00:00:25,370 --> 00:00:28,280 tieso 4 00:01:01,610 --> 00

104
1 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 2 00:00:29,360 --> 00:00:32,710 Un cuento moral. 3 00:00:58,660 --> 00:01:00,750 ¿Licores Janta? 4 00:01:01,610 --> 00:01:03,450 Llamo del piso 401. 5 00:01:05,470 --> 00:01:07,280 Toma nota. 6 00:01:09,520 --> 00:01:11,400 Una de Johnnie Walker. 7 00:01:12,760 --> 00:01:14,720 Una de Old Monk. 8 00:01:16,650 --> 00:01:18,830 Una de Teacher. 9 00:01:24,640 --> 00:01:26,380 ¿Tienes vino? 10 00:01:27,670 --> 00:01:29,420 Vino blanco. 11 00:01:32,120 --> 00:01:34,900 Y 2 de vino tinto. 12 00:01:35,800 --> 00:01:37,620 Cualquier marca barata. 13 00:01:42,200 --> 00:01:44,800 20 Coke y 10 soda.

Upload: others

Post on 02-Jul-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

1

00:00:25,370 --> 00:00:28,280

TIESO

2

00:00:29,360 --> 00:00:32,710

Un cuento moral.

3

00:00:58,660 --> 00:01:00,750

¿Licores Janta?

4

00:01:01,610 --> 00:01:03,450

Llamo del piso 401.

5

00:01:05,470 --> 00:01:07,280

Toma nota.

6

00:01:09,520 --> 00:01:11,400

Una de Johnnie Walker.

7

00:01:12,760 --> 00:01:14,720

Una de Old Monk.

8

00:01:16,650 --> 00:01:18,830

Una de Teacher.

9

00:01:24,640 --> 00:01:26,380

¿Tienes vino?

10

00:01:27,670 --> 00:01:29,420

Vino blanco.

11

00:01:32,120 --> 00:01:34,900

Y 2 de vino tinto.

12

00:01:35,800 --> 00:01:37,620

Cualquier marca barata.

13

00:01:42,200 --> 00:01:44,800

20 Coke y 10 soda.

Page 2: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

14

00:01:47,130 --> 00:01:49,790

¿Puedo hablar con usted?

15

00:01:50,250 --> 00:01:52,760

Llámales tú.

16

00:01:52,770 --> 00:01:54,100

¿Por qué me molestas?

17

00:01:54,150 --> 00:01:55,890

Es un pedido grande.

18

00:01:57,150 --> 00:01:58,560

Diga.

19

00:01:58,950 --> 00:02:01,050

- Quería hablarle.

- Diga.

20

00:02:02,280 --> 00:02:06,360

- ¿Podemos sentarnos?

- No me haga perder tiempo. ¿Quién es?

21

00:02:07,730 --> 00:02:11,630

- Me llamo Raghav.

- ¿Qué Raghav?

22

00:02:11,880 --> 00:02:13,340

Raghav.

23

00:02:14,040 --> 00:02:15,650

¿Nos conocemos?

24

00:02:16,960 --> 00:02:21,680

No pero casi.

Relación de sangre.

25

00:02:23,870 --> 00:02:26,090

¿Cómo de sangre?

Page 3: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

26

00:02:28,400 --> 00:02:30,700

¿No le suena Raghav?

27

00:02:35,570 --> 00:02:37,490

Soy el marido de Chhaya.

28

00:02:37,560 --> 00:02:40,120

Es la mejor presentación.

29

00:02:43,800 --> 00:02:45,920

¿Podemos hablar ahora?

30

00:02:47,210 --> 00:02:49,130

¿De qué quiere hablar?

31

00:02:50,330 --> 00:02:54,800

¿Aquí?

Sería mejor dentro.

32

00:02:55,010 --> 00:02:56,500

Entre.

33

00:02:57,440 --> 00:02:58,880

Gracias.

34

00:03:08,570 --> 00:03:11,850

Quería venir hace tiempo.

35

00:03:12,750 --> 00:03:16,160

Pero entre esto y lo otro...

36

00:03:16,410 --> 00:03:18,610

cosas de oficina,

37

00:03:20,290 --> 00:03:21,960

vida doméstica,

38

00:03:21,980 --> 00:03:23,660

y sus problemas.

Page 4: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

39

00:03:24,060 --> 00:03:25,730

No es fácil.

40

00:03:26,390 --> 00:03:28,430

¿Cuánto tiempo lleva casado?

41

00:03:29,040 --> 00:03:30,710

8 años.

42

00:03:31,300 --> 00:03:33,150

¿No está ella en casa?

43

00:03:33,860 --> 00:03:38,250

Volverá en unos minutos.

44

00:03:41,310 --> 00:03:44,290

No le quitaré mucho tiempo.

45

00:03:46,100 --> 00:03:48,840

Vine en realidad por curiosidad.

46

00:03:50,230 --> 00:03:53,120

Si su mujer...

47

00:03:56,490 --> 00:04:00,030

cómo lo digo...

está enamorada de otro,

48

00:04:00,730 --> 00:04:05,430

uno siente curiosidad de

saber quién o cómo es.

49

00:04:06,410 --> 00:04:11,750

Estas mierdas ocurren,

pero somos personas adultas.

50

00:04:13,260 --> 00:04:16,180

No he venido a pelear.

Page 5: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

51

00:04:18,360 --> 00:04:22,150

He venido a hacer las

paces conmigo mismo.

52

00:04:23,330 --> 00:04:24,880

Nada más.

53

00:04:26,970 --> 00:04:28,490

Raghav.

54

00:04:35,130 --> 00:04:37,120

No sé qué decirle.

55

00:04:37,380 --> 00:04:39,110

Yo le diré qué decir.

56

00:04:39,190 --> 00:04:43,350

Podría ofrecer un té, yo diría sí,

entonces tomaríamos un té.

57

00:04:45,990 --> 00:04:47,770

¿Té?

58

00:04:48,090 --> 00:04:49,820

- ¿Quiere té?

- Sí, porfavor.

59

00:04:51,520 --> 00:04:53,730

Seguro, un minuto.

60

00:05:07,240 --> 00:05:09,310

Deje que le diga algo

sobre mí.

61

00:05:10,470 --> 00:05:13,480

Soy muy filosófico,

espiritual.

62

00:05:14,780 --> 00:05:16,680

Enfado, celos,

Page 6: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

63

00:05:16,870 --> 00:05:20,520

son emociones que

he desechado.

64

00:05:20,800 --> 00:05:23,380

Producen negatividad.

65

00:05:23,590 --> 00:05:25,430

Cuidado, está caliente.

66

00:05:26,010 --> 00:05:27,900

¿Ha leído este libro?

67

00:05:28,550 --> 00:05:29,980

Aún no.

68

00:05:30,190 --> 00:05:31,980

Debe leerlo.

69

00:05:38,500 --> 00:05:40,090

Buen té.

70

00:05:40,770 --> 00:05:43,360

De Assam. Es muy calmante.

71

00:05:45,490 --> 00:05:47,660

¿Cuánto tiempo lleva pasando?

72

00:05:50,300 --> 00:05:51,990

6 o 7 meses.

73

00:05:52,600 --> 00:05:54,110

¿6 o 7?

74

00:05:56,840 --> 00:05:58,840

- Al principio no era...

- Serio.

75

Page 7: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:05:59,110 --> 00:06:01,650

¿Cuándo empezó a ser serio?

76

00:06:03,020 --> 00:06:04,600

4 meses.

77

00:06:06,860 --> 00:06:08,340

Julio.

78

00:06:11,210 --> 00:06:13,550

Justo habiamos vuelto

de vacaciones.

79

00:06:15,310 --> 00:06:17,110

¿Dónde lo hacían?

80

00:06:18,410 --> 00:06:19,820

¿Hacer?

81

00:06:19,860 --> 00:06:24,400

Sí, sexo, fornicación,

hacer el amor, follar.

82

00:06:24,550 --> 00:06:26,400

¿Qué no entiende?

83

00:06:26,830 --> 00:06:28,250

Cálmate.

84

00:06:28,370 --> 00:06:30,540

Uno piensa que puede

controlar sus emociones.

85

00:06:30,680 --> 00:06:32,570

Pero la emoción te controla.

86

00:06:32,740 --> 00:06:34,300

¿Dónde follaban?

87

00:06:34,310 --> 00:06:35,950

Page 8: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Raghav, no creo que sea...

88

00:06:35,990 --> 00:06:39,190

¿Inapropiado?

¿Le hago sentir incómodo?

89

00:06:39,340 --> 00:06:40,910

¿Soy un fastidio?

90

00:06:41,950 --> 00:06:44,430

Mi mujer volverá pronto...

91

00:06:44,610 --> 00:06:48,560

¿Por qué no nos vemos

en otro momento?

92

00:06:48,830 --> 00:06:52,240

¿No quiere que vea a su mujer?

¿No es apropiado?

93

00:06:52,630 --> 00:06:55,430

Venga, dijo que podíamos

tratar como adultos.

94

00:06:57,730 --> 00:07:00,800

Verdad. Vamos a tratarlo

como adultos.

95

00:07:02,510 --> 00:07:04,150

Será mejor.

96

00:07:05,180 --> 00:07:07,970

Raghav, porfavor.

97

00:07:08,130 --> 00:07:09,890

Intente entenderlo.

98

00:07:10,330 --> 00:07:13,500

Estoy calmado. Es usted

quien no entiende.

Page 9: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

99

00:07:13,670 --> 00:07:15,900

¿Por qué me voy a

vengar de usted?

100

00:07:16,160 --> 00:07:19,600

Es mi mujer la que

me ha engañado.

101

00:07:19,670 --> 00:07:21,430

No estoy casado con usted.

102

00:07:21,450 --> 00:07:24,440

Si fuéramos amigos, sería traición,

pero no lo somos.

103

00:07:24,740 --> 00:07:27,250

Debe responder ante su mujer,

no yo.

104

00:07:27,460 --> 00:07:30,790

Raghav, créame,

se acabó todo.

105

00:07:30,910 --> 00:07:33,790

Eso lo sé.

106

00:07:34,210 --> 00:07:36,720

Sujete. Ha costado mucho.

107

00:07:36,890 --> 00:07:39,020

Pero dinero no es todo ¿no?

108

00:07:39,760 --> 00:07:41,690

- No, no.

- Entonces conteste.

109

00:07:41,820 --> 00:07:43,370

¿Dónde follaban?

110

00:07:44,350 --> 00:07:47,660

Page 10: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

En la oficina o

en el viaje.

111

00:07:49,490 --> 00:07:53,610

- ¿Sabe alguien esto?

- No, no, éramos discretos.

112

00:07:57,480 --> 00:07:58,980

¿Y cómo era?

113

00:07:59,900 --> 00:08:01,710

¿Cómo era el sexo?

114

00:08:01,800 --> 00:08:04,650

Era, era...

115

00:08:04,760 --> 00:08:06,500

Bueno, era bueno.

116

00:08:07,060 --> 00:08:08,590

¿Bueno?

117

00:08:11,110 --> 00:08:14,010

Raghav, porfavor...

118

00:08:15,070 --> 00:08:18,390

Solo era sexo, nada más.

119

00:08:20,090 --> 00:08:21,780

Solo sexo.

120

00:08:24,170 --> 00:08:26,650

- ¿Qué?

- No quería decir eso.

121

00:08:26,850 --> 00:08:28,260

¿Qué?

122

00:08:29,030 --> 00:08:30,770

¿Qué es solo sexo?

Page 11: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

123

00:08:30,870 --> 00:08:34,110

Podía haber dicho

mil cosas.

124

00:08:34,930 --> 00:08:36,850

¿Cómo que nada más

que sexo?

125

00:08:36,920 --> 00:08:41,610

¿Cree que me sentiré mejor?

126

00:08:41,880 --> 00:08:44,040

Podía haber dicho

algo diferente.

127

00:08:44,140 --> 00:08:47,630

¿Cómo cree que

me sentiré mejor?

128

00:08:47,790 --> 00:08:51,710

¿Sabe cuánto me hiere?

129

00:08:52,040 --> 00:08:54,080

Es mi mujer. Es mi amor.

130

00:08:54,260 --> 00:08:56,790

Al menos podía haberla amado.

¡Es mi mujer!

131

00:08:57,450 --> 00:08:59,610

¡La amo!

132

00:09:00,210 --> 00:09:02,010

¿Sabe cuánto duele?

133

00:09:02,090 --> 00:09:04,690

¡Qué hombre es usted!

¡Compra libros que no lee!

134

Page 12: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:09:04,860 --> 00:09:06,500

¡A la mierda todo!

135

00:11:59,230 --> 00:12:00,650

Sunil.

136

00:12:09,170 --> 00:12:12,700

¿Por qué no coges el teléfono?

137

00:12:13,660 --> 00:12:15,540

No creerás lo que ha pasado.

138

00:12:15,580 --> 00:12:19,400

Al florista le han destrozdo

la pequeña tienda.

139

00:12:21,370 --> 00:12:23,210

¿Pobre, a dónde irá?

140

00:12:26,130 --> 00:12:28,400

Estas flores son

tan bonitas.

141

00:12:31,110 --> 00:12:33,840

He aparcado por 10 min,

142

00:12:34,020 --> 00:12:36,020

y se lo han llevado.

143

00:12:36,250 --> 00:12:39,060

Solo por 10 min, y adiós.

144

00:12:42,490 --> 00:12:46,320

Recuperé el coche,

si no, te hubieras mosquedo.

145

00:12:49,730 --> 00:12:51,410

¿Estás bien?

146

00:12:55,020 --> 00:12:56,560

Page 13: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

¿Qué pasa?

147

00:12:57,370 --> 00:12:58,830

¿Qué?

148

00:13:01,400 --> 00:13:03,270

Malti, sabes que te quiero.

149

00:13:04,720 --> 00:13:06,700

¡Te quiero, no importa el qué!

150

00:13:07,100 --> 00:13:08,610

¿Qué pasó?

