fig. 1: parte frontal del equipo obr. 1: přední strana přístroje figur 1: apparatforside...

13
Operating manual www.motor-pump-ventilation.com 2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Upload: others

Post on 06-Aug-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

Operating manual

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Page 2: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

Bild 1: GerätefrontseiteFig. 1: Front tester panelFig. 1: Panneau avant de l‘appareilFig. 1: Parte frontal del equipoobr. 1: Přední strana přístrojefigur 1: Apparatforsideσχήμα 1: Μπροστινή όψη

ill. 1: Lato anteriore apparecchioFig. 1: Voorzijde van het apparaatRys. 1 Panel przedni przyrząduImagine 1: Partea frontală a aparatuluiРис. 1. Фронтальная сторона прибораFig. 1: FramsidaResim 1: Cihaz önyüzü

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Page 3: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

Bild 2: GleichspannungsmessungFig. 2: DC voltage measurementFig. 2: Mesure de tension continueFig. 2: Medición de tensión contínuaobr. 2: Měření stejnosměrného napětífigur 2: Jævnspændingsmålingσχήμα 2: μέτρηση DC-τάσηςill. 2: Misura tensione continuaFig. 2: Meten van gelijkspanningRys.2: Pomiar napięcia stałegoImaginea 2: Măsurarea tensiunii continueРис. 2. Измерение напряжения постоянного токаFig. 2: LikspänningsmätningResim 2: Doğru Gerilim Ölçümü

Bild 3: WechselspannungsmessungFig. 3: AC voltage measurementFig. 3: Mesure de tension alternativeFig. 3: Medición de tensión alternaobr. 3: Měření střídavého napětífigur 3: Vekselspændingsmålingσχήμα 3: μέτρηση AC-τάσηςill. 3: Misura tensione alternataFig. 3: Meten van wisselspanningRys.3: Pomiar napięcia przemiennegoImaginea 3: Măsurarea tensiunii alternativeРис. 3. Измерение напряжения переменного токаFig. 3: VäxelspänningsmätningResim 3: Alternatif Gerilim Ölçümü

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Page 4: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

Bild 4: WiderstandsmessungFig. 4: Resistance measurementFig. 4: Mesure de résistanceFig. 4: Medición de resistenciaobr. 4: Měření odporufigur 4: Modstandsmålingσχήμα 4: Μέτρηση αντίστασηςill. 4: Misura di resistenzaFig. 4: WeerstandsmetingRys.4: Pomiar rezystancji Imaginea 4: Măsurarea rezistenţeiРис. 4. Измерение сопротивленияFig. 4: ResistansmätningResim 4: Direnç Ölçümü

Bild 5: Durchgangsprüfung mit SummerFig. 5: Continuity Testing with buzzerFig. 5: Contrôle de continuité avec ronfleurFig. 5: Control de continuidad con vibradorObr.5: Měření průchodnosti s bzučákemfigur 5: Gennemgangstest med brummerσχήμα 5: Έλεγχος συνέχειας με ηχητικό σήμαill. 5: Prova di continuità con cicalinoFig. 5: Doorgangstest met akoestisch signaalRys.5: Sprawdzenie ciągłości obwodu Imaginea 5: Verificarea coninuităţii cu buzzerРис. 5. Контроль прохождения тока с зуммеромFig. 5: Genomgångsmätning med summerResim 5: Sesli Süreklilik Ölçümü

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Page 5: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

Bild 7: BatteriewechselFig. 7: Battery replacementFig. 7: Remplacement des pilesFig. 7: Cambio de pilaobr. 7: Výměna bateriífigur 7: Batteriskiftσχήμα 7: Αντικατάσταση μπαταριώνill. 7: Sostituzione batterieFig. 7: Vervanging van de batterijenRys.7: Wymiana baterii Imaginea 7: Schimbarea bateriilor.Рис. 7. Замена батарейкиFig. 7: BatteribyteResim 7: Batarya Değişimi

