· el cinturón slendertone abs7 incorpora un controlador manual que puede utilizar con una amplia...

24
www.slendertone.com Instruction Manual Mode D’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de Uso Gebruiksaanwijzingen Istruzioni per l'Uso Instruções Para a Utilização

Upload: dinhanh

Post on 22-Oct-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

www.slendertone.com

Instruction Manual

Mode D’emploi

Bedienungsanleitung

Instrucciones de Uso

Gebruiksaanwijzingen

Istruzioni per l'Uso

Instruções Para a Utilização

BIENVENIDA

Enhorabuena por haber adquirido SLENDERTONE ABS7. Lea todo el manual delusuario antes de utilizar este producto.

Consiga un vientre más firme y plano con su cinturón abdominal SLENDERTONE

ABS7. Este estimulador muscular electrónico es el único cinturón que puedeejercitar todos los músculos abdominales para tonificar el vientre y darle a su cuerpo una forma más esbelta. Sencillo y cómodo, el cinturón se coloca en solo unos segundos en cualquier lugar para una sesión de ejercicio abdominal. Puede utilizarse sin hacer nada o mientras se realiza una actividad física.

Se ha demostrado clínicamente que SLENDERTONE ABS7 tonifica y reafirma losabdominales en tan solo 4 semanas.* Utilice el cinturón durante 6-30 minutos cinco veces a la semana y verá los resultados:

• El 100% de los usuarios ha notado los abdominales más firmes y tonificados• Se produce un aumento del 49% de la fuerza abdominal• Se produce un aumento del 72% de la resistencia abdominal

* Estudio clínico del Dr. John Porcari, EE. UU., 2004

El cinturón SLENDERTONE ABS7 incorpora un controlador manual que puedeutilizar con una amplia gama de accesorios para tonificar diferentes zonas del cuerpo. Descubra dicha gama en www.slendertone.com.

El SLENDERTONE ABS7 es un estimulador muscular electrónico destinado a lamejora del funcionamiento de los músculos abdominales. También se puede utilizar, bajo supervisión médica, para la rehabilitación de un músculo que ha quedado dañado por inmovilidad o lesión.

Si tiene dificultades para instalar su producto o si tiene dudas o inquietudes, envíenos un correo electrónico o llame al Servicio de Atención al Cliente de SLENDERTONE en:

España: 900 994 467Internacional: +353 94 902 9936Correo electrónico: [email protected]

GARANTÍA DEL PRODUCTO

Si su producto SLENDERTONE presenta algún fallo en los dos años posteriores a su compra, SLENDERTONE se encargará de reemplazar o reparar el producto o las piezas defectuosas sin coste alguno de mano de obra o materiales *, siempre que el producto:

• Se haya utilizado para el propósito previsto y de la forma descrita en estemanual del usuario.

• No se haya conectado a una fuente de alimentación incorrecta.• No se haya usado de forma incorrecta o negligente.• No se haya modificado ni reparado por personas que no estén autorizadas por SLENDERTONE.

Esta garantía complementa las obligaciones de garantía nacionales existentes y no afecta a sus derechos estatutarios como consumidor. * Esto excluye los productos consumibles (p. ej., electrodos, baterías, etc.) que estén sometidos a un desgaste normal.

2

CONTACTO

PRESENTACIÓN DE SLENDERTONE ABS7

Esp

añol

1. Cinturón:El cinturón tiene un diseño ergonómico y se fija alrededor de la cintura. Elcinturón para mujeres (E :70) se ajusta a tallas de cintura de 61-112 cm. Elcinturón para hombres y unisexo (X :70) se ajusta a tallas de cintura de 69-119 cm. El cinturón dispone de un bolsillo para sujetar el mando de control durante el uso.

2. Mando de control:El mando de control genera señales que se transmiten a los músculos a través del cinturón y los electrodos para contraerlos. El mando de control es recargable; tarda aproximadamente 3 horas en recargarse completamente.

3. Conector del mando de control:Con él se conecta el mando de control con el cinturón de tonificación. Asegúrese de que el mando de control está bien conectada al cinturón.IMPORTANTE: no desconecte el mando de control del cinturón de tonificación antes de apagarla.

4. Paquete de tres electrodos adhesivos:Estos electrodos adhesivas se colocan encima del cinturón antes del uso. Al ponerse el cinturón alrededor de la cintura, estos electrodos deben estar en contacto con la piel para que las señales puedan transmitirse a los músculos.

5. Cargador de batería SLENDERTONE:

Enchufe el cargador a una toma de corriente y luego conecte la unidad al cargador para cargar la batería. Asegúrese de utilizar exclusivamente el cargador suministrado por SLENDERTONE.

6. Información:Este documento consta de una guía de uso detallada de SLENDERTONE ABS7 y una guía de inicio rápido adicional que le ayudará a comenzar a usar el cinturón.

7. Bolsa de viaje:También se incluye una práctica bolsa de viaje para guardar su producto cuando no la utilice.

3

2

73

1

5

4

6

1. Botón de encendido/apagado ( )Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para encender o apagar la unidad. También puede hacer una pausa en el ejercicio pulsando brevemente este botón. 2. Aumento de la intensidad de latonificación ( )Mantenga pulsados estos botones paraaumentar la intensidad del ejercicio. El botón de la derecha controla el lado derecho del cinturón. El botón de laizquierda controla el lado izquierdo. 3. Reducción de la intensidad de tonificación ( )Mantenga pulsados estos botones para reducir la intensidad del ejercicio en cualquier lado del cinturón.

Nota: Para aumentar o reducir la intensidad másrápidamente, mantenga pulsados los botones deaumento/reducción de intensidad y el botón ( i ) a la vez. 4. Botón de programa ( P )Pulse este botón para seleccionar el programa de tonificación que desee usar. Hay 10 programas en total, que se explican más adelante en este manual (página 8). 5. Botón de información ( i )Pulse este botón para ver la información del ejercicio, como la intensidad máxima de la sesión actual o de la última y el número de sesiones que ha terminado (véase la página 10).

CÓMO FUNCIONA EL MANDO DE CONTROL?

PANTALLA DEL MANDO DE CONTROL

Intensidad de tonificación del lado izquierdo del cinturón.

Intensidad de tonificación del lado derecho del cinturón.

Cuenta atrás del tiempo restante de la sesión actual. También muestramensajes de error (véase la página 11).

Aparece cuando se hace una pausa en el ejercicio.

Indica que el sonido está apagado.

El bloqueo de teclas está activado: no puede modificar los niveles deintensidad ni el programa de forma no intencionada.

