01 magazin 2011 - aktuell sammlung - 2011-10-254 magazin cercanía a los clientes en el centro de...

52
97+003.04.0811 PROGRAMA PARA FORRAJE, CULTIVO Y SIEMBRA 2012 MAGAZIN

Upload: others

Post on 13-Feb-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

97+

003.0

4.0

811

PROGRAMA PARA FORRAJE, CULTIVO Y SIEMBRA 2012

MAGAZIN

Page 2: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

2

MAGAZIN

HISTORIA DE LA EMPRESAUna Empresa con tradición y progreso

1871

1909

1950

1956

1960

1963

1969

1973

1975

1991

1996

1999

2001

2004

2006

2007

2008

2009

1950

Producción en serie

de Recolectores

y Rastrillos para

heno.

1960

Desarrollo del Rastrillo

hilerador, revoluciona la

mecanización integral.

1999

La introducciones de nuevas tecnologías en los Remolques Auto

cargadores de alto rendimiento JUMBO para cosecha de grandes

extensiones, marca la inversión en la tendencia de las técnicas de

ensilado. En "La guerra de los sistemas" contra las Cosechadoras

picadoras Auto propulsadas, gana el Remolque Auto cargador gran

reconocimiento y refuerza el liderazgo mundial de Pöttinger en este

segmento.

2001

Adquisicion de la Fabrica de Sembradoras de Bernburg: Con la

fundación de "Pöttinger Sätechnik GmbH" comienza la Empresa

el desarrollo del programa de Cultivo y Siembra con sembradoras

mecánicos, neumáticas y de mínimo laboreo.

2009

NOVEDAD! Mundial:

"autocut" sistema de

afilado de cuchillos

totalmente automa-

tico para Remolques

Autocargadores

JUMBO

2006

Alpha-Motion la

nueva generacion de

Segadoras Frontales se

convierte en "Maquina

del año 2006".

1969

Desarrollo de la picadora

de Maiz "MEX".

1973

Bajo el lema "Todos ne-

cesitamos de la agricul-

tura", Pöttinger reafirma

su compromiso con el

desarrollo agrícola.

1996

Nuevo centro de lacado con

revestimiento por pulverización.

Nueva organización para gerencia-

miento de la calidad: PVP (Proceso

de mejoramiento Pöttinger).

1999

Nuevo centro de templado y tratamiento térmico de

componentes de desgaste en Landsberg am Lech.

2004

Apertura del Centro de Tecnología e Innovación, "TIZ".

2007

Puesta en marcha del nue-

vo centro de producción

de Vodnany en Chekia.

Terminación del nuevo

Centro de atención al

cliente en Grieskirchen,

Pöttinger es distinguida

por la Real Asociación de

Agricultura Escocesa por

sus innovativas

soluciones electrónicas del

sistema ISOBUS.

2008

Construcción de

la nueva Galería

de montaje en

Grieskirchen,

ampliación de la

fabrica de Vod-

nany, Chekia.

1975

Adquisición de la fabrica de arados de Baviera en la ciudad de

Landsberg am Lech y comienzo de la expansión del programa de

Cultivo del suelo.

1956

La tercera generación: Alois, Hans y Heinz Pöttinger

toman el control y conducción de la Empresa.

1991

Traspaso del Sr. KR

Heinz Pöttinger a la

cuarta generacion

Srs.  DI Klaus y

Mag. Heinz Pöttinger.

1909

Producción de

molinos, prensas y

picadoras.

1871

Desarrollo de una

picadora de forraje.

1871

Fundación de la Empre-

sa por Franz Pöttinger en

Grieskirchen.

1909

Toma de posicion por

hijo Alois Pöttinger.

1963

Nuevo desarrollo

pionero de la técni-

ca de recolección

del Remolque auto

cargador.

Pöttinger se

convierte en mayor

fabricante del

mundo.

Page 3: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

3

Klaus Pöttinger Heinz Pöttinger

Desarrollo de las ventas hasta 2010/2011 Millones de euros

250,0

200,0

150,0

100,0

50,0

0,0

128

155 171

199

240

224

182

236

2003/ 2004

2004/ 2005

2005/ 2006

2006/ 2007

2007/ 2008

2008/ 2009

2009/ 2010

2010/ 2011

Pöttinger en resumenPlantilla: 1.290

Ventas: 236 mio Euros, cuota de exportación: 83%

Plantas de producción: Casa matriz en Grieskirchen

(Austria), Landsberg (Alemania) y Bernburg (Alema-

nia), Vodnany (Chequia).

Sociedades de distribución asociadas en Alema-

nia, Francia, Suiza, Italia, USA, Canadá, Australia,

Ucrania y Rusia

Actualidad 2 – 4

Forraje

Segadoras 6 - 13

Rastrillos Henificadores 14 - 19

Rastrillos Hileradores 20 - 23

Remolques autocargadores 24 - 29

Picadora de Maiz 30

Cultivo y Siembra

Arados 32 - 35

Cultivadores 36 - 39

Gradas de discos 40 - 41

Gradas rotativas 42 - 43

Sembradoras 45 - 51

Servicio Internacional 52

CONTENIDO

HISTORIA

EDITORIAL

Desde hace 140 años trabajamos en Pöttinger para el éxito de nuestros clientes. La historia

de nuestra empresa comienza en una fiesta del Pueblo en el año 1871: Franz Pöttinger,

maestro relojero funda la Empresa. Desde un comienzo ligado a Maquinaria Agrícola, desa-

rrolla y fabrica la primera maquina picadora de forraje.

Desarrollo innovador como el del año 1960 con la creación del Rastrillo autopropulsado, pusieron

a Pöttinger en el concierto mundial. Con el desarrollo del Remolque autocargador fuimos pioneros

desde un comienzo. El año 1975 con la adquisición de la fábrica de arados en Baviera, pusimos

un segundo pie en la preparación y cultivo del suelo. Determinados por nuestro perfil fuimos por

la adquisición de la fábrica de Sembradoras de Bernburg: esta fue fundada en el año 1867 y co-

rresponde a la fabrica mas antigua de Europa en su genero. Tambien la construccion de la nueva

fábrica en Vodnany constituye un nuevo hito. Hemos ampliado continuamente nuestra paleta de

productos y en el correr de los años y con el establecimiento de diez empresas hermanas, he-

mos afianzado nuestro estatus internacional. Al mismo tiempo nos hemos mantenido como una

empresa familiar: estamos para asociaciones justas, negocios seguros cerrados con un apretón

de manos. Tomamos la responsabilidad con las futuras generaciones muy en serio y asumimos la

tarea de desarrollar nuevas tecnologías para el agro si la agricultura en todos sus aspectos nos lo

permite en el futuro, porque todo el mundo necesita de la agricultura.

140 años de exito con Pöttinger

Esto significa para Pöttinger contar con un desarrollo donde el hombre es el centro. En Pöttinger se garantiza el rol central del hombre con los mas altos

estándares en el diseño de nuevos productos. Los resultados saltan a la vista: Pöttinger esta hoy, debido a su alta capacidad, en la cima de la "adap-

tación al suelo" y la "protección del forraje", fuerte en desarrollo alpino, alto rendimiento y a la vez gran eficiencia de la energía a través de un reducido

consumo de combustible Diesel, la calidad única de su proceso de lacado y máximos niveles de seguridad en su maquinaria, gracias a su moderno y

reconocido Centro de Pruebas, Tecnología e Innovación para la agricultura TIZ. Esta excelencia la combinamos como empresa familiar con una alta y

personalizada dedicación al cliente, cariñosamente reconocida como el "espíritu Pöttinger". Nuestro axioma " Exitosos con Pöttinger" no es solo una

propuesta de valor para clientes Pöttinger, sino también una demanda interna de mayor y mejor desempeño.

Page 4: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

4

MAGAZINMAGAZIN

Cercanía a los clientes

En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ

se ubica el centro de ensayos, el corazón de

Pöttinger en cuanto a aseguramiento de la

calidad. Desde hace más de cinco años, se

realizan pruebas en las máquinas para com-

probar su calidad e idoneidad en unas prác-

ticas condiciones de uso. La investigación, el

desarrollo y la aplicación van codo con codo.

El centro de ensayos es a nivel mundial uno

de los más modernos en la técnica agrícola

y goza de una fama excelente. Muchos fabri-

cantes internacionales, entre ellos, Airbus In-

dustries y numerosos fabricantes conocidos

de automóviles, prueban aquí la aptitud para

el uso práctico de sus productos.

Con las pruebas se ahorra en tiempo y di-

nero: hasta el 75 por ciento en comparación

con una prueba de campo. Así, en poco

tiempo se puede comprobar la vida útil de

se preocupa por la máxima fiabilidad y seguridad en el uso de las máquinas

Como empresa familiar, la cercanía a nuestros cliente es y seguirá siendo nuestro objetivo principal: con el diálogo entre socios Pöttinger se

adentra en el mundo de sus clientes. Esta cercanía y la atención personal son la garantía de que velamos por las necesidades de los clientes

y de que éstas se pueden convertir en proceso de desarrollo. Sólo así se construye una base sólida para conseguir el éxito a largo plazo.

El resultado es una técnica agrícola inteligente, que se basa en la protección del forraje y del suelo y en una elevada funcionalidad de las

máquinas, factores determinantes en el rendimiento de un agricultor.

Nuestros clientes y socios pueden vivir a flor de piel la fascinación de la técnica agrícola en el centro de clientes en nuestra sede de Grieskirchen, donde

se transmiten aún mejor la gran utilidad y calidad de nuestros productos. El personal formado de Pöttinger hace llegar a nuestros visitantes la filosofía

de esta empresa familiar y los acerca al mundo de Pöttinger. Todo ello, para los cerca de 10.000 visitantes y socios internacionales que se reciben cada

año.

El centro de clientes es también un centro de formación: En el marco de su iniciativa de formación y ampliación de estudios “Pöttinger-Academy”, Pöt-

tinger ofrece numerosos cursos a sus socios. Allí, los participantes en los cursos de formación conocerán y aprenderán con la máxima proximidad las

funcionalidades de las máquinas de Pöttinger, los aparatos de control y la técnica ISOBUS. De este modo, en Pöttinger nuestros distribuidores reciben

formación en todos los aspectos del servicio y refuerzan sus competencias en cuanto a la atención al consumidor. Gracias a ello, a usted, como cliente

final, se le garantiza un servicio óptimo.

El centro de ensayos de Pöttinger

las máquinas, lo que en la práctica garantiza una fiabilidad y una seguridad de uso óptimo. En

Pöttinger, por cada nuevo modelo se construyen por lo menos dos prototipos: uno se “sacrifica”

para su ensayo en el TIZ y el otro se utiliza para la prueba de campo práctica.

Page 5: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

La Naturaleza es unica,

tenemos que cuidarla

FORRAJE

Page 6: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

6

NOVACAT 402

NOVAALPIN 301

NOVACAT 301

alpha-motion

NOVACAT 301

classic

MAGAZIN

SegadorasPerfecta calidad

de segadoLa magnífica calidad de corte, la ligereza y la estabi-

lidad son distintivos de las segadoras de Pöttinger.

Un proceso de segado cuidadoso es la base para

un forraje de alta calidad. La mejor adaptación al

terreno, pérdidas reducidas del producto segado y

una precisión en el trabajo sin un manejo complicado

son requisitos justifi cados de la práctica. Los deta-

lles cons tructivos y las funciones de las máquinas

contribuyen de forma esencial a conseguir un forraje

de calidad.

NOVAALPIN & NOVACAT – Segadoras Frontales de Discos

La amplia paleta de segadoras frontales del especialista Pöttinger, no deja lugar a la imaginación. Las nuevas segadoras NOVAALPIN de construcción

ultra liviana fueron desarrolladas especialmente para segadoras de dos ejes y tractores alpinos. NOVACAT classic de estructura corta y reducido peso

es la segadora ideal para usos variados. Con NOVACAT alpha motion Pöttinger revoluciono la técnica del enganche frontal, la excelente copia del terreno

y perfecta flotación no tienen competencia.

Ancho de trabajo Rendimiento Discos de corte Peso

Segadora de discos frontal, serie extraligera para segadora de dos ejes y montaje en tractor.

Modelo "B" al tercer punto o modelo "T" al tercer punto modular.