Bild 6: Gleich-/ Wechselstrommessung Fig. 6: AC/ DC current measurement Fig. 6: Mesure de courant continue/ courant alternatif Fig. 6: Medición de corriente contínua/ corriente alternaobr. 6: Měření stejnosměrného/ střídavého proudufigur 6: Jævn-/ vekselstrømsmålingσχήμα 6: AC/ DC μέτρηση ρεύματοςill. 6: Misura corrente continua/ alternataFig. 6: Meten van wissel- en gelijkstroomRys.6: Pomiar prądu stałego/ przemiennegoImaginea 6: Măsurarea curentului continuu/ alternativРис. 6. Измерение постоянного и переменного токаFig. 6: Lik- och växelströmsmätningResim 6: Doğru Akım/ Alternatif Akım Ölçümü

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Page 6: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

Operating Manual

Prong-Type Multimeter for - alternating-current measurement - AC-voltage measurement - DC-current measurement - resistance measurement - continuity testing

Contents:1. Notes for user2. Notes on safety3. Scope of supply4. Description of unit5. General data6. Ambient conditions7. Electrical data8. Measuring with the MPC29. Maintenance10. Technical data of the measuring accessories11. Environmental notice

1. Notes for userThis Operating Manual is intended for:

- electricians and - persons possessing knowledge of electrical technology.

The MPC2 is designed for measurements in dry surroundings and must not be used in circuits with rated voltages higher than 600 V (for more details, see section 6 “Ambient conditions”).

The following symbols are used in the Operating Manual and on the MPC2 itself:

Application around and removal from HAZARDOUS LIVE conductors is permitted.

This symbol indicates an electrical hazard.

This symbol indicates sources of danger when using the MPC2 (see documentation).

This symbol on the MPC2 indicates that the unit is protection insulated (safety class II).

This symbol appears in the display for a discharged battery

This symbol indicates the continuity-testing application. The buzzer provides an audible signal.

DC-voltage or current

AC-current or voltage

Earth (voltage to earth)

NoteAfter unmark the adhesive label „Warnung...“ (on battery compartment lid) the English text appears.

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Page 7: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

2. Safety noteExample safety note:

Electrical hazard!Comply with the safety instructions!

Before using the MPC2, read the operating instructions carefully. Always comply with the safety notes given in the operating instructions. This is essential in order to avoid accidents and damage to the MPC2.

3. Scope of supplyThe following items make up the standard MPC2 package: 3.1 One digital multimeter 3.2 One safety measuring wire (black)(L = 1.4 m, tip Ø 4 mm) with safety caps. 3.3 One safety measuring wire (red)(L = 1.4 m, tip Ø 4 mm) with safety caps. 3.4 One compact protection case 3.5 Two 1.5 V micro-batteries (installed in the multimeter when supplied) 3.6 One Operating Manual

Note on consumable parts:The MPC2 is supplied by two 1.5 V micro-batteries (2 x 1.5 V IEC LR 03)- The above mentioned safety cable ATL 2 (tested spare part) are approved

in accordance with CAT III 1000 V and for a current up 10 A.

4. Description of tester unitThe MPC2 is a digital prong-type multimeter with a measuring head fitted with a Hall sensor.See fig. 1: Front panel

The display and operating elements shown in fig. 1 are as follows: Housing Sliding switch for selecting the required functions.- OFF- AC-voltage measurement (AC) and DC-voltage measurement (DC)

These functions alternate when the function button marked with AC/DC is pressed. The digital display indicates the current function.

- AC-current measurement (AC) and DC-current measurement (DC) These functions alternate when the function button marked with AC/DC is pressed. The digital display indicates the current function.

- Resistance measurement and continuity measurement with buzzer These functions alternate when the function button marked with / is pressed. The digital display indicates the current function.

Digital display (liquid-crystal type) with following indications:- measurement reading with max. indication 3999- polarity indication- decimal point- symbol for discharged battery- type of voltage selected (AC or DC voltage)- type of current selected (AC or DC current)- the measurement value retained (hold function) or the automatically

retained peak measurement value (MAX function)- the measurement function selected by indication of the extended/non-

extended measurement units of current and resistance- selected continuity test with buzzer. Function button AC/DC - / . The digital display shows “DC”, “AC”,

“”, “buzzer symbol”.- For selection between measurement of DC voltage/current or AC voltage/

current or- Resistance measurement and continuity test. HOLD/MAX button (hold function and automatic peak-value storage)- The first press of the button causes the currently indicated measurement

value to be held (indicated by “HOLD” in the digital display , no updating of measurement value).