151

00:13:12,430 --> 00:13:14,270

Promete que no perderás

la cabeza.

152

00:13:15,270 --> 00:13:17,750

Me estás asustando ahora.

153

00:13:18,590 --> 00:13:22,510

- Ahora dime.

- Algo ha pasado.

154

00:13:33,590 --> 00:13:35,130

¿Quién es?

155

00:13:37,000 --> 00:13:38,590

¿Le conoces?

156

00:13:40,070 --> 00:13:42,000

- Está...

- Muerto.

157

00:13:46,640 --> 00:13:48,250

¿Has sido tú?

158

00:13:48,340 --> 00:13:52,160

Él se ha matado.

Page 14: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

159

00:13:55,850 --> 00:14:01,260

¿Alguien extraño viene aquí

y se mata?

160

00:14:02,210 --> 00:14:03,720

¿Le conocías?

161

00:14:03,840 --> 00:14:08,910

Es Anand,

le despedí la semana pasada.

162

00:14:09,340 --> 00:14:14,610

Vino y dijo que estaba

deprimido.

163

00:14:14,930 --> 00:14:17,470

Pero tenía una pistola.

164

00:14:20,900 --> 00:14:25,470

- ¿No me mientes?

- Malti, porfavor.

165

00:14:25,740 --> 00:14:27,300

No empieces.

166

00:14:27,640 --> 00:14:29,820

¿Por qué le despides

si estaba deprimido?

167

00:14:29,870 --> 00:14:34,670

No, se deprimió porque

le despedí.

168

00:14:40,280 --> 00:14:42,250

¿Por qué entró al dormitorio?

169

00:14:42,390 --> 00:14:46,530

Le he traído yo. Ven.

170

Page 15: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:14:49,390 --> 00:14:52,180

Mira. Ocurrió aquí.

171

00:14:52,800 --> 00:14:55,950

Yo estaba sentado aquí.

172

00:14:56,270 --> 00:14:58,070

Tenemos que llamar

a la policía.

173

00:14:59,330 --> 00:15:02,950

No, no les podemos llamar.

174

00:15:03,380 --> 00:15:06,120

¡Hay un muerto en el dormitorio!

¡Y no hemos nada malo!

175

00:15:06,280 --> 00:15:08,460

Nunca lo creerán.

176

00:15:08,950 --> 00:15:10,900

Está aquí y muerto.

177

00:15:11,240 --> 00:15:13,770

¿Y qué quieres hacer, nada?

178

00:15:14,030 --> 00:15:18,980

Déjame pensar.

Alguien nos ayudará.

179

00:15:21,410 --> 00:15:22,960

Están aquí.

180

00:15:23,460 --> 00:15:27,580

Cancela la fiesta.

Me ahogo.

181

00:15:28,970 --> 00:15:31,450

Déjame a mí.

182

Page 16: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:15:32,560 --> 00:15:34,340

Espera.

183

00:15:36,930 --> 00:15:39,690

¡Los regalos pesan!

184

00:15:40,490 --> 00:15:44,290

- ¿Qué traes?

- Frutos secos.

185

00:15:45,210 --> 00:15:48,010

¿Frutos secos?

¿No sabes lo que regalas?

186

00:15:49,880 --> 00:15:51,880

¡Malti, necesito hacer pis!

187

00:15:52,100 --> 00:15:54,760

Te va a oir todo

el edificio.

188

00:15:55,770 --> 00:15:58,240

¿Por qué tardas tanto?

189

00:16:01,160 --> 00:16:04,100

¿Estoy invitada o no?

190

00:16:04,490 --> 00:16:06,160

¡Feliz Diwali!

191

00:16:07,620 --> 00:16:09,340

Mamá, dame agua.

192

00:16:11,340 --> 00:16:13,180

¿Habéis pedido cerveza fría?

193

00:16:15,450 --> 00:16:17,220

Sunil ha pedido.

194

00:16:17,810 --> 00:16:20,090

Page 17: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

- ¿Dónde está?

- Dentro.

195

00:16:27,140 --> 00:16:28,900

Voy a verle.

196

00:16:38,810 --> 00:16:40,400

¿Bebido agua?

197

00:16:40,480 --> 00:16:42,950

Malti, solo he conseguido

lámparas corrientes.

198

00:16:43,630 --> 00:16:46,660

- ¿Dónde ha ido?

- A controlar a Sunil.

199

00:16:52,340 --> 00:16:54,400

Las tardes son mejores.

200

00:16:54,750 --> 00:16:57,040

- ¿Para qué, mamá?

- Wifi.

201

00:17:00,550 --> 00:17:04,480

- Sunil.

- Feliz Diwali.

202

00:17:04,960 --> 00:17:06,520

¿Estás bien?

203

00:17:06,640 --> 00:17:08,430

No se siente bien hoy.

204

00:17:12,030 --> 00:17:13,700

¿Has tomado medicinas?

205

00:17:14,360 --> 00:17:15,860

Cancelemos.

206

Page 18: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:17:16,230 --> 00:17:19,870

- No tiene fiebre.

- Pero desde la mañana...

207

00:17:27,530 --> 00:17:31,610

Palomos.

Dejad que saque una foto.

208

00:17:35,960 --> 00:17:37,610

Tráfico infernal.

209

00:17:38,170 --> 00:17:40,000

Ayúdame con esto.

210

00:17:40,200 --> 00:17:42,460

Estás muy guapa.

211

00:17:42,640 --> 00:17:44,470

Hay que trabajarlo mucho.

212

00:17:44,530 --> 00:17:47,130

- ¿Meto en el frigorífico?

- No, no.

213

00:17:47,430 --> 00:17:50,370

Feliz Diwali, Chef.

214

00:17:52,030 --> 00:17:54,090

¿Por qué tan triste Diwali?

215

00:17:54,400 --> 00:17:56,450

Quiere cancelar la fiesta.

216

00:17:56,600 --> 00:17:58,660

He traído 5 kg de cordero.

217

00:17:58,950 --> 00:18:03,150

¡Tantos corderos han muerto

y tú quieres cancelar!

218

Page 19: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:18:03,420 --> 00:18:05,270

¡Un solo cordero!

219

00:18:05,480 --> 00:18:09,040

¿Y su novia?

220

00:18:09,280 --> 00:18:11,460

Debe estar sola, sufriendo.

221

00:18:12,590 --> 00:18:15,500

¡Y sus 18 corderitos

huérfanos!

222

00:18:15,760 --> 00:18:18,320

¿Y sus hermanos, sus padres?

223

00:18:18,480 --> 00:18:20,490

Hablas demasiado.

224

00:18:20,700 --> 00:18:22,780

Si te dan pena,

hazte vegetariano.

225

00:18:22,880 --> 00:18:26,230

¿Y qué te pasa a ti?

226

00:18:26,430 --> 00:18:28,320

- ¿Garganta?

- ¿Eres médico?

227

00:18:28,610 --> 00:18:32,370

- ¡Está actuando!

- Podría ser malaria.

228

00:18:32,510 --> 00:18:34,120

No es contagiosa.

229

00:18:34,190 --> 00:18:36,340

Hagamos la fiesta el domingo.

230

Page 20: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:18:36,500 --> 00:18:38,200

No puedes cancelar ahora.

231

00:18:38,280 --> 00:18:40,110

Hoy es Diwali, no domingo.

232

00:18:43,860 --> 00:18:46,150

No se cancela.

Tengo un huésped especial.

233

00:18:46,300 --> 00:18:48,600

¿Quién es?

234

00:18:57,780 --> 00:19:00,750

¿Qué pasa con Joshi,

cacareando todo el rato?

235

00:19:00,900 --> 00:19:04,780

¿Parece que acaba de separarse?

236

00:19:05,250 --> 00:19:08,730

- Deja de juzgar.

- ¡Es tan superficial!

237

00:19:09,080 --> 00:19:12,000

¿Conoces a alguien

en la policía?

238

00:19:12,340 --> 00:19:14,290

Sí ¿qué pasa?

239

00:19:14,540 --> 00:19:16,960

Un accidente en la autopista.

240

00:19:17,190 --> 00:19:19,820

Un colega del trabajo.

241

00:19:20,060 --> 00:19:23,720

No fue su culpa.

242

Page 21: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:19:23,920 --> 00:19:25,620

Nadie acepta sus culpas.

243

00:19:25,790 --> 00:19:28,390

¿Y si alguien salta

delante de tu coche?

244

00:19:29,170 --> 00:19:31,920

¿Está apretada esta blusa?

245

00:19:33,730 --> 00:19:36,990

- ¿Fue malo?

- No sé, no paró.

246

00:19:39,350 --> 00:19:41,640

¿Debe informar a la policía?

247

00:19:41,800 --> 00:19:45,740

Para nada. Es un caso

de Chocar y Escapar.

248

00:19:46,190 --> 00:19:48,290

Si está malherido,

249

00:19:48,420 --> 00:19:50,880

tendrás a la policía

los siguientes 15 años.

250

00:19:51,170 --> 00:19:53,400

Y si muere,

¡se acabó tu amigo!

251

00:19:53,420 --> 00:19:54,840

Es lo que pensé.

252

00:19:54,910 --> 00:19:56,720

Eso no está bien.

253

00:19:56,840 --> 00:19:59,520

¡No sales a la calle

para buscar problemas!

Page 22: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

254

00:19:59,710 --> 00:20:02,760

¿Qué hubieras hecho?

255

00:20:02,960 --> 00:20:04,290

Algo.

256

00:20:04,370 --> 00:20:06,680

Todos pensamos eso.

257

00:20:06,820 --> 00:20:10,540

Pero cuando el momento llega

la mente se pone en blanco.

258

00:20:10,690 --> 00:20:12,710

- Eres una cínica.

- Soy realista.

259

00:20:14,600 --> 00:20:16,080

Dime.

260

00:20:19,220 --> 00:20:21,190

Cualquier cosa.

261

00:20:25,890 --> 00:20:29,290

- Lo he jodido.

- ¿Qué pasó?

262

00:20:35,060 --> 00:20:36,850

Unos cuernos.

263

00:20:41,170 --> 00:20:42,960

Eres tan imbécil.

264

00:20:45,010 --> 00:20:48,760

Todo te iba tan bien.

265

00:20:51,430 --> 00:20:52,940

¿Quíén es?

Page 23: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

266

00:20:53,230 --> 00:20:55,780

- Alguien.

- Corta ahora mismo.

267

00:20:58,680 --> 00:21:01,340

- Está terminado.

- No digas a nadie.

268

00:21:03,420 --> 00:21:07,730

En adelante, no digas a nadie,

y menos a mí.

269

00:21:12,530 --> 00:21:14,280

No te quejes ahora.

270

00:21:14,810 --> 00:21:17,790

Lo peor que puede pasar

es el divorcio.

271

00:21:18,200 --> 00:21:19,960

Es lo peor ¿no?

272

00:21:20,690 --> 00:21:27,080

El único problema es dónde

haríamos la fiesta el próximo año.

273

00:21:29,410 --> 00:21:32,870

Ah, llega la Diosa.

274

00:21:33,110 --> 00:21:35,670

No cantes.

¿Cómo va el cordero?

275

00:21:35,900 --> 00:21:38,240

Lleva tiempo marinarlo.

276

00:21:40,620 --> 00:21:42,490

Dúchate. Te sentirás mejor.

277

00:21:46,430 --> 00:21:48,780

Page 24: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Te quiero cada vez más,

mariposa.

278

00:21:52,020 --> 00:21:54,870

Oh, qué bonito.

279

00:21:55,670 --> 00:21:58,220

¡No tengo sitio

para romance!

280

00:21:58,740 --> 00:22:01,490

- Nadie me llama mariposa.

- A mí no me llaman ni Sagar.

281

00:22:01,690 --> 00:22:03,430

¿Qué es esa chorrada?

282

00:22:03,540 --> 00:22:06,260

Una nueva palabra

que se ha sacado. Sagar.

283

00:22:06,590 --> 00:22:09,070

Se están volviendo románticos

con la edad.

284

00:22:10,430 --> 00:22:12,510

¿Soy la única que bebe aquí?

285

00:22:12,860 --> 00:22:16,310

Vosotras bebed, comed.

Yo aquí de esclavo.

286

00:22:16,670 --> 00:22:18,400

¡Cuánto te quejas!

287

00:22:42,610 --> 00:22:44,410

Dhruva, tráeme una cerveza.

288

00:22:44,760 --> 00:22:46,440

¡Trabajo infantil!

Page 25: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

289

00:22:50,580 --> 00:22:52,310

¿Está aún en la ducha?

290

00:22:52,600 --> 00:22:55,010

Que se duche en paz.

291

00:22:55,230 --> 00:22:59,710

Trabajamos mientras el jefe

se ducha.

292

00:23:20,040 --> 00:23:21,900

Feliz Diwali.

293

00:23:22,680 --> 00:23:24,200

¿Cómo estás?

294

00:23:25,660 --> 00:23:27,500

¡Qué bonita!

295

00:23:34,710 --> 00:23:36,750

¿Por qué estás tan feliz?

296

00:23:45,630 --> 00:23:47,490

¿Dónde está Sunil?

297

00:23:49,440 --> 00:23:51,430

¡Lleva una hora

en la ducha!

298

00:23:51,480 --> 00:23:54,460

Llámale, tengo noticias.

299

00:24:00,070 --> 00:24:01,750

¿Estás bien, Sunil?

300

00:24:05,630 --> 00:24:07,040

¿Bien?

301

00:24:08,380 --> 00:24:11,300

Page 26: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Date prisa.

Rahul tiene una gran noticia.

302

00:24:15,270 --> 00:24:16,940

¿Todo bien?

303

00:24:17,150 --> 00:24:20,120

- ¿Se ha desmayado?

- Oigo el agua.

304

00:24:20,330 --> 00:24:22,160

Dijo que tenía temblores.

305

00:24:22,290 --> 00:24:23,960

Sunil, di algo.