NOVAALPIN 221 B / T 2,20 m 2,20 ha/h 5 370 kg

NOVAALPIN 261 B / T 2,62 m 2,60 ha/h 6 400 kg

NOVAALPIN 301 B / T 3,04 m 3,00 ha/h 7 495 kg

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Acondicionador

Ancho de trabajo Rendimiento Discos de corte Peso ED CRW RC

Segadoras frontales sin acondicionador

NOVACAT 261 classic 2,62 m 2,60 ha/h 6 620 kg

NOVACAT 301 classic 3,04 m 3,00 ha/h 7 670 kg

Segadoras frontales

NOVACAT 261 alpha-motion 2,62 m 2,60 ha/h 6 700 / 850 kg

NOVACAT 301 alpha-motion 3,04 m 3,00 ha/h 7 855 / 1030 kg

NOVACAT 351 alpha-motion 3,46 m 3,40 ha/h 8 990 / 1195 kg

ED = Acondicionador “extra dry”, CRW = Acondicionador con rodillos, RC = Roller Conditioner (Acondicionador de rodillos) Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 7: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

7

NOVADISC 350

NOVACAT 305

SEGADORAS

NOVADISC & NOVACAT – Segadoras de discos traseras

Las NOVADISC/NOVACAT segadoras traseras con anchos de trabajo de 2,2 hasta 4,3 m. cubren todas las necesidades.NOVADISC de soporte lateral

permite alto rendimiento, con un corte limpio, especial cuidado de las plantas y con bajo requerimiento de potencia.NOVACAT segadora de soporte

central la flexible del mercado, se puede usar con acondicionador de mayales, de rodillo de goma o simplemente como segadora. Perfecta copia del

suelo y suave flotación otorgan al forraje una alta calidad y limpieza.

Ancho de trabajo Rendimiento Discos de corte Peso

Segadoras suspendidas de enganche lateral, sin acondicionador.

NOVADISC 225 2,20 m 2,20 ha/h 5 535 kg

NOVADISC 265 2,62 m 2,60 ha/h 6 585 kg

NOVADISC 305 3,04 m 3,00 ha/h 7 650 kg

NOVADISC 350 3,46 m 3,40 ha/h 8 695 kg

NOVADISC 400 3,88 m 3,90 ha/h 9 720 kg

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Acondicionador

Ancho de trabajo Rendimiento Discos de corte Peso sin ED CRW RC

Segadoras suspendidas con suspensión central.

NOVACAT 225 H 2,20 m 2,20 ha/h 5 680 / 840 kg

NOVACAT 265 H 2,62 m 2,60 ha/h 6 725 / 900 kg

NOVACAT 305 H 3,04 m 3,00 ha/h 7 900 / 1110 kg

NOVACAT 350 H 3,46 m 3,40 ha/h 8 945 kg

NOVACAT 402 3,88 m 3,90 ha/h 9 980 kg

NOVACAT 442 4,30 m 4,50 ha/h 10 1070 kg

sin = Aleta deflectora, ED = Acondicionador “extra dry”, CRW = Acondicionador con rodillos, RC = Roller Conditioner (Acondicionador de rodillos)

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 8: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

8

NOVACAT X8 collector

NOVADISC 730

NOVACAT 3507 T

NOVACAT X8

MAGAZIN

NOVADISC & NOVACAT – Combinación de Segadoras

Las combinaciones de segadoras de Pöttinger brindan una potente y económica alternativa a los costosos equipos auto propulsados. Estas combina-

ciones se pueden montar como segadora frontal y dos segadoras traseras o una unidad frontal de las tres segadoras. Con el uso del "collector" (banda

sinfín) estas combinaciones permiten una conducción de hilera central excelente. Aplicaciones de alto confort, funciones selectivas, estabilidad y la alta

calidad de corte de las Combinaciones de Segadoras las transforman en las preferidas de su clase.

NOVACAT T – segadoras arrastradas

Segadoras para utilizar con forraje pesado. La adaptación al terreno en tres dimensiones de las las segadoras arrastradas se consigue mediante sega-

doras suspendidas y completamente móviles. Gracias a unas posiciones optimizadas de los resortes se reduce la carga de la segadora y, así, se protege

el forraje de la mejor manera. Con la Banda sinfín "collector" las segadoras arrastradas se hacen mas versátiles

Ancho de trabajo Rendimiento Discos de corte Peso

Combinaciones de segadoras sin acondicionador

NOVADISC 730 7,24 m 7 ha/h 2 x 6 1260 kg

NOVADISC 900 8,92 m 11 ha/h 2 x 8 1520 kg

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Acondicio-

nador

Ancho de trabajo Rendimiento Discos de corte Peso ED RC

Segadora de discos a tracción, opcional collector

NOVACAT 307 T 3,04 m 3,60 ha/h 7 1950 / 2150 / 2350 kg

NOVACAT 3007 T 3,04 m 3,60 ha/h 7 2050 / 2150 kg

NOVACAT 3507 T 3,46 m 4,20 ha/h 8 2220 / 2350 kg

ED = Acondicionador “extra dry”, RC = Roller Conditioner (Acondicionador de rodillos), collector = Banda sinfín Todos los datos tienen carácter no vinculante

Acondicionador

Ancho de trabajo Rendimiento Discos de corte Peso sin ED RC

Combinaciones de segadoras

NOVACAT X8 8,30 m 10 ha/h 2 x 7 1800 / 2200 / 2400 kg

NOVACAT X8 collector 8,30 m 10 ha/h 2 x 7 3200 / 3300 kg

NOVACAT V10 8,76 – 9,56 m 12 ha/h 2 x 8 2300 / 2720 / 2900 kg

sin = Aleta defl ectora, ED = Acondicionador “extra dry”, CRW = Acondicionador con rodillos, RC = Roller Conditioner (Acondicionador de rodillos)

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 9: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

9

EUROCAT 311 alpha-motion

EUROCAT 315 H

EUROCAT 311

alpha-motion

SEGADORAS

EUROCAT – segadora de tambores

Mientras que algunos productores de segadoras han detenido el desarrollo de segadoras de tambores, éstas conservan una gran importancia en

Pöttinger. La acción de avance reforzada, unida a la forma perfecta de la hilera, son ventajas esenciales de la segadora de tambores, especialmente

con grandes cantidades de producto.

Alpha-motion – cabezal activo único en segadoras frontales

Tecnología en detalle

- 9° + 12°

Acondicio-

nador

Ancho de trabajo Rendimiento Discos de corte Peso sin ED

Segadoras de tambores traseras con soporte central

EUROCAT 275 H 2,70 m 2,70 ha/h 4 870 / 1040 kg

EUROCAT 315 H 3,05 m 3,20 ha/h 4 930 kg

ED = „extra dry“ Acondicionador Todos los datos tienen carácter no vinculante

Acondicio-

nador

Ancho de trabajo Rendimiento Discos de corte Peso sin ED

Segadora de tambores frontal sin acondicionador

EUROCAT 271 classic 2,70 m 2,70 ha/h 4 650 / 660 kg

EUROCAT 311 classic 3,05 m 3,20 ha/h 4 780 / 795 kg

Segadora de tambores frontal sin acondicionador

EUROCAT 311 alpha-motion 3,05 m 3,20 ha/h 4 870 / 895 / 1070 kg

sin = Aleta defl ectora, ED = Acondicionador “extra dry” Todos los datos tienen carácter no vinculante

El bastidor portante y el tirante trasero reaccio-

nan a cada irregularidad del terreno.

Para tractores de entre 70 y 360 CV, inde-

pendientemente del modelo y del tamaño del

mecanismo de elevación delantero.

Los muelles sobredimensionados proporcio-

nan una descarga uniforme de la barra de

corte en un recorrido de trabajo de 500 mm.

Movimiento especialmente fl uido y cuidadoso

con el forraje.

Page 10: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

10

MAGAZIN

Cambio rápido

Cambio de cuchilla rápido y sencillo.

Pernos de la cuchilla atornillados al disco de corte para un cambio rentable.

En segadoras de discos de serie.

Nueva dimensión de barras de corte en segadoras de disco

Acción de avance reforzada unida a una fl uidez de movimiento mediante superfi -

cies cónicas aplanadas en el disco de corte.

Área de la contra cuchilla optimizada con una mejor separación de tierra y forraje.

Superposición optimizada de la superfi cie de deslizamiento de las cuchillas.

Suspensión efi caz de la barra de corte trasera

Suspensión central para una descarga sobre el ancho total de corte.

Suspensión perfecta de la barra de corte trasera.

Acondicionador con rodillos CRW/RC

Los rodillos engranados entre sí aplastan la hierba uniformemente y

forman una capa de forraje uniforme.

Ambos rodillos están accionados.

Tölle, una empresa de servicios agrícolas en Schieder-Schwalenberg (norte de

Alemania)

Para el segado hemos incorporado dos nuevas segadoras combinadas de alto rendimiento

NOVACAT X8 ED de Pöttinger: la primera, una NOVACAT X8 ED que se utiliza junto con una

NOVACAT 306 F alphamotion; la segunda segadora combinada está equipada para que el

año próximo se puede cambiar una Collector. Cabe destacar que la calidad de segado es

especialmente buena y que las segadoras son las piezas más estables y, hasta el momento,

las mejores del mercado.

Tecno

log

ía e

n d

eta

lle

Acondicionador “extra dry”

Con dispersión en la anchura o formación de hileras.

Ajuste fl exible de la intensidad del acondicionador.

Aumento de la energía del forraje

Page 11: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

PRODUKTNAME

11

NOVAALPIN 301

NOVAALPIN 221 / 261 / 301

Ventajas

Nuevo sistema de mando:

Al lado derecho de la maquina

En Segadoras de dos ejes mejor vista del

corte

Protecciones laterales Hidraulicas:

Cortar y transportar sin bajar del asiento.

A pedido en NOVAALPIN 261/301

SEGADORAS

Segadoras de dos ejes y tractores alpinos ven facilitado su trabajo en la montaña. Pöttinger

ajusta continuamente su programa de maquinaria a este importante segmento de mercado.

Toda la serie de construcción NOVAALPIN trae hoy el mando en su lado derecho facilitando así,

la visión de corte desde el tractor. Las segadoras van colgadas de forma central por medio de un

balancín montado en cojinete que tiene un rango de movimiento de 4º y estabilizado por ballestas.

Es posible un desplazamiento lateral de 200 mm por medio de un cilindro hidráulico montado

sobre un paralelogramo. A pedido las NOVAALPIN 261 y 301 pueden traer protectores laterales

de seguridad, de plegado hidráulico. El sistema de montaje al tractor tipo "B" se desarrollo para

tractores de dos ejes y el sistema tipo "T" se adecuo a los tractores convencionales.

En lo más alto con nuestros escaladores

Ancho de trabajoAncho de trans-

porteNúmero de discos

Rendimiento de

superficiePeso Potencia requerida

Segadoras de discos frontales, opcional tercer punto modelo "B"" o tercer punto de tipo modular "T".

NOVAALPIN 221 B / T 2,20 m 2,20 m 5 2,2 ha/h 370 kg 26 kW / 35 CV

NOVAALPIN 261 B / T 2,62 m 2,57 m 6 2,6 ha/h 400 kg 33 kW / 45 CV

NOVAALPIN 301 B / T 3,04 m 3,00 m 7 3,0 ha/h 495 kg 40 kW / 55 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 12: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

12

EUROCAT 311 classic

NOVACAT classic & EUROCAT classic

MAGAZIN

Ventajas

Nuevo Cabezal de montaje:

Construccion corta para tractores livianos

Ideal para uso en combinacion de sega-

doras ligeras NOVADISC.

Clásica adaptación al suelo:

Dos resortes de gran dimensión alivian la

segadora.

Excepcional adaptación al suelo y calidad

de corte.

Trabajo a alta velocidad

Excepcional diseño

Atractivo desarrollo en sus formas facilitan

una amplia visión sobre la superficie de

corte

Desempeño seguro

Mayor intervalo de engrase de los carda-

nes de 150 horas

Caja de engranaje con varilla de medición

Fácil de usar

Fácil regulación de la hilera

Deflectores de construcción modular

Simple regulación de altura y ángulo de

corte

Practica caja de cuchillos y soporte de

cardan

Opcional, Protecciones de seguridad

hidráulicas (optional)

La reducción de peso caracteriza el desarrollo de la nueva generación de segadoras Fron-

tales. Construcción corta y el uso de componentes estampados ligeros son las principales

características de las segadoras.