- The second press of the button leads to continuous measurement.- Pressing the button (for 2 sec.) during switch-on initiates the peak-value

storage (MAX) function. A second press of the button does not lead to continuous measurement.

- The first press of the button causes the peak value during the switched-on measuring time to be stored (indicated by “MAX” in the digital display ). For all ranges except continuity test. Switch back (continuous measurement) by pressing MAX button (2 sec.).

- The function is switched off by pressing the OFF button. ZERO button (zero setting button) for zero adjustment in current

measurement. Can also be used for all ranges for differential measurement

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Page 8: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

(zero setting possible for any value). Indicated by “REL” in the digital display.

COM socket: joint socket for voltage and resistance measurements and continuity test, marked black

V- Ω socket (positive): joint socket for voltage and resistance measurements and continuity test, marked red

Opening lever, for opening and closing the current prongs Prong guard, protects user from accidental contact with conductor Measurement prongs, for inserting and gripping the single conductor

containing AC current.

5. General data5.1 General data on multimeter5.1.1 The digital display is designed as a 3 3/4 digit liquid-crystal indicator with 13

mm digit height and decimal point. The highest value displayed is 3999.5.1.2 The polarity indication functions automatically. Contrary to the

measurement-wire definition, only one pole is indicated as “-”.5.1.3 The range overload will be displayed with "OL" or "-OL" and sometimes

with an acoustic signal. Attention: no display or warning by complete overload.5.1.4 The nominal measuring rate of the digital display of the MPC2

is approx. 2 measurements per second.5.1.5 The MPC2 switches off automatically after approx. 30 minutes.

It can only be switched on again by means of the switch. The buzzer sounds to signal that the unit has switched off automatically.

5.1.6 Temperature coefficient of measurement value for voltage and resistance measurements: 0.15 x (stated measurement accuracy) °C < 18 °C or > 28 °C with reference to the value at the reference temperature of 23 °C.

5.1.7 Temperature coefficient of measurement value for current measurements: 0.2 x (stated measurement accuracy) °C < 20 °C or > 26 °C with reference to the value at the reference temperature of 23 °C.

5.1.8 The MPC2 is supplied by 2 1.5 V batteries (IEC LR03/ ”Micro”).

5.1.9 When the battery voltage drops under the intended operating voltage of the MPC2, a battery symbol appears in the display.

5.1.10 The service life of the battery is approx. 60 hours (alkali battery).5.1.11 Dimensions of unit (length x width x height) = 192 x 66 x 27 mm. Weight of unit: 205 g5.1.12 The safety measuring wire and measurement tips are of the 4 mm/ 2

mm plug-in type. The safety measuring wires and measurement tips supplied are specially suited to the rated voltage of the MPC2. The measuring tips can be protected by caps.

5.1.13 Widest prong opening: 25 mm5.1.14 Largest wire diameter: 22 mm

6. Ambient conditions- The MPC2 is designed only for measuring in dry surroundings.- Maximum barometric height during measurement: 2000 m- Overvoltage category / set-up category: IEC 664/ IEC 1010 600 V category II

(300 V category III).- Degree of contamination: 2- Protection Class: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529) IP 30 means: Protection against access to dangerous parts and protection

against solid impurities of a diameter > 2.5 mm, (3 - first index). No protection against water, (0 - second index).

- Operating temperature and relative humidity for voltage and resistance measurements:

At operating temperature of 0 °C to 30 °C: relative humidity under 80% At operating temperature of 30 °C to 40 °C: relative humidity under 75% At operating temperature of 40 °C to 50 °C: relative humidity under 45%- Operating temperature and relative humidity for current measurements:

At operating temperature of 0 °C to 30 °C: relative humidity under 80% At operating temperature of 30 °C to 40 °C: relative humidity under 75%

- The MPC2 can be stored at temperatures from - 20 °C to + 60 °C. The batteries must be removed from the unit.

7. Electrical dataNote: The measurement accuracy is stated as the sum of - a relative proportion of the measurement value and - a number of digits (i.e. numerical steps of the last place).This measurement accuracy applies for a temperature of 23 °C ± 5 °C (23 °C ± 3 °C for current measurement) and a maximum relative humidity of 80%.