Este símbolo indica que el mando de control y el cinturón no están bien conectados o que no hay suficiente contacto entre los electrodos y la piel (consulte más información en la página 13).

Muestra la carga restante de la batería.

Número de sesiones terminadas.

Muestra el programa en curso (1 - 10).

Este símbolo aparece durante cada fase de contracción.

Intensidad máxima de la sesión actual/última.

4

Pantalla

1.

2.

3.

4.

5.

¿

SLENDERTONE ha desarrollado una tecnología de electroestimulación muscular(EMS) exclusiva y patentada. Esta tecnología, demostrada clínicamente, garantiza que todos los músculos abdominales se contraen y no solamente los que hay justo debajo de los electrodos: el músculo recto abdominal (abs), músculos oblicuos abdominales (que perfilan la cintura) y el músculo transverso del abdomen (el más profundo). Se transmite una señal a los músculos abdominales y, a medida que aumenta la intensidad de la señal, los músculos se contraen. Véase a continuación cómo funciona.

TECNOLOGÍA EXCLUSIVA Y PATENTADA

Paso 1Se transmiten señalesentre los electrodos

Paso 2Las señales activan los

nervios que controlan losmúsculos abdominales.

Paso 3Los nervios, a su vez,

hacen que los músculosse contraigan y se relajen

rítmicamente.

MONTAJE DEL SLENDERTONE ABS7

Paso 1 - Enchufe el cargador a una toma de corriente y luego conecte la unidad al cargador para cargar la batería. La batería tardará aproximadamente 3 horas en cargarse totalmente. El mando de control está totalmente cargada cuando el icono de la batería tiene las tres secciones completas. El icono de la batería parpadeará cuando se esté agotando y deba recargarse.Nota: asegúrese de utilizar únicamente el cargador delSLENDERTONE ABS7 para cargar el mando de control de control. No deje el mando de control conectada al cargador cuando la batería esté totalmente recargada. Paso 2 - Conectar el mando de control al cinturón. El mando de control y el cinturón deben estar conectados para que SLENDERTONE ABS funcione. Introduzca el conector de el mando de control en el conector del cinturón hasta que haga clic, tal como se muestra en la Fig. b. Paso 3 - Coloque los electrodos en el cinturón.(i) Gire el cinturón de modo que los tres conectoresplateados miren hacia arriba. (ii) Saque los tres electrodos adhesivos de la caja.Hay un electrodo grande cuadrado y dos pequeñasovalados. Un lado del electrodo presenta un lado impresa, mientras que el otro lado es negro liso. (iii) Retire las protecciones del lado impresa delelectrodo grande (Fig. c) y coloque el lado impresa dentro del cuadrado blanco sobre el conector plateado del medio del cinturón entre las líneas blancas (Fig. d). (v) Retire las protecciones del lado impresa de los dos electrodos pequeños y colóquelas a los lados delelectrodo grande (Fig. e), en la posición que mejor se adapte al tamaño de su cintura (consulte la página 6).

5

Esp

añol

Fig. a

Fig. b

Fig. c

Fig. d

Fig. e

Nota: la ubicación de los electrodos pequeños depende de su talla de cintura. En el ejemplo siguiente, los electrodos pequeños se colocan lo más cerca posible del electrodo grande del centro. Esto será así para un usuario con una talla de cintura de 61-79cm (mujer)/ 102-119cm (hombre/unisexo). Utilice las pautas de talla siguientes para elegir la ubicación correcta de los electrodos.

TALLAS DE CINTURÓN

PARA HOMBRES/UNISEXO

Para cinturas de 102-119 cmPara cinturas de 84-104 cmPara cinturas de 69-86 cm

Importante:Antes de continuar, asegúrese de que los tres conectores plateados quedantotalmente cubiertas por los electrodos. Presione bien los bordes de los tres electrodos sobre el cinturón antes de usarlas.

Paso 4 - Quitar las protecciones del lado negro delos tres electrodos (Fig. a). No tire estas tapas, yaque tendrá que ponerlas otra vez en los electrodosal final de la sesión.Nota: debe utilizar exclusivamente los electrodosSLENDERTONE con su cinturón SLENDERTONE ABS7.

Paso 5 - Colocación del cinturón.Póngase el cinturón alrededor de la cintura presionando firmemente los electrodos sobre la piel, colocando el electrodo grande cuadrado a la altura del ombligo. Tire de los extremos del cinturón alrededor de la cintura (Fig. b) hasta que los electrodos pequeños se encuentren entre el hueso de la cadera y las costillas a ambos lados del cuerpo (Fig. c). Abróchese el cinturón bien tenso alrededor de la cintura, pero sin que resulte incómodo. Los electrodos son de base de agua, por lo que puede sentirlas frías al colocárselas sobre la piel.

Nota: Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que realice cinco sesiones a la semana. No obstante, debería hacer solamente una sesión al día, ya que esto permitirá que sus músculos se recuperen.

6

Fig. a

Fig. b

TALLAS DE CINTURÓN PARA MUJERES

Para cinturas de 61-79 cmPara cinturas de 76-97 cmPara cinturas de 94-112 cm

Fig. c

PRIMERA SESIÓN DE TONIFICACIÓN

La tonificación muscular puede ser una sensación extraña, pero agradable. Es posible que al principio provoque cosquillas. Le recomendamos usar el producto mientras está sentado hasta que se acostumbre a la sensación. A medida que aumenta la intensidad, la sensación pasa de leve cosquilleo a contracción muscular marcada. Los músculos abdominales se contraen y relajan como en el movimiento natural. Para comenzar, siga estos pasos sencillos:

Paso 1: mantenga pulsado el botón de encendido/apagado ( - Fig. a) dos segundos para encender launidad.

Paso 2: seleccione el programa que desea utilizarpulsando el botón de programa ( P - Fig. b). Acontinuación, para arrancar el programa, mantengapulsados los botones de aumento de la intensidad( - Fig. c) hasta que sienta que se contraen los músculos. Elija siempre un nivel de intensidad en el que sienta una contracción fuerte pero cómoda. Esto será diferente para cada persona. En la primera sesión debería intentar alcanzar un nivel de intensidad de 15 o superior. El nivel de intensidad en aumento aparece en la pantalla.

Paso 3: si puede, siga incrementando la intensidad alo largo de la sesión. Sentirá contracciones muscularesmás fuertes a medida que aumente la intensidad. Recuerde que cuanto más ejercite sus músculos observará mejores resultados, pero reduzca siempre la intensidad si siente alguna molestia. El intervalo de intensidad de la unidad es de 0-150.