El "corte flotante" es hace tiempo característico de las segadoras Pöttinger debido a su eficaz

sistema de suspensión, soporte pendular y optima adaptación al suelo.

Diseño Moderno – Clásica fiabilidad

Un vistazo a las NOVEDAD!

La Segadora de discos NOVACAT classic

Frontal, estaba disponible solo en 3,04 m y

ahora también en 2,62 m. La segadora de

tambor EUROCAT classic esta disponible en

anchos de corte de 2,70 m y 3,05 m.

La facilidad de servicio y mantención también

fueron mejoradas: los intervalos de engrase

fueron ampliados a 150 horas, los cardanes

son de fácil acceso y permiten rápida lubri-

cación. El espacio mejorado para el cardan

facilita su coneccion y una practica caja sirve

para mantener cuchillos de repuesto.

Los nuevos deflectores formadores de hilera

conducen el forraje cortado de manera flui-

da entre las ruedas del tractor. Una palanca

central de fácil movimiento regula el ancho

de la hilera deseado.

Page 13: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

13

NOVACAT 301 classic

SEGADORAS

Elegancia y adaptación al suelo por excelencia

Una característica de marca esencial para la perfecta adaptación al suelo es el nuevo y hermoso

cabezal de montaje al tractor. La bien elaborada geometría permite que el mayor peso en cualquier

posición de trabajo este siempre muy cerca del tractor.

Dos nuevos resortes de gran dimensión provocan una carga pareja de la segadora sobre el terre-

no. Un alivio simple pero muy efectivo para todas las condiciones de funcionamiento.

Es a través de las rotulas de los brazos que se logra un movimiento libre, liviano y multidimensio-

nal de la segadora. La segadora es conducida con exactitud sobre los desniveles del campo. El

cabezal cuenta con resortes estabilizadores integrados que centran la segadora en transporte.

Ancho de trabajoAncho de trans-

porte

Número de tam-

bores

Rendimiento de

superficiePeso Potencia requerida

Segadoras de tambores sin acondicionador

EUROCAT 271 classic 2,70 m 2,65 m 4 2,7 ha/h 650 kg 40 kW / 55 CV

EUROCAT 271 plus classic 2,70 m 2,65 m 4 2,7 ha/h 660 kg 40 kW / 55 CV

EUROCAT 311 classic 3,05 m 3,00 m 4 3,2 ha/h 780 kg 44 kW / 60 CV

EUROCAT 311 plus classic 3,05 m 3,00 m 4 3,2 ha/h 795 kg 44 kW / 60 CV

plus = Regulación de altura de corte Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajoAncho de trans-

porteNúmero de discos

Rendimiento de

superficiePeso Potencia requerida

Segadoras de disco sin acondicionador

NOVACAT 261 classic 2,62 m 2,57 m 6 2,6 ha/h 620 kg 44 kW / 60 CV

NOVACAT 301 classic 3,04 m 2,98 m 7 3,0 ha/h 670 kg 44 kW / 60 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 14: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

14

HIT 910 A

HIT 540 N

ALPINHIT 6.6

MAGAZIN

HIT – Rastrillos henificadores con 4 rotores

Las grandes exigencias de las pequeñas y medianas empresas se hicieron realidad con la hileradora rotatoria de 4 rotores. Concebidos para los mas

variados tipos de forraje, proporcionan estas maquinas un optimo barrido y perfecta distribución del pasto.

ALPIN Henificador de 4 y 6 Rotores

Construcción ligera y buena adaptación al terreno fueron los dos primeros atributos definidos para el desarrollo del Henificador ALPINHIT. En las regio-

nes alpinas estas características son muy importantes y Pöttinger a dado respuesta con sus dos modelos Henificadores ALPINHIT.

HIT – Rastrillos henificadores con 6 rotores

La serie de rastrillos henifi cadores para los agricultores que dan gran importancia a un equipamiento especial y a una elevada comodidad de manejo.

El HIT 610 tiene un cabezal de montaje especialmente corto. Como el centro de gravedad se sitúa muy cerca del tractor, muy cerca del tractor, la carga

del eje delantero es menor. El reducido diámetro del rotor (130 cm) garantiza una excelente adaptación al suelo, una mejor recogida de forraje y una

distribución homogénea.

Estabilidad y la

mejor calidad de

henificadoLos rastrillos henifi cadores HIT destacan especial-

mente por su perfecta adaptación al terreno.

Pöttinger también consigue un punto a su favor gra-

cias a las amplias ruedas que mejoran considerable-

mente la utilidad de la máquina en pendientes. La

alta calidad de acabado es una garantía para una

larga vida útil. La gama de rastrillos henifi cadores es

el resultado de un trabajo de alta calidad y a medida.

La fundicion nodular, las piezas de acero macizo, las

robustas articulaciones giratorias y una pintura de la-

mejor calidad hablan por sí mismos.

Ancho de trabajo DIN Rotor Brazos por rotor Peso

Rastrillo henifi cador con armazón adosado (N)

HIT 470 N 4,40 m 4 6 384 kg

HIT 540 N 5,20 m 4 7 420 kg

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo DIN Rotor Brazos por rotor Peso

Rastrillos Henificadores con cabezal de montaje oscilante (N) o cabezal fijo (H)

ALPINHIT 44 H / N 4,00 m 4 5 245 / 270 kg

ALPINHIT 6.6 5,75 m 6 5 520 kg

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 15: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

15

HIT 910 A

HIT 690 NZ

HIT 10.11 T

HIT 690 N

RASTRILLOS

HENIFICADORES

HIT – Rastrillos henifi cadores con 8 rotores

La máquina profesional para los más exigentes. Con un cómodo manejo el trabajo se hace más agradable. El acoplamiento de potencia con garras extra

fuertes resiste incluso las condiciones de aplicación más extremas.

HIT Rastrillos Henifi cadores arrastrados de 10 rotores

Con el HIT 10.11 T reúne Pöttinger alto rendimiento de trabajo con una técnica inteligente. El Henifi cador de tiro de 10 rotores dispone de un refi nado

sistema cinemático de elevación lo que permite un simple y rápido levantamiento. La unidad giroscópica promete mayor calidad de trabajo y un optimo

trato al forraje.

Rastrillos he-

nifi cadores

Ancho de trabajo

DIN Rotor Brazos por rotor Peso N Z A

Rastrillos henifi cadores

HIT 810 N / NZ 7,70 m 8 5 960 kg

HIT 910 N / NZ / A / AZ 8,60 m 8 6 1150 / 1415 kg

N = Armazón oscilante, Z = dispositivo central de límite, A = como remolque Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo

DIN Rotor Brazos por rotor Peso N Z A

Rastrillos henifi cadores

HIT 610 N / NZ 5,75 m 6 5 670 kg

HIT 690 N / NZ 6,45 m 6 6 725 kg

HIT 800 NZ / AZ 7,45 m 6 7 780 / 825 kg

N = Armazón oscilante, Z = dispositivo central de límite, A = como remolque Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo DIN Rotor Brazos por rotor Peso

Rastrillo Henifi cador arrastrado

HIT 10.11 T 10,60 m 10 6 1980 kg

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 16: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

16

MAGAZIN

Rueda Multitast para perfecta adaptación al terreno

La rueda direccional en el armazón adosado proporciona una profundidad de

trabajo exacta y una adapta ción óptima al terreno.

Brazos macizos de zinc

Acero plano macizo.

Asiento seguro y fi jo de las uniones atornilladas

Articulación de alta tecnología

A rticulaciones con lubricación permanente para un menor mantenimiento.

La articulación doble HIT se encuentr a en cada eje propulsor dirigible.

Los rotores se mueven completamente y tienen un acoplamiento por presión en cada posición

de trabajo.

Disco de apoyo en el plato del rotor

Aumento de la estabilidad de fi jación del brazo de zinc.

Ninguna torsión con forraje pesado.

Travesaños de amortiguación

T ravesaños con doble efecto para un mejor centrado.

Dispositivo de seguridad de las púas “Heavy duty”

El soporte curvado de las púas “Heavyduty” facilita el funcionamien-

to de éstas y las hace más resistentes.

Y así la vida útil de las púas se alarga considerablemente.

El dispositivo de seguridad integrado contra pérdidas de púas evita

que se mezclen piezas de las púas en la cosecha.

Johann Paul Reitshamer de Lochen, Austria

Cultivo forraje puro y me dedico a la industria láctea. Utilizo máquinas de Pöttinger desde

hace mucho tiempo y estoy muy satisfecho con ellas: un remolque autocargador BOSS 3, un

rastrillo henifi cador HIT 69 NZ y el rastrillo hilerador doble TOP 881. Además, acabo de am-

pliar mi parque de maquinaria con una segadora frontal EUROCAT 316 classic y la segadora

suspendida NOVADISC 305. Soy un fanático de Pöttinger porqueson muy buenas máquinas.

Tecnología en detalle

Page 17: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

PRODUKTNAME

17

ALPINHIT 6.6

ALPINHIT 6.6

RASTRILLOS

HENIFICADORES

Pöttinger complementa la serie Alpin, con el desarrollo del ALPINHIT 6.6 con 6 rotores. Con

esta innovación, Pöttinger apunta a mayores anchos de henificado en establecimientos Al-

pinos especializados. Pöttinger lo logra produciendo un Henificador de 6 rotores con ancho

de trabajo efectivo de 5,75 m y manteniendo un mínimo peso de 520 Kg. Los aspectos mas

destacados de este desarrollo se deben a la liviana calidad de su construcción así como

anteriormente lo fue en la serie de Henificadores de 4 rotores. Bastidor tubular, proteccio-

nes de aluminio, tubos conductores y púas de acero de alta calidad, mantienen el bajo peso

garantizando la estabilidad constructiva y operacional.

El nuevo cabezal de montaje viene de norma con rueda direccional y travesaños amortiguadores

laterales. La baja ubicación del tercer punto no es impedimento para lograr buena altura de giro.

El cabezal tiene 3 perforaciones de ajuste para el eje de tercer punto y una de ellas es oblonga

lo que permite una fina regulación de la flotación del cabezal. Una válvula facilita el centrado del

equipo en transporte.

Una característica sobresaliente es la altura que se logra del cabezal de montaje. Los rotores se

colocan de forma horizontal por medio de guías de desplazamiento para luego ser levantados sin

dañar el material. Así las púas no dañan las plantas. La regulación de altura de trabajo se realiza

por medio de una manilla.

Los rotores de 1,3 m tienen el diámetro ideal. 5 brazos por rotor y púas de patas disparejas son el

complemento perfecto para un buen Henificado. La posibilidad de ajustar el ángulo de barrido en

tres posiciones por medio de un perno bajo cada rotor, facilita el trabajo con diferentes volúmenes

y tipos de pasturas.

Ventajas

Cabezal estabilizador de soporte

funcional

Travesaños amortiguadores laterales

Tres posiciones para brazo superior de

tercer punto,una posición con perforación

larga. Montaje con Rueda rueda direccio-

nal y brazo tercer punto.

Conducción flexible en suelos

irregulares

Al levantarlo, una válvula cierra los cilin-

dros de los rotores exteriores.

Excelente altura para giro en cabeceras.

Liviano pero, estable

Estructura tubular

Protectores de aluminio

Solo 520 Kg de peso

Púas de servicio pesado.

Rotores de diámetro optimo

1,30 m de diámetro, perfecta distribución

del forraje.

3 ángulos de trabajo.

Posición especial de trabajo en lindes.

Un peso ligero con gran ancho de trabajo

Ancho de trabajo Altura de transporte Numero de rotores Rendimiento Peso Potencia requerida

ALPINHIT 6.6 5,75 m 2,99 m 6 3,2 ha/h 520 kg 37 kW / 50 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 18: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

18

HIT 10.11 T

HIT 10.11 T HIT 10.11 T

HIT 10.11 T

MAGAZIN

Ventajas

Montaje Universal

Barra de tiro del Tractor alta o baja

Elija su necesidad girando la barra de tiro

del Henificador.