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Page 9: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

The MPC2 has an automatic switch-over of measurement range. Previous setting is therefore not required.

7.1 DC voltage rangeThe input resistance is 9 M.

Measuring range Resolution Measurement accuracy Overload protection

400,0 mV 100 µV ± (0,5 % of reading + 2 digits) 600 Veff600 V DC voltage

4,000 V 1 mV ± (0,5 % of reading + 2 digits) 600 Veff600 V DC voltage

40,00 V 10 mV ± (0,5 % of reading + 2 digits) 600 Veff600 V DC voltage

400,0 V 100 mV ± (0,5 % of reading + 2 digits) 600 Veff600 V DC voltage

600 V 1 V ± (0,5 % of reading + 2 digits) 600 Veff600 V DC voltage

7.2 AC voltage rangeThe input resistance is 9 MΩ parallel 100 pF. The measurement reading is obtained by rectification of the average reading and displayed as the actual value. Its calibration is adapted for a sinusoidal curve form. With deviations from this form, the display value becomes less accurate. The additional error for the following crest factors is as follows:crest factor of 1.4 to 2.0: additional error ± 1.0%crest factor of 2.0 to 2.5: additional error ± 2.5%crest factor of 2.5 to 3.0: additional error ± 4.0%

Measuring range Resolution Measurement accuracy Overload protection

400,0 mV 100 µV ± (2,0 % of reading + 5 digits)*in frequency range 50 Hz - 60 Hz

600 Veff600 V DC voltage

4,000 V 1 mV ± (1,5 % of reading + 5 digits)in frequency range 40 Hz - 300 Hz

600 Veff600 V DC voltage

40,00 V 10 mV ± (1,5 % of reading + 5 digits)in frequency range 40 Hz - 500 Hz

600 Veff600 V DC voltage

400,0 V 100 mV ± (1,5 % of reading + 5 digits)in frequency range 40 Hz - 500 Hz

600 Veff600 V DC voltage

600 V 1 V ± (1,5 % of reading + 5 digits)in frequency range 40 Hz - 500 Hz

600 Veff600 V DC voltage

* When input is opened, fluctuating up to 30 digits.

7.3 Resistance rangeNo-load voltage approx. 3 V, max. test current 0.1 mA

Measuring range Resolution Measurement accuracy Overload protection

400 Ω 100 mΩ ± (1,2 % of reading + 6 digits)*1 600 Veff600 V DC voltage

4,000 kΩ 1 Ω ± (0,9 % of reading + 3 digit)*2 600 Veff600 V DC voltage

40,00 kΩ 10 Ω ± (0,9 % of reading + 3 digit)*2 600 Veff600 V DC voltage

400,0 kΩ 100 Ω ± (1,2 % of reading + 3 digit)*2 600 Veff600 V DC voltage

4,000 MΩ 1 kΩ ± (1,2 % of reading + 3 digit)*2 600 Veff600 V DC voltage

40,00 MΩ 10 kΩ ± (2,5 % of reading + 5 digit)*1 *3 600 Veff600 V DC voltage

*1 in end area of display only, + 6 digits*2 in end area of display only, + 3 digits*3 maximum start-up time until display appears, 20 sec.

7.4 Continuity testNo-load voltage approx. 3 V, max. test current 0.7 mAThe built-in buzzer sounds when resistance is less than 50 Ω - 300 Ω.

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Page 10: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

7.5 DC rangesMeasurement accuracy at a temperature of 23 °C ± 3 °C

Measuring range Resolution Measurement accuracy Overload protection40,0 A 10 mA ± (1,0 % of reading + 2 digit) 400 A

40,0 - 200,0 A 100 mA ± (1,0 % of reading + 2 digit) 400 A200,0 - 300,0 A 100 mA ± (2,0 % of reading + 2 digit) 400 A

7.6 AC rangesMeasurement accuracy at a temperature of 23 °C ± 3 °C. The measurement reading is obtained by rectification of average reading and displayed as actual value. Its calibration is adapted for a sinusoidal curve form. With deviations from this form, the display value becomes less accurate. The additional error for the following crest factors is as follows:crest factor of 1.4 to 2.0: additional error ± 1.0%crest factor of 2.0 to 2.5: additional error ± 2.5%crest factor of 2.5 to 3.0: additional error ± 4.0%