Hacer una pausa en la sesiónSi desea hacer una pausa en la sesión antes de terminarla, pulse brevementeel botón de encendido/apagado. En la pantalla se indicará que se ha detenidoel mando de control ( ). Para reanudar la sesión, vuelva a pulsar brevemente el botón de encendido/apagado. La pantalla volverá a su modo normal.

Paso 4: Fin de la sesiónAl final de la sesión de ejercitación, SLENDERTONE ABS7 se parará automáticamente.No obstante, para apagar el mando de control durante la sesión, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado dos segundos. La pantalla se apagará.

Paso 5: quítese el cinturón y vuelva a poner las protecciones sobre el lado negro de los electrodos. Guárdelo en la bolsa hasta la siguiente sesión.

Nota: no desconecte el mando de control del cinturón sin haber apagado primero el mando de control, ya que esto podría provocar un error en la pantalla.

¡Enhorabuena por haber terminado la primera sesión de ejercicio!

7

Fig. a

Fig. b

Fig. c

Esp

añol

INFORMACIÓN DE LOS PROGRAMAS

SLENDERTONE ABS7 cuenta con 10 programas de tonificación que se enumeran en la tabla inferior. Hay 7 programas pasivos (sin actividad física) y 3 programasactivos (mientras se realiza actividad física). En la pantalla se muestra el programa en curso. Mientras se esté realizando una sesión no podrá cambiar de programa, antes deberá apagar el mando de control y encenderla de nuevo. Luego podrá seleccionar otro programa pulsando el botón de programa.

1. Programas Pasivos (sin actividad física)

El programa 1 es el establecido para la primera vez que enciende el mando de control. A continuación, la unidad progresa a través de todos los programas hasta el programa 6. El resto de programas deben seleccionarse manualmente a través del botón de programa.

El programa 7 realiza un ejercicio abdominal fuerte, muy útil para personasdeportistas.

Puede utilizar los programas pasivos en casa (mientras lee, ve la televisión, cocina, etc.) o incluso en el trabajo. Es una manera inteligente de tonificar su abdomen y a la vez ocuparse de su vida ajetreada!

El programa 8 es menos intenso y se usa cuando se desea combinar la estimulación con una actividad cardiovascular moderada como marcha activa, jogging, máquina de step o bicicleta estática.

PROGRAMAS DE FORTALECIMIENTO 9 y 10:

¿Qué debo hacer?Nota: si no está familiarizado con los ejercicios de fortalecimiento abdominal,empiece por el programa 9 antes de pasar al programa 10. Empiece los programas de fortalecimiento 9 y 10 con la posición de inicio (Fig. a, página 9).

Con el cinturón puesto, acuéstese sobre su espalda. Doble las rodillas 900°aproximadamente. Coloque las manos a ambos lados de la cabeza. Los piesdeben tocar totalmente el suelo, los hombros deben estar abiertos y los músculos del abdomen deben estar completamente relajados. Encienda launidad e incremente la intensidad.

2. Programas Activos (mientras realiza actividad física)

8

Programaspasivos

Duración enminutos Nivel

Número desesión

1 : Iniciación2 : Intermedio3 : Avanzado4 : Competente5 : Experto6 : Profesional7 : Fuerza

20253030303030

FácilModeradoModeradoAvanzadoAvanzadoAvanzadoAvanzado

2351010

IndefinidoIndefinido

Programasactivos

Duraciónen minutos

NivelEjercicio

fisico

8 : Resistencia9 : Fortalecimiento principiantes10 : Fortalecimiento avanzados

406

9

FácilModerado

Moderado

Intensidad cardiovascular bajaAbdominales frontales

Abdominales laterales

PROGRAMA 9

Fortalecimiento para principiantes (Fig. a):1(a). Cuando empiece la estimulación, empuje suavemente la parte baja de la espalda hacia el suelo y contraiga los músculos abdominales con la fuerza necesaria para sentirse cómodo. No levante la cabeza del suelo y mantenga los músculos del cuello lo más relajados posible.

Fortalecimiento estándar (Fig. b):1(b). Cuando empiece la estimulación, levante lentamente los hombros del suelo asegurándose de que la parte baja de la espalda no se separa del suelo. Asegúrese de no hacer fuerza hacia delante con la cabeza. Al elevar la cabeza, evite tensionar el cuello manteniendo un espacio de aproximadamente un puño entre el cuello y el pecho.

PROGRAMA 10

Fortalecimiento lateral (Fig. c):

2. Aguante cada contracción tres segundos, vuelva a la posición inicial y relájese completamente. La estimulación se detendrá.3. Tras tres segundos de relajación, la estimulación vuelve a activarse. Repita

el paso 1(a) o 1(b) y el paso 2, en función del tipo de fortalecimiento queesté haciendo.

1. Cuando empiece la estimulación, levante lentamente un hombro del suelohacia el centro del cuerpo. El hombro debe terminar a 8-10 cm del suelo.Mantenga la parte baja de la espalda en contacto con el suelo.

Importante:

Levante el hombro derecho hacia dentro cuando ienta la estimulación enel lado izquierdo del abdomen. Levante el hombro izquierdo hacia dentrocuando sienta la estimulación en el lado derecho del abdomen. Mantengasiempre la parte inferior de la espalda pegada al suelo y no gire demasiadola parte superior del tronco.

2. Aguante cada contracción dos segundos, vuelva a la posición inicial y relájese completamente; la estimulación se detendrá.3. Tras dos segundos de relajación, la estimulación volverá a activarse.4. Repita los pasos 1 - 3.

9

Fig. a

Fig. b

Fig. c

Esp

añol

Fig. a

Fig. b

Botón de información ( i )El mando de control SLENDERTONE ABS7 almacena información sobrelas sesiones actuales y anteriores, a la que se puede acceder usando el botón de información. Puede acceder a esta información con el programa en marcha.

1. Niveles de intensidad actualesPulse el botón de información (Fig. a) una vez para ver la intensidad delprograma actual

2. Niveles de intensidad mediaPulse dos veces el botón de información para ver la intensidad mediaalcanzada en la última sesión.

3. Niveles de intensidad máximaPulse el botón de información tres veces para ver la intensidad máximaalcanzada en la última sesión.

4. Número de sesiones en el programa actualPulse el botón de información cuatro veces para ver el número de sesionesrealizadas en el nivel del programa actual. Tenga en cuenta que este contador se pone a cero cuando se selecciona un nuevo programa o cuando se han realizado más de 99 sesiones.

5. Número total de sesionesPulse el botón de información cinco veces para ver el número total de sesiones completadas hasta la fecha. Tenga en cuenta que este contador se pone a cero si se realizan más de 1000 sesiones.