306

00:24:26,770 --> 00:24:28,550

Rompe la puerta.

307

00:24:31,050 --> 00:24:33,130

¡Rahul tiene buenas noticias,

sal, Sunil!

308

00:24:33,160 --> 00:24:35,130

Más que buenas noticias.

309

00:24:36,690 --> 00:24:38,980

Sunil, venga.

310

00:24:40,340 --> 00:24:42,740

Hay que romper la puerta.

311

00:24:44,460 --> 00:24:46,390

Deja de hacer tonterías.

312

00:24:46,510 --> 00:24:47,980

Di algo Sunil.

313

00:24:48,100 --> 00:24:49,950

- ¿Está bien?

Page 27: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

- No lo sé.

314

00:24:50,010 --> 00:24:52,160

Tenía temblores antes.

315

00:25:01,810 --> 00:25:03,680

¡Al final!

316

00:25:04,760 --> 00:25:06,790

- ¿No puedo bañarme en paz?

- ¿Tanto tiempo?

317

00:25:06,970 --> 00:25:10,240

- Íbamos a llamar a bomberos.

- Bajaba poca agua.

318

00:25:10,710 --> 00:25:12,630

Es peor que mi hijo Dhruva.

319

00:25:12,760 --> 00:25:14,440

¿Y todo este ruido?

320

00:25:14,540 --> 00:25:16,480

¿Puedo dar la nolticia ahora?

321

00:25:17,510 --> 00:25:19,380

Estamos sentadas esperando.

322

00:25:19,490 --> 00:25:21,440

¡Se va a publicar mi libro!

323

00:25:26,580 --> 00:25:28,420

Es el Diwali más feliz.

324

00:25:28,940 --> 00:25:30,600

Toma dulce.

325

00:25:30,840 --> 00:25:33,210

¡El más feliz Diwali!

Page 28: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

326

00:25:36,240 --> 00:25:39,190

¡Tan orgullosos de ti!

327

00:25:41,320 --> 00:25:43,400

- ¿A dónde vas?

- A cambiarme.

328

00:25:43,770 --> 00:25:46,420

Es demasiado.

329

00:25:49,840 --> 00:25:53,310

- ¿Quién es el editor?

- Alguien nuevo.

330

00:25:53,380 --> 00:25:54,950

¿Cuántos borradores?

331

00:25:55,000 --> 00:25:57,520

Cuatro. Luego buscar

al editor.

332

00:25:57,580 --> 00:25:59,070

Eso llevó más tiempo.

333

00:25:59,110 --> 00:26:01,100

- ¿Cuándo ha ocurrido?

- Hace tres días.

334

00:26:01,150 --> 00:26:04,530

Esperé hasta Diwali

para decirlo.

335

00:26:04,810 --> 00:26:07,880

- ¿Y el título?

- LO QUE ESTÁ HECHO ESTÁ HECHO

336

00:26:08,050 --> 00:26:11,170

Y no se puede cambiar.

337

00:26:12,590 --> 00:26:14,190

Page 29: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Eso es un amigo.

338

00:26:16,280 --> 00:26:18,570

¡Por Rahul!

339

00:26:19,610 --> 00:26:22,110

Se necesita mucho coraje

para dejar un buen trabajo.

340

00:26:22,250 --> 00:26:25,080

Por eso los escritores

tienen un trabajo.

341

00:26:25,590 --> 00:26:30,610

Yo tengo otro anuncio.

Ahora me llamo Sagar.

342

00:26:31,060 --> 00:26:34,810

- Pero si siempre ha sido Sagar.

- Vosotros me llamáis Joshi.

343

00:26:37,090 --> 00:26:38,490

¿Qué ha pasado?

344

00:26:38,590 --> 00:26:40,400

Dhruva se ha quemado.

345

00:26:41,620 --> 00:26:43,510

Cada Diwali hay un accidente.

346

00:26:47,040 --> 00:26:48,790

¿Cómo ha ocurrido?

347

00:26:48,880 --> 00:26:51,030

No he hecho nada.

Un accidente.

348

00:26:51,130 --> 00:26:52,950

Te dije que fueras abajo

a jugar.

Page 30: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

349

00:26:53,060 --> 00:26:55,580

No pasa nada.

350

00:26:55,720 --> 00:26:57,280

Tiene una llaga.

351

00:26:57,860 --> 00:27:00,050

¿Malti, tienes alguna crema?

352

00:27:00,380 --> 00:27:02,940

Es tan bravo. No llora.

353

00:27:03,230 --> 00:27:06,750

- Que llore si quiere.

- Mamá, no quiero llorar.

354

00:27:08,310 --> 00:27:10,670

¡Pero tienes que hacerlo!

355

00:27:11,190 --> 00:27:13,730

Se necesita un pueblo

para criar a un niño.

356

00:27:14,460 --> 00:27:16,550

Antes vivíamos toda la familia.

357

00:27:16,630 --> 00:27:18,790

¿Dices que no soy

capaz de criar?

358

00:27:19,040 --> 00:27:20,600

No es eso.

359

00:27:20,710 --> 00:27:24,530

¿Las madres solteras no

son buenas?

360

00:27:24,730 --> 00:27:27,700

Le he criado sola.

No había ningún pueblo.

Page 31: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

361

00:27:29,570 --> 00:27:32,820

- Paro, tienes mucho coraje.

- ¿Qué tiene que ver el coraje?

362

00:27:32,940 --> 00:27:34,430

Es cuestión de elección.

363

00:27:34,520 --> 00:27:36,630

No tengo que probar

nada a nadie.

364

00:27:36,940 --> 00:27:39,190

¡Eso, eres una buena madre!

365

00:27:39,460 --> 00:27:43,690

- Ya está el cordero.

- Joshi, hay momentos para chistes.

366

00:27:43,840 --> 00:27:45,760

Vivan, pide perdón a Dhruva.

367

00:27:45,900 --> 00:27:47,650

No más tracas.

368

00:27:48,710 --> 00:27:50,490

¿Por qué sobreactúa?

369

00:27:50,680 --> 00:27:52,530

Joshi, pide perdón a Paro.

370

00:27:53,160 --> 00:27:54,650

¿Por qué?

371

00:27:55,600 --> 00:27:57,360

No me trates como víctima.

372

00:27:57,830 --> 00:27:59,680

Eres una madre brillante.

Page 32: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

373

00:28:01,350 --> 00:28:04,070

No planeé ser madre soltera.

374

00:28:04,270 --> 00:28:06,720

Ocurrió.

Hago lo mejor que puedo.

375

00:28:08,350 --> 00:28:10,310

Joshi, comprueba el cordero.

376

00:28:11,910 --> 00:28:15,210

- No quería decir eso.

- Paro, lo siento.

377

00:28:15,960 --> 00:28:19,260

- ¿Todo tiene que ser chiste?

- Ha pedido perdón.

378

00:28:24,920 --> 00:28:26,610

Está bien.

379

00:28:30,500 --> 00:28:32,970

¿Alguien tiene 200 rupias?

380

00:28:33,150 --> 00:28:34,750

Sunil, dame la cartera.

381

00:28:35,890 --> 00:28:37,440

¿Qué coño es esto?

382

00:28:37,470 --> 00:28:40,140

Las empresas ya regalan

cosas raras.

383

00:28:40,380 --> 00:28:42,620

¿Y tú se lo pasas a ella?

384

00:28:43,260 --> 00:28:45,480

¿No te gusta?

Page 33: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

385

00:28:47,540 --> 00:28:50,330

Toma, feliz Diwali.

386

00:28:50,500 --> 00:28:52,820

Y no lo rechaces.

387

00:28:52,970 --> 00:28:55,060

¿Mi dinero?

388

00:28:55,330 --> 00:28:58,350

¿Con sari?

389

00:29:01,610 --> 00:29:04,690

Se lo dio al taxista.

No puedo creer.

390

00:29:05,320 --> 00:29:07,070

¡Los zapatos!

391

00:29:07,310 --> 00:29:09,780

¡No, son muy caros!

392

00:29:09,910 --> 00:29:11,650

No me fío de vosotros.

393

00:29:11,680 --> 00:29:13,820

- ¿Ni yo?

- Menos Alka.

394

00:29:14,880 --> 00:29:16,430

Cuántaselo.

395

00:29:16,830 --> 00:29:19,570

El libro de Rahul

se va a publicar.

396

00:29:22,980 --> 00:29:24,740

¡Tras años de lucha!

397

Page 34: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:29:25,730 --> 00:29:27,950

Él escribía, y nosotras,

las que luchábamos.

398

00:29:28,150 --> 00:29:30,030

¡Venga Sheetal!

399

00:29:30,200 --> 00:29:33,720

Le quiero pero nosotras

las que sufríamos.

400

00:29:34,110 --> 00:29:36,730

Venga, deja al pobre.

401

00:29:37,050 --> 00:29:40,110

No, este hombre es un héroe.

402

00:29:41,000 --> 00:29:44,150

El único que ha preguntado

al unvierso.

403

00:29:44,840 --> 00:29:47,110

El universo es como tu cocinero.

404

00:29:49,230 --> 00:29:50,970

¡Es un hecho!

405

00:29:51,380 --> 00:29:54,780

Cada mañana pregunta

¿Señor, qué le sirvo?

406

00:29:55,020 --> 00:29:57,460

¿Y qué contesta? :

Cualquier cosa.

407

00:29:58,820 --> 00:30:00,930

¡Por eso te dan verduras!

408

00:30:02,860 --> 00:30:04,750

¡Tienes que ser concreto!

Page 35: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

409

00:30:05,010 --> 00:30:08,190

Como, quiero curry de cordero

sin hueso.

410

00:30:08,480 --> 00:30:11,430

Con cebollas en vinagreta.

411

00:30:11,630 --> 00:30:13,530

De postre Kulfi.

412

00:30:15,820 --> 00:30:17,230

Sunil.

413

00:30:17,330 --> 00:30:19,540

Tienes que ir

a comprar cosas.

414

00:30:19,700 --> 00:30:23,970

El cocinero tardó tiempo

en coger el pedido.

415

00:30:32,640 --> 00:30:36,600

Saca el dinero. Mi marido

no da consejos gratis.

416

00:30:37,650 --> 00:30:39,150

¿Cobras a amigos?

417

00:30:39,250 --> 00:30:41,870

Joshi nos hace cordero gratis.

418

00:31:20,060 --> 00:31:22,070

¿Qué hacemos con él?

419

00:31:22,190 --> 00:31:23,850

Lo veremos mañana.

420

00:31:23,940 --> 00:31:26,160

- ¿Pero dónde?

- No puedo pensar ahora.

Page 36: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

421

00:31:26,220 --> 00:31:27,930

Le dejaremos en la terraza.

422

00:31:27,990 --> 00:31:31,680

No. Han candado la terraza.

423

00:31:31,990 --> 00:31:33,980

¿Desde cuándo?

424

00:31:34,130 --> 00:31:36,130

Desde la última reunión

de vecinos.

425

00:31:36,690 --> 00:31:38,320

¡Estos vecinos!

426

00:31:39,480 --> 00:31:41,330

¿Por qué joden a todos?

427

00:31:41,860 --> 00:31:43,990

La terraza es para todos.

428

00:31:44,400 --> 00:31:46,990

- Dejaremos la casa.

- ¿Mañana?

429

00:31:48,360 --> 00:31:51,280

No, pero no renovaremos

el alquiler.

430

00:31:53,120 --> 00:31:55,580

La casa trae mala suerte.

431

00:31:57,640 --> 00:32:01,260

Hemos asistido a cursos

para parejas.

432

00:32:02,300 --> 00:32:05,160

El consejero no sabe nada.

Page 37: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

433

00:32:05,840 --> 00:32:08,890

Nos peleábamos en su oficina.

434

00:32:09,770 --> 00:32:13,910

Gritábamos tanto que otra

pareja se fue corriendo.

435

00:32:14,370 --> 00:32:20,420

Él dijo, salid que no

puedo con vosotros.

436

00:32:22,300 --> 00:32:25,710

Dijo también :

tu mujer lo sabe todo.

437

00:32:25,880 --> 00:32:27,580

¡La culpa es de ella!

438

00:32:28,310 --> 00:32:30,690

- Se necesitan dos para navegar, Joshi.

- Llámame Sagar.

439

00:32:30,800 --> 00:32:33,150

Sagar no te queda bien.

440

00:32:33,420 --> 00:32:35,190

Suena a alimento barato.

441

00:32:35,240 --> 00:32:37,110

¿Y por qué ibas a cambiar

el nombre?

442

00:32:37,170 --> 00:32:38,420

¿Por qué no?

443

00:32:38,510 --> 00:32:41,800

¿No cambian el nombre

de las ciudades?

444

Page 38: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:32:42,160 --> 00:32:46,790

No digo que me llames

Schwazernagger.

445

00:32:47,050 --> 00:32:53,050

No lo cambies.

Yo aún llamo a todos lo mismo.

446

00:32:53,790 --> 00:32:56,040

¿Has llegado?

447

00:32:56,680 --> 00:33:00,270

¿Ves el cocotero?

448

00:33:00,750 --> 00:33:03,690

Espera allí que voy.

449

00:33:03,990 --> 00:33:06,180

¿Cómo vas a manejar

tu francés, Joshi?

450

00:33:06,660 --> 00:33:11,560

- Sigue removiendo.

- Se va a quemar.

451

00:33:13,120 --> 00:33:15,670

Increíble, eres mi héroe.

452

00:33:15,900 --> 00:33:19,220

A pesar de toda la

humillación que has sufrido.

453

00:33:19,390 --> 00:33:21,740

Eso es convicción.

Eso es el éxito.

454

00:33:21,930 --> 00:33:23,760

Nunca te rendiste.

455

00:33:24,040 --> 00:33:27,120

Nunca reaccionaste mal porque

Page 39: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

tu mujer no creyera en ti.

456

00:33:27,200 --> 00:33:28,820

¿Se ríen mis amigos?