Measuring range Resolution Measurement accuracy Overload protection

0 - 4,0 A 10 mA

± (1,0 % of reading + 5 digit)for frequencies 50 - 60 Hz

± (2,0 % of reading + 7 digit)for frequencies 40 - 1 Hz

400 A

4,00 - 40,00 A 10 mA

± (1,0 % of reading + 3 digit)for frequencies 50 Hz - 60 Hz± (1,5 % of reading + 5 digitfor frequencies 40 Hz - 1 kHz

400 A

40,0 - 200,0 A 100 mA

± (1,0 % of reading + 3 digit)for frequencies 50 Hz - 60 Hz± (1,5 % of reading + 5 digit)for frequencies 40 Hz - 1 kHz

400 A

200,0 - 300,0 A 100 mA

± (3,0 % of reading + 3 digit)for frequencies 50 Hz - 60 Hz± (5,0 % of reading + 5 digit)for frequencies 40 Hz - 1 kHz

400 A

7.7 Maximum HOLDThe measuring accuracy of the MAX-Hold display is the stated measuring accuracy in % + 10 digits for the next measuring range. When passing to the measuring range after next, the error increases to + 20 digits etc. (Example: starting figure 100 mV - 120 V = + 30 digits). When measuring resistance, a MAX hold indication is only possible in the range from 400 to 400 k.

8. Measuring with the MPC28.1 Preparation for measurementStore and use the MPC2 only under the correct temperature conditions stated. Always avoid longer exposure to sunlight.- Check the rated voltage and current stated on the safety measuring wires

with tips. The rated voltage and current of the safety measuring wires and tips comply with the MPC2.

- Check the insulation of the measuring wires and tips. If the insulation is damaged, replace the testing measuring wires immediately.

- Check the continuity of the safety measuring wires. If the wire is disconnected at any point, remove it immediately.

- Before selecting another function with the sliding switch or the function button , the safety measuring wires and tips must be disconnected from the measuring point.

- Strong sources of interference close to the MPC2may produce unstable readings and measurement errors.

8.2 Voltage measurement

Always observe the maximum voltage to earth potential! Electrical hazard!

The maximum voltage which may be applied to the sockets of the MPC2- COM socket, black ,- V- socket (positive) for voltage and resistance measurements and

continuity testing (marked red) against earth potential, is 600 V.- Select the desired function with the sliding switch and the function button

of the MPC2.

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Page 11: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

- Contact the black safety measuring wire with the COM-socket (black).- Contact the red safety measuring wire with the V- socket (red).- Bring the black and red measuring tips into contact with the measurement

points. Read the measurement value on the digital display .

Note:- In small voltage measuring ranges, the zero-volt indication does not appear

(due to interference) when the safety measuring wires are open. Make sure that the MPC2 is fully functional by short-circuiting the measuring tips.

See fig. 2: DC-voltage measurementSee fig. 3: AC-voltage measurement

8.3 Resistance measurement- Select the desired function with the sliding switch and the function button

of the MPC2.- Contact the black safety measuring wire with the COM-socket (black).- Contact the red safety measuring wire with the V- socket (red).- Bring the black and red measuring tips into contact with the measurement

points. Read the measurement value on the digital display .

Note:- To obtain a correct measurement, ensure that no voltage is applied to the

measuring point.- With small resistances, the measuring result can be improved by measuring

the resistance of the safety measuring wires beforehand by short-circuiting the measuring tips and subtracting the reading obtained from the resistance measured.

See fig. 4: Resistance measurement

8.4 Continuity testing with buzzer- Select the area marked with the buzzer symbol with the sliding switch

and the function button of the MPC2.- Contact the black safety measuring wire with the COM-socket (black).- Contact the red safety measuring wire with the V- socket (red).- Bring the black and red measuring tips into contact with the measurement

points. If the resistance between the measurement points is less than 50 , the buzzer incorporated in the MPC2 sounds.