6. Tipo de prendaPulse el botón de información seis veces para mostrar el tipo de prenda que está utilizando. E:70 (para mujeres) / X:70 (para hombres/unisexo).

7. Pulse el botón de información siete veces y el mando de control volverá a los valores normales.

Función de silencio ( )Si quiere apagar los efectos de sonido del mando de control, mantenga pulsado el botón de programa dos segundos (Fig. b). La función de silencio permanece activa de forma indefinida salvo que se modifique manualmente. Desactive la función de silencio pulsando de nuevo el botón de programa dos segundos

Función de bloqueo ( )Si encuentra una intensidad de ejercicio cómoda,mantenga pulsado el botón de información dos segundos para bloquear esa intensidad (Fig. c). Esta función sólo se mantiene activa durante la sesión en la que se activa. Si desea incrementar más la intensidad, desactive la función de bloqueo pulsando de nuevo el botón de información dos segundos.

10

FUNCIONES ADICIONALES DEL MANDO DE CONTROL

Fig. c

Fig. d

Fig. e

Fig. f

Mensajes de errorEn el caso poco probable de que su unidad presente un problema, en la pantalla de la unidad se visualizará “Err” (Fig. d). Si le sucede esto, apague la unidad y vuelva a encenderla. Ahora debería funcionar correctamente. Si el problema persiste, llame al Servicio de Atención al Cliente para recibir ayuda (véase la página 2).

Carga de la batería / sustitución de la bateríaEl icono de la batería parpadeará en la pantalla cuando se esté agotando y deba recargarse. Después de un período de tiempo, puede que la batería sólo tenga potencia para su unidad de control para un número limitado de sesiones, lo cual requiere que cambie la batería con más frecuencia. Esto se debe a que las baterías recargables tienen un número limitado de ciclos de carga y, en última instancia, deben sustituirse.

Si debe cambiar la batería recargable, retire el pequeño tapón de goma de la tapa trasera de la unidad (Fig. e), desenrosque la tapa trasera y extráigala. Cambie el paquete de baterías actual por un paquete de baterías nuevo (Fig. f) y vuelva a colocar la tapa de la batería. Puede adquirir un paquete nuevo de baterías poniéndose en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de SLENDERTONE.

11

CARGA Y DESCARGA DE LA BATERÍA

Este dispositivo recibe alimentación de una batería recargable. Una bateríanueva alcanza su máximo rendimiento solamente después de dos o tres ciclos de carga completos (completamente cargada y descargada).

Aunque la batería puede cargarse y descargarse cientos de veces, finalmenteacabará por agotarse. Para garantizar un rendimiento óptimo de la batería,deberá utilizar el dispositivo de forma regular (por ejemplo: una sesión por día, 5 veces a la semana). Utilice la batería únicamente según el objetivo para el que ha sido diseñada. No utilice nunca un cargador o una batería que estén dañados.

Si se utiliza por primera vez una batería de sustitución o si la batería no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado, puede que resulte necesario conectar el cargador y, a continuación, desconectarlo y volverlo a conectar para iniciar el proceso de carga. Si la batería está totalmente descargada, puede que el indicador de carga tarde unos minutos antes de aparecer en la pantalla.

Desenchufe el cargador de la toma eléctrica y del dispositivo cuando no se estéutilizando. No deje una batería totalmente cargada conectada a un cargador, ya que la sobrecarga podría reducir su vida útil. Si se deja de utilizar, una batería completamente cargada perderá su carga con el paso del tiempo.

El hecho de dejar la batería en lugares sometidos al frío o al calor como, porejemplo, un coche cerrado en verano o en invierno, reducirá la capacidad y la vida útil de la misma. Trate de mantener la batería a una temperatura comprendida entre 150C y 250C. Puede que un dispositivo con una batería caliente o fría no funcione de manera temporal, aunque esté totalmente cargada.

El rendimiento de la batería está particularmente limitado a temperaturas inferiores al punto de congelación. No deseche las baterías al fuego, ya que podrían explotar. Asimismo, las baterías pueden explotar si están dañadas.Deseche las baterías según la normativa local vigente. Recíclelas en la medida de lo posible. No las deseche junto con la basura doméstica.

Esp

añol

La pantalla no seenciende y no hayninguna señal delmando de control

La pantalla estáencendida pero no hay señal. El símbolo de batería parpadea

Ha aparecido elsímbolo en lapantalla* y/o elmando de control emite un pitido

Una sensaciónmolesta bajo los electrodos

GUÍA RÁPIDA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible Causa Solución

Queda poca batería

Queda poca batería

El mando de control no está bien conectada al cinturón

Los electrodos están al revés

Los electrodos aúnllevan las protecciones

Los electrodos estándesgastadas

Los electrodos nocubren los conectoresplateados

Residuos de gel en los conectores plateados

Mal contacto del electrodo con la piel

Los electrodos estándesgastadas

Residuos de gel en los conectores plateados

Los electrodos nocubren los conectoresplateados

Demasiadas sesionesseguidas

Recargue la batería

Recargue la batería

Asegúrese de que el mando de control y el cinturón están bien conectados

Compruebe que la cara negrade los electrodos mira haciausted

Retire las protecciones de los electrodos

Visita en www.slendertone.com o contácte en nuestro servicio de atención al cliente si necesita electrodos de recambio

Asegúrese de que los electrodos cubren totalmente los conectores plateados

Retire los electrodos y limpielos conectores plateados conun trapo seco

Presione fuerte los electrodossobre la piel. Vuelva a abrochar bien el cinturón. Esparza unasgotas de agua por la superficiede los electrodos. Primeroasegúrese de que el mando de control está apagada

Visita en www.slendertone.com o contácte en nuestro servicio de atención al cliente si necesita electrodos de recambio

Retire los electrodos y limpielos conectores plateados con un trapo seco

Vuelva a colocar los electrodos de modo que los conectores plateados queden cubiertas

Sólo debe realizar una sesión diaria en cualquier área del cuerpo

12

Problema Las contraccionesson muy débilesaun cuando laintensidad detonificación esalta

Aparece “Err”en la pantalla

Posible causa Los electrodosestán desgastadas

Queda poca batería Electrodo malcolocada Los electrodos nocubren los conectores plateados Mensaje de error

Solución Visita en www.slendertone.com o contácte en nuestro servicio de atención al cliente si necesita electrodos de recambio Recargue la batería Consulte en la página 6 la posición correcta de los electrodos Vuelva a colocar los electrodosde modo que los conectoresplateados queden cubiertas Encienda y apague el mando de control. El debería funcionar sinproblemas. Si el mensaje de errorpersiste, llame al Servicio de Atención al Cliente para obtenermás información

* El símbolo siempre aparece junto con los indicadores de intensidadizquierdo/derecho. Si aparece el indicador izquierdo, hay un problema conel electrodo izquierda, el indicador derecho señala un problema con el electrodo derecha y si aparecen ambos indicadores hay un problema conel electrodo del centro o con los tres electrodos.

