaba correcta y apropiada de la maneraen que estaba.

    Oba, el rey, fue colocado sobre el Taburete,el cual fue colocado encima dela Alfombra, la cual fue colocada encima de la Manta, la cual fue colocadaencima de la Madre-tierra. El tenia mucho regocijo. Todo el mundo estabaaclamandolo y encantando Kabeyesi saludandolo. El fue aconsejado detodas formas a que hiciera ebo y diese de comer a su Ori tal como se ledijo a todos antreriormente para que nada fuese puesto encima de el. Eldijo que el estaba muy contento con su presente condicion. En el mismo

    dia, Ade, la corona, fue puesta en su cabeza.

    Mo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun AdeNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reAde ni aye ti ye oun to bayii

    Traduccion:

    He tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejones

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    44/125

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Ade, la coronaCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera eboPara que nada fuese puesto ensima de ellaElla respondio que su vida estaba correcta y apropiada de la maneraen que estaba.

    Ade, la corona, fue puesta encima de la cabeza del Oba, el rey. La coronapenzo que su logro era lo ultimo. El estaba lleno de alegria y celebracion.El fue de todas formas aconsejado a ofrecer el ebo prescriptoanteriormente para que nada fuese colocado encima de el. El simplementeignoro el consejo. En el mismo dia, 16 plumas de Pajaro Real fueroncolocadas encima de Ade, la Corona.

    Mo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun iye Okin merindinlogunNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii re

    Won ni aye ti ye oun to bayii

    Traduccion:

    He tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismo

    He tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejonesEstas fueron las declaraciones de Ifa para Iye Okin, la Plumas dePavo RealCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera eboPara que nada fuese puesto ensima de ella

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    45/125

    Ella respondio que su vida estaba correcta y apropiada de la maneraen que estaba.

    Cuano Iye Okin, las Plumas de Pajaro Real, estaban puestas encima deAde, la Corona, ellas miraron a dondequiera y concluyeron de que nohabia forma de que otra cosa fuese colocada encima de ellas. Basadas enesta conclucion ellas simplemente ignoraron el consejo del Awo quien lespidio que ofrecieran el ebo mencionado anteriormente. En ese mismo dia,Esinsin-Tente, una diminuta Mosca de Caballo, aterrizo en las plumas.

    Mo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koro

    Dia fun iye Esinsin-tenteNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reAde ni aye ti ye oun to bayiiOojo naa ni won fi iye Okin merindinlogun lee lori

    Traduccion:

    He tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejonesEstas fueron las declaraciones de Ifa para Esinsin-tente, la DiminutaMosca de CaballoCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera eboPara que nada fuese colocado encima de ella

    Esinsin-tente se encontro ella misma encima de Okin, Las Plumas de PavoReal, quienes estaban encima de Ade,la Corona, quien estaba encima deOba,el rey,quien estaba encima de Apere, el Taburete Real, quien estabaencima de Ite, la Alfombra, quien estaba encima de Eni, la Manta, quienestaba encima de Ile, la Madre-tierra y se dio cuente de que nada pararianinguna otra cosa de ser colocada encima de ella. En esta sabiduria, el

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    46/125

    escucho el consejo del Awo, quien le pidio que ofreciera ebo para poderevitar la sdituacion de que alguna otra cosa fuese colocada encima de el.El tambien le dio de comer a su Ori como estaba prescripto. El fue tambienaconsejado a tomar la vida con calma y que el deberia aprender a comocomportarse en medio de la gente. El cumplio. A el le fue asegurado queninguna otra cosa seria colocada encima de el. Leal al pronostico, ningunacosa fue colocada encima de el.En cualquier momento que el aterriza en Iye Okin, las Plumas de PavoReal, el se lava sus dos manos y sus dos pies totalmente, el entoncestomara vino y comera con el Oba, el Rey de sus Altos Jefes y otrossubordinados, despues de fiestar, el entonces se jubila cantando esto:

    Mo wewo, weseMo jeun Oba o

    Mo wewo, weseMo jeun Oba oEmi wewo, weseMi o ku moEmi I wewo, weseMo jeun Oba

    Traduccion:

    Yo me lavo las dos manos y los piesY me banqueteo con el Oba, el reyYo me lavo las dos manos y los piesY me banqueteo con el Oba, el reyYo me lavo las manos y los piesYo no morire masYo me lavo las dos manos y los piesY me banqueteo con el Oba, el rey

    Ifa dice que para quien esta Odu es revelado necesita aprender una

    conducta apropiada y decorosa, para que pueda vivir mucho tiempo ypueda ser capaz de mezclarse con importantes personalidades. Ifa diceque el o ella pueden encontrarse en medio y se contados con, Obas eimportantes dignatarios.