Transporte compacto

Bastidor central de gran dimensión

Neumáticos de transporte 10/75-15

Desplazamiento lateral con válvula de

bloqueo.

Operación confortable

Todas las funciones son de comando

hidráulico.

Altura de trabajo regulada por medio de

manivela.

Gran elevación en cabeceras

Bastidor de regulación para posición

horizontal de los rotores.

900 mm de altura en los virajes.

Rotores robustos

Bastidor tubular apernado, otorga gran

estabilidad

Protectores frontales son elementos

importantes como estabilizadores adi-

cionales

Discos soporte de brazos porta púas de

acero estampado.

Soporte de púas apernado al cubo de

Mando.

Regulación de ángulo de barrido de tres

posiciones sin herramientas.

La nueva Dimensión

No es suficiente producir tecnología para el Agro si esta no cumple con las crecientes ne-

cesidades de la Agricultura. Este gran desafío fue nuevamente alcanzado por Pöttinger con

el desarrollo del HIT 10.11 T

El Henificador 10.11 T

Mando libre de rotores

Cardan con engrases de larga duración permiten un accionar silencioso.

Juntas cardanicas (de 180º) en los rotores exteriores permiten un cierre parcial de estos en

giros de cabecera.

La maquina para empresas de servicios donde la robustez es impor-tante

Page 19: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

19

RASTRILLOS

HENIFICADORES

Elegante y practico

Completamente nuevo es el reforzamiento del brazo porta púa al rotor. Los platos del rotor de

4mm formados en acero estampado permiten una perfecta colocación del brazo porta púa. De

forma adicional los brazos también van apernados al cubo del rotor, logrando un fuerte ensamble.

La forma curva de los brazos es única. El mando por arrastre de las púas significa una menor so-

brecarga sobre los rodamientos y un funcionamiento suave y delicado con el forraje.

La forma curva del los brazos evita depósitos de pasto y el enrollado de pasto en el rotor.

Desde la practica ha sido requerido este rastrillo Henificador para grandes superficies. Pöttinger

tuvo en su desarrollo la siguiente premisa; Robusto – Confiable, con perfecta adaptación al suelo

a pesar de su ancho de 10,60 m. El HIT 10.11 T es una convincente solución para el mercado.

Todo comienza con el montaje de la barra de tiro apernada universal para enganche al tiro superior

o inferior. Un bastidor de montaje de gran dimensión con neumáticos 10/75 16 (opcional 350/50

16) y rotores balanceados que permiten una alta velocidad de transporte. Las protecciones latera-

les se pliegan automáticamente, estas y otras funciones son comandadas por una simple Válvula

de doble efecto desde el tractor. Un bien pensado paso de forma secuencial a través de las Vál-

vulas hace posible este manejo.

Una característica sobresaliente es la altura que se logra del cabezal de montaje. Los rotores se

colocan de forma horizontal por medio de guías de desplazamiento para luego ser levantados sin

dañar el material. Así las púas no dañan las plantas. La regulación de altura de trabajo se realiza

por medio de una manilla.

Los rotores se ubican sobre un bastidor apernado y las protecciones frontales sirven también

como elemento de soporte, lo que agrega buena estabilidad adicional. Articulaciones de baja

mantención otorgan un bajo nivel de ruido y un funcionamiento suave de los rotores. Los rotores

exteriores vienen provistos de articulaciones de 180º que permiten su plegado.

Ancho de

trabajo

Largo de

transporte

Ancho de

transporte

Numero de

rotoresBrazos por rotor Rendimiento Peso

Potencia reque-

rida

HIT 10.11 T 10,60 m 5,60 m 2,90 m 10 6 8 ha/h 1980 kg 55 kW / 75 CV

Todos los datos tienen carácter

no vinculante

Page 20: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

20

ALPINTOP 300 U

EUROTOP 851 A

TOP 1252 C

MAGAZIN

EUROTOP – Rastrillos hileradores de un rotor

El formador de hileras de forraje cortado mono-rotor sigue siendo la mejor máquina para superficies más reducidas. Para gran rendimiento con peque-

ños tractores, la EUROTOP 421 A y 461 A también está disponible como máquina arrastrada.

EUROTOP – Rastrillos hileradores de hilerado lateral

La hileradora lateral se adapta perfectamente a los diferentes modos de producción y tratamientos técnicos del terreno. Es importante un ajuste inicial

óptimo y un movimiento del rotor lo más independiente posible para adaptarse a la superficie del terreno.

Alto rendimiento

en el hileradoUna adaptación exacta al terreno proporciona un fo-

rraje limpio y, como resultado, unos animales sanos.

Pöttinger se ocupa de este tema. Con su adaptación

perfecta al terreno y su extrema maniobrabilidad,

las hileradoras ligeras satisfacen los requisitos de la

práctica.

El tratamiento adecuado del forraje tiene prioridad

máxima. Las hileras de forraje cortado con pérdidas

insignifi cantes y una alta limpieza, un forraje de alto

contenido energético y un empleo de forraje básico

rentable.

Rastrillos hileradore

Ancho de trabajo Brazos Púas dobles por brazo Peso U N A

Rastrillos hileradores

ALPINTOP 300 U 3,00 m 8 3 250 kg

EUROTOP 340 U / N 3,40 m 10 3 (4) 330 / 350 / 380 kg

EUROTOP 380 N 3,80 m 10 4 380 kg

EUROTOP 421 N / A 4,20 m 12 4 540 / 680 kg

EUROTOP 461 N / A 4,60 m 12 4 680 / 835 kg

U = para marcha hacia adelante y hacia atrás, N = Armazón oscilante, A = como remolque Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo Brazos Púas dobles por brazo Peso

Rastrillo hilerador de 2 rotores con hilerado lateral (A)

EUROTOP 611 A 3,40 – 6,20 m 12 + 12 4 1400 kg

EUROTOP 691 A 4,20 – 6,90 m 12 + 12 4 1550 kg

EUROTOP 651 A 6,40 m 10 + 12 4 1770 kg

EUROTOP 801 A 6,70 – 7,60 m 12 + 12 4 1890 kg

EUROTOP 851 A 7,80 – 8,50 m 12 + 12 4 2200 kg

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 21: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

21

EUROTOP 771 A

TOP 1252 C

RASTRILLOS

HILERADORES

EUROTOP – Rastrillos hileradores de hilerado central

Las hileradoras centrales son conocidas por la creación de hileras uniformes y ventiladas. Las hileradoras centrales crean una hilera exacta tanto en

anchura y forma como en distribución para la siguiente máquina.

TOP 1252 C – Rastrillo hilerador de 4 rotores

Una reducida ventana de cosecha exige una agrotécnica potente. Gracias a su gran anchura, la hileradora de 4 rotores aporta un 20 % más de rendi-

miento para la siguiente técnica de tratamiento del terreno.

es

Ancho de trabajo Brazos Púas dobles por brazo Peso N A

Rastrillo hilerador de 2 rotores con hilerado central

EUROTOP 620 N / A 5,90 m 10 + 10 3 1000 kg

EUROTOP 701 A 6,30 – 7,10 m 10 + 10 4 1500 kg

EUROTOP 771 A 7,00 – 7,80 m 12 + 12 4 1770 kg

EUROTOP 881 A 7,80 – 8,60 m 12 + 12 4 1980 kg

TOP 852 C s-line 7,75 – 8,55 m 13 + 13 4 2800 kg

TOP 972 C s-line 9,00 – 9,80 m 15 + 15 5 3200 kg

N = Cabezal oscilante. A = Cabezal fijo Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo Brazos Púas dobles por brazo Peso

Rastrillo hilerador de 4 rotores con hilerado central

TOP 1252 C s-line 8,0 – 12,50 m 4 x 13 4 5950 kg

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 22: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

22

EUROTOP 380 N

MAGAZIN

Púas con trabajo milimétrico

Púas rectas sin acodado fuerte.

Guiado directo debajo del portapúas sin levantarse del suelo si hay resistencia.

Las púas son retiradas suavemente de la hilera.

Chasis Tandem articulado

Posibilidad de ajuste de la in clinación lateral.

Amplia distancia entre ruedas para una mejor adaptación en pendientes.

Para velocidades de marcha superiores a 15 km/h.

Rotor TopTech: tecnología a largo plazo

E xcéntrica robusta dede fundición nodular de alta calidad.

Rodillos de control de acero templado sobredimensionados con roda-

mientos de bolas cerrados con engrase permanente.

Mando cerrado herméticamente.

El brazo de zinc dispuesto ligeramente hacia el exterior aporta una

estabilidad máxima.

Rueda Multitast: total adaptación al terreno

Justo antes de cada rotor, la rueda direccional activa p roporciona una adaptación perfecta al

terreno.

Tecnología en detalle

Page 23: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

23

TOP 852 C

RASTRILLOS

HILERADORES

El Rotor – el corazón del rastrillo esta

concebido para guiar las púas de manera

precisa.

Piezas de precisión trabajadas en mate-

riales de alta calidad aseguran una larga

durabilidad. Una característica mas de la

calidad Pöttinger

El rotor de grandes dimensiones DuraTec

esta concebido para grandes prestaciones.

Detalles técnicos sofi sticados posibilitan fun-

ciones confi ables combinadas con el mayor

confort.

El mando del rotor esta encapsulado y trabaja en baño de grasa liquida con intervalos de

cambio largos.

La unidad de control en si, esta encapsulada contra polvo y sin registros de llenado. Debido a

esto no es necesario el registro de nivel ni de cambio de grasa.

La gran ventaja: no hay problemas de juntas y sellos.

La pista excéntrica de conducción de púas, de gran espesor y confeccionada con acero

nodular, proporciona un suave y exacto rodar. La pista es ajustable para permitir todas las

condiciones de trabajo posibles.

La pista excéntrica de gran diámetro, curvas largas sin gradientes pronunciadas facilitan un

trabajo silencioso y libre de jalones de los brazos de púas.

Rodamientos de acero de servicio pesado y libres de mantención.

Ejes de mando de gran diámetro y muy estables para una larga vida útil. Espaciamiento de

510 mm entre puntas garantizan estabilidad en el giro y a nivel de púas recolectoras. Esta es

una antigua y reconocida técnica de Pöttinger.

Brazos removibles de gran espesor y con perfi l anti torsión no se doblan ante las condiciones

mas extremas.

Rotor DuraTec

Comunidad de explotación Lidauer-Papst KG de Wolfsegg (Austria)

ha implantado hace poco un rastrillo hilerador de cuatro rotores, el TOP 1252 de Pöttinger.

“Llevamos años utilizando un rastrillo hilerador lateral de Pöttinger. Este equipo presta muy

buenos servicios, tanto si lo utilizamos en nuestra explotación como si lo subcontratamos para

otros agricultores. Su larga vida útil fue, naturalmente, una de las razones que nos llevó a de-

cantarnos por el nuevo rastrillo hilerador de Pöttinger, una potente máquina de uso profesional.

El servicio rápido y buen fue también un criterio importante para la decisión. Como trabajamos

mucho con líneas de máquinas disponemos de pocas máquinas en nuestra explotación, pero

la calidad de éstas debe ser buena y con Pöttinger, lo conseguimos” indicó el jefe de la explo-

tación Wolfgang Papst.

Page 24: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

24

BOSS junior 22 T

EUROBOSS 330 T

MAGAZIN

BOSS/EUROBOSS Remolques Carga/Ensilado con alimentadores de carga

De tiro liviano, económicos en consumo de combustible con alimentadores segmentados y hasta 31 cuchillos.

A nivel mundial

claramente el

numero 1Pöttinger optimiza el rendimiento de los sistemas de

ensilado. La fl uidez de movimiento, la fuerza de im-

pacto y la versatilidad caracter izan el programa del

líder en el mercado de remolques autocargadores.

La amplia gama de remolques autocargadores de

heno hasta ensiladoras de gran capacidad cubre las

necesidades de los agricultores y empresas de tra-

bajos por encargo.