457

00:33:28,880 --> 00:33:31,250

¿Es mi libro bueno?

¿Soy un escritor?

458

00:33:31,450 --> 00:33:33,090

Aguantaste todo, jefe.

459

00:33:33,200 --> 00:33:35,450

Es convicción. Salud.

460

00:33:37,240 --> 00:33:39,440

¿Quién es el editor?

461

00:33:39,790 --> 00:33:43,760

Una empresa nueva.

462

00:33:44,930 --> 00:33:47,180

¿Y cuántas copias?

463

00:33:48,080 --> 00:33:49,980

3000.

464

00:33:50,300 --> 00:33:52,830

¿Es todo?

465

00:33:53,070 --> 00:33:54,720

Es el comienzo.

466

00:33:55,890 --> 00:33:57,480

Muy poco.

467

00:33:57,920 --> 00:34:00,080

¿Solo 3000?

468

Page 40: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:34:00,370 --> 00:34:02,240

¡Es el comienzo, Yogesh!

469

00:34:03,060 --> 00:34:06,790

Tan tarde, tan poco.

Debes pensar a lo grande.

470

00:34:07,200 --> 00:34:10,830

Mirarte en el espejo cada día

y decir: voy a triunfar.

471

00:34:11,130 --> 00:34:13,660

Di que quieres un Ferrari.

472

00:34:13,800 --> 00:34:16,110

- Debes oler su cuero.

- No quiero un Ferrari.

473

00:34:16,300 --> 00:34:18,940

No se trata de eso.

474

00:34:19,100 --> 00:34:20,920

Tienes miedo de tu

propio triunfo.

475

00:34:20,980 --> 00:34:22,910

Tienes miedo de ello.

476

00:34:26,280 --> 00:34:29,190

En esta pérdida también

hay una oportunidad.

477

00:34:29,810 --> 00:34:32,230

¿Pérdida? Si es el día

más feliz de mi vida.

478

00:34:32,320 --> 00:34:33,680

¿Pérdida?

479

00:34:33,710 --> 00:34:36,080

Son pocas copias.

Page 41: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Tengo una idea.

480

00:34:36,390 --> 00:34:37,910

Escúchame.

481

00:34:38,580 --> 00:34:40,680

¿Cuánto vale cada copia?

482

00:34:41,570 --> 00:34:43,070

300.

483

00:34:45,650 --> 00:34:49,420

Casi serían un millón de rupias.

484

00:34:49,760 --> 00:34:51,610

Cuando salga el libro,

485

00:34:51,860 --> 00:34:55,770

compra todas las copias.

486

00:34:56,030 --> 00:34:58,140

- ¿Estás loco?

- ¡Todos lo hacen!

487

00:34:58,290 --> 00:35:00,890

Si compro todas,

¿quién lo va a leer?

488

00:35:01,080 --> 00:35:03,660

Eso no importa.

Es todo un éxito.

489

00:35:04,220 --> 00:35:06,660

Los editores estarán alucinados.

490

00:35:06,900 --> 00:35:08,710

Y dirán que ese tío vale.

491

00:35:08,850 --> 00:35:10,730

Queremos ser parte

Page 42: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

de eso.

492

00:35:10,760 --> 00:35:13,450

No, mi libro se venderá

por sus méritos.

493

00:35:13,580 --> 00:35:16,460

¿A dónde llegarás con 3000?

494

00:35:16,630 --> 00:35:19,370

Alguien lo leerá aunque

sea tras mi muerte.

495

00:35:19,760 --> 00:35:21,910

Si tiene que llegar,

llegará a la persona.

496

00:35:22,960 --> 00:35:25,410

¿Estás majara?

497

00:35:25,690 --> 00:35:28,210

¡Nadie te va a buscar!

498

00:35:28,390 --> 00:35:30,550

¡Por un millón podrás buscarte!

499

00:35:30,720 --> 00:35:34,250

- Y serás billonario.

- Déjame hacerlo a mi manera.

500

00:35:34,590 --> 00:35:36,190

Vale, bien.

501

00:35:36,910 --> 00:35:38,650

Estoy feliz por ti. Salud.

502

00:35:38,760 --> 00:35:40,480

¿Cuál es la historia?

503

00:35:41,130 --> 00:35:42,810

Page 43: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Lee el libro.

504

00:35:43,640 --> 00:35:45,200

Dime un poco.

505

00:35:45,380 --> 00:35:46,930

Porfavor, Rahul.

506

00:35:47,380 --> 00:35:49,170

Es nuestra historia.

507

00:35:50,230 --> 00:35:53,510

¿Qué es nuestra historia?

Será la tuya.

508

00:35:53,830 --> 00:35:56,020

Sí, pero es la historia

de todos.

509

00:35:56,460 --> 00:35:58,500

¿Somos todos parte

de tu libro?

510

00:36:00,330 --> 00:36:02,290

- ¿Yo estoy en el libro?

- Sí.

511

00:36:02,340 --> 00:36:03,780

- ¿Sí?

- Sí.

512

00:36:05,080 --> 00:36:06,790

- ¿Cómo me llamo?

- Anand.

513

00:36:07,110 --> 00:36:11,310

¿Y qué hace Anand?

514

00:36:12,910 --> 00:36:17,350

Da charlas motivacionales y

Padre a tiempo parcial.

Page 44: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

515

00:36:17,700 --> 00:36:19,180

Bonito.

516

00:36:19,250 --> 00:36:21,030

¿Y qué le pasa a Anand?

517

00:36:25,350 --> 00:36:27,630

- ¿Te lo digo?

- Sí, es excitante.

518

00:36:28,110 --> 00:36:31,320

Hacia dos tercios

de la peli, no, el libro.

519

00:36:31,550 --> 00:36:33,160

¡No, está bien!

520

00:36:34,640 --> 00:36:37,850

Tienes proyectos de filme,

Tv series.

521

00:36:37,990 --> 00:36:39,430

Es un libro.

522

00:36:39,450 --> 00:36:42,210

Hacia dos tercios del libro.

523

00:36:42,500 --> 00:36:45,040

Anand se mata.

524

00:36:46,800 --> 00:36:48,890

Se da cuenta

525

00:36:49,030 --> 00:36:54,000

de que tras la fachada,

solo tiene palabras vacías.

526

00:36:54,290 --> 00:36:55,940

Solo el vacío.

Page 45: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

527

00:36:56,660 --> 00:36:59,250

No hay ninguna persona allí.

528

00:37:02,560 --> 00:37:04,320

Menuda chorrada.

529

00:37:05,700 --> 00:37:08,100

Lee el libro primero.

No lo juzgues.

530

00:37:08,970 --> 00:37:11,230

La verdad es que

me sorprendes.

531

00:37:11,640 --> 00:37:15,470

Llevas 4 años escribiendo,

con las puertas cerradas,

532

00:37:15,590 --> 00:37:17,510

¿y vas y escribes

sobre tus amigos?

533

00:37:17,660 --> 00:37:19,290

No es sobre amigos.

534

00:37:19,370 --> 00:37:22,850

Uno escribe sobre lo que conoce,

y yo os conozco.

535

00:37:23,160 --> 00:37:27,720

Hay algo que se llama imaginación.

Murakami no escribe sobre su día.

536

00:37:28,850 --> 00:37:31,710

Rumi nunca dijo,

me he levantado y desayunado.

537

00:37:31,880 --> 00:37:33,340

Hice tostadas.

Page 46: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

538

00:37:33,380 --> 00:37:35,440

- ¿Has leído a Murakami?

- ¿Por qué voy a leerle?

539

00:37:35,570 --> 00:37:38,770

Uno no se convierte en Murakami

con solo leer sus libros.

540

00:37:40,090 --> 00:37:42,400

Déjalo.

541

00:37:42,550 --> 00:37:46,510

He construido un imperio y tú dices

que quiero suicidarme o estoy deprimido.

542

00:37:46,680 --> 00:37:50,070

Soy feliz y no deprimido.

543

00:37:50,270 --> 00:37:51,840

¡No eres tú!

544

00:37:52,240 --> 00:37:54,420

Vale, quítame de tu libro.

545

00:37:54,600 --> 00:37:56,410

Si no, te denunciaré.

546

00:37:56,480 --> 00:37:58,490

¡Lo voy a publicar

en tres semanas!

547

00:37:58,530 --> 00:38:00,590

¡No puedes matar a gente

así por así!

548

00:38:00,710 --> 00:38:03,380

¡Te voy a denunciar!

549

00:38:03,640 --> 00:38:07,520

Lo haré.

Page 47: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

¿Qué coño estás hablando?

550

00:38:07,760 --> 00:38:11,260

No voy a matarme.

Te denunciaré.

551

00:38:11,420 --> 00:38:13,190

¿Has perdido la cabeza?

552

00:38:13,280 --> 00:38:14,960

Te perseguiré.

553

00:38:15,070 --> 00:38:17,980

Tengo una idea.

554

00:38:18,180 --> 00:38:20,850

Te denuncio.

Tu libro tendrá problemas.

555

00:38:20,970 --> 00:38:23,270

Y si tienes suerte,

será prohibido.

556

00:38:23,370 --> 00:38:28,430

- Y la gente correrá para leerlo.

- No quiero tu ayuda.

557

00:38:29,050 --> 00:38:31,380

Es brillante.

558

00:38:31,510 --> 00:38:33,320

Tienes miedo de tu éxito.

559

00:38:33,420 --> 00:38:35,820

Si necesito ayuda

te la pediré.

560

00:38:38,520 --> 00:38:40,100

¡Ya basta!

561

Page 48: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:38:42,090 --> 00:38:45,790

- ¿Es tu casa?

- No, de un amigo.

562

00:38:46,090 --> 00:38:49,160

- Pero no está bien.

- Está bien.

563

00:38:49,540 --> 00:38:52,340

Me siento incómoda.

564

00:38:52,850 --> 00:38:56,240

Son como mi familia.

565

00:38:57,890 --> 00:39:00,400

¿Ves?

566

00:39:00,490 --> 00:39:02,010

Esto es Rangoli.

567

00:39:02,080 --> 00:39:04,620

Es Diwali y las puertas se dejan

abiertas para la Diosa Lakshmi.

568

00:39:07,270 --> 00:39:08,760

¡Zapatos!

569

00:39:09,050 --> 00:39:10,720

¿Sí, te gustan?

570

00:39:10,990 --> 00:39:12,610

¿Muy bonitas, Francia?

571

00:39:14,350 --> 00:39:17,450

A todos, aquí está

mi amiga Marie.

572

00:39:17,920 --> 00:39:19,530

Feliz Diwali.

573

Page 49: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:39:28,560 --> 00:39:33,050

Malti y Sunil.

Es su casa.

574

00:39:33,600 --> 00:39:35,040

Bien, Joshi.

575

00:39:35,120 --> 00:39:37,720

Toma. Es vino.

576

00:39:37,920 --> 00:39:39,800

Gracias por invitarme.

577

00:39:41,490 --> 00:39:43,320

Ha venido con los zapatos.

578

00:39:43,330 --> 00:39:44,530

Zapatos.

579

00:39:44,650 --> 00:39:46,210

¿Qué les pasa?

580

00:39:47,490 --> 00:39:49,260

Tienes que quitártelos.

581

00:39:50,830 --> 00:39:55,440

¡Ah, en India, tienes que

quitarte los zapatos!

582

00:39:55,830 --> 00:39:57,450

Que se siente.

583

00:39:58,170 --> 00:39:59,770

No te preocupes.

584

00:40:02,690 --> 00:40:04,480

Parece maleducada.

585

00:40:04,740 --> 00:40:06,620

Sus tacones son altos.

Page 50: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

586

00:40:19,290 --> 00:40:21,240

Poned los zapatos.

587

00:40:29,730 --> 00:40:32,600

- La fiesta acaba de empezar.

- Todo ocurre por una razón.

588

00:40:33,770 --> 00:40:35,860

Era tu favorito.

Vietnamita ¿no?

589

00:40:37,370 --> 00:40:39,100

¡Sunil, trae una fregona!

590

00:40:39,160 --> 00:40:41,030

Lo siento de verdad.

591

00:40:43,280 --> 00:40:45,000

Malti, te compraré uno.

592

00:40:45,420 --> 00:40:47,380

Mejor que me vaya.

593

00:40:48,240 --> 00:40:50,350

Traed harina.

594

00:40:56,700 --> 00:40:58,990

Alka. Marie.

595

00:40:59,140 --> 00:41:00,550

Yogesh.

596

00:41:04,520 --> 00:41:06,280

Fue un accidente.

597

00:41:06,590 --> 00:41:08,170

¡Cálmate Alka!

598

Page 51: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:41:12,750 --> 00:41:14,340

Lo juntaré.

599

00:41:14,890 --> 00:41:16,580

No quiero vaso roto.

600

00:41:16,880 --> 00:41:18,450

Nada está roto.

601

00:41:18,510 --> 00:41:21,130

¡O todo está roto!

602

00:41:21,790 --> 00:41:23,690

Todo ocurre por algo.

603

00:41:26,590 --> 00:41:28,730

Se quedará mejor que ahora.

604

00:41:28,860 --> 00:41:30,460

¡Paro, está roto!

605

00:41:34,570 --> 00:41:36,610

¿Quieres beber algo?

606

00:41:36,890 --> 00:41:38,870

Un vino tinto.

607

00:41:39,270 --> 00:41:40,800

Siéntate.

608

00:41:41,010 --> 00:41:44,590

Baby, trae un vino y

una cerveza.

609

00:41:44,820 --> 00:41:47,560

Ya has bebido mucho.

610

00:41:47,700 --> 00:41:49,960

Nadie ha muerto,

es una fiesta. Relax.

Page 52: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

611

00:41:52,510 --> 00:41:54,370

¿Aire acondicionado?

612

00:41:55,150 --> 00:41:57,020

¿No hueles a podrido?

613

00:41:57,060 --> 00:41:59,840

Toda la ciudad huele.

O de basura o de pis.