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    47/125

    Mo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun IleNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reIle ni aye ti ye oun to bayiiOjoo naa ni won te Ite lee loriMo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamo

    Mo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun EniNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reEni ni aye ti ye oun to bayiiOjoo naa ni won te Ite lee loriMo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun IteNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reIte ni aye ti ye oun to bayiiOjoo naa ni won gbe apere lee loriMo sa pamo, sa pamo

    Ori mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun ApereNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii re

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    48/125

    Apere ni aye ti ye oun to bayiiOjoo naa ni won te Oba lee loriMo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun ObaNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reOba ni aye ti ye oun to bayiiOojo naa ni won gbe Ade lee loriMo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamo

    Mo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun AdeNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reAde ni aye ti ye oun to bayiiOjoo naa ni won fi iye Okin merindinlogun lee loriMo sa pamo, sa pamoOri mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun iye Okin merindinlogunNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii reWon ni aye ti ye oun to bayiiOojo naa ni Esin Tente ba lee loriMo sa pamo, sa pamo

    Ori mi loun o sa pamoMo rin ni koro, ni koroEda mi loun o fe koroDia fun iye Esinsin-tenteNijo ti o ntorun bo wayeWon ni ko ruboKi nnkankan ma baa gorii re

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    49/125

    O gbebo, o ruboO wa wewo iteni iteniO wese iteni iteniO yanu kotoOrin Awo lo nkoO ni mo we wo, weseMo jeun ObaMo we wo, weseMo jeun ObaEmi we wo, weseMi o ku moEmi we wo, weseMojeun Oba

    Traduccion:

    He tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejonesEstas fueron las declaraciones de Ifa para Ile, la madre tierraCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que ofreciera eboPara que nada pudiese ser puesto sobre ellaElla respondio que su vida era correcta y apropiada de la maneracomo estabaHe tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejonesEstas fueron las declaraciones de Ifa para Eni, la mantaCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera ebo

    Para que nada fuese puesto encima de ellaElla respondio que su vida estaba correcta y apropiada de la maneraen que estaba.He tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejones

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    50/125

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Ite, la alfombraCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera eboPara que nada fuese puesto ensima de ellaElla respondio que su vida estaba correcta y apropiada de la maneraen que estaba.He tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejonesEstas fueron las declaraciones de Ifa para Apere, el tabureteCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera eboPara que nada fuese puesto ensima de ella

    Ella respondio que su vida estaba correcta y apropiada de la maneraen que estaba.He tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejonesEstas fueron las declaraciones de Ifa para Oba, el reyCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera eboPara que nada fuese puesto encima de elElla respondio que su vida estaba correcta y apropiada de la maneraen que estabaHe tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejonesEstas fueron las declaraciones de Ifa para Ade, la coronaCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera ebo

    Para que nada fuese puesto encima de ellaElla respondio que su vida estaba correcta y apropiada de la maneraen que estabaHe tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejones

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    51/125

    Estas fueron las declaraciones de Ifa para Iye Okin, la Plumas dePavo RealCuando venia del cielo a la tierraElla fue aconsejada a que hiciera eboPara que nada fuese puesto ensima de ellaElla respondio que su vida estaba correcta y apropiada de la maneraen que estabaHe tratado en vano de esconderme de mi mismoPero mi Ori dice que no acepta que me esconda de mi mismoHe tratado de caminar en los callejonesPero mi Eda reusa aceptar mi caminar en los callejonesEstas fueron las declaraciones de Ifa para Esinsin-tente, la DiminutaMosca de CaballoCuando venia del cielo a la tierra

    Ella fue aconsejada a que hiciera eboPara que nada fuese colocado encima de ellaElla cumplio

    Yo me lavo las dos manos y los piesY me banqueteo con el Oba, el reyYo me lavo las dos manos y los piesY me banqueteo con el Oba, el reyYo me lavo las manos y los piesYo no morire masYo me lavo las dos manos y los piesY me banqueteo con el Oba, el rey

    Ifa dice que para la persona para la cual este Odu es revelado deberabeber y comer en medio de la poderosa y gran sociedad. El o ella se ledeberan dar el respeto reservado solo para los aristocraticos.