Eng

lish

PREGUNTAS FRECUENTES

¿Puedo utilizar el SLENDERTONE ABS7 para realizar ejercicios posparto?• Sí, pero antes de empezar deben haber pasado como mínimo 6 semanas

desde el parto y primero debe consultarlo con su médico.• Si en los últimos 3 meses se ha sometido a una operación cesárea, solicite la autorización de su médico antes de utilizar el cinturón.

La estimulación es molesta. ¿Qué puedo hacer para mejorarla?• Asegúrese de haber colocado bien los electrodos y de haberlas presionado

bien contra la piel (véase la página 6). Apague el mando de control y vuelva a ponerse el cinturón si es necesario.

• También puede esparcir unas gotas de agua por la superficie negra de loselectrodos. Esto puede mejorar la comodidad y la estimulación muscular,pero tenga cuidado de no mojar el mando de control. Antes de hacer esto, asegúrese de que el mando de control está apagada

• Asegúrese de que los conectores plateados están totalmente cubiertas por los electrodos.

La piel me queda roja después de los ejercicios. ¿Tengo algún problema?• Es normal que la piel quede un poco enrojecida después de una sesión de tonificación. Esto se debe en parte al aumento de flujo sanguíneo bajo la piel y al cabo de un tiempo debería desaparecer. También es posible que el enrojecimiento de la piel se deba a la presión del cinturón. Es comparable a las marcas de presión que quedan al llevar ropa ceñida. No es nada preocupante. Debería desaparecer poco después de quitarse el cinturón.• Si el enrojecimiento es excesivo, es posible que la intensidad de tonificación sea demasiado alta. Esto puede aumentar el enrojecimiento en pieles sensibles. Intente utilizar una intensidad más baja durante unos días. Si el problema persiste, deje de usar el mando de control.

¿Cómo puedo saber cuándo deben cambiarse los electrodos?• Si la señal se debilita, aunque las baterías estén bien, suele ser porque los electrodos están desgastados y hay que sustituirlos.• Compruébelo introduciendo nuevas baterías y/o ajustando el accesorio para asegurarse de que está en la posición correcta. Si el problema persiste, pruebe utilizando el producto con nuevos electrodos. Si la señal continua siendo débil o incómoda, solicite una nueva batería.• Puede comprar los electrodos en www.slendertone.com o a través del Servicio de Atención al Cliente de SLENDERTONE.

13

Esp

añol

CUIDADO DEL CINTURÓN

Siento que se ejercitan los músculos de la cintura pero no los del vientre.• Detenga el programa y vuelva a colocar el electrodo central en un punto un

poco más bajo del vientre. Si sigue igual, cambie los 2 electrodos pequeñosa una zona más estrecha del cinturón (hacia el electrodo central).

Siento que se ejercitan los músculos del vientre pero no los de la cintura.• Detenga el programa y vuelva a colocar el electrodo centrales en un punto un poco más alto del vientre. Si sigue igual, cambie los 2 electrodos pequeños a una zona más ancha del cinturón (lejos de el electrodo central). Durante el ejercicio tengo una sensación de cosquilleo en las piernas. ¿Qué debo hacer?• Esto significa que los electrodos están por encima de los huesos de la cadera. Podría evitarlo desplazando los electrodos pequeñas hacia arriba y hacia dentro de la cintura (es decir, hacia el centro del cuerpo). Antes de ajustar el cinturón o los electrodos, no se olvide de detener o apagar el SLENDERTONE ABS7. ¿Puedo utilizar SLENDERTONE ABS7 para trabajar los músculos debilitados a causa de la falta de ejercicio por lesión?• Sí, el producto puede utilizarse para aliviar o compensar los efectos de una lesión. Es necesario consultar al médico o fisioterapeuta para establecer un programa de rehabilitación con el cinturón, el cual le ayudaría a mejorar la fuerza y el tono de los músculos abdominales de manera segura. ¿El producto produce dolor muscular?• Como sucede con cualquier ejercicio, después de utilizar el cinturón puede

sentir un poco de dolor muscular. Esto es normal y debería desaparecer al cabo de uno o dos días. Si tiene dolor muscular, utilice una intensidad de tonificación baja durante unas sesiones.

¿En qué se diferencian los cinturones SLENDERTONE del resto de cinturones abdominales?• La tecnología utilizada por SLENDERTONE es la única capaz de ejercitar todos los músculos abdominales: el músculo recto, los transversales y los oblicuos.• La tecnología de SLENDERTONE es exclusiva, está patentada y demostrada

clínicamente. El rendimiento de la batería ha bajado mucho.• Después de un largo período de tiempo es posible que note que la batería del mando de control tiene peor rendimiento. Llegado ese momento, debería adquirir un paquete nuevo de baterías recargables. Puede comprar paquetes nuevos de baterías recargables a través del Servicio de Atención al Cliente de SLENDERTONE o entrando en www.slendertone.com.

El cinturón puede lavarse, pero antes hay que quitar el mando de control y los. electrodos Siga siempre las instrucciones de la etiqueta cuando lave el cinturón.

No lave el cinturón a máquina. Lávelo a mano con agua templada. Asíevitará daños en los cables internos en la lavadora. Debe tener cuidadotambién cuando lave a mano y no escurrir el cinturón para secarlo.

No utilice lejía cuando lave el cinturón.

14

No lave en seco el cinturón.

No seque el cinturón en la secadora. Seque el cinturón en una superficieplana. No seque el cinturón encima de objetos calientes. (como un radiador), ya que contiene piezas de plástico. Asegúrese de que el cinturón está totalmente seco antes de utilizarlo de nuevo.

No planche el cinturón.