Capacidad Volumen según DIN Cuchillas

Requerimiento de potencia de 15 kW / 20 CV, (T) = Bajo

BOSS junior 17 T 17 m3 11,5 m3 12

BOSS junior 22 T 22 m3 14,25 m3 12

BOSS L 22 T 22 m3 14,6 m3 16

BOSS L 25 T 25 m3 16,5 m3 16

BOSS L 28 T 28 m3 18,5 m3 16

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Capacidad Volumen según DIN Cuchillas

Requerimiento de potencia de 44 kW / 60 CV– 81 kW / 110 CV en versión Baja (T), Alta (H) o con Dosificadores (D)

EUROBOSS 250 T / H 25 m3 16,1 m3 31

EUROBOSS 290 T / H 29 m3 18,7 m3 31

EUROBOSS 330 T / H 33 m3 21,3 m3 31

EUROBOSS 330 D-T / D-H 33 m3 20,5 m3 31

EUROBOSS 370 T / H 37 m3 23,9 m3 31

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 25: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

25

PRIMO 400 L

FARO 4500 L

REMOLQUES

AUTOCARGADORES

PRIMO Remolque Carga/Ensilado hasta de 8 alimentadores de carga

Remolque liviano para Heno y Ensilaje Alimentadores de carga cubiertos hasta 31 cuchillos.

FARO – Remolques con rotor de carga

Remolque con rotor de carga de alta tecnología, los livianos de su clase.

Remolques autocargadores

Capacidad Volumen según DIN Cuchillas

Requerimiento de potencia para 6 peines alimentadores versión 52 kW / 70 CV – 81 kW / 110 CV,

8 peines alimentadores versión 52 kW / 70 CV – 96 kW / 130 CV

PRIMO 350 L 35 m3 22 m3 31

PRIMO 400 L 40 m3 25,5 m3 31

PRIMO 450 L 45 m3 28,5 m3 31

PRIMO 500 L 50 m3 31,5 m3 31

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Capacidad Volumen según DIN Cuchillas

Requerimiento de potencia 63 kW / 85 CV 96 kW / 130 CV, dosificador de descarga (D)

FARO 3500 L / D 35 m3 22 / 21,5 m3 27

FARO 4000 L / D 40 m3 25,5 / 25 m3 27

FARO 4500 L 45 m3 28,5 m3 27

FARO 6300 L 63 m3 38,5 m3 6

FARO 8000 L 80 m3 46 m3 6

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 26: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

26

JUMBO combiline

EUROPROFI 5000 L

JUMBO 6610 D

TORRO 5100 D

MAGAZIN

EUROPROFI – Remolques con rotor de carga

Remolque con rotor de carga para uso profesional – el remolque de rotor con la marcha más suave de su clase.

JUMBO – Remolque ensilador de alto rendimiento

Robustos rotores, enorme volumen de carga, aumentada eficiencia, factores que hicieron irrumpir los Remolques Ensiladores de Pöttinger en el mundo.

TORRO – Remolque ensilador de gran rendimiento de carga.

Poderoso, robusto y eficiente para alto rendimiento – así se presenta esta serie.

Capacidad Volumen según DIN Cuchillas

Requerimiento de potencia 74 kW / 100 CV – 132 kW / 180 CV, Dosificadores de descarga (D)

EUROPROFI 4000 L / D 40 m3 25,5 / 25 m3 31

EUROPROFI 4500 L / D 45 m3 28,5 / 28 m3 31

EUROPROFI 5000 L / D 50 m3 31,5 / 31 m3 31

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Capacidad Volumen según DIN Cuchillas

Requerimiento de potencia 118 kW / 160 CV – 331 kW / 450 CV, Dosificadores de descarga (D)

JUMBO 6010 L / D 60 m3 35 / 34 m3 45

JUMBO 6610 L / D 66 m3 39 / 38 m3 45

JUMBO 7210 L / D 72 m3 42,5 / 41,5 m3 45

JUMBO 8010 L 80 m3 46,5 m3 45

JUMBO 10010 L 100 m3 49,5 m3 45

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Capacidad Volumen según DIN Cuchillas

Requerimiento de potencia 100 kW / 136 CV 169 kW / 230 CV, Dosificador de descarga (D)

TORRO 4500 L / D 45 m3 27,5 / 27 m3 39

TORRO 5100 L / D 51 m3 31 / 30,5 m3 39

TORRO 5700 L / D 57 m3 34,5 / 34 m3 39

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 27: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

27

JUMBO 6010

combiline

REMOLQUES

AUTOCARGADORES

JUMBO combiline – Remolques Autocargadores de tecnologia 2 en 1

Pöttinger optimiza el rendimiento del sistema: Remolque ensilador y Remolque de carga

Alimentadores de movimiento fl uido

Los alimentadores tienen un movimiento fl uido y protegen el forraje.

Dos pistas excéntricas controlan el desplazamiento de los peines alimentadores segmentados

que transportan el forraje sobre los cuchillos.

Las 12 ó 16 fases de corte proporcionan una carga sin colisiones.

Tecnología en detalle

Capacidad Volumen según DIN Cuchillas

Requerimiento de potencia 118 kW / 160 CV – 331 kW / 450 CV, Dosifi cadores de descarga (D)

JUMBO 6010 combiline L / D 60 m3 33,8 / 32,3 m3 45

JUMBO 6610 combiline L / D 66 m3 37,3 / 35,8 m3 45

JUMBO 7210 combiline L / D 72 m3 40,8 / 39,3 m3 45

JUMBO 10010 combiline L 100 m3 47,3 m3 45

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Poderosos Rotores

Perfecto alzamiento del forraje por el recolector y máxima calidad de evacuación y carga aun en

condiciones duras de cosecha con pastos mojados o muy cortos. Rotor de carga de diseño pro-

bado por muchos años.

Liviano y económico de excelente penetración en el forraje.

Continuidad en la entrega del forraje desde el recolector y alta evacuación debido a la gran

superfi cie que abarcan las púas del rotor.

La distancia optima entre los cuchillos y las púas del rotor permite una baja resistencia y una

gran protección contra cuerpos extraños.

Page 28: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

28

autocut

MAGAZIN

EASY MOVE el original

Pöttinger fue desde 1999 quien marco el camino para el desarrollo del sistema Easy Move. El

banco de cuchillos pivotante único en su tipo, transforma el afi lado y cambio de cuchillos en algo

muy simple de realizar.

Desde una cómoda postura lateral del Banco de cuchillos es posible cambiar o asear estos,

fácilmente.

Máxima comodidad de manejo

Elementos de manejo para el trabajo sin estrés en días de cosecha largos.

Las secuencias de funcionamiento automatizados para facilitar el trabajo, el registro de datos y

los sistemas de diagnós tico aumentan el rendimiento.

Seguro antichoque exclusivo

El alto rendimiento requiere de una fuerza de liberación controlada. Los cuchillos se ubican de

forma unitaria y asegurada en su posición, facilitando una buena y pareja calidad de corte. Lo

especial de Pöttinger es que la fuerza de liberación del cuchillo es independiente del tamaño e

impacto del cuerpo extraño.

Cuerpos pequeños pasan entre el recolector y el rotor.

Grandes cuerpos extraños son empujados por el rotor sobre los cuchillos los que se retraen bajo

una mínimo presión escondiéndose y permitiendo el paso del objeto.

El mecanismo de sujeción del cuchillo se contrae para permitir el paso del objeto extraño, el

resorte de reposición disminuye su presión para así evitar el daño sobre el cuchillo y proteger

el fi lo.

Luego de pasar el cuerpo extraño al sector de carga, el resorte de reposición actúa reposicio-

nando el cuchillo nuevamente en su lugar.

Didier Praud, Francia

"Mi picadora era incapaz de hacer frente a 450 hectáreas de ensilado de hierba. Con el remolque

autocargador JUMBO 7200 hago frente a 700 hectáreas . Hoy en día mis clientes agradecen la

calidad del picado y la alta calidad del producto" . El gran volumen de 72 m³ permite un rendi-

miento extraordinario: "fácilmente 2,5 hectáreas / h siempre que el campo esté cerca de los silos."

asegura el señor Praud

Page 29: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

29

TORRO AUTOCUT

TORRO 5100 D

REMOLQUES

AUTOCARGADORES

Ahorro

Calidad de corte Top.

El forraje es cortado de forma permanente y

no apretado.

15% de mejor desempeño.

Reducción del consumo de combustible

en alrededor de 5 l/h.

Aumento de rendimiento.

Mayor economía.

Beneficio neto en 300 horas de operación

por año, alrededor de EUROS 1.500.-

Considerable reducción de los tiempos

de mantención.

Afilado automático completo en ciclos de

4 minutos.

Reducción del tiempo diario de manten-

ción en 45 minutos.

Beneficio neto en 300 horas de operación

por año, alrededor de EUROS 1.350.-

Ahorro de costos total:

POR AÑO HASTA EUROS 3.000.-*

* con un trabajo promedio de 300 horas por año.

Ventajas

Un dispositivo que posibilita un cómodo afilado de las cuchillas directamente en el remol-

que autocargador durante el mantenimiento. Una vez que se desgastan las cuchillas, el

ciclo de afilado puede preseleccionarse fácilmente mediante la terminal de mando. Así se

reduce considerablemente el mantenimiento necesario, al mismo tiempo que se garantiza

una calidad de corte óptima y consistente con un consumo de energía más reducido o un

aumento en el rendimiento de carga.

Sistema afilador montado directamente en el Remolque.

Afilado completamente automático de todo el banco de cuchillos.

Un ciclo de afilado dura alrededor de 4 minutos.

Cuchillos siempre afilados para mejor calidad de corte.

15% de mejor desempeño, reducción del consumo de combustible.

Clara reducción de los costos de mantención.

Sistema de afilado de cuchillas totalmente automatico "autocut" para los modelos de Remolques Ensiladores TORRO y JUMBO

Novedad mundial

Page 30: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

30

MEX 6

MEX 5

MAGAZIN

Picadora de Maíz con cabezal rotativo de corte

La alternativa económica para empresas agrícolas de hasta 300 ha de Maíz para ensilaje.

Triturador de granos de probada calidad – logra mas nutrientes del maíz

Excelente picado en toda condición de uso.

Rápido cambio: en maíz verde se puede obviar.

El probado sistema de rotor picador

Volante con 10 cuchillos de ajuste centralizado, rápidamente se regula el corte deseado.

Cuchillos y contra cuchillo de Acero al carburo tungsteno para un corte liviano y exacto.

El contra cuchillo es reversible.

Perfecto control de prensado de los rodillos.

Cabezal rotativo de corte amplio.

Mando electrónico tipo "Direct Control"

Pöttinger ofrece con las picadoras de rotor de corte modelos MEX 5 y MEX 6 optima tecnología para empresas agrícolas que cosechan su propio maíz

para ensilaje. El concepto de la maquina picadora para pasto y maíz, alcanza perfectamente al JUMBO combiline de Pöttinger: La mejor calidad de en-

silaje de pasto a bajo costo con JUMBO y adicionalmente gran capacidad de transporte en la cosecha de maíz son conceptos de efi ciencia y economía.

Tecnología en detalle

MEX

Maquina base Cabezal rotativo Ancho de trabajo Cuchillas

Picadora de maíz desde 96 kW / 130 CV hasta 162 kW / 220 CV

MEX 5 Montaje posterior sin fi las 2,0 m 10

MEX 6 De tiro sin fi las 2,0 m 10

Todos los datos tienen carácter no vinculante

MAGAZIN

Page 31: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

31

La sabiduria de la naturaleza no reside en

emplearse en las normas ni reglamentos.

LABOREO Y SIEMBRA

Page 32: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

32

SERVO 35 S plus

SERVO 25

SERVO 35 plus

MAGAZIN

SERVO – Arados

El tubo de bastidor continuo de acero de grano fi no microaleado de los SERVO de las series de la 35 a la 45 S se refuerza adicionalmente en el interior

mediante dos regletas interiores atornilladas. Los tubos de bastidor con un gran espesor de la pared garantizan un alojamiento robusto para los cuerpos

de arado y los accesorios. La amplia selección de formas de cuerpo modernas se ajusta a todo tipo de suelos y además las formas de cuerpo SERVO

cumplen con todos los requisitos.