    8. Ifa dice que como hijo de Eji-Ogbe, la persona para la cual este Odu esrevelado, n o tiene otro tipo de ayuda que la de Olodumare, Ori e Ifa. Es atravez de Ifa que su riqueza, exito, salud y popularidad es asegurada. Ifa

    dice que, como parte de su perpetuo deseo de recibir atencion yreconocimiento, el o ella haran esfuerzos por probarles a otros cuaninteligentes realmente son. Ifa dice que su intelecto los exponecompletamente. Conversando si alguien trata de subestimar suinteligencia, esa persona se sorprendera de lo inteligente que en realidades.

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    52/125

    Ifa dice en conclucion que ve un ire de riquezas, hijos, casa, caballos,longevidad y buena salud, para la persona para la cual este Odu fuerevelado. El o ella necesitan confiar en Ifa todo el tiempo. A el a ella se leaconseja que ofrezca 2 palomas, 2 gallinas, 2 gallos y dinero. el o elladeben de dar de comer a Ifa con 4 ratas, 4 pescados, aceite de palmay licor. Sobre esto Ifa dice:

    A gbon bi AkoA go bi AkoAkoo gbongbon-ongbon, Ako ko waleAgba to fi ilee re sileTo n kiri ile onile kiriOun laa pe AkoKonile o huwa gbodo

    Konile o se pelepeleBonile o ba huwa gbodoBonile ba se pelepeleAko o rele miiran dandanA sipa tan, a yanngedeAyanngede, a sipaDia fun Oninaaja-AgunyinOmo eri kan beri owo jeOmo ori ti nsunkun ateOmo bebe-idi ti nsunkun oun o gun ibaaka lesinO naja ilekile titiBee ni ko rere je oWon ni ko lo maa ba Orunmila sowo po

    Traduccion:

    La sabiduria de AkoLa estupidez de AkoTan sabio como es Ako, el no puede volver a casa

    Con lo estupido que es Ako, no puede ser vendido en esclavitudEl anciano que dejo su propia casa

    Y se mudo en casa de otras gentesEs la persona llamada AkoQue dejen a los ocupantes de la casa ejercer precaucionQue dejen a los ocupantes de la casa muestren mancedumbreSi el ocupante de la casa no es precabido

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    53/125

    Si el ocupante de la casa no muestra mancedumbreAko seguramente se ira para otra casaCon brazos akimbo el combinara majestuosamenteEl caminara majestuosamente, con brazos akimboEstas fueron las declaraciones de Ifa para Oninaaja-AgunyinEl vastago de Ori, el cual anda buscando el gorro correspondiente

    Y de cintura bordada con cuentas y botones esta en busca de unamula para montarla como un caballoEl participo con mercancia en diferentes lugaresPero no tiene ganancias para mostrar por sus esfuerzosEl fue aconsejado a entrar en una sociedad con Orunmila.

    Oninaaja-Agunyin trato muchas empresas pero fracaso. El trato cultivos;fracaso. El trato cazeria; fracaso. El trato pesqueria; fracaso. El trato