CUIDADO DE LOS ELECTRODOS

PLAN DE 30 DÍAS

• Los electrodos están indicadas para que las utilice una sola persona.• Antes de su uso, asegúrese de que tiene la piel limpia y sin aceites, cremas ni otras lociones.• La duración y la eficacia de los electrodos dependen enteramente de su uso correcto, conservación y cuidado por parte del usuario, ciertos tipos de piel y el tipo, la duración y el número de sesiones, la intensidad usada y el lugar de estimulación.• Asegúrese de tener las manos limpias antes de manipular los electrodos. En la medida de lo posible, evite tocar con los dedos la parte de los electrodos que está en contacto con la piel al ponerse o quitarse el cinturón, ya que podría transferir partículas de piel y aceites a la superficie de los electrodos.• Después de su uso, vuelva a poner las tapas en la cara negra de los electrodos y guarde el producto en un lugar fresco y seco hasta el siguiente uso.• Será necesario sustituir los electrodos periódicamente, ya que la superficie recoge residuos cutáneos y termina secándose.

Para ayudarle a sacar el máximo rendimiento a su SLENDERTONE ABS7, lerecomendamos que siga nuestro plan de 30 días. Para seguir este plan, utilice el cinturón 5 veces a la semana durante 4 semanas y registre los niveles de intensidad máxima en su diario (se encuentra en la cubierta trasera). Cadasemana tiene dos días de reposo para permitir que los músculos se recuperen.El diario de más abajo muestra la intensidad de tonificación de una personaregistrada durante una prueba científica en un periodo de 30 días.

Le recomendamos que siga un plan similar, intentando obligarse a utilizar mayores niveles de intensidad de tonificación en todo momento. Intente aumentar la intensidad de tonificación cada semana. Pero recuerde: no haga un ejercicio excesivo al utilizar la estimulación muscular. Todas las sesiones deben llevarse a cabo al nivel más cómodo para usted.

Cada celda muestra la intensidad máxima de tonificación desde cada lado del cinturón.

Rellene su diario cada vez que complete una sesión de tonificación. Deje el diario en un lugar a la vista. Esto le ayudará a motivarse para alcanzar su objetivo. Pronto verá y sentirá que sus músculos abdominales están más firmes y tonificados.

Nota: el nivel de intensidad variará según la persona.

Semana

1

2

3

4

Día 1

(40 40)

Reposo

Reposo

Reposo

Día 2

Reposo

(70 70)

(95 95)

(110 110)

Día 3

(40 40)

(80 80)

(105 105)

(115 115)

Día 4

Reposo

Reposo

Reposo

Reposo

Día 5

(50 50)

(80 80)

(105 105)

(115 115)

Día 6

(50 50)

(80 80)

(110 110)

(120 120)

Día 7

(60 60)

(90 90)

(110 110)

(120 120)

Ejemplo:

15

Esp

añol

QUÉ SE DEBE HACER Y QUÉ NO

El producto SLENDERTONE es adecuado para ser usado por adultos sanos. Sin embargo, igual que con otras formas de ejercicio, se requieren algunos cuidados al usarlo, por lo que debe observar siempre estos puntos y leer el manual del usuario atentamente antes de usarlo. Algunos de los puntos siguientes son específicos dependiendo de si es hombre o mujer.

No lo utilice si:• Lleva algún implante electrónico (p. ej., un marcapasos o un desfibrilador) o sufre cualquier otro problema cardíaco.• Está embarazada.• Padece cáncer, epilepsia o está bajo supervisión médica por un trastorno de la función cognitiva.• El mando de control está cerca (p. ej., 1 m) de un equipo de tratamiento con onda corta o microondas.• Está conectado a un equipo quirúrgico de alta frecuencia.• El uso del producto requiere su colocación en zonas en las que las que se administren fármacos/medicamentos mediante inyección (a corto o largo plazo), p. ej., tratamiento hormonal.

Antes de usar el producto SLENDERTONE, espere hasta que hayan transcurrido:• Al menos seis semanas después del nacimiento de su hijo (consulte primero con su médico).• Al menos tres meses después de una cesárea (consulte primero al médico).• Un mes después de haberse puesto un dispositivo intrauterino (DIU).• Los días intensos de la menstruación.

Obtenga el permiso de su médico o fisioterapeuta antes de usar elproducto SLENDERTONE si:• Desea usar el cinturón SLENDERTONE y tiene dolor de espalda. Asegúrese

también de que la intensidad se mantiene baja.• Tiene una enfermedad grave o una lesión no mencionada en esta guía.• Se ha sometido a una intervención quirúrgica recientemente.• Toma insulina por diabetes.• Quiere usarla en un niño pequeño.• Sufre problemas musculares o articulares.• Utiliza el producto como parte de un programa de rehabilitación.

Al aplicar loe electrodos y el cinturón, recuerde siempre que debe:• Colocar los electrodos y el cinturón SÓLO como se indica en este manual.• Evitar colocar los electrodos o el cinturón en las partes delantera o laterales del cuello, por encima del corazón (p. ej., un electrodo en la parte frontal del tórax y un en la espalda), en la región genital o en la cabeza. (Hay otros productos de tonificación para otras zonas del cuerpo. Encontrará los detalles en www.slendertone.com o a través del Servicio de Atención al Cliente de SLENDERTONE).• La aplicación de los electrodos cerca del tórax puede aumentar el riesgo de fibrilación cardíaca.• Evitar las cicatrices recientes, la piel rota o inflamada, las zonas de infección o susceptibilidad al acné, trombosis u otros problemas vasculares (p. ej., varices) o cualquier parte del cuerpo en la que la sensibilidad sea limitada.• Evitar las zonas de lesiones o movimiento restringido (p. ej., fracturas o esguinces).• Evitar colocar los electrodos directamente sobre implantes de metal.

16

Posibles reacciones adversas:• Han comunicado un pequeño número de reacciones cutáneas aisladas aquellas personas que usan productos de estimulación muscular, incluidas alergias, un enrojecimiento prolongado de la piel y acné.• En muy raras ocasiones, se ha notificado que las personas que usan EMS por primera vez han comunicado mareos o desvanecimientos. Le recomendamos que use el producto mientras está sentado hasta que se acostumbre a la sensación.

Para volver a colocar los electrodos durante un sesión:• Haga siempre una pausa en el programa en curso, desabróchese el cinturón

y luego vuelva a ponérselo por detrás de la espalda una vez ajustadas laposición de los electrodos.

Tras un ejercicio o esfuerzo extenuante:• Utilice siempre una intensidad de notificación inferior para evitar la fatiga

muscular.

Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente si:• Su producto no está funcionando bien. No la utilice mientras tanto.• Si sufre alguna irritación, reacción cutánea, reacción de hipersensibilidad u otras. Sin embargo, puede observar un cierto enrojecimiento de la piel debajo del cinturón durante y poco tiempo después de una sesión.

Nota:• Un tratamiento eficaz no debe provocar molestias indebidas.