SERVO plus – Arados

Arados con regulación individual a las distintas condiciones de suelo y profundidad de trabajo. Ancho de corte de la primera reja, Punto de traccion y

herramientas adicionales se regulan automáticamente

Arar sin pararEn muchos casos, el arado continúa siendo el equi-

po adecuado. Precisamente en casos de sucesiones

de cultivos, el arado consigue unas condiciones se-

guras para la nueva brotación. Incluso con la presión

de parásitos (p. ej. caracoles), de infecciones (p. ej.

fusarium en trigo y maíz) o de malas hierbas (rastro-

jo), el arado ayuda a asegurar la rentabilidad. Algu-

nas sustancias nutritivas y oligoelementos (p. ej. el

fósforo y el molibdeno) no son solubles al agua. Por

eso, es totalmente necesaria una penetración en las

capas más profundas del suelo.

Por esta razón, Pöttinger sigue perfeccionando el

arado de forma consecuente.

Cuerpos Distancia entre cuerpos Para tractores hasta

Arados suspendidos con regulación de corte escalonada.

SERVO 25 2 / 3 / 4 85 / 95 / 102 cm 88 kW / 120 CV

SERVO 35 3 / 4 / 5 95 / 102 cm 103 kW / 140 CV

SERVO 35 S 4 / 5 / 6 95 / 102 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 4 / 5 95 / 102 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 S 4 / 5 / 6 95 / 102 cm 199 kW / 270 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Cuerpos Distancia entre cuerpos Para tractores hasta

Arados suspendidos con regulación de ancho de corte hidráulica.

SERVO 35 plus 3 / 4 95 / 102 cm 103 kW / 140 CV

SERVO 35 S plus 4 / 5 95 / 102 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 plus 3 / 4 / 5 95 / 102 / 115 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 S plus 4 / 5 / 6 95 / 102 cm 199 kW / 270 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 33: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

33

SERVO 45 S plus

SERVO 35 nova

SERVO 45 S plus

ARADOS

SERVO nova – Arados

Arados con seguro hidráulico contra piedras Protección contra sobrecargas con fuerza de activación ajustable, la fuerza de activación va disminuyendo

a medida que aumenta la altura de desviación, protegiendo así el arado. Al reactivar, la presión aumenta de forma continua. Cada cuerpo tiene un

depósito de compensación propio.

SERVO plus nova – Arados

Arados con sistema de seguridad y regulación hidráulica del ancho de corte. Optimo para suelos donde uno u otro sistema se requerirá permanente-

mente.

Arados

Cuerpos Distancia entre cuerpos Para tractores hasta

Arados suspendidos con sistema de seguridad hidráulico

SERVO 25 nova 2 / 3 / 4 85 / 95 / 102 cm 88 kW / 120 CV

SERVO 35 nova 3 / 4 88 / 95 / 102 cm 103 kW / 140 CV

SERVO 35 S nova 4 / 5 88 / 95 / 102 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 nova 4 / 5 95 / 102 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 S nova 4 / 5 95 / 102 cm 199 kW / 270 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Cuerpos Distancia entre cuerpos Para tractores hasta

Arados suspendidos con regulación ancho de corte y safe de seguridad hidráulico.

SERVO 35 plus nova 3 / 4 88 / 95 / 102 cm 103 kW / 140 CV

SERVO 35 S plus nova 4 / 5 95 / 102 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 plus nova 4 / 5 95 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 S plus nova 4 / 5 95 / 102 cm 199 kW / 270 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 34: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

34

SERVO 6.50 plus nova

SERVO 6.50 plus

MAGAZIN

Cabezal reforzado para Arados suspendidos

Dos rieles interiores en forma de U como refuerzo del tubo del bastidor principal.

Mayor estabilidad por medio de apernado compacto.

Mejoramiento de la traccion en Servos 45 S y 6.50 por medio del sis-tema "Traction Control"

"Traction Control" (opcional) provee una sobrecarga controlada sobre el eje trasero del tractor.

Un Acumulador a gas asociado a un cilindro hidráulico, traspasa permanente carga a las ruedas

traseras del tractor. La presión del sistema se gradúa a través del sistema hidráulico del tractor.

SERVO 6.50 – Arados semi suspendidos de última generación

Los nuevos arados semisuspendidos SERVO 6.50 aúnan de un modo efi caz las características del arado suspendido con las del arado semisuspendi-

do. Las fuerzas de traccion se transmiten directamente al bastidor de soporte central a través del astil de las rejas.

Tecnología en detalle

Rejas Distancia entre rejas Para tractores hasta

Arados semi suspendidos

SERVO 6.50 6 / 7 / 8 / 9 102 cm 265 kW / 360 CV

SERVO 6.50 plus 6 / 7 / 8 / 9 102 cm 265 kW / 360 CV

SERVO 6.50 nova 6 / 7 / 8 102 cm 265 kW / 360 CV

SERVO 6.50 plus nova 6 / 7 / 8 102 cm 265 kW / 360 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 35: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

35

SERVOMATIC plus

ARADOS

SERVOMATIC-Centro de ajuste

El ancho de corte del primer cuerpo y el punto de tiro se ajustan mediante husillos

separados.

Las funciones de ajuste de los dos husillos no ejercen una influencia sobre el otro y,

por lo tanto, no se requieren correcciones posteriores.

El arado reacciona sin servodirección de forma uniforme y ahorrando energía.

Los husillos están protegidos contra la torsión.

Formas del cuerpo del arado para diferentes tipos de suelos

Las vertederas son de acero al boro templado de grano fino de 8 mm, los cuerpos de tiras

tienen 10 mm de grosor.

El borde de desgaste es recambiable.

Entre las novedades del programa se encuentra el cuerpo de arado en plástico 50 RW para

suelos con poca estabilidad y alto porcentaje de masa orgánica, como terrenos pantanosos y

turba.

Rueda de control pendular y de transporte

Amortiguación hidráulica que facilita la orientación sin golpe hacia atrás.

A través de dos husillos o hidráulicamente desde el asiento del tractor.

Rápida transformación en rueda de transporte.

Seguro antichoque “Nonstop” en arados “nova”

El mecanismo de seguro antichoque puede deslizarse hacia arriba y también hacia los lados.

La presión de reacción se puede ajustar centralmente para todos los elementos.

Tecno

log

ía e

n d

eta

lle

Page 36: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

36

SYNKRO 6003 T

SYNKRO 3000 S

SYNKRO 3003

MAGAZIN

Cultivador

Cultivadores de dos filas

Cultivadores de tiro liviano de dos barras, linea compacta. Equipo para Siembra convencional o de conservación. La altura de 82 cm garantiza un trabajo

limpio sin obstrucciones. El tipo SH se repliega hidraulicamente.

Cultivadores de 3 filas

Estos cultivadores de tres filas se han diseñado de tal manera que se pueden utilizar para trabajo superficial como también semi profundo (hasta 30

cm).Mediante un soporte perforado del rodillo de arrastre, se pueden ajustar diferentes profundidades de trabajo. K = con replegamiento hidráulico.

La aireación del

sueloLa máquina clásica de labrado conservador de terre-

no es el cultivador.

La mezcla de los restos de cosecha cerca de la su-

perficie aumenta la fertilidad del suelo y protege de la

erosión. Los cultivadores SYNKRO en versiones de

dos o tres filas con los variados rodillos acoplados

consiguen unas condiciones idóneas para la elimi-

nación de malas hierbas, los granos caídos de los

cereales y las cosechas intermedias. Las dos series

SYNKRO se han diseñado de tal manera que se

pueden utilizar tanto para el labrado poco profundo

como más profundo (hasta 30 cm).

Ancho de trabajo Brazos EspaciamientoRequerimiento de

potencia

SYNKRO 1000, Cultivador rejas aladas, con 2 barras, modelo estándar

SYNKRO 2600 2,60 m 6 43 cm 51 kW / 70 CV

SYNKRO 3000 3,00 m 7 43 cm 66 kW / 90 CV

SYNKRO 1000 S, Cultivador rejas aladas, con 2 barras, modelo pesado, SH = replegable

SYNKRO 2600 S 2,60 m 6 43 cm 59 kW / 80 CV

SYNKRO 3000 S 3,00 m 7 43 cm 88 kW / 120 CV

SYNKRO 4700 SH 4,70 m 11 43 cm 118 kW / 160 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo Brazos EspaciamientoRequerimiento de

potencia

SYNKRO 1003, Cultivador rejas aladas, 3 filas, K = plegable

SYNKRO 3003 3,0 m 11 27 cm 80 kW / 110 CV

SYNKRO 4003 K 4,0 m 14 27 cm 110 kW / 150 CV

SYNKRO 5003 K 5,0 m 18 27 cm 132 kW / 180 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 37: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

37

SYNKRO 5003 T

CULTIVADOR

Cultivadores arrastrados de tres filas

Este cultivador posee un bastidor de transporte el que reduce la carga sobre los brazos del elevador del tractor protegiéndolo. Durante el trabajo el

bastidor de transporte se levanta permitiendo un sobrepeso mayor sobre el cultivador. Suelos pesados, secos y duros no son limitante para una buena

penetración.

Ancho de trabajo Brazos EspaciamientoRequerimiento de

potencia

SYNKRO 1003, con 3 barras, K = replegable, T = arrastrado

SYNKRO 5003 T 5,0 m 18 27 cm 132 kW / 180 CV

SYNKRO 6003 T 5,0 m 22 27 cm 155 kW / 210 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 38: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

38

MAGAZIN

Discos huecos para una mejor distribución de la paja

Los discos huecos dispuestos al tresbolillo y con altura ajustable son conocidos por su

buena distribución de paja.

En los cultivadores de tres barras, los discos huecos son guiados en la profundidad con

el remolque trasero.

Sistema de cambio rápido

Reja de pata de ganso o reja estrecha con sistema de cambio rápido.

Peculiaridades de estas formas de rejas: Desmontaje sin herramientas para garantizar un

rápido cambio, si fuera necesario.

Efecto mezclador perfeccionado

El montante construido en forma de arco (en el cultivador de tres barras) dirige mejor el fl ujo de

tierra.

Las chapas directrices ligeramente en espiral no giran las bandas de tierra hacia arriba, sino

que las mezclan de forma intensa.

Diversas rejas

Para el alzado de rastrojo Pöttinger recomienda herramientas para el trabajo en llano: rejas de

pata de ganso con sistema de cambio rápido o las rejas combinadas de aletas-para el lecho

orgánico.

Para un labrado del suelo más profundo se puede seleccionar entre una reja estrecha con

sistema de cambio rápido, una reja de corazón doble o una reja de formón.

Las puntas de reja de metal duro y las rejas de aletas blindadas alargan considerablemente la

vida útil (opcional).

Tecnología en detalle

Page 39: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

PRODUKTNAME

39

SYNKRO & TERRADISC

CULTIVADOR

RODILLOS – USTED HACE LA ELECCIÓNRodillo de jaula de tubo (1)

El rodillo idóneo para labrar suelos secos y no pegajosos. El rodillo esta provisto de 12 fuertes

tubos de acero para una óptima compactacion posterior. Diámetros de 540 mm y de 600 mm.

Rodillo de jaula doble (2)

El rodillo de jaula doble dispone de diámetros diferentes (540 mm en la parte delantera y 420 mm

en la trasera). El funcionamiento pendular proporciona una adaptación al terreno y un desmenu-

zado óptimos.

Rodillo de anillo cortante (3)

Las ventajas del rodillo de anillo cortante (diámetro de 600 mm) son un desmenuzado y una re-

compactación todavía más potentes gracias a los anillos cuneiformes. Las cuchillas situadas entre

los anillos desmenuzan los trozos de tierra y limpian además los espacios intermedios de éstos.

La recompactación por hileras tiene la ventaja de que el agua puede absorberse mejor.La elección

acertada para suelos secos y pesados.

Rodillo compactador de corte (4)

Los anillos compactadores cerrados lateralmente tienen un diámetro de 550 mm; además, se

asignan 8 anillos por cada 1 m de ancho de trabajo. El rodillo proporciona una recompactación por

hileras: facilita la absorción de agua y la actividad de respiración del suelo. Constituyen los rodillos

idóneos para tipos de suelo pedregosos y húmedos y con cantidades elevadas de masa orgánica.

Rotopack pendular (5)

Dos agresivos rodillos de brazos entrelazados desmenuzan y mezclan el suelo a la perfección.

Cada rodillo está formado por un tubo central.