    negociando; fracaso. El trato labor manual; fracaso. El trato ser cantante;fracaso. Consecuentemente, el se acerco al grupo de Awo mencionadosanteriormente, por consultacion de Ifa: Triunfare en esta vida?El Awo le aseguro a el que el triunfaria en la vida. Ellos dijeron que el nodeberia de probar ser mas inteligente que otros. El tambien debe de tratarde no ser tan arrogante o sentir que el entiendio como hacer las cosasmejor que todos los otros. El fue igualmente aconsejado a ofrecer ebocomo se le dijo anteriormente, a estar frio y calmado todo el tiempo, y paraque entre en sociedad con Orunmila. El cumplio con todo lo que se le dijoque hiciera.Poco despues, todos los espiritus responsables por sus exitos y logrosfinancieros, fueron anexados a sus dominios por Ifa. El tuvo dinero, erafinancieramente solvente, lo suficiente como para tener una esposa. Conesta esposa el fue capaz de tener buenos hijos. Con sus hijos el fue capazde construir una casa apropiada. Con su casa el fue capaz de compraracaballos I pudo tenerlos en un comedero de su casa. Con los caballos elfue capaz de ir a su negocio en su caballo. El estaba feliz y contento. Elfue siempre igualado a reyes.

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    54/125

    A gbon bi AkoA go bi AkoAkoo gbongbon-ongbon, Ako ko waleAgba to fi ilee re sileTo n kiri ile onile kiriOun laa pe AkoKonile o huwa gbodoKonile o se pelepeleBonile o ba huwa gbodoBonile ba se pelepeleAko o rele miiran dandanA sipa tan, a yanngedeAyanngede, a sipaDia fun Oninaaja-Agunyin

    Omo eri kan beri owo jeOmo ori ti nsunkun ateOmo bebe-idi ti nsunkun oun o gun ibaaka lesinO naja ilekile titiBee ni ko rere je oWon ni ko lo maa ba Orunmila sowo poO gbebo, o ruboA kii ba Orunmila sowoKeni o ma rere ajeAje ni nba ni peena ayaA kii ba Orunmila sowoKeni o ma rere ayaAya ni nba ni peena omoA kii ba Orunmila sowoKeni o ma rere omoOmo ni nba ni peena ileA kii ba Orunmila sowoKeni o ma rere ileIle ni nba ni peena esin

    A kii ba Orunmila sowoKeni o ma rere esinEsin la o maa gun sowoAyamo bi Eji-Ogbe ko loba nile IfaEsin la o maa gun sowo

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    55/125

    Traducccion:

    La sabiduria de AkoLa estupidez de AkoTan sabio como es Ako, el no puede volver a casaCon lo estupido que es Ako, no puede ser vendido en esclavitudEl anciano que dejo su propia casa

    Y se mudo en casa de otras gentesEs la persona llamada AkoQue dejen a los ocupantes de la casa ejercer precaucionQue dejen a los ocupantes de la casa muestren mancedumbreSi el ocupante de la casa no es precabidoSi el ocupante de la casa no muestra mancedumbreAko seguramente se ira para otra casa

    Con brazos akimbo el combinara majestuosamenteEl caminara majestuosamente, con brazos akimboEstas fueron las declaraciones de Ifa para Oninaaja-AgunyinEl vastago de Ori, el cual anda buscando el gorro correspondiente

    Y de cintura bordada con cuentas y botones esta en busca de unamula para montarla como un caballoEl participo con mercancia en diferentes lugaresPero no tiene ganancias para mostrar por sus esfuerzosEl fue aconsejado a entrar en una sociedad con Orunmila.El cumplio y ofrecio el sacrificio apropiadoOno no puede entrar en una sociedad con OrunmilaPara que uno no tenga la ganancia de las RiquezasRiquezas es lo que atrae a las esposasOno no puede entrar en sociedad con OrunmilaPara que uno no tenga la riqueza de las esposasEsposas es lo que atrae a los niosNios es lo que atrae una casa apropiadaUno no puede entrar en sociedad con OirunmilaPar que uno no tenga la riqueza de una casa apropiada

    Una casa es lo que atrae caballosUno no puede entrar en sociedad con OrunmilaPara no tener caballosEn los caballos que montaremos es en donde montamos con laempresa de IfaA menos que Eji-Ogbe no sea el rey de todos los Odu de Ifa

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    56/125

    En los caballos es en donde montaremos en nuestras empresas deIfa.