614

00:42:00,540 --> 00:42:02,210

¿Por qué ofendes?

615

00:42:02,350 --> 00:42:06,490

¿Qué ofensa hay en el pis?

616

00:42:06,850 --> 00:42:09,850

Suena tan vulgar.

617

00:42:10,110 --> 00:42:12,950

Pero pis tiene mejor marketing.

618

00:42:15,480 --> 00:42:19,530

Es una palabra persa.

Significa DAR AGUA.

619

00:42:19,720 --> 00:42:23,030

Los persas eran gente

de muy alta educación.

620

00:42:24,940 --> 00:42:27,400

Nuestro amigo es

un gran escritor.

621

00:42:27,930 --> 00:42:29,460

Se publica su libro.

622

00:42:29,510 --> 00:42:31,580

Que no se le suba

Page 53: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

a la cabeza.

623

00:42:31,980 --> 00:42:34,600

Déjale disfrutar de este momento.

624

00:42:35,090 --> 00:42:38,920

¡Aún no se ha publicado!

625

00:42:40,040 --> 00:42:43,040

Me está felicitando.

626

00:42:46,440 --> 00:42:48,000

Marie,

627

00:42:49,510 --> 00:42:51,500

tengo una pregunta.

628

00:42:51,700 --> 00:42:54,670

He visto que los franceses,

629

00:42:54,880 --> 00:42:58,070

besan dos o tres veces.

630

00:42:58,910 --> 00:43:00,550

¡Es confuso!

631

00:43:02,020 --> 00:43:04,070

¿Baby, por qué te importa

lo que los franceses hacen?

632

00:43:06,490 --> 00:43:09,260

En París se besan

dos veces.

633

00:43:09,440 --> 00:43:11,030

En el sur tres veces.

634

00:43:11,130 --> 00:43:13,460

Y en Montpellier,

cuatro veces.

Page 54: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

635

00:43:14,130 --> 00:43:16,770

¿No, por qué tres veces?

636

00:43:17,110 --> 00:43:20,240

Porque en la confusión

esperamos un accidente,

637

00:43:20,420 --> 00:43:22,290

de que los labios

se junten.

638

00:43:25,270 --> 00:43:26,780

Amo Francia.

639

00:43:26,840 --> 00:43:30,930

¿Has estado en Francia?

640

00:43:30,950 --> 00:43:32,390

¡Nunca!

641

00:43:32,560 --> 00:43:33,890

¡No tiene ni pasaporte!

642

00:43:33,930 --> 00:43:35,640

Aquí está, señor.

643

00:43:38,910 --> 00:43:41,060

¿Qué es este olor?

¿Es de ayer?

644

00:43:41,240 --> 00:43:42,640

¡No, es fresco!

645

00:43:42,740 --> 00:43:44,360

¡Una mierda, huélelo!

646

00:43:45,060 --> 00:43:46,690

Es fresco, señor.

Page 55: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

647

00:43:46,720 --> 00:43:48,790

Dame la cuenta.

648

00:43:54,310 --> 00:43:56,300

- Feliz Diwali.

- ¿Qué tiene de feliz?

649

00:43:56,710 --> 00:43:58,320

¿Parezco feliz?

650

00:43:58,850 --> 00:44:00,290

Sunil.

651

00:44:00,370 --> 00:44:01,990

¡Kaizad!

652

00:44:06,040 --> 00:44:07,860

Gracias por venir.

653

00:44:08,190 --> 00:44:11,200

Malti, mira quién ha venido.

654

00:44:11,430 --> 00:44:13,390

Dónde está todo el mundo.

655

00:44:24,100 --> 00:44:27,530

La casa tiene un mal aura.

656

00:44:28,700 --> 00:44:33,310

Siento mala energía.

657

00:44:33,940 --> 00:44:36,660

¿Bonita, te gusta?

658

00:44:44,430 --> 00:44:45,900

Entrad.

659

00:44:52,210 --> 00:44:54,650

Los zapatos aquí.

Page 56: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

660

00:45:36,900 --> 00:45:39,530

- ¿Qué quieres tomar?

- Vino.

661

00:45:47,120 --> 00:45:50,480

Ahuja, Ahuja.

662

00:45:53,120 --> 00:45:54,790

Ahora vengo.

663

00:46:11,220 --> 00:46:13,620

¿Os estáis peleando?

664

00:46:30,760 --> 00:46:36,790

¿Ni whisky ni ron?

¿Qué es esto?

665

00:46:44,810 --> 00:46:47,180

¿Puedo hablarle un minuto?

666

00:46:48,250 --> 00:46:50,060

No te alarmes.

667

00:46:51,280 --> 00:46:54,510

El libro se lanza en 3 semanas.

Tienes que ir.

668

00:46:56,400 --> 00:46:57,830

Claro.

669

00:46:58,410 --> 00:47:00,520

¿Digo algo sentimental?

670

00:47:02,080 --> 00:47:05,530

No imaginé mejor celebración

en mi mejor día.

671

00:47:06,410 --> 00:47:08,390

Es el día más feliz.

Page 57: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

672

00:47:10,160 --> 00:47:12,300

Todos te queremos.

673

00:47:13,830 --> 00:47:15,650

Haré lo que quieras.

674

00:47:19,030 --> 00:47:20,960

¿A dónde vas?

675

00:47:34,210 --> 00:47:36,610

Kaizad te está buscando.

676

00:47:59,160 --> 00:48:01,130

¿Por qué has venido aquí?

677

00:48:08,520 --> 00:48:10,340

Chhaya, piensa un poco.

678

00:48:10,870 --> 00:48:12,470

¿Tú pensaste?

679

00:48:15,210 --> 00:48:17,020

¿Cuándo has pensado tú?

680

00:48:27,560 --> 00:48:31,110

Me alegro de que hayas escogido

esta camisa hoy.

681

00:48:33,960 --> 00:48:36,300

¿Sabe Malti que

te lo regalé?

682

00:48:39,010 --> 00:48:41,830

¿Se lo digo?

683

00:48:43,830 --> 00:48:45,450

No es divertido.

684

Page 58: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:48:57,950 --> 00:48:59,720

Relax, no soy idiota.

685

00:49:06,780 --> 00:49:08,250

Lo sabe.

686

00:49:09,350 --> 00:49:10,750

No.

687

00:49:11,600 --> 00:49:15,510

Lo sabe Raghav.

688

00:49:20,670 --> 00:49:22,150

¿Y?

689

00:49:23,660 --> 00:49:28,210

Ha desaparecido hace dos días.

690

00:49:30,000 --> 00:49:31,810

No puedo encontrarle.

691

00:49:35,070 --> 00:49:37,410

¿Dónde ha ido?

692

00:49:40,470 --> 00:49:43,750

No contesta el teléfono.

Le he llamado.

693

00:49:43,950 --> 00:49:46,120

Empiezo a preocuparme.

694

00:49:48,360 --> 00:49:52,910

Debes ir a casa. Es Diwali.

Volverá.

695

00:49:53,490 --> 00:49:58,490

No me escuchas. ¡Lo sabe!

696

00:50:05,500 --> 00:50:08,970

Vete a casa, Chhaya.

Page 59: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

697

00:50:11,800 --> 00:50:13,470

Él volverá.

698

00:50:14,230 --> 00:50:16,080

Es todo lo que piensas.

699

00:50:17,290 --> 00:50:22,370

Vete, vete de mi fiesta.

700

00:50:25,660 --> 00:50:27,240

Sujeta.

701

00:50:33,210 --> 00:50:35,650

Lee esto.

702

00:50:36,240 --> 00:50:38,090

Lo dejó en el frigorífico.

703

00:50:42,520 --> 00:50:44,890

Francoise, es para ti.

704

00:50:45,170 --> 00:50:46,890

Sunil, entra.

705

00:50:53,300 --> 00:50:54,810

Hola.

706

00:50:57,920 --> 00:50:59,900

¿Quién es?

707

00:51:00,450 --> 00:51:02,160

A veces te pasas

dos pueblos.

708

00:51:02,240 --> 00:51:04,980

- ¡Soy un pájaro libre!

- ¡Ella no!

709

Page 60: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:51:05,290 --> 00:51:08,120

Felizmente casada.

710

00:51:08,440 --> 00:51:12,630

Matrimonio no dura siempre.

Se debe pensar en futuras inversiones.

711

00:51:14,110 --> 00:51:16,140

Cada vez que abres la boca

sale mierda.

712

00:51:16,380 --> 00:51:19,040

- ¿Qué tiene de asqueroso?

- ¿Todo bien?

713

00:51:19,430 --> 00:51:21,590

Le debe dinero.

714

00:51:23,470 --> 00:51:26,340

Quedas con una pero

miras a otra.

715

00:51:26,630 --> 00:51:28,260

Esa es la mierda.

716

00:51:28,280 --> 00:51:29,870

Te devolverá el dinero.

717

00:51:29,940 --> 00:51:31,520

¿Estás bien?

718

00:51:31,570 --> 00:51:33,570

¿Por qué ha venido hoy

todo el mundo?

719

00:51:34,430 --> 00:51:36,840

Nos has invitado. Diwali.

720

00:51:37,900 --> 00:51:39,960

Vete a celebrarlo.

Page 61: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

721

00:51:43,220 --> 00:51:44,710

Mal aura.

722

00:51:45,090 --> 00:51:46,660

Está aquí.

723

00:51:46,820 --> 00:51:50,400

Tienes mala energía.

Tiene razón.

724

00:51:51,530 --> 00:51:53,040

No me hables.

725

00:51:54,440 --> 00:51:56,030

¿Es este piso?

726

00:51:56,080 --> 00:51:58,480

Sus nombres están allí.

727

00:51:59,120 --> 00:52:02,120

¡Malti!

728

00:52:02,510 --> 00:52:04,710

Quítate esto.

729

00:52:05,020 --> 00:52:07,010

No nos dijo que vendrían.

730

00:52:07,230 --> 00:52:09,850

No nos dijiste

que había fiesta.

731

00:52:10,020 --> 00:52:13,690

Pasábamos por tu ciudad.

732

00:52:14,210 --> 00:52:17,170

Le dije que llamara pero

quiso dar una sorpresa.

733

Page 62: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:52:17,200 --> 00:52:18,520

No queda vodka.

734

00:52:18,610 --> 00:52:24,240

¡Soy el tío de tu mujer!

735

00:52:25,750 --> 00:52:28,580

Te regalé una pieza japonesa

en la boda.

736

00:52:29,360 --> 00:52:31,720

No es su marido.

737

00:52:32,330 --> 00:52:37,090

Olvida las caras.

Un día olvidará a mí.

738

00:52:38,650 --> 00:52:43,630

¿Es él? ¿De verdad?

¿Qué es esa cara triste?

739

00:52:48,490 --> 00:52:51,540

Te regalé la pieza japonesa.

¿Recuerdas?

740

00:52:52,070 --> 00:52:54,700

¿Vas a entregar los dulces?

741

00:52:55,170 --> 00:52:57,070

Gracias. Entrad.

742

00:52:57,350 --> 00:53:00,830

- ¿Hay mucha gente?

- ¿Quieres contar?

743

00:53:14,140 --> 00:53:15,690

¿Estás bien?

744

00:53:15,720 --> 00:53:17,370

Sí, bien.

Page 63: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

745

00:53:24,030 --> 00:53:26,600

Vamos a celebrar.

746

00:53:49,970 --> 00:53:52,380

- ¿Cómo te llamas?

- Dhruva.

747

00:53:53,640 --> 00:53:58,780

Tío, no es mi hijo.

748

00:54:00,080 --> 00:54:03,280

Solo digo que ha crecido tanto.

749

00:54:04,490 --> 00:54:08,240

- ¿Dónde están los tuyos?

- No tengo hijos.

750

00:54:18,820 --> 00:54:21,400

<i>Nada ha pasado, Chhaya.

Nada ha cambiado.</i>

751

00:54:22,530 --> 00:54:27,290

<i>Cada mañana pienso que

discutiré contigo.</i>

752

00:54:28,240 --> 00:54:30,710

<i>Pero no tengo enfado

hacia ti.</i>

753

00:54:31,230 --> 00:54:36,860

<i>Tú estás igual pero ha cambiado

lo que hay entre nosotros.</i>

754

00:54:37,850 --> 00:54:42,880

<i>No puedo vivir con

estas mentiras.</i>

755

00:54:44,500 --> 00:54:47,730

<i>Pero recuerda que

no es tu culpa.</i>

Page 64: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

756

00:54:49,050 --> 00:54:53,620

<i>Soy yo el idiota.

Tuyo. Raghu.</i>

757

00:55:00,220 --> 00:55:02,890

- ¿Non Veg?

- Vegetariana.

758

00:55:03,460 --> 00:55:06,530

¿Quieres tomar unas sopas?

Puedo prepararlo.

759

00:55:06,760 --> 00:55:08,680

¿Quieres otra bebida?

760

00:55:08,910 --> 00:55:10,510

Ya tengo una.

761

00:55:11,940 --> 00:55:13,920

¿Cuánto tiempo llevas trabajando

con Sunil?

762

00:55:14,570 --> 00:55:16,130

Un año.

763

00:55:16,400 --> 00:55:18,220

Nunca te he visto antes.

764

00:55:19,150 --> 00:55:21,030

No ha coincidido.

765

00:55:21,100 --> 00:55:22,700

¿Eres de aquí?

766

00:55:22,890 --> 00:55:26,780

De Ahmedabad. Tras el matrimonio

me trasladé aquí.

767

00:55:27,570 --> 00:55:29,300

¿Dónde en Bombay?

Page 65: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

768

00:55:30,330 --> 00:55:33,730

- Versova.

- Yo en Thane.

769

00:55:34,710 --> 00:55:36,500

Vive muy lejos.

770

00:55:37,340 --> 00:55:40,170

¿Tu nombre?

771

00:55:40,420 --> 00:55:41,990

Dame un minuto.

772

00:55:42,020 --> 00:55:44,280

- Sagar.