Rodillo de anillos de goma (6)

El rodillo ideal para suelos en desarrollo. Especial para trabajarlo con implementos de tiro ya que

posibilita el trabajo donde la resistencia de los otros rodillos choca. El diámetro de 590 mm y el

particular perfi l posibilitan una compactacion posterior acanalada.

1

2

3

4

5

6

Page 40: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

40

TERRADISC 6000 T

TERRADISC 6000 T

TERRADISC 3000

MAGAZIN

TERRADISC K – replegable / TERRADISC T – de tiro

TERRADISC K la rastra de disco corta colgada, replegable de 4 a 6 m ancho de trabajo con alta maniobrabilidad. TERRADISC T de tiro, montada sobre

bastidor de transporte. De esta manera se protege el sistema de elevador hidráulico del tractor y se evita la compactacion de las cabeceras de cultivo

por los neumáticos traseros del tractor.

TERRADISC – gradas rápidas de discos

El diseño corto es un distintivo básico de la grada de discos cortos TERRADISC. La distancia entre las barras es de sólo 80 cm. Con la TERRADISC se

pueden seleccionar profundidades de trabajo de entre 3 y 12 cm. El ángulo de incidencia de las dos hileras de herramientas es idéntico, por lo que la

tracción lateral disminuye considerablemente.

Gradas de Tierra es sinóni-

mo de vidaDespués de la cosecha, los rastrojos deben ser in-

corporados al suelo para que pueda iniciarse lo antes

posible el proceso de descompostaje. Esta mezcla

de paja y tierra consigue unas condiciones de vida

óptimas para la tierra.

Las nuevas gradas de discos cortos TERRADISC se

han desar rol lado para el alzado de rastrojo y para

la preparación general del terreno para la siembra.

Máquinas compactas para alternar un labrado poco

profundo e intenso.

VINODISC están diseñadas especialmente para la

viticultura y la fruticultura.

Ancho de trabajo Discos Diámetro del DiscoRequerimiento de

potencia

Gradas de discos , K = replegable, T = arrastrado

TERRADISC 4000 K / T 4,0 m 32 510 mm 100 kW / 135 CV

TERRADISC 5000 K / T 5,0 m 40 510 mm 125 kW / 170 CV

TERRADISC 6000 K / T 6,0 m 48 510 mm 150 kW / 205 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo Discos Diámetro del DiscoRequerimiento de

potencia

Gradas de discos

TERRADISC 3000 3,0 m 24 510 mm 70 kW / 95 CV

TERRADISC 4000 4,0 m 32 510 mm 100 kW / 135 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 41: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

41

GRADAS DE DISCOS

discos

Seguro antichoque “Nonstop”

Los discos están montados sobre un eje cuadrado y alojados mediante elementos de goma.

Al encontrar obstrucciones, los elementos de goma permiten que los discos se desvíen.

Herramientas de trabajo efi caces

Discos huecos agresivos con un diámetro de 510 mm en modelo dentado o liso.

Los rodamientos de bolas de contacto angular de dos hileras presentan una lubricación per-

manente y, por lo tanto, no requieren mantenimiento.

6 juntas de goma ofrecen una estanqueidad segura.

80 cm de distancia entre las hileras de las herramientas.

Los 80 cm de altura del bastidor resultan totalmente sufi cientes y evitan obstrucciones.

El bastidor portante resistente a la torsión tiene una construcción maciza.

Las dos hileras de discos se pueden ajustar en 4 niveles mediante bielas de unión.

Tecnología en detalle

PROAGRO, s. r. o. en Bučovice, Vyškov (Chequia)

La grada de discos TERRADISC 6000 T sirve para voltear rastrojos y para el labrado que se realiza

antes de la siembra de colza y la siembra de invierno. Como la TERRADISC está equipada con ro-

dillos compactadores, especialmente buenos para condiciones húmedas, la máquina no se atasca

y el trabajo realizado es de buena calidad. La superfi cie del suelo se desmenuza y se nivela muy

bien. En un año la máquina puede llegar a labrar entre 600 y 700 ha, dependiendo de las con-

diciones y de los productos de origen vegetal incluso más. La TERRADISC trabaja con tractores

con una potencia de 280 CV, igual como la sembradora. El consumo medio de combustible en la

TERRADISC sobre un terreno exigente y bien estructurado es de 8 litros por ha.

Page 42: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

42

LION 4002

LION 6000

LION 3002

MAGAZIN

Gradas rotativas

LION – Gradas rotativas

Los alojamientos de rodamiento se sueldan al perfi l en forma de caja y a continuación se mecanizan en un centro de mecanizado CNC. Así, las distan-

cias de eje de rotor a rotor son exactas: la garantía para conseguir una marcha extremadamente suave y una larga vida útil. Las piezas formadas en el

centro de templado Pöttinger ofrecen una seguridad por muchos años. Las gradas rotativas LION se caracterizan por unos alojamientos estables, un

moldeado de las piezas de desgaste optimizado por ordenador y unos aceros endurecidos.

Preparación de

la tierra La grada rotativa juega un papel importante en el

concepto que Pöttinger tiene en cuanto a la agricul-

tura. Conseguir el mejor desmenuzado y una buena

mezcla son los benefi cios que ofrece el cultivador

universal. No hay ningún aparato tan fl exible para las

superfi cies aradas y no aradas. En combinación con

En combinación con la Sembradoras los agricultores

racional y así conseguir más rentabilidad.

Pöttinger ofrece soluciones a medida para cada tipo

de suelo y según el tamaño de la empresa.

Erwin, Walter Studer und Fritz Studer aus Oberösch, Schweiz

“La grada rotativa de Pöttinger LION 301 con rodillo compactador destaca por la buena relación

precio-servicio, requiere poca fuerza y es conocida por su versión robusta. Realiza un lecho de

siembra bueno y nivelado. El funcionamiento de la toma de fuerza es cómodo: sin necesidad

de realizar ajustes puede trabajar de entre 500 y 1000 revoluciones de entrada”, indica Studer.

Ancho de trabajo Rotores Púas Para tractores hasta

Gradas rotativas versión semi – pesada

LION 251 2,50 m 8 18 x 320 mm 132 kW / 180 CV

LION 301 3,00 m 10 18 x 320 mm 132 kW / 180 CV

Gradas rotativas versión pesada

LION 3002 3,00 m 10 18 x 320 mm 184 kW / 250 CV

LION 4002 4,00 m 14 18 x 320 mm 184 kW / 250 CV

Gradas rotativas en versión plegable

LION 5000 5,00 m 16 18 x 320 mm 199 kW / 270 CV

LION 6000 6,00 m 20 18 x 320 mm 199 kW / 270 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 43: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

43

GRADAS ROTATIVAS

Rodillos adaptados al terreno

Rodillo de jaula (1): para suelos secos, no pegajosos. Diámetro 420 / 540 mm.

Rodillo dentado de arrastre (2): para todos los tipos de terreno.Diámetro 420 mm, 500 mm y

550 mm.

Rodillo compactador de la capa arable superior (3): suelos pesados, arcillosos. Diámetro 525 mm.

Rodillo compactador de corte (4): rodillo ideal para restos de cosecha y piedras. Diámetro

550 mm.

El accionamiento giratorio

El montante central en el perfi l de la caja sirve de refuerzo adicional.

El rodamiento inferior reposa cerca del portapúas para reducir la carga.

Rodamientos cónicos sobredimensionados con alojamiento forjado en una pieza.

Puas que se fi jan centralmente con sólo dos tornillos, lo que supone un mantenimiento

sencillo.

Tecnología en detalle

Soportes de Púas integrados

Un perfecto procesamiento con mínima

resistencia y un optimo

desterronado.

Pasadores y Chavetas de seguridad están

protegidos contra suciedad y la posibilidad

de auto desprenderse.

Púas segmentadas de 18 mm

Opcional sistema de cambio rápido

Nula posibilidad de atascamiento de restos

de cosecha

Funcionamiento silencioso de la grada.

1

2

3

4

Page 44: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

44

VITASEM 402 A

VITASEM 302

VITASEM 302 A

MAGAZIN

Sembradoras

VITASEM – sembradoras mecánicas adosadas

Las sembradoras adosadas VITASEM se pueden utilizar solas o combinadas. La tolva de semillas se encuentra próxima al armazón adosado, por lo que

el punto más pesado está más adelante y aligera la carga de la hidráulica del tractor.

VITASEM A – sembradoras mecánicas montadas

Las VITASEM A se pueden montar y desmontar con rapidez y facilidad. Durante el trabajo en el campo la sembradora se apoya siempre directamente

en el rodillo. De esa forma, la grada giratoria puede moverse libremente. Opcionalmente un cilindro elevador hidráulico gira la sembradora por encima

de la máquina de labrar para desplazar mejor el punto de más peso hacia el tractor.

Cuanto mejor es

la siembra, mejor

es la cosechaCon la adquisición de la fábrica de técnicas de siem-

bra en Bernburg (Alemania) Pöttinger demuestra su

potencia en la técnica de siembra.

Las sembradoras de Pöttinger convencen por su

excelente funcionalidad, seguridad de uso y rendi-

miento. Las características que mejor definen la tec-

nología de siembra de Pöttinger son sus sistemas de

dosificación exclusivos, una deposición uniforme de

las semillas y la comodidad de uso, todas ellas ga-

rantía de rendimiento y rentabilidad.

Ancho de trabajo Tolva para semillas Hileras

Sembradoras modulares, sistema de siembra mecánico

VITASEM 252 2,50 m 480 l 21

VITASEM 252 classic 2,50 m 360 l 21

VITASEM 302 3,00 m 600 l / 1000 l 25

VITASEM 302 classic 3,00 m 450 l 25

VITASEM 402 4,00 m 850 l / 1400 l 33

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo Tolva para semillas Hileras

Sembradoras modulares, sistema de siembra mecánico, ADD = con Dual Disc, reja de discos dobles

VITASEM 252 A 2,50 m 480 l 20

VITASEM 302 A / ADD 3,00 m 600 l / 1000 l 24

VITASEM 402 A / ADD 4,00 m 850 l / 1400 l 32

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 45: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

45

AEROSEM 3000

AEROSEM 3000

AEROSEM 6000 F

SEMBRADORAS

AEROSEM – sembradoras modulares neumáticas

Las sembradoras neumáticas se pueden instalar con rapidez y facilidad. Un acoplamiento rápido con triángulo de enganche semicolgado con cierres

rápidos garantiza una unión segura. El depósito de semillas está posicionado de tal manera que el peso se localiza muy cerca del tractor.

AEROSEM F – máquinas con depósito frontal

Las máquinas con depósito frontal para una distribución del peso uniforme y una demanda de potencia reducida (20 %). Montaje mediante sistema de

acoplamiento rápido. En la parte trasera del tractor únicamente se encuentran el cabezal distribuidor, los conductos de semillas, los raíles de siembra y

el sistema de rejas. Altura de relleno de la tolva de semillas sólo 128 cm.

Ancho de trabajo Tolva para semillas Hileras

Sembradoras modulares, sistema de siembra neumático

AEROSEM 3000 3,00 m 1400 l 24

AEROSEM 4000 4,00 m 1400 l 32

AEROSEM 6000 6,00 m 1400 l 40

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo Tolva para semillas Hileras

Máquinas modulares con depósito frontal

AEROSEM 5000 F 5,00 m 1600 l, 2300 l 40

AEROSEM 6000 F 6,00 m 1600 l, 2300 l 48

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 46: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

46

MAGAZIN

Alimentación hasta la última semilla

Las salidas en forma de embudo en las ruedas de siembra consiguen un vaciado completo.

Una alimentación exacta de semillas fi nas.

Alimentación uniforme incluso en pendiente.

Al ritmo de la comodidad

Cambio electrónico de vías transitables

Ayuda de giro

Contador de hectáreas e indicador de velocidad

Opcional: función de control del eje de siembra y mensaje de depósito vacío

Engranajes

El engranaje continuo en baño de aceite que trabaja sin sacudidas impulsa la rueda dosifi ca-

dora de tres piezas.

Incluso cuando el eje dosifi cador va a bajas revoluciones, las semillas se esparcen de forma

uniforme.

Nuevo: Dosifi cador multifuncional

Sistema multisiembra para cantidades de siembra de entre 0,5 kg y 450 kg/ha.

Rueda de siembra multifuncional de 3 fi las con fi las de levas intercaladas.