    9. Ifa dice que es aconsejable para la persona para la cual este Odu esrevelado que no se ande con rodeos en los ofrecimientos de Ebo y enalimentar a Esu, para que pueda obtener todo el Ire, el cual anda yabuscandolo al tiempo apropiado.Ifa dice que la persona para la cual Eji-Ogbe ha sido revelado ha perdido,o esta cerca de perder, muchas cosas en terminos materiales de posecionen la vida. Ifa dice que el o ella no necesita preocuparse mientras posea lamas incalculable posecion en este mundo, su vida. Ifa dice que mientras elo ella esten vivos, todas las cosas que pudiensen haberse perdido, seranrecuperadas muchas veces mas. Pudiese ser que el o ella han perdido detodas maneras, oportunidades por causa de el o ella. Ifa dice que el o ella

    deben atenerse a metas mas altas en la vida mientras haya vida.Ifa dice que las cosas perdidas no deben permitirse preocupar a la personapara quien este Odu es revelado. Mientras haya vida, hay esperanza;mientras haya esperanza hay muchas oportunidades. Sobre esto Ifa dice:

    Afin lo fi gbogbo ara hewuAro ni o na woKo gbegba Oosa lajaDia fun EmiTii somo Orisa GbowujiEyi ti yoo je Oloja lawujo araEbo ni won ni ko waa se

    Traduccion:

    Un Albino es aquel quien crece pelos canosos en todo el cuerpoUn lisiado es aquel quien no estira sus manos

    Y carga la calabaza de Orisa desde el aticoEstas fueron las declaraciones de Ifa para Emi, Vida

    El vastago del Orisa GbowujiQuien deberia convertirse en la parte mas importante del cuerpoEl fue aconsejkado a hacer ebo

    Emi era un vastago de Obatala. El era muy popular. Un dia, el fue al Awomwncionado anteriormente para saber cual seria su pocision entre lasotras partes del cuerpo. A el le fue dicho que el seria la parte mas

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    57/125

    importante del cuerpo y que sin el todas las otras partes del cuerpo seriande ningun valor. A el le fue dicho que el cuerpo perderia muchas cosas enla vida, pero mientras el permaneciese como parte del cuerpo, todas laspartes perdidas podian ser recuperadas. A el se le aconsejo que ofrecieraebo con: 3 gallos, tres palomas blancas y dinero. El cumplio. El fueigualmente aconsejado a que diese de comer a Obatala. El tambiencumplio.Poco tiempo despues, le cuerpo perdio muchas cosas- pocision, esposa,ropa, materiales, prosperidad, dinero,y muchas otras cosas mas. Pero porcausa de Emi, Vida, estuvo retenida tal como fue advertida, el Cuerpo seapego a la vida. No espacio fue dado a la desesperacion. La Vida se pegoa la esperanza. Poco despues las cosas fueron a cambiar para bien. Eldinero retorno, esposa retorno con los nios. Porque habia dinero, el fuecapaz de comprar todas las cosas esenciales en su vida. El recupero todas

    las cosas perdidas en pliegues. El estaba tambien feliz. El comenzo apradicar a otros quienes estaban en dificultades que ellos solo deberian deasegurarse que Emi, Vida, no se perdiera. Donde hay vida hay esperanza;y en donde hay esperanza, hay un monton de oportunidades.

    Afin lo fi gbogbo ara hewuAro ni o na woKo gbegba Oosa lajaDia fun EmiTii somo Orisa GbowujiEyi ti yoo je Oloja lawujo araEbo ni won ni ko waa seO gbebo, o ruboNje Orisa tEmi lo soro o oOrisa tEmi soroTEmii o ba bo oKo si oun yoo nuOrisa tEmi lo soro o

    Traduccion:

    Un Albino es aquel quien crece pelos canosos en todo el cuerpoUn lisiado es aquel quien no estira sus manos

    Y carga la calabaza de Orisa desde el aticoEstas fueron las declaraciones de Ifa para Emi, VidaEl vastago del Orisa Gbowuji

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    58/125

    Quien deberia convertirse en la parte mas importante del cuerpoEl fue aconsejkado a hacer eboEl cumplioLo, Orisa, Emi, es lo mas importanteOrisa, Emi es lo de mas valor incalculableSi Emi no es tomadoVerdaderamente nada esta perdidoOrisa, Emi es lo mas esencial.