- Chhaya.

773

00:55:45,120 --> 00:55:46,680

¿Tienes FB?

774

00:55:46,810 --> 00:55:49,100

No lo uso mucho.

775

00:55:50,400 --> 00:55:52,970

Tan rápido como puedas.

776

00:55:53,170 --> 00:55:56,740

Debes decir cuál es rojo

y cuál es negro.

777

00:56:13,070 --> 00:56:15,470

Ahora haz lo contrario.

778

00:56:26,660 --> 00:56:29,350

No ha acabado.

779

00:56:29,960 --> 00:56:36,270

Esto será todo rojo

y luego todo negro.

Page 66: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

780

00:56:37,350 --> 00:56:39,300

Si lo ha hecho bien,

781

00:56:39,470 --> 00:56:42,650

será todo rojo y negro.

782

00:56:48,020 --> 00:56:49,790

Súper.

783

00:56:50,110 --> 00:56:51,970

Ahora lo contrario.

784

00:56:55,780 --> 00:56:58,860

¿Puedo darla un beso?

785

00:57:02,750 --> 00:57:04,660

No debería tomar

esos chupitos.

786

00:57:04,780 --> 00:57:06,800

¿Por qué mezclas bebidas?

787

00:57:06,990 --> 00:57:08,930

¿Rahul, has visto a los tíos?

788

00:57:09,050 --> 00:57:10,480

Hola.

789

00:57:10,520 --> 00:57:15,490

Coge su autógrafo, que luego

será una celebridad.

790

00:57:16,040 --> 00:57:17,450

¿Estás en televisión?

791

00:57:17,490 --> 00:57:20,820

Es un gran escritor.

792

Page 67: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:57:23,150 --> 00:57:25,210

- ¿Qué escribes, hijo?

- Novela.

793

00:57:25,550 --> 00:57:27,910

¿Y la historia?

794

00:57:28,220 --> 00:57:31,940

No se puede contar,

está en hindi.

795

00:57:33,290 --> 00:57:34,830

Yo sé hindi.

796

00:57:36,130 --> 00:57:38,330

¿Por qué lleva esa máscara?

797

00:57:39,460 --> 00:57:42,590

Mi nariz es muy sensible.

798

00:57:42,890 --> 00:57:44,450

Como los perros.

799

00:57:47,800 --> 00:57:51,220

Puedo oler todo.

800

00:57:52,540 --> 00:57:56,950

Malaria, dengue, fiebre de gallinas,

801

00:57:57,240 --> 00:58:00,710

¿A mí por qué?

No como pollo.

802

00:58:02,430 --> 00:58:04,350

Está senil.

803

00:58:04,600 --> 00:58:07,990

La lleva hasta en la cama.

No me deja besarla.

804

Page 68: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:58:10,710 --> 00:58:12,620

¿A esta edad quieres besar?

805

00:58:12,870 --> 00:58:15,570

No hay una edad para el beso.

¿No me he casado?

806

00:58:15,810 --> 00:58:19,790

- Ya me besaste entonces.

- Sí, no tenía gérmenes.

807

00:58:20,340 --> 00:58:23,260

Nuestro metabolismo era fuerte.

808

00:58:25,960 --> 00:58:27,880

Está muy bueno.

809

00:58:29,880 --> 00:58:31,890

Buena comida. Come algo.

810

00:58:48,730 --> 00:58:50,250

¿Qué haces?

811

00:58:50,360 --> 00:58:53,320

- Huele mal.

- El mío no.

812

00:58:55,780 --> 00:58:58,460

Está podrido.

Os pondréis malos.

813

00:59:01,460 --> 00:59:03,920

¿Qué haces? Es mi cordero.

814

00:59:04,130 --> 00:59:07,630

Se ha puesto malo.

815

00:59:08,320 --> 00:59:09,770

Coge.

816

Page 69: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

00:59:09,870 --> 00:59:11,630

¡La gente tiene hambre!

817

00:59:11,800 --> 00:59:14,050

Esto es del restaurante.

818

00:59:14,340 --> 00:59:15,960

Pediremos más.

819

00:59:17,110 --> 00:59:19,310

No tenéis ninguna moral.

820

00:59:20,150 --> 00:59:22,410

Sunil, el guarda te llama.

821

00:59:22,570 --> 00:59:24,370

La comida está podrida.

822

00:59:24,510 --> 00:59:26,640

¿Tiró toda la comida?

823

00:59:27,800 --> 00:59:29,850

Solo queda algo de arroz.

824

00:59:37,340 --> 00:59:40,420

Alguien ha aparcado en

el lugar de Asif.

825

00:59:40,670 --> 00:59:43,010

- De aquí no.

- Vino a su piso.

826

00:59:46,410 --> 00:59:49,070

¿Alguien tiene un Swift?

827

00:59:53,430 --> 00:59:57,120

- ¿Tío es suyo?

- He venido en taxi.

828

00:59:57,770 --> 00:59:59,740

Page 70: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

- No.

- Vino a su piso.

829

00:59:59,930 --> 01:00:01,760

Lleva desde la tarde.

830

01:00:18,520 --> 01:00:20,880

Jugad fuera.

831

01:00:21,370 --> 01:00:23,460

Venga, fuera.

832

01:01:11,950 --> 01:01:13,690

Lo siento Sr Asif.

833

01:01:28,940 --> 01:01:30,550

¿No hay comida?

834

01:01:30,670 --> 01:01:32,760

¿Van a dormir hambrientos

los niños?

835

01:01:33,100 --> 01:01:37,510

- Les haré tallarines.

- Mierda, es Diwali.

836

01:01:39,880 --> 01:01:41,950

Siempre está de mala leche.

837

01:01:42,280 --> 01:01:44,590

Hay huevos, tallarines...

838

01:01:44,840 --> 01:01:47,120

Los consejos no están

funcionando.

839

01:01:48,220 --> 01:01:52,000

- Yo lo hago.

- Es pesada.

840

Page 71: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

01:01:52,880 --> 01:01:54,660

¿Qué hay dentro?

841

01:01:56,400 --> 01:01:59,670

¿Por qué habéis sacado

esto, Malti?

842

01:02:04,760 --> 01:02:06,140

¿Qué hacéis?

843

01:02:06,170 --> 01:02:08,110

Vamos a jugar

a las cartas.

844

01:02:09,240 --> 01:02:11,970

El tío está operado y

no puede sentarse.

845

01:02:12,730 --> 01:02:16,120

Traeré otra cosa.

846

01:02:16,980 --> 01:02:18,930

¿Por qué esta?

847

01:02:22,910 --> 01:02:25,050

Empecemos.

848

01:02:32,280 --> 01:02:33,930

¿Rahul, juegas?

849

01:02:33,990 --> 01:02:35,940

Niños, comed huevos.

850

01:02:37,410 --> 01:02:38,900

Sunil, está bien.

851

01:02:39,100 --> 01:02:40,840

Sheetal, dame dinero.

852

01:02:41,300 --> 01:02:43,010

Page 72: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

¿Qué es esta banda?

853

01:02:44,580 --> 01:02:46,180

Nuestros amigos.

854

01:02:47,490 --> 01:02:49,650

No les reconozco a nadie.

855

01:02:50,960 --> 01:02:54,230

¿Jugarás en paz?

856

01:02:56,810 --> 01:02:58,500

¿No juegas?

857

01:03:00,950 --> 01:03:02,970

¿Cuáles son las probabilidades

de ganar hoy?

858

01:03:06,030 --> 01:03:07,700

Nunca se sabe.

859

01:03:12,030 --> 01:03:14,030

¡Primero cartas, luego romance!

860

01:03:16,570 --> 01:03:18,780

Romance cuando nos

hayamos ido.

861

01:03:22,260 --> 01:03:25,360

No toques mis cartas.

862

01:03:25,690 --> 01:03:27,550

Siempre me jodes

la partida.

863

01:03:27,880 --> 01:03:31,560

¿Quieres jugar?

864

01:03:39,160 --> 01:03:41,250

<i>¡Oh Dios!</i>

Page 73: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

865

01:03:42,700 --> 01:03:44,850

<i>Parecéis tortolitos.</i>

866

01:03:45,170 --> 01:03:49,050

<i>¿Saco una foto?</i>

867

01:03:49,310 --> 01:03:51,170

¿Sunil, sin ver?

868

01:03:51,620 --> 01:03:53,210

¡Sí!

869

01:03:55,270 --> 01:03:58,420

¡Qué suerte!

Bonita casa, bonita mujer.

870

01:03:58,730 --> 01:04:00,240

<i>Bonita amante.</i>

871

01:04:01,120 --> 01:04:02,880

<i>Estás bendecido.</i>

872

01:04:10,770 --> 01:04:13,920

<i>Sin suerte en cartas,

pero sí en el amor.</i>

873

01:04:15,030 --> 01:04:19,330

<i>Yo perdía en cartas,

y ya conoces a mi amor.</i>

874

01:04:20,230 --> 01:04:22,960

¿Yo era para ti

pasar el tiempo?

875

01:04:25,170 --> 01:04:27,220

<i>Contesta.</i>

876

01:04:28,670 --> 01:04:31,190

¿Por qué lo has hecho?

Page 74: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

877

01:04:31,400 --> 01:04:34,080

- No he hecho nada.

- ¿Nada?

878

01:04:36,380 --> 01:04:40,890

¿Solo era culpa mía?

879

01:04:41,190 --> 01:04:44,740

<i>Tiene razón.

Se necesitan dos.</i>

880

01:04:45,360 --> 01:04:47,650

<i>¿Y ese baile donde

se necesitan dos?</i>

881

01:04:50,840 --> 01:04:52,250

TANGO

882

01:05:00,430 --> 01:05:04,610

Si quieres tener hijos

deberías hacer un exámen.

883

01:05:05,080 --> 01:05:06,780

Estás desempleado.

884

01:05:06,970 --> 01:05:09,640

Tu mujer es alcohólica.

¡No puedes tener hijos!

885

01:05:09,970 --> 01:05:12,180

¿Pero quién decide?

886

01:05:12,380 --> 01:05:14,400

¿El gobierno decide si estoy

para ser madre o no?

887

01:05:14,450 --> 01:05:15,990

No es eso.

888

Page 75: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

01:05:16,080 --> 01:05:20,150

¿Estás o no?

889

01:05:20,940 --> 01:05:22,790

<i>¡Me llega al alma vuestro amor!</i>

890

01:05:23,290 --> 01:05:26,610

<i>¿Cuánto de bueno era

tu tango?</i>

891

01:05:27,350 --> 01:05:28,900

¡Pasa!

892

01:05:32,670 --> 01:05:35,050

<i>¡Te hace caso!</i>

893

01:05:35,460 --> 01:05:38,320

Tengo dos cuatros.

894

01:05:42,910 --> 01:05:45,740

¡Podía haber ganado!

895

01:05:46,620 --> 01:05:48,360

<i>¡Estas cosas ocurren, Chhaya!</i>

896

01:05:48,560 --> 01:05:52,150

¿Por qué me has hecho pasar?

897

01:05:52,430 --> 01:05:57,600

¡Hay que arriesgarse

alguna vez!

898

01:05:57,910 --> 01:05:59,960

¡Pude haber ganado!

Me has hecho perder.

899

01:05:59,970 --> 01:06:04,580

No te he forzado.

900

01:06:04,960 --> 01:06:06,690

Page 76: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Sheetal, dame dinero.

901

01:06:07,010 --> 01:06:11,040

- Te devolveré el dinero.

- Préstanos que publicará el libro.

902

01:06:12,060 --> 01:06:17,970

<i>Pide un sexo rápido.

La cambiará el humor.</i>

903

01:06:18,280 --> 01:06:20,800

Eres responsable de mi pérdida.

904

01:06:20,980 --> 01:06:24,470

Solo te gusta tú y

tu feliz vida doméstica.

905

01:06:25,370 --> 01:06:30,350

<i>¿Puedo mirar?

¡Era mi mujer!</i>

906

01:06:32,380 --> 01:06:35,630

<i>Podemos hacer un menage

a trois.</i>

907

01:06:35,870 --> 01:06:37,550

- ¡Sheetal!

- ¡Cállate!

908

01:06:42,070 --> 01:06:44,070

¿Qué es eso de Sheetal, Sheetal?

909

01:06:44,830 --> 01:06:46,750

¡Toma, juega!

910

01:06:49,600 --> 01:06:52,810

Esta, por tu pérdida.

Juega.

911

01:06:53,620 --> 01:06:56,810

Calma, no quiero tu dinero.

Page 77: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

912

01:06:58,700 --> 01:07:01,430

No hagáis esto.

Estábamos ganando.

913

01:07:01,580 --> 01:07:03,300

¿Por qué jodes la partida?

914

01:07:04,600 --> 01:07:10,480

¡Ten uno o dos, pero

no 6 niños!

915

01:07:10,700 --> 01:07:12,530

¿Pero quién decide eso?

916

01:07:12,620 --> 01:07:14,120

El Rey Yogesh decidirá.

917

01:07:14,190 --> 01:07:15,750

Tiene autoridad.

918

01:07:15,760 --> 01:07:17,390

Te estás emocionando.

919

01:07:17,450 --> 01:07:19,450

Claro que soy madre.

920

01:07:21,360 --> 01:07:24,200

Viene a despedirse.

921

01:07:24,530 --> 01:07:26,540

Vine a despedirme.

922

01:07:27,190 --> 01:07:29,040

Adiós.

923

01:07:29,200 --> 01:07:30,940

¿Malti, has visto su magia?

924

Page 78: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

01:07:31,030 --> 01:07:33,070

Sí, es muy buena.

925

01:07:33,200 --> 01:07:34,760

Es increíble.

926

01:07:34,810 --> 01:07:37,370

No hago magia sino

que soy mentalista.

927

01:07:37,540 --> 01:07:39,060

¿Qué es eso?

928

01:07:39,580 --> 01:07:43,190

Leo mentes. Sí.