Rueda de siembra fi na de 1 fi la separada por una senda.

2 empujadores necesarios que permiten cambiar rápidamente de condiciones normales

a condiciones de siembra fi na o sin ninguna reducción.

Técnica de siembra única con las sembradoras mecánicas

“Siembra por arriba”: En caso de semillas fi nas de giro del eje de siembra (cambio sencillo

en el accionamiento lateral). Las pequeñas cavidades en la parte posterior de las levas de

la rueda de siembra sacan únicamente una semilla y la dejan caer por encima del cabezal

en la tolva de siembra.

Principio: siembra de semillas individuales

Tecnología en detalle

Page 47: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

47

VITASEM 302 ADD

VITASEM ADD

Reja de doble disco Dual-Disc

Las sembradoras VITASEM A montadas son cada vez mas apreciadas. Se pueden montar

y desmontar fácilmente. En trabajo la sembradora se apoya directamente sobre el rodillo

compactador.

SEMBRADORAS

Brazo superior hidráulicopara VITASEM A con técnica especial de elevación

Ventajas

Máxima distancia al suelo

La sembradora va acoplada solamente

abajo a la toma frontal.

El brazo hidráulico superior acerca la

sembradora al tractor

El centro de gravedad esta adelante facili-

tando la conducción en transporte.

Máxima distancia al suelo de las rejas de

siembra en los giros.

Posibilidad de usar solo la grada rotativa.

Centro de gravedad muy integrado al

tractor.

Gran despeje al suelo de las rejas de

siembra permite el uso independiente

de cada unidad (trabajar solo la grada

cuando el arado dejo surco)

Sembradoras montadas con rejas de doble disco

Todas las rejas penetran el suelo con la misma intensidad reguladas por una rueda a presión,

diámetro de la rueda 330 mm

Distancia sobre hilera de las rejas, 250 mm, esto permite un fl ujo de suelo sin problemas inclu-

so con altas cargas de rastrojo.

La grada rotativa permanece libre

y no recibe carga adicional. Como

opción se proporciona un cilindro hi-

dráulico que permite levantar la sem-

bradora por sobre la grada acercán-

dola al tractor.

Page 48: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

48

TERRASEM C6 / C8

TERRASEM R3

MAGAZIN

TERRASEM R – Rígida

El labrado se realiza con una grada de discos de dos filas. Los discos están montados sobre un bastidor cuadrado reforzado (SG 50). Los cuatro tacos

de caucho adjuntos con un diámetro de 40 mm permiten una desviación de los discos en caso de existir piedras. ¡Este seguro contra piedras perma-

nente no necesita ningún tipo de mantenimiento!

TERRASEM C – Plegable

La estructura de tres piezas proporciona una adaptación perfecta al suelo con un ancho de trabajo amplio. Los cuerpos abatibles laterales de la grada

de discos, del compactador y del tren de siembra siguen el contorno del suelo. Cada unidad de sembrado puede regularse a través de un alojamiento

de tres puntos en el bastidor de compactación, adaptándose a las irregularidades del terreno.

Las cuatro articulaciones existentes entre el tren de siembra y el compactador garantizan un contorno preciso en la dirección de la marcha. Gracias a

los rodillos de presión anchos, los discos de siembra dobles se colocan simultáneamente en la profundidad exacta.

Sembrar con la

mas alta eficien-

ciaSe requieren cada vez más potencia y mayor efec-

tividad.

Las máquinas universales con alta capacidad de ren-

dimiento TERRASEM son económicas para cualquier

tipo de cultivo, independientemente si se trata de

mantillo o siembra convencional. Pöttinger ha sus-

tituido el mecanismo de transporte por una unidad

combinada de transporte y compactación. Por tanto,

la longitud de la máquina se reduce considerable-

mente. En resumen: se consigue una mayor agilidad.

Todas las sembradoras de mínimo laboreo TERRASEM unifican los pasos del labrado, recompactación y siembra con un ancho de trabajo de

entre 3 – 9 m. Además de depositar las semillas con exactitud gracias a los discos de siembra dobles DUAL-DISC dirigidas en paralelo con

rodillos de control de profundidad, estas máquinas convencen por su adaptación única al suelo, la regulación central de presión de las rejas

de 40 a 120 kg/reja, su enorme tolva de semillas y sus mandos inteligentes.

Ancho de trabajo Tolva para semillas Hileras

Sembradora de mínimo laboreo neumáticas

TERRASEM R3 3,00 m 3000 l, 3950 l 24

TERRASEM R4 4,00 m 3000 l, 3950 l 32

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 49: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

49

TERRASEM C6

MAQUINA SEMBRADORA

DE MÍNIMO LABOREO

Maquinas de mínimo laboreo

Unidad combinada de transporte y compactación

El mecanismo de transporte esta provisto de unos neumáticos anchos, la recompactación se

realiza antes de la siembra para 4 fi las de sembrado en cada caso.

En la cabecera todas las ruedas llevan la máquina protegiendo el suelo. El bastidor de trans-

porte siempre se queda a la misma altura, solamente se elevan la grada de discos y el tren de

siembra.

Durante el transporte por carretera la máquina se lleva con cuatro ruedas, las dos ruedas

centrales se encuentran más elevadas y mejoran así la estabilidad lateral.

Tecnología en detalle

Ancho de trabajo Tolva para semillas Hileras

Sembradora de mínimo laboreo neumáticas

TERRASEM C4 4,00 m 3000 l, 3950 l 32

TERRASEM C6 6,00 m 3000 l, 3950 l 48

TERRASEM C8 8,00 m 4000 l, 5100 l 64

TERRASEM C9 9,00 m 4000 l, 5100 l 72

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 50: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

50

MAGAZINMAGAZIN

Mrija Stov, Kharkiw Gebiet (Ucrania)

Nosotros utilizamos una TERRASEM C8 de Pöttinger. Con esta máquina hemos cultivado en

poco tiempo 1.000 ha de trigo de invierno y el consumo de combustible ha sido de tan sólo

6,0 litros por ha. En esta misma superfi cie se cultivaron girasoles mediante siembra directa de

mínimo laboreo. Esto demuestra claramente la polivalencia y robustez de la máquina; incluso

cuando existen rastrojos en la cosecha, los tallos son largos y la superfi cie del suelo es seca y

dura, la máquina realiza un trabajo perfecto.

Mando Artis / Artis+

El mando para las altas exigencias.

Un cómodo control que permite un control directo de la dosifi cación y de la máqui-

na a través de una terminal.

También puede supervisarse el estado de servicio de la máquina.

Discos de siembra dobles para un surco de sembrado limpio

Unos rodillos de presión guían todas las rejas para una profundidad uniforme de siembra.

La regulación de la profundidad se efectúa de manera central, la regulación de presión de los

discos de manera hidráulica de 40 a 120 kg.

El almacenamiento sin mantenimiento de los dispositivos de sembrado montados sobre

tacos de caucho hace posible que éstos se muevan perfectamente y no requieran ningún

tipo de mantenimiento.

Un sistema de dosifi cación con una precisión perfecta

Se trata de un accionamiento de dosifi cación eléctrico que se controla desde el

tractor a través de un sensor radar o una señal ISOBUS.

Regulación continua de la cantidad de siembra, conmutación automática de la

rueda de siembra con predosifi cación.

Sencilla prueba de giro con una práctica bolsa de recogida, replegamiento contro-

lado por un sensor.

Un empujador de salida se encarga de vaciar completamente las semillas de la

tolva.

Adaptación al terreno

Enganche a cuatro puntos entre el tren de

siembra y las ruedas de compactación

Perfecta adaptación al terreno gracias a las

ruedas compactadoras del tren de siembra y

al ajuste de presión del mismo.

Los brazos de siembra y los raíles de siembra

tienen la mismo longitud – a pesar del contor-

no del terreno los discos de siembre aguantan

el 100% de la presión.

Tecno

log

ía e

n d

eta

lle

Page 51: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

51

TERRASEM C6

TERRASEM

Sinfín de carga hidráulico

Ventajas

Sinfín de carga integrado

Alto volumen de carga hasta 500 litros

por minuto.

La boca de carga de la rosca se ubica

adelante y a la derecha se regula en altura

con la barra de tiro y puede recibir direc-

tamente desde el vagón tolva la semilla

a utilizar.

La conexión de mando se realiza a través

del sistema hidráulico de la sembradora

sin enchufes hidráulicos adicionales en el

tractor.

La semilla es depositada directamente

al centro de la tolva de la sembradora

facilitando una carga completa.

La Rosca sinfín esta fabricada en dos

segmentos que conforman su largo total

y son de fácil plegado.

Altura de transporte menor a 4 m.

Mando directo desde el tractor.

El llenado de la tolva de semilla, en todas partes, se quiere hacer siempre rápido y sin problemas.

Las TERRASEM de Pöttinger con su estanque largo son siempre fáciles de llenar con palas carga-

doras, sacas gigantes o roscas sinfín. El estanque de gran capacidad aislado contra polvo y lluvia

esta cubierto por una lona accionada por manivela para proteger la semilla. Para una carga rápida

y segur a se provee una rosca sinfín de 500 litros por minuto de capacidad.

Carga automática de la tolva

Diámetro Rendimiento Altura de transporte

TERRASEM sinfín de carga 200 mm 500 litros 3,95 m

Todos los datos tienen carácter no vinculante

MAQUINA SEMBRADORA

DE MÍNIMO LABOREO

Page 52: 01 Magazin 2011 - AKTUELL SAMMLUNG - 2011-10-254 MAGAZIN Cercanía a los clientes En el Centro de Tecnología e Innovación TIZ se ubica el centro de ensayos, el corazón de Pöttinger

Desgaste reducido

Larga duración de uso

Exactitud de ajuste

Conservación del valor de la máquina

gracias a la larga disponibilidad de las

piezas

Trabajo limpio

Alta seguridad

¡NUEVO! ¡Juegos de recambio para el

cambio rápido en el campo!

Estamos allí donde se encuentran nuestros clientes. Sobre todo con el servicio. Porque la proxi-

midad al cliente signifi ca para Pöttinger que pueden confi ar en nosotros. En cualquier situación.

Pöttinger es sinónimo de relaciones de asociación con sus clientes. Tanto a nivel personal como

en la oferta de prestaciones y servicio. Por esta razón, nuestros clientes disponen en el mundo

entero de una extensa red de servicio. Porque la proximidad geográfi ca garantiza el abastecimiento

rápido con repuestos y permite la entrega óptima de los productos y el ajuste de las máquinas por

el concesionario experto in situ o el técnico de servicio de Pöttinger. Los especialistas de servicio

siguen cursos de formación regulares con Pöttinger para seguir ampliando sus conocimientos a

nivel de los productos y las reparaciones. De este modo aseguramos un alto conocimiento en

todas las zonas.

Original-Inside. En línea las 24 horas del día.

La documentación perfecta de todas las piezas Original-Inside y la disponibilidad en el mundo

entero representan la base para el servicio en línea de 24 horas. Las paradas de máquinas son

molestas, laboriosas y costosas. Por esta razón, en los Centros de servicio de los concesionarios

se pueden, en el mundo entero y las 24 horas del día, consultar los datos actuales por Internet y

pedir piezas. Esto posibilita unos plazos de entrega cortos y permite volver a utilizar rápidamente

las máquinas.

Servicio fuerte

”Quien se decide por Pöttinger adquiere más

que una maquina agrícola.“

Ventajas

Pöttinger_magazin_es 1011

Alois Pöttinger

Maschinenfabrik GmbH

A-4710 Grieskirchen

Industriegelände 1

Telefon +43 (0) 7248/600-0

Telefax +43 (0) 7248/600-2513

Distribuido en España por:

Duran Maquinaria Agricola SL

Ctra Nacional 640 km 87,5

27192 La Campiña

Lugo – España

Telefono +34 982 227165

Fax +34 982 252086

e-mail:

[email protected]

www.duranmaquinaria.com

Pöttinger Latino America

Osorno, Chile

Teléfono: +56 64-203085

Fax: +56 64-203085

Web: www.poettinger.cl

Hernán Concha Neupert

Cel.: +56 9-89222203

[email protected]

Raimundo Concha Vergara

Cel.: +56 9-79992799

[email protected]