    Ifa dice que con la vida, todas las cosas son posibles. Solo la muertepuede parder la esperanza. Mientras haya vida, existe la necesidad decontinuar esforzandose en la vida para lo mejor.

    10. Ifa dice que para la persona para la cual Eji-Ogbe es revelado debe de

    triunfar en la vida. Eso no es un argumento. El o ella sin embargonecesitan tomar el asunto de asegurar una esposa muy seriamente yhacerlo un punto de prioridad el tener sus propios hijos temprano en lavida. El o ella no deben de estar muy preocupados en asegurar dinero ytodas las otras cosas materiales de la vida sin haberle dado una seriaconsideracion a tener sus propios hijos temprano en la vida. Esto esporque el o ella pueden terminar gastando una considerable suma dedinero tratando de conseguir hijos mas tarde en la vida.Ifa dice que esta persona debe de ofrecer ebo con: 3 gallinas, 8 ratas, 8pescados y dinero. El o ella deben tambien de dar de comer a Ifa 1chiva, 8 ratas y 8 pescados. La estrofa en Eji-Ogbe que apoya esto dice:

    Ifa lo dEpeji, Awo ile e koro lo deIfa mo laa sawo titi dode ile yiiMo laa rawo seOrunmila ni kini e mu bo ibe?Ti e fi rawo seMo ni eku meji oluwereLa mu bo ibe

    Oun la fi rawo se

    Traduccion:

    Ifa declara que aqui viene Epeji, el Awo en la casa de Koro el ricoacumulador

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    59/125

    Ifa, yo digo que hicimos la empresa de ifa extensamente y arrivamosa esta tierraEllos declaron que fueron muy exitosos efectivamenteOrunmila pregunto que trajeron de regresoQue fue lo que los hizo sentir que fueron exitososEllos respondieron que fueron dos ratas comunes(vensejo)Las cuales trajimos de vueltaEsto hizo que tuviesemos una empresa exitosa

    Algunos practicantes de Ifa encabezados por Epeji se acercaron aOrunmila y le dijeron a el que ellos habian sido exitosos en su pactica deIfa. Orunmila les pregunto entonces que fue lo que trajeron comoganancias en sus transacciones. Ellos respondieron que ellos trajeron devuelta dos ratas cada uno. Orunmila les dijo que lo que ellos hicieron no

    contaba como exito. Ellos solo fueron en una expedicion de comer ratas.Orunmila les dijo que fueran otra vez y que produjeran ganancias reales ensu practica de Ifa.

    Ifa lo dEpeji, Awo ile e koro lo deIfa mo laa sawo titi dode ile yiiMo laa rawo seOrunmila ni kini e mu bo ibe?Ti e fi rawo seMo ni eja meji abiwe gbadaLa mu bo ibeOun la fi rawo se o

    Traduccion:

    Ifa declara que aqui viene Epeji, el Awo en la casa de Koro el ricoacumuladorIfa, ellos dijeron que hicieron la empresa de ifa extensamente yarrivamos a esta tierra

    Ellos declaron que fueron muy exitosos efectivamenteOrunmila pregunto que trajeron de regresoQue fue lo que nos hizo sentir que fuimos exitososEllos respondieron que fueron dos pescados graciosos en su formade nadarLos cuales trajimos de vueltaEsto hizo que tuviesemos una empresa exitosa

  • 7/27/2019 1 EJI OGBE

    60/125

    De nuevo Orunmila dejo claro que para los practicantes de Ifa laadquisicion de pescados no constituia ganancias. Solamente mostraba queellos eran unos comedores de pescado. Orunmila les ordeno que volvierande nuevo a perseguir una ganancia real.

    Ifa lo dEpeji, Awo ile e koro lo deIfa mo laa sawo titi dode ile yiiMo laa rawo seOrunmila ni kini e mu bo ibe?Ti e fi rawo se

    Mo ni eye meji abifo fangaLa mu bo ibeOun la fi rawo se o

    Traduccion:

    Ifa declara que aqui viene Epeji, el Awo en la casa de Koro el ricoacumuladorIfa, ellos dijeron que hicieron la empresa de ifa extensamente yarrivamos a esta tierraEllos declaron que fueron muy exitosos efectivamenteOru