929

01:07:46,930 --> 01:07:48,450

Guau.

930

01:07:49,470 --> 01:07:51,230

¿Puedes leer mi mente?

931

01:07:51,980 --> 01:07:53,440

Sí.

932

01:07:54,260 --> 01:07:56,590

¿Quieres que lo diga

ante todos?

933

01:07:57,670 --> 01:07:59,320

¿Seguro?

934

01:08:02,100 --> 01:08:04,400

No quieres que

escriba otro libro.

935

01:08:09,410 --> 01:08:11,920

No quería herirte.

936

01:08:12,170 --> 01:08:14,090

Page 79: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

¡Una más!

937

01:08:14,330 --> 01:08:15,980

- ¿De ti?

- No.

938

01:08:16,040 --> 01:08:17,280

¿Por qué?

939

01:08:17,360 --> 01:08:19,190

- ¿Nada que leer?

- ¿Y yo?

940

01:08:19,920 --> 01:08:22,820

¿Tienes un bolso?

941

01:08:23,000 --> 01:08:25,840

Pon la mano dentro

y coge algo.

942

01:08:26,130 --> 01:08:28,630

Es redondo, rosa.

Lápiz de labios.

943

01:08:32,270 --> 01:08:34,600

Otra. Otra.

944

01:08:35,870 --> 01:08:38,070

Son tus gafas.

945

01:08:39,610 --> 01:08:41,140

Una vez más.

946

01:08:42,120 --> 01:08:45,980

Es tu reloj naranja.

947

01:08:46,240 --> 01:08:48,460

¡Dios mío!

948

01:08:50,170 --> 01:08:51,850

Page 80: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Una vez más. A ella.

949

01:08:53,080 --> 01:08:54,490

¡No!

950

01:08:56,040 --> 01:08:58,490

Ya es suficiente por hoy.

951

01:08:58,810 --> 01:09:01,530

Sí, tengo el taxi esperando.

952

01:09:02,570 --> 01:09:04,200

Gracias por venir.

953

01:09:04,250 --> 01:09:06,620

Lo siento por el vaso.

954

01:09:07,260 --> 01:09:09,180

No pasa nada.

955

01:09:14,870 --> 01:09:16,990

Se puede adoptar niños.

956

01:09:17,320 --> 01:09:19,180

No tengo problema

con ello.

957

01:09:26,110 --> 01:09:29,320

Ella se va.

958

01:09:29,750 --> 01:09:31,790

Buenas noches.

959

01:09:32,020 --> 01:09:34,350

¿A dónde vas tú?

960

01:09:36,830 --> 01:09:39,860

- Gracias por la fiesta.

- Gracias por venir.

Page 81: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

961

01:09:41,380 --> 01:09:43,050

Todo irá bien.

962

01:09:44,580 --> 01:09:46,120

¿Qué irá bien?

963

01:09:47,350 --> 01:09:48,830

Todo.

964

01:09:50,820 --> 01:09:52,230

Adiós.

965

01:09:53,370 --> 01:09:55,030

La acompaño.

966

01:10:38,510 --> 01:10:40,360

¿Has cogido mis 500 rupias?

967

01:10:40,380 --> 01:10:41,820

¿Es eso mi dinero?

968

01:10:41,910 --> 01:10:44,570

Se fue con el viento.

Yo lo cogí.

969

01:10:45,270 --> 01:10:47,000

Guarda en tu bolso.

970

01:10:49,550 --> 01:10:51,360

Este hombre está mintiendo.

971

01:10:52,520 --> 01:10:54,310

¿Estás robando 500?

972

01:10:55,550 --> 01:10:57,130

Juega porfavor.

973

01:10:57,260 --> 01:10:59,490

Que se joda.

Page 82: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Es mi dinero.

974

01:11:00,230 --> 01:11:03,020

¿Porque lo dices tú?

975

01:11:03,240 --> 01:11:05,290

Te vi coger.

976

01:11:05,570 --> 01:11:07,380

¿Sunil, no has visto tú?

977

01:11:07,650 --> 01:11:10,470

Este hombre es un canalla.

978

01:11:10,690 --> 01:11:12,950

Eh, yo también sé insultar.

979

01:11:14,450 --> 01:11:15,890

Llévatela.

980

01:11:15,990 --> 01:11:18,380

- Toma.

- ¡No quiero tu dinero!

981

01:11:18,580 --> 01:11:20,310

Quiero mi dinero.

982

01:11:20,380 --> 01:11:21,680

¿Qué pasa?

983

01:11:21,730 --> 01:11:24,760

Venimos a tu casa

¿y nos tratas así?

984

01:11:26,400 --> 01:11:29,260

¿Tía, he dicho algo?

985

01:11:29,470 --> 01:11:31,650

¿Qué la he dicho yo?

Page 83: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

986

01:11:32,450 --> 01:11:34,030

No sigas el rollo.

987

01:11:34,140 --> 01:11:35,950

No lo permitiré.

988

01:11:36,180 --> 01:11:40,200

Es un timador.

Es una serpiente.

989

01:11:42,530 --> 01:11:44,310

¿Me ha llamado serpiente?

990

01:11:44,400 --> 01:11:47,540

Mírese. No puede estar

ni de pie.

991

01:11:47,720 --> 01:11:51,000

Las mujeres no deberían

beber.

992

01:11:51,180 --> 01:11:52,840

Bebo con mi dinero.

993

01:11:52,970 --> 01:11:56,690

Hay un modo de beber.

Y no lo sabe.

994

01:11:57,030 --> 01:11:59,640

¿Y me va a enseñar

cómo se roba?

995

01:12:01,910 --> 01:12:05,090

- ¿Rahul?

- No puedo decir nada.

996

01:12:05,560 --> 01:12:09,160

Estoy siendo insultado.

997

01:12:09,510 --> 01:12:11,600

Page 84: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Se lo merece.

998

01:12:11,800 --> 01:12:13,270

¡Para!

999

01:12:14,400 --> 01:12:16,060

¡Para esta mierda!

1000

01:12:18,440 --> 01:12:21,330

Es una mierda de fiesta.

1001

01:12:41,010 --> 01:12:43,620

Me encantó verte

tras tantos años.

1002

01:12:43,860 --> 01:12:47,410

Los festivales juntan

a las familias.

1003

01:12:47,750 --> 01:12:50,880

Cuando vivía tu padre,

llamaba a todos.

1004

01:12:53,700 --> 01:12:56,580

Él era diferente.

1005

01:12:57,920 --> 01:12:59,990

Ahora la familia

se ha separado.

1006

01:13:00,150 --> 01:13:01,720

Guarda esto.

1007

01:13:08,490 --> 01:13:10,920

Trae suerte.

No debes decir no.

1008

01:13:11,560 --> 01:13:13,710

Es Diwali.

1009

Page 85: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

01:13:15,120 --> 01:13:19,150

Es el mismo 500 que

cogí de la borracha.

1010

01:13:24,300 --> 01:13:25,730

Vamos.

1011

01:13:28,650 --> 01:13:30,270

Nadie me vio.

1012

01:13:35,740 --> 01:13:37,910

Ya son las tres.

1013

01:13:40,690 --> 01:13:43,420

- Buen chico Sagar.

- Gracias Joshi.

1014

01:13:48,570 --> 01:13:50,200

¿Os vais?

1015

01:13:50,560 --> 01:13:52,280

Gracias por venir.

1016

01:13:55,660 --> 01:13:57,880

Adiós.

1017

01:14:03,810 --> 01:14:07,830

- Siento por la comida.

- El whisky estaba divino.

1018

01:14:10,580 --> 01:14:13,370

Mira por el camino si

encuentras algo de comer.

1019

01:14:13,800 --> 01:14:17,140

Ya comí a las ocho.

1020

01:14:17,440 --> 01:14:19,460

No te preocupes. Adiós.

1021

Page 86: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

01:14:25,970 --> 01:14:30,040

Llevadme la bolsa de la basura.

1022

01:14:30,250 --> 01:14:32,560

Mañana lo llevará el chico.

1023

01:14:33,000 --> 01:14:35,940

No está bien que

se quede aquí.

1024

01:14:38,180 --> 01:14:40,800

En la oficina su basura

lo sacamos nosotros.

1025

01:14:46,000 --> 01:14:48,110

Gracias por la basura.

1026

01:14:50,060 --> 01:14:51,660

Gracias por la fiesta.

1027

01:14:53,370 --> 01:14:55,070

Tienes una bonita casa.

1028

01:14:59,510 --> 01:15:01,030

Chhaya, vamos.

1029

01:15:05,500 --> 01:15:07,130

¿Chhaya?

1030

01:15:28,340 --> 01:15:30,430

Si tuviera dinero hubiera

ganado más.

1031

01:15:30,580 --> 01:15:32,430

- ¿Cuánto has perdido?

- 1800.

1032

01:15:34,200 --> 01:15:36,570

Si tuvieras dinero

habrías perdido más.

Page 87: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

1033

01:15:37,960 --> 01:15:39,980

La suerte estaba conmigo.

1034

01:15:40,370 --> 01:15:42,510

Habrías perdido.

¿Sabes por qué?

1035

01:15:43,500 --> 01:15:46,410

Porque juegas para entretenerte.

1036

01:15:46,650 --> 01:15:49,040

No juega para ganar.

1037

01:15:50,310 --> 01:15:52,780

Además eres un optimista.

1038

01:15:52,970 --> 01:15:55,870

Tanto que no ve la verdad

en las cartas.

1039

01:15:56,160 --> 01:15:58,710

Buena frase para mi libro.

1040

01:15:59,070 --> 01:16:00,740

No la uses.

1041

01:16:00,960 --> 01:16:04,150

El hombre que vino

de la oficina.

1042

01:16:04,380 --> 01:16:05,760

¿Naresh?

1043

01:16:05,780 --> 01:16:08,040

Anand.

1044

01:16:10,110 --> 01:16:12,120

Que se vayan estos

y hablaremos.

Page 88: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

1045

01:16:12,390 --> 01:16:14,160

Estás lleno de mierda.

1046

01:16:14,860 --> 01:16:17,650

¿Cómo te atreves a mirarme?

1047

01:16:18,950 --> 01:16:20,540

¿Qué he hecho?

1048

01:16:20,640 --> 01:16:23,350

Deja de fingir.

1049

01:16:23,670 --> 01:16:25,390

¿Qué ha pasado?

1050

01:16:26,000 --> 01:16:28,220

Cuéntaselo a tus amigos.

1051

01:16:29,460 --> 01:16:31,540

Hablaremos después.

1052

01:16:31,740 --> 01:16:33,670

Creo que debéis ir a casa.

1053

01:16:33,770 --> 01:16:35,930

¡Nadie se va a ir!

1054

01:16:37,410 --> 01:16:38,990

Malti.

1055

01:16:39,070 --> 01:16:41,690

¿No soy Mariposa?

1056

01:16:44,600 --> 01:16:46,580

Llámame mariposa

una vez más.

1057

01:16:46,680 --> 01:16:48,920

¡Llámame mariposa!

Page 89: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

1058

01:16:51,590 --> 01:16:53,130

¿Qué pasa, Malti?

1059

01:16:53,150 --> 01:16:54,630

Yogesh, cierra la puerta.

1060

01:16:54,640 --> 01:16:55,970

No.

1061

01:16:56,030 --> 01:16:58,800

¿Soy histérica?

Estoy perfectamente.

1062

01:17:01,100 --> 01:17:04,290

Tenía que haberte

hecho caso, Paro.

1063

01:17:04,900 --> 01:17:07,530

No debería confiar

en un hombre.

1064

01:17:08,290 --> 01:17:12,260

Malti, sea lo que sea,

se arreglará.

1065

01:17:12,480 --> 01:17:15,760

Sí, no es importante.

1066

01:17:16,010 --> 01:17:17,670

Todo irá bien.

1067

01:17:17,810 --> 01:17:20,410

Solo que me ha engañado

todo este tiempo.

1068

01:17:20,930 --> 01:17:23,410

¡Pero eso ocurre

en todos los matrimonios!

1069

Page 90: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

01:17:23,900 --> 01:17:29,410

¡Pero tiene los huevos de

llamarla a la fiesta!

1070

01:17:30,340 --> 01:17:32,650

¡La has invitado!

1071

01:17:32,820 --> 01:17:35,220

No, ella vino sola.

1072

01:17:35,830 --> 01:17:37,220

Lo juro.

1073

01:17:37,300 --> 01:17:38,860

¿Quién?

1074

01:17:41,660 --> 01:17:43,070

Chhaya.

1075

01:17:47,940 --> 01:17:49,630

- ¿No había acabado?

- Sí.

1076

01:17:56,850 --> 01:17:58,590

Malti, lo siento.

1077

01:18:00,590 --> 01:18:02,020

Ocurrió.

1078

01:18:02,110 --> 01:18:03,750

¿Cómo que ocurrió?

1079

01:18:03,810 --> 01:18:07,320

¿Simplemente ocurrió?

1080

01:18:09,560 --> 01:18:11,450

¿Hay algo más que no sepa?

1081

01:18:12,480 --> 01:18:16,420

¿Alguna otra mariposa?

Page 91: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

1082

01:18:16,640 --> 01:18:18,450

Malti, lo siento de verdad.

1083

01:18:20,010 --> 01:18:23,150

Malti, sé que es duro.

Pero se arreglará.

1084

01:18:23,180 --> 01:18:24,520

¿Se arreglará?

1085

01:18:24,540 --> 01:18:25,940

¿Sí?

1086

01:18:26,050 --> 01:18:30,470

No digo que eso está bien.

1087

01:18:32,860 --> 01:18:36,970

Ha roto tu confianza.

Ha sido egoísta.

1088

01:18:37,150 --> 01:18:38,580

Egoísta.

1089

01:18:39,450 --> 01:18:41,550

No sabes lo egoísta

que es.

1090

01:18:42,920 --> 01:18:44,670

¿Se lo digo, Sunil?