Importante:• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.• Los conectores plateados y los electrodos no deben conectarse a otros

objetos.• No utilice el mando de control al mismo tiempo que otros productos que transmitan una corriente eléctrica al organismo (p. ej., otro estimulante muscular).• Deje de usar la unidad si nota mareos o desvanecimiento. Consulte a su

médico en ese caso.• No toque los electrodos ni los conectores plateados cuando el mando de control esté encendida.• No lo utilice al conducir, manejar maquinaria o montar en bicicleta.• Para quienes lo usen por primera vez, la estimulación muscular puede

provocar una sensación extraña. Le recomendamos que comience conintensidades de estimulación baja para familiarizarse con la sensación antes de pasar a intensidades de mayor estimulación.

• Por razones de higiene, solamente podrá usar el cinturón una persona. No comparta el cinturón con otras personas.• No haga un ejercicio excesivo al utilizar la estimulación muscular. Todas las sesiones deben llevarse a cabo al nivel más cómodo para usted.• No utilice el producto si lleva un piercing en el ombligo. Quítese el piercing antes de comenzar una sesión.• SLENDERTONE no asumirá ninguna responsabilidad si no se siguen las pautas

e instrucciones suministradas con este producto.• Aunque cumple con los requisitos de EMC en vigor, este producto todavía puede afectar a equipos más sensibles, que debe alejar o apagar.• Debe asegurarse siempre de que el cargador y la fuente de alimentación estén situados de modo que resulte fácil desconectar la fuente de alimentación del enchufe.• Para aislar este equipo de la red eléctrica, se debe retirar el enchufe del

cargador/fuente de alimentación de la toma de alimentación.

Nota: si tiene alguna duda sobre el uso del cinturón SLENDERTONE porcualquier motivo, consulte con su médico antes de usarlo.

17

Esp

añol

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Cuidado del mando de controlEl mando de control no debe mojarse ni someterse a la luz solar excesiva. Puede limpiarse periódicamente con un paño suave, ligeramente humedecido en agua con jabón. No deje que la parte interna de el mando de control se moje. No utilicedetergentes, alcohol, aerosoles en spray ni disolventes fuertes en el mando de control. El acceso al interior de el mando de control no es necesario para propósitos de mantenimiento. Si la unidad está dañada, no la utilice: devuélvala a SLENDERTONE o a su proveedor local para su sustitución o reparación. No podrán realizarse reparaciones, mantenimientos ni modificaciones por personas que no sean del servicio cualificado y autorizado por SLENDERTONE.

Importante: Bajo ninguna circunstancia debe usar baterías que no sean del tipocorrecto (baterías recargables de 3,6V NiMH) con el mando de control. Pueden comprarse en www.slendertone.com o a traves del Servicio de Atención al Cliente de SLENDERTONE.

Eliminación de los electrodos y las bateríasLos electrodos y las baterías no deben eliminarse nunca quemándose, sino conforme a la legislación nacional que rige la eliminación de estos artículos.

Notas:- La señal aumenta gradualmente hasta un nivel máximo de intensidad al inicio de la fase de contracción (aumento) y desciende gradualmente hasta cero al inicio de la fase de relajación (disminución). Cuando el símbolo parpadea, el estímulo se reduce de manera significativa.- De acuerdo con la legislación del Estado miembro, cada dos añosdeben realizarse

las pruebas de seguridad del producto.- De acuerdo con la legislación alemana, las pruebas de seguridad del producto deben realizarse cada dos años por un servicio de prueba autorizado.

Accesorios:En ningún caso deben utilizarse accesorios que no sean de SLENDERTONE con el cargador SLENDERTONE o el mando de control SLENDERTONE (tipo 390). Cualquier accesorio de otra marca puede que no sea compatible con su mando de control y podría afectar a los niveles de seguridad mínimos. Puede adquirir todos los accesorios en www.slendertone.com.

Cinturón SLENDERTONE ABS7 para mujer (E:70)Cinturón SLENDERTONE ABS7 para hombre (X:70)Electrodos SLENDERTONE ABS7: • 1 electrodo grande (Tipo 732) • 2 electrodos pequeños (Tipo 733)

Pantalones SLENDERTONE BOTTOM (E:30)Electrodos SLENDERTONE BOTTOM: • 4 electrodos (Tipo 716)Accesorios para los brazos SLENDERTONE ARMS para mujer (E:60)Accesorios para los brazos SLENDERTONE ARMS para hombre (X:60)Electrodos SLENDERTONE ARMS: • 4 electrodos (Tipo 715 para mujer) • 4 electrodos (Tipo 718 para hombre)Extensión de cinturón SLENDERTONE

Paquete de baterías: (3,6V, NiMH)Cargador: EU: 2504-0321 + 2504-0324 + 2504-0325; LOS E.E.U.U./Japón: 2504-0302 / 2504-0312 Australia: 2504-0321 + 2504-0327; Corea: 2504-0321 + 2504-0323Cargador conforme a EN 60950, entrada: tensión nominal 100-240 V, frecuencia 50-60 Hz, corriente 125 mA. No utilice otros cargadores u otras fuentes de alimentación.

Clasificación: equipo de alimentación interna, cargador de clase II, piezas aplicadastipo BF. Tipo de producto: 390 Uso previsto: Estimulador muscular Onda: Onda rectangular bifásica simétrica cuando se determina en una carga deresistencia.

Especificaciones medioambientalesIntervalo de Funcionamiento: Temperatura: 0 a 35 0C (32 a 950F) Humedad: 20 a 65 % HRIntervalo de Transporte e Temperatura: 0 a 55 0C (32 a 1310F) Almacenamiento: Humedad: 10 a 90 % HR

18

Descripción de los símbolos del mando de control:Su mando de control lleva una serie de marcas técnicas. Pueden explicarse de la siguiente forma:

El mando de control y el cinturón las han fabricado Bio-Medical Research Ltd, Parkmore Business Park West, Galway, Irlanda.

El mando de control requiere una caja de baterías de CD de 1 x 3,6 voltios (NiMH) CD indicada por el símbolo:

La frecuencia de salida indica el número de impulsos por segundo transmitidos porel mando de control. Se mide en hercios, indicado por “Hz”.

Salida (RMSA) hace referencia a la corriente de la raíz cuadrada media de salidamáxima para cada canal.

Salida (RMSV) hace referencia al voltaje de la raíz cuadrada media de salida máximapara cada canal.

Este símbolo indica “Atención: consulte la documentación adjunta”.

Este símbolo indica las partes aplicadas tipo BF (electrodos).