See fig. 5: Continuity testing with buzzer

8.5 Current measurement8.5.1 Preparation for measurementStore and use the MPC2 only under the correct temperature conditions stated. Always avoid long exposure to sunlight.- Strong sources of interference close to the MPC2 may produce

unstable readings and measurement errors.

Do not apply voltage to the output contacts of the MPC2. If necessary, remove the safety measuring wires connected. When measuring DC current, observe correct polarity.

8.5.2 Current measurement- Select the desired measuring function with the sliding switch and the

function button .- Press the “ZERO” button to set the MPC2 to the starting point.- Operate the opening lever . Grip the single wire containing the current to

be measured with the prongs of the MPC2.- Read the value in the digital display .See fig. 6: AC/ DC current measurement

9. Maintenance

Before opening the MPC2, ensure that it is not connected to a source of voltage! Electrical hazard!

Any work required on the MPC2 when it is under voltage must be done only by a qualified electrician. Special steps must be taken to prevent accidents. Before opening the MPC2, remove it from all sources of voltage as follows:- Remove first the black and the red measuring tip from the measurement object.- Then remove the black and red safety measuring wires from the

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Page 12: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

MPC2.- Move the sliding switch to the position “OFF”.

9.1 Making the unit safeUnder certain circumstances, the safety of the MPC2 can no longer be guaranteed. This may be the case if:- there are visible signs of damage on the unit,- errors occur in measurements,- the unit has been stored for a long period of time under the wrong

conditions, and- if the unit has been subjected to rough handling during transport.In these cases, the MPC2 must be switched off immediately, removed from the measuring points and secured to prevent it from being used again.

9.2 CleaningClean the outside of the unit with a clean dry cloth. (Exception: any type of special cleaning cloth). Never use solvents or abrasives to clean the clamp meter. Ensure that the battery compartment and the battery contacts have not been contaminated by electrolyte leakage. If any electrolyte or white deposits are seen in the battery compartment or battery housing, remove these with a dry cloth.

9.3 Battery replacement

Before opening the MPC2, ensure that it is not connected to a source of voltage! Electrical hazard!

The MPC2 is powered by two 1.5 V batteries. The batteries must be replaced (see fig. 8) when the battery symbol appears in the display .To replace the batteries, proceed as follows:- Remove the black and red measuring tips from the measurement circuit.- Remove the black and red safety measuring wires from the MPC2.- Lay the MPC2 on its front and unscrew the screw on the cover of

the battery compartment.- Push the cover of the battery compartment to the side out of its guide.- Remove the discharged batteries from the battery holder.- Insert the new batteries into the battery holder. Make sure that they are

connected to the correct battery poles. - Push the cover of the battery compartment into its correct position and

replace the screw.See fig. 7: Replacing the batteries.

Remember the environment! Do not dispose of used batteries with domestic waste. Dispose of them at a battery-collection point or as toxic waste. Your local authority will give you the information you need.

9.4 CalibrationTo maintain the specified precision of the measurement results, the instrument must be recalibrated at regular intervals by our factory service. We recommend a recalibration interval of one year. Send the appliance to the following address:

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KGService CentreRobert-Bosch-Str. 20D - 46397 Bocholt

10. Technical data of the measuring accessories 4 mm Safety test leads ATL 2- Standard: EN 61010-031,- Maximum rated voltage to earth ( ) and measuring category: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV,- Maximum rated current: 10 A,- Protective class II (), continuous double or reinforced insulation,- Contamination class: 2,- Length: 1.4 m, AWG 18,- Environmental conditions: Maximum barometric elevation for making measurements: 2000 m, Temperatures: 0 °C to + 50 °C, humidity 50 % to 80 %- Only use the test leads if in perfect condition and according to this manual,

since the protection provided could otherwise be impaired.- Throw the test leads out if the insulation is damaged or if there is a break in

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf

Page 13: Fig. 1: Parte frontal del equipo obr. 1: Přední strana přístroje figur 1: Apparatforside σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde

the cable/ plug.- Do not touch the bare contact tips of the test leads. Only grab the area

appropriate for hands!- Insert the angled terminals in the testing or measuring device.

11. Environmental notice

At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.

www.motor-pump-ventilation.com

2008 Pinces-multimetre-MPC2-mpvnotice.pdf