1091

01:18:45,200 --> 01:18:47,240

¿Se lo digo?

1092

01:18:47,610 --> 01:18:49,590

Déjame que se lo muestre.

1093

01:18:50,380 --> 01:18:53,840

Así de egoísta es.

Page 92: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

1094

01:18:57,100 --> 01:19:00,020

Hay un muerto en la casa.

1095

01:19:04,210 --> 01:19:08,050

Ha matado a un hombre y

encima nos ha invitado.

1096

01:19:08,540 --> 01:19:10,920

El marido de Chhaya.

1097

01:19:11,280 --> 01:19:13,060

Yo no he matado.

1098

01:19:14,010 --> 01:19:15,990

No le he matado.

1099

01:19:16,190 --> 01:19:19,060

Se enteró.

Vino y se pegó un tiro.

1100

01:19:20,350 --> 01:19:22,750

Me tenéis que creer.

1101

01:19:24,850 --> 01:19:27,310

- Yogesh ¿yo mataría a un hombre?

- No lo sé.

1102

01:19:28,290 --> 01:19:30,580

¿En qué nos has metido?

1103

01:19:30,730 --> 01:19:33,550

Hay un muerto en tu casa.

1104

01:19:33,720 --> 01:19:36,910

¿No deberías haber cancelado

la fiesta?

1105

01:19:37,270 --> 01:19:39,800

Era demasiado tarde.

Page 93: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

1106

01:19:39,990 --> 01:19:42,380

Joshi ya había comprado

5 kg de cordero.

1107

01:19:42,580 --> 01:19:44,580

¿Cordero?

1108

01:19:45,110 --> 01:19:47,790

Podías haber comido el cordero

los siguientes 10 días.

1109

01:19:47,990 --> 01:19:50,960

¿Nos has metido en este mierda

por el cordero?

1110

01:19:51,470 --> 01:19:53,920

Lo has hecho, cabrón.

1111

01:19:54,410 --> 01:19:56,770

Malti, tenías toda la razón.

1112

01:19:56,970 --> 01:19:59,760

Eres el más egoísta

del mundo.

1113

01:20:00,010 --> 01:20:03,630

La otra vez cancelaste

porque te dolía el estómago.

1114

01:20:03,830 --> 01:20:05,520

¿Ahora esto?

1115

01:20:06,110 --> 01:20:09,730

Simplemente ha ocurrido.

1116

01:20:09,920 --> 01:20:11,350

¡Sunil!

1117

01:20:12,130 --> 01:20:14,930

¡Jode a todo el mundo!

Page 94: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

1118

01:20:15,120 --> 01:20:18,370

A Sunil, a ti, a ti...

1119

01:20:19,970 --> 01:20:21,680

Y tú, levántate.

1120

01:20:21,730 --> 01:20:24,520

Tenemos que decidir

qué hacer.

1121

01:20:24,700 --> 01:20:28,090

Que alguien llame

a la policía.

1122

01:20:28,420 --> 01:20:30,960

No podemos llamar

a la policía.

1123

01:20:31,120 --> 01:20:33,010

No me van a creer.

1124

01:20:33,190 --> 01:20:36,150

¿Y qué piensas hacer?

¿Vivir con él?

1125

01:20:36,830 --> 01:20:40,890

Pensé que tras la fiesta

algo haríamos.

1126

01:20:41,130 --> 01:20:43,910

Está bien ahora que

estáis todos aquí.

1127

01:20:44,070 --> 01:20:47,960

Una cosa es amistad y

otra un asesinato.

1128

01:20:48,340 --> 01:20:50,940

Yogesh, no me abandones.

Page 95: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

1129

01:20:51,040 --> 01:20:53,240

No soy tu cuidador.

1130

01:20:54,630 --> 01:20:59,040

¡Bastardo, te voy a matar!

1131

01:21:04,650 --> 01:21:07,990

Has matado a Raghav.

¿Sabes quién es?

1132

01:21:10,320 --> 01:21:12,490

- ¿Marido de Chhaya?

- A la mierda con Chhaya.

1133

01:21:12,650 --> 01:21:14,510

Es mi editor.

1134

01:21:14,740 --> 01:21:16,480

Yo no le he matado.

1135

01:21:16,570 --> 01:21:18,540

Bastardo, has matado

a mi editor.

1136

01:21:18,580 --> 01:21:20,580

- ¡Se mató él!

- ¿Y qué importa?

1137

01:21:20,800 --> 01:21:23,990

¿Por qué tenías que

acostarte con Chhaya?

1138

01:21:24,230 --> 01:21:26,140

¿Por qué no te acostaste

con otra persona?

1139

01:21:26,210 --> 01:21:28,350

Ha ocurrido así, Rahul.

1140

01:21:29,100 --> 01:21:30,800

Page 96: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

¡Te voy a matar!

1141

01:21:34,380 --> 01:21:37,080

¿Quién es Chhaya?

1142

01:21:44,330 --> 01:21:45,870

Dhruva.

1143

01:21:48,530 --> 01:21:50,670

Dhruva, hay un muerto.

1144

01:21:53,630 --> 01:21:54,980

¿Quién?

1145

01:21:55,030 --> 01:21:56,680

No sé. Alguien.

1146

01:21:57,340 --> 01:21:59,320

- ¿Dónde está?

- En la otra habitación.

1147

01:21:59,550 --> 01:22:01,950

Se ha pegado un tiro

en la cabeza.

1148

01:22:03,620 --> 01:22:05,210

Toma agua.

1149

01:22:06,040 --> 01:22:11,490

Lo siento. No sabía que

era tu editor, Rahul.

1150

01:22:12,710 --> 01:22:14,370

Tenía una oportunidad.

1151

01:22:14,530 --> 01:22:17,170

Una oportunidad en

4 años. Y haces esto.

1152

01:22:17,390 --> 01:22:19,530

Page 97: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Lo siento de verdad.

1153

01:22:20,320 --> 01:22:23,340

¡Muéstrame cuánto lo sientes!

1154

01:22:24,300 --> 01:22:25,750

Coge.

1155

01:22:25,880 --> 01:22:27,630

¿Qué pasa contigo?

1156

01:22:27,820 --> 01:22:29,560

Haz lo que él hizo.

1157

01:22:30,480 --> 01:22:34,060

Eres la causa de

toda nuestra miseria.

1158

01:22:34,770 --> 01:22:37,180

No sé cuánto más dolor

vas a causar.

1159

01:22:38,900 --> 01:22:40,660

Mándale al universo.

1160

01:22:40,740 --> 01:22:42,320

Esto es lo que el universo

me ha mandado.

1161

01:22:42,360 --> 01:22:45,040

- No sé qué pediste.

- Cállate.

1162

01:22:46,090 --> 01:22:47,700

No más chorradas tuyas.

1163

01:22:47,900 --> 01:22:49,490

Sheetal, vámonos.

1164

01:22:50,160 --> 01:22:52,210

Page 98: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Rahul, no me dejes así.

1165

01:22:52,430 --> 01:22:54,990

Pero antes voy a llamar

a la policía.

1166

01:22:55,990 --> 01:22:57,780

Rahul, no lo hagas.

1167

01:22:58,980 --> 01:23:00,580

¿Qué les vas a decir?

1168

01:23:00,600 --> 01:23:02,220

Que hay un asesinato aquí.

1169

01:23:02,250 --> 01:23:03,650

¿Está bien?

1170

01:23:03,850 --> 01:23:07,590

Tus huellas están allí.

1171

01:23:09,500 --> 01:23:11,150

Y tuya también.

1172

01:23:13,680 --> 01:23:15,290

¡Qué cabrón eres!

1173

01:23:15,380 --> 01:23:19,320

Te estoy pidiendo ayuda

como amigo.

1174

01:23:19,610 --> 01:23:21,370

¿Eso es pedir ayuda?

1175

01:23:22,170 --> 01:23:24,410

¿Podemos pensar en qué hacer?

1176

01:23:25,530 --> 01:23:28,360

Mamá, en Breaking Bad

usan el ácido.

Page 99: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

1177

01:23:28,540 --> 01:23:30,030

¡Vivan!

1178

01:23:30,310 --> 01:23:31,870

¡Ácido!

1179

01:23:33,630 --> 01:23:42,470

¿Al final acabas simplemente

en ácido?

1180

01:23:45,450 --> 01:23:48,830

Joshi, cállate.

1181

01:23:51,580 --> 01:23:53,260

Está muerto.

1182

01:23:54,330 --> 01:23:57,820

- Joshi, no lo hice.

- Eso es lo más triste.

1183

01:23:58,220 --> 01:24:02,880

Se suicidó. Cuánto dolor debía

de haber en su vida.

1184

01:24:03,150 --> 01:24:05,300

Joshi, está en un lugar

más feliz.

1185

01:24:05,530 --> 01:24:07,200

¿Cómo lo sabes?

1186

01:24:08,180 --> 01:24:09,830

¿Cómo lo sabes?

1187

01:24:10,430 --> 01:24:12,210

¿Y si está aún infeliz?

1188

01:24:13,320 --> 01:24:16,020

¡Vosotros, tan listos,

Page 100: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

tenéis palabras,

1189

01:24:17,060 --> 01:24:18,560

pero no sentimientos!

1190

01:24:18,660 --> 01:24:19,940

Os odio.

1191

01:24:19,990 --> 01:24:23,400

Deja de hacer teatro.

1192

01:24:23,510 --> 01:24:25,230

No es momento de

ponerte sentimental.

1193

01:24:25,330 --> 01:24:28,420

Él no tiene problemas.

Nosotros sí.

1194

01:24:28,620 --> 01:24:30,560

No tiene que trabajar mañana.

Yo sí.

1195

01:24:30,730 --> 01:24:33,880

Es más egoísta que tú, Sunil.

1196

01:24:34,360 --> 01:24:37,600

Todo el mundo sufre

y tiene problemas.

1197

01:24:37,800 --> 01:24:39,790

No voy descerrajando

mi cerebro.

1198

01:24:39,890 --> 01:24:42,500

- Encima en Diwali.

- Y en casa de otro.

1199

01:24:43,050 --> 01:24:44,670

¿Quién hace eso?

Page 101: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

1200

01:24:45,850 --> 01:24:47,910

¿Y el pobre?

1201

01:24:48,160 --> 01:24:51,920

¿Pobre, y nosotros qué?

1202

01:24:53,950 --> 01:24:56,410

Nosotros estamos atrapados.

1203

01:24:58,370 --> 01:25:01,040

Él es mi amigo.

No vosotros.

1204

01:25:03,530 --> 01:25:07,010

¡Quiero abrazarle!

1205

01:25:07,610 --> 01:25:09,810

¿Joshi, te has vuelto loco?

1206

01:25:10,650 --> 01:25:12,460

Vete y duerme.

1207

01:25:12,810 --> 01:25:16,040

Quiero abrazar al chico.

1208

01:25:18,010 --> 01:25:20,800

Me siento cercano a él.

Le entiendo.

1209

01:25:21,050 --> 01:25:22,980

No seas ridículo.

1210

01:25:23,830 --> 01:25:25,430

Joshi, para.

1211

01:25:26,840 --> 01:25:29,990

Quiero sentirme cercano a él.

1212

01:25:30,570 --> 01:25:33,800

Page 102: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Sheetal, déjale.

1213

01:25:33,800 --> 01:25:36,260

¿Qué coño haces?

1214

01:25:37,190 --> 01:25:38,880

Hay un cadáver aquí,

1215

01:25:38,960 --> 01:25:40,840

y estáis llorando y

pensando en vosotros.

1216

01:25:40,950 --> 01:25:42,430

Sheetal, no seas histérica.

1217

01:25:42,510 --> 01:25:44,350

Claro que voy a ser histérica.

1218

01:25:44,530 --> 01:25:47,270

¿Cómo podéis estar

tan calmados?

1219

01:25:53,540 --> 01:25:57,100

¿Vamos a decidir qué hacer?

1220

01:26:01,160 --> 01:26:02,710

Tiene razón.

1221

01:26:05,470 --> 01:26:07,060

¿Sunil?

1222

01:26:11,560 --> 01:26:13,010

¿Malti?

1223

01:26:13,060 --> 01:26:16,240

Lo quiero fuera de la casa.

1224

01:26:16,940 --> 01:26:20,480

Pero no le podemos

dejar en la cuneta.

Page 103: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

1225

01:26:20,840 --> 01:26:23,580

¿Alguno tiene alguna

idea brillante?

1226

01:26:26,200 --> 01:26:29,880

Vivan, no ácido ni cuchillos.

¿Otra idea?

1227

01:26:31,140 --> 01:26:32,800

Vías del tren.

1228

01:27:22,080 --> 01:27:24,480

Cuando lo tienes

no lo valoras.

1229

01:27:24,700 --> 01:27:28,380

Cuando se va es cuando

te das cuenta.

1230

01:27:31,190 --> 01:27:33,560

¿Sunil, está bien si nos vamos?

1231

01:27:33,790 --> 01:27:36,370

No es que me apetezca hacer.

1232

01:27:36,670 --> 01:27:39,880

O todos o nadie.

1233

01:27:40,990 --> 01:27:42,720

Coge el coche, Sunil.

1234

01:30:44,060 --> 01:30:46,900

No me toques.

Eres una maldición.

1235

01:32:34,170 --> 01:32:36,760

Baby, prométeme una cosa.

1236

01:32:37,870 --> 01:32:39,610

Page 104: 00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00

Nunca me engañes.

1237

01:32:41,790 --> 01:32:43,530

Antes me moriría.

1238

01:32:55,920 --> 01:32:58,260

- Oh, mierda.

- ¿Qué pasa?

1239

01:32:58,620 --> 01:33:01,980

Me he dejado la cacerola.

1240

01:33:34,180 --> 01:33:37,620

- No has lavado el coche.

- No señor, ayer...

1241

01:33:37,950 --> 01:33:39,750

Hazlo bien hoy.

1242

01:33:41,030 --> 01:33:42,920

Señor, feliz Diwali.