Este símbolo del mando de control sirve para indicar la conformidad con los requisitos de la Directiva de dispositivos médicos (93/42/CE). 0086 es el número del organismo notificado (BSI). La CE marca solicitada también indica que este producto cumple con los requisitos de la Directiva RoHS (2011/65/UE) para la restricción de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos.

Se ajusta a UL STD 60601-1.Certificado según CAN/CSA.STD C22.2 NO 601.1

SN En la etiqueta en la parte posterior del mando de control hallará el número de serie de la misma. La letra que precede al número indica el año de fabricación, donde “’T” a 2014, “U” a 2015, etc.

El número de lote del cinturón está indicado en el envase del cinturón, por el númerocorrespondiente con el símbolo LOT .

Salida nominal – Voltaje/Corrientes: E:70 y X:70

Atención:Esta mando de control puede emitir corrientes superiores a 2mA/cm2 si se usa con electrodos incorrectos.

Parámetro

Salida RMSVSalida RMSAFrecuencia de salidaComponente de CD: Aprox.Amplitud de impulso positivo:Amplitud de impulso negativo:Intervalo de la interfase:

500Ω 1KΩ 1K5Ω

19

Cuando el producto o las baterías llegue al final de su vida útil, no debedesecharlo a la basura normal de su casa, sino que debe llevarlo a un punto de recogida para reciclaje de equipos electrónicos. Algunos materiales del producto pueden volver a utilizarse si los lleva a un punto de reciclado. La reutilización de algunas piezas o materiales originales de productos usados contribuye de forma notable a la protección del medioambiente. Póngase en contacto con las autoridades locales si necesita másinformación sobre los puntos de recogida en su zona. El equipo eléctrico y electrónico residual puede provocar efectos perjudiciales en el medio ambiente. Una eliminación incorrecta puede provocar que se acumulen toxinas en el aire, agua y suelo, que pueden ser perjudiciales para la salud humana.

Esp

añol

7,35V14,7mA50-70Hz

0 C200-315µs200-315µs

100µs

13,1V13,1mA50-70Hz

0 C200-315µs200-315µs

100µs

15,5V10,3mA50-70Hz

0 C200-315µs200-315µs

100µs

Composición del cinturón: Material externo: 100% nailon, fijación: 82% nailon, 18% elastano,Gancho y presilla: 100% nailon, espuma: 100% poliuretano

0086

Week

1

2

3

4

Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7

30-DAY PLANS - PROGRAMMES DE 30 JOURS

Semaine

1

2

3

4

Jour 1 Jour 2 Jour 3 Jour 4 Jour 5 Jour 6 Jour 7

Woche

1

2

3

4

Tag 1 Tag 2 Tag 3 Tag 4 Tag 5 Tag 6 Tag 7

Semana

1

2

3

4

Día 1 Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6 Día 7

Week

1

2

3

4

Dag 1 Dag 2 Dag 3 Dag 4 Dag 5 Dag 6 Dag 7

Settimana

1

2

3

4

Giorno 1 Giorno 2 Giorno 3 Giorno 4 Giorno 5 Giorno 6 Giorno 7

Semana

1

2

3

4

Dia 1 Dia 2 Dia 3 Dia 4 Dia 5 Dia 6 Dia 7

Week

1

2

3

4

Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7

20

21

Week

1

2

3

4

Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7

30-TAGE-PLÄNE - PLANES DE 30 DÍAS

Semaine

1

2

3

4

Jour 1 Jour 2 Jour 3 Jour 4 Jour 5 Jour 6 Jour 7

Woche

1

2

3

4

Tag 1 Tag 2 Tag 3 Tag 4 Tag 5 Tag 6 Tag 7

Semana

1

2

3

4

Día 1 Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6 Día 7

Week

1

2

3

4

Dag 1 Dag 2 Dag 3 Dag 4 Dag 5 Dag 6 Dag 7

Settimana

1

2

3

4

Giorno 1 Giorno 2 Giorno 3 Giorno 4 Giorno 5 Giorno 6 Giorno 7

Semana

1

2

3

4

Dia 1 Dia 2 Dia 3 Dia 4 Dia 5 Dia 6 Dia 7

Week

1

2

3

4

Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7

Week

1

2

3

4

Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7

30-DAGEN PLANNEN - CICLI DA 30 GIORNI

Semaine

1

2

3

4

Jour 1 Jour 2 Jour 3 Jour 4 Jour 5 Jour 6 Jour 7

Woche

1

2

3

4

Tag 1 Tag 2 Tag 3 Tag 4 Tag 5 Tag 6 Tag 7

Semana

1

2

3

4

Día 1 Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6 Día 7

Week

1

2

3

4

Dag 1 Dag 2 Dag 3 Dag 4 Dag 5 Dag 6 Dag 7

Settimana

1

2

3

4

Giorno 1 Giorno 2 Giorno 3 Giorno 4 Giorno 5 Giorno 6 Giorno 7

Semana

1

2

3

4

Dia 1 Dia 2 Dia 3 Dia 4 Dia 5 Dia 6 Dia 7

Week

1

2

3

4

Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7

20

21

Week

1

2

3

4

Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7

PLANOS DE 30 DIAS - 30-DAY PLANS

Semaine

1

2

3

4

Jour 1 Jour 2 Jour 3 Jour 4 Jour 5 Jour 6 Jour 7

Woche

1

2

3

4

Tag 1 Tag 2 Tag 3 Tag 4 Tag 5 Tag 6 Tag 7

Semana

1

2

3

4

Día 1 Día 2 Día 3 Día 4 Día 5 Día 6 Día 7

Week

1

2

3

4

Dag 1 Dag 2 Dag 3 Dag 4 Dag 5 Dag 6 Dag 7

Settimana

1

2

3

4

Giorno 1 Giorno 2 Giorno 3 Giorno 4 Giorno 5 Giorno 6 Giorno 7

Semana

1

2

3

4

Dia 1 Dia 2 Dia 3 Dia 4 Dia 5 Dia 6 Dia 7

Week

1

2

3

4

Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7

Designed by & Manufactured for:Bio-Medical Research Ltd.,

Parkmore Business Park West,Galway, Ireland.

Copyright © 2015 Bio-Medical Research Ltd. All rights reserved. slendertone is a registered trade mark of BMR Ltd.

Part No.: 2400-0342 Rev.: 2 Issue Date: 10/15

Or call your local Customer Care Line:

United Kingdom: 0345 070 77 77Republic of Ireland: 1890 92 33 88

France: 0810 34 74 50Deutschland: 0800 100 2832

España: 900 994 467Italia: 0800 928 388

International: +353 94 902 9936

www.slendertone.com

[